This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/846/0.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "1636", "496", "1759"], "fr": "Ces derniers temps, les seuls ustensiles de cuisine que tu as utilis\u00e9s sont la bouilloire et le micro-ondes ! Tu n\u0027as jamais pens\u00e9 aux sentiments de la cuisini\u00e8re que tu as oubli\u00e9e !", "id": "SATU TAHUN INI, KAMU HANYA PAKAI KETEL DAN MICROWAVE! APA KAMU TIDAK PERNAH MEMIKIRKAN PERASAAN KOMPOR YANG KAMU LUPAKAN ITU?!", "pt": "NOS \u00daLTIMOS QUASE UM ANO, OS \u00daNICOS UTENS\u00cdLIOS DE COZINHA QUE VOC\u00ca USOU FORAM A CHALEIRA EL\u00c9TRICA E O MICRO-ONDAS! VOC\u00ca NUNCA PENSOU NOS SENTIMENTOS DO FOG\u00c3O ESQUECIDO, N\u00c9?!", "text": "All you\u0027ve used in the kitchen for nearly a year are the kettle and microwave! Have you ever thought about how the forgotten stove feels?", "tr": "NEREDEYSE B\u0130R YILDIR KULLANDI\u011eIN TEK MUTFAK E\u015eYASI SU ISITICISI VE M\u0130KRODALGA FIRIN! UNUTTU\u011eUN OCA\u011eIN DUYGULARINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["411", "1410", "597", "1478"], "fr": "Le Dieu du Foyer ? Tu es encore chez moi ?", "id": "DEWA DAPUR? KAMU MASIH DI RUMAHKU?", "pt": "DEUS DA COZINHA? VOC\u00ca AINDA ESTAVA NA MINHA CASA?", "text": "Kitchen God? You\u0027re still in my house?", "tr": "MUTFAK TANRISI MI? H\u00c2L\u00c2 BEN\u0130M EV\u0130MDE M\u0130S\u0130N SEN?"}, {"bbox": ["347", "1193", "671", "1328"], "fr": "Je me demandais pourquoi tu ne manges que des nouilles instantan\u00e9es tous les jours !", "id": "KENAPA KAMU SETIAP HARI HANYA MAKAN MI INSTAN?!", "pt": "EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE VOC\u00ca S\u00d3 COME MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO TODO DIA!", "text": "I\u0027m saying, is that why you eat instant noodles every day!", "tr": "NEDEN HER G\u00dcN SADECE HAZIR NOODLE Y\u0130YORSUN, ONU ANLAMIYORUM!"}, {"bbox": ["294", "619", "467", "658"], "fr": "H\u00e9, toi le renard.", "id": "HEI, RUBAH.", "pt": "EI, SUA RAPOSA.", "text": "Hey, you fox.", "tr": "HEY, SEN\u0130 T\u0130LK\u0130."}, {"bbox": ["215", "72", "722", "257"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "FEI REN ZAI"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/846/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "36", "553", "166"], "fr": "\u00c7a te regarde ? C\u0027est chez moi, je mange ce que je veux.", "id": "BUKAN URUSANMU! INI RUMAHKU, AKU MAKAN APA SAJA YANG AKU MAU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA! ESTA \u00c9 A MINHA CASA, EU COMO O QUE EU QUISER.", "text": "Mind your own business! This is my house, I can eat whatever I want.", "tr": "SANA NE! BURASI BEN\u0130M EV\u0130M, NE \u0130STERSEM ONU YER\u0130M."}, {"bbox": ["170", "636", "460", "732"], "fr": "Esp\u00e8ce de gamin, tu restes enferm\u00e9 toute la journ\u00e9e \u00e0 jouer \u00e0 des jeux, tu ne sors que pour manger.", "id": "DASAR ANAK NAKAL, SEHARIAN HANYA MAIN GAME DI KAMAR, BARU KELUAR KALAU SUDAH WAKTUNYA MAKAN.", "pt": "SEU PESTINHA, S\u00d3 SABE FICAR ENFIADO NO QUARTO JOGANDO O DIA TODO, S\u00d3 SAI NA HORA DE COMER.", "text": "You brat, all you do all day is stay in your room playing games, only coming out when it\u0027s time to eat.", "tr": "SEN\u0130 VELET, B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN ODANDA OYUN OYNAMAKTAN BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YORSUN, ANCAK YEMEK VAKT\u0130 GEL\u0130NCE DI\u015eARI \u00c7IKIYORSUN."}, {"bbox": ["503", "1037", "734", "1103"], "fr": "Lave-toi les mains avant de manger ! Tu as touch\u00e9 ce clavier toute la journ\u00e9e, c\u0027est sale !", "id": "CUCI TANGAN DULU SEBELUM MAKAN! SUDAH PEGANG KEYBOARD SETENGAH HARI, KOTOR TAHU!", "pt": "LAVE AS M\u00c3OS ANTES DE COMER! VOC\u00ca FICOU TOCANDO NESSE TECLADO O TEMPO TODO, EST\u00c1 IMUNDO.", "text": "Wash your hands before eating! You\u0027ve been touching the keyboard all day, it\u0027s so dirty.", "tr": "\u00d6NCE ELLER\u0130N\u0130 YIKA, SONRA YEMEK YE! O KADAR S\u00dcRE KLAVYEYE DOKUNDUN, NE KADAR K\u0130RL\u0130."}, {"bbox": ["264", "375", "529", "474"], "fr": "Tu te dis Dieu de la Cuisine, hein ? Si tu es si dou\u00e9, montre-moi ce que tu sais faire !", "id": "KATANYA DEWA DAPUR, KALAU MEMANG HEBAT, COBA BUATKAN SESUATU UNTUKKU!", "pt": "\"DEUS DA COZINHA\", \u00c9? SE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOM ASSIM, ENT\u00c3O FA\u00c7A ALGO PARA EU VER!", "text": "You call yourself the Kitchen God, if you\u0027re so capable, then make something for me to see!", "tr": "MUTFAK TANRISIYMI\u015e! O KADAR YETENEKL\u0130YSEN, B\u0130R TANE YAP DA G\u00d6REL\u0130M!"}, {"bbox": ["282", "519", "428", "580"], "fr": "Je vais le faire, tu vas voir ! Attends un peu !", "id": "OKE, AKU BUATKAN! TUNGGU SAJA!", "pt": "EU FA\u00c7O, PODE DEIXAR! ESPERE S\u00d3 PARA VER!", "text": "I\u0027ll make it, I\u0027ll make it! You just wait!", "tr": "YAPARIM TAB\u0130\u0130! SEN BEKLE DE G\u00d6R!"}, {"bbox": ["311", "233", "507", "299"], "fr": "Je suis le Dieu de la Cuisine, bien s\u00fbr que je sais cuisiner !", "id": "AKU INI DEWA DAPUR, TENTU SAJA AKU BISA MEMASAK!", "pt": "EU SOU O DEUS DA COZINHA, \u00c9 CLARO QUE SEI COZINHAR!", "text": "I\u0027m the Kitchen God, of course I can cook!", "tr": "BEN MUTFAK TANRISIYIM, TAB\u0130\u0130 K\u0130 YEMEK YAPMAYI B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["237", "837", "405", "875"], "fr": "Waouh, quel festin !", "id": "WAH, BANYAK SEKALI HIDANGANNYA!", "pt": "UAU, QUE BANQUETE!", "text": "Wow, so lavish!", "tr": "VAY CANINA, NE KADAR ZENG\u0130N B\u0130R SOFRA!"}, {"bbox": ["323", "1252", "479", "1337"], "fr": "Servir le repas", "id": "MEMBAGIKAN MAKANAN", "pt": "SERVINDO COMIDA", "text": "Serving food.", "tr": "YEMEK SERV\u0130S\u0130"}, {"bbox": ["69", "1145", "187", "1180"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a.", "id": "SETELAH ITU.", "pt": "DEPOIS DISSO.", "text": "After this.", "tr": "BUNDAN SONRA."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/846/2.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "667", "374", "793"], "fr": "C\u0027est vrai que c\u0027est bon, mais je ne crois pas que tu puisses maintenir cette qualit\u00e9 pour un repas de groupe. Tu ne peux pas pr\u00e9parer pour cent personnes d\u0027un coup, n\u0027est-ce pas ?", "id": "RASANYA MEMANG ENAK, TAPI AKU TIDAK PERCAYA KAMU BISA MEMBUAT HIDANGAN UNTUK BANYAK ORANG DENGAN KUALITAS SEPERTI INI. KAMU TIDAK MUNGKIN BISA MEMBUAT UNTUK SERATUS ORANG SEKALIGUS, KAN?", "pt": "O SABOR EST\u00c1 REALMENTE BOM, MAS N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00ca CONSIGA MANTER ESSA QUALIDADE PARA MUITAS PESSOAS. VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE FAZER UMA REFEI\u00c7\u00c3O PARA CEM PESSOAS DE UMA VEZ, CONSEGUE?", "text": "The taste is indeed good, but I don\u0027t believe you can maintain this quality for a large meal. You can\u0027t make a hundred servings in one go, can you?", "tr": "TADI GER\u00c7EKTEN G\u00dcZEL AMA BU KAL\u0130TEDE \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130L\u0130K YEMEK YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130NE \u0130NANMIYORUM. B\u0130R SEFERDE Y\u00dcZ K\u0130\u015e\u0130L\u0130K YEMEK YAPAMAZSIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["115", "67", "382", "162"], "fr": "J\u0027avoue que tu es dou\u00e9 pour la cuisine familiale, mais tu ne ma\u00eetrises pas les huit grandes cuisines chinoises, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU AKUI MASAKAN RUMAHANMU SANGAT ENAK, TAPI KAMU PASTI TIDAK BISA MEMASAK DELAPAN MASAKAN UTAMA TIONGKOK, KAN?", "pt": "ADMITO QUE VOC\u00ca \u00c9 MUITO BOM EM COZINHA CASEIRA, MAS VOC\u00ca N\u00c3O SABE FAZER OS PRATOS DAS OITO GRANDES ESCOLAS CULIN\u00c1RIAS, SABE?", "text": "I admit you\u0027re good at making home-style dishes, but you can\u0027t make the proper Eight Great Cuisines, can you?", "tr": "EV YEMEKLER\u0130 YAPMA BECER\u0130N\u0130N \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU KABUL ED\u0130YORUM AMA C\u0130DD\u0130 SEK\u0130Z B\u00dcY\u00dcK MUTFAK\u0027TAN YEMEK YAPAMAZSIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["195", "489", "394", "556"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de si difficile ? Regarde-moi faire !", "id": "APA YANG TIDAK BISA? LIHAT SAJA!", "pt": "CLARO QUE SEI, OLHE S\u00d3!", "text": "What\u0027s so hard about that, watch me!", "tr": "BUNDA YAPILAMAYACAK NE VAR K\u0130, \u0130ZLE BEN\u0130!"}, {"bbox": ["234", "1111", "381", "1175"], "fr": "Tu me sous-estimes trop, regarde bien !", "id": "KAMU MEREMEHKANKU! LIHAT INI BAIK-BAIK!", "pt": "VOC\u00ca ME SUBESTIMA DEMAIS, PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "You underestimate me too much, you just watch!", "tr": "BEN\u0130 \u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcMSED\u0130N, \u0130Y\u0130 \u0130ZLE!"}, {"bbox": ["295", "1294", "438", "1364"], "fr": "Chef, une portion de crevettes poch\u00e9es, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "CHEF, SATU PORSI UDANG REBUS.", "pt": "MESTRE, UMA POR\u00c7\u00c3O DE CAMAR\u00d5ES COZIDOS NO VAPOR, POR FAVOR.", "text": "Chef, a plate of blanched prawns, please.", "tr": "USTA, B\u0130R PORS\u0130YON HA\u015eLANMI\u015e KAR\u0130DES."}, {"bbox": ["532", "2349", "703", "2416"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a, le talent du d\u00e9mon renard...", "id": "INI KEMAMPUAN SILUMAN RUBAH, YA...", "pt": "ESSA \u00c9 A HABILIDADE DE UM DEM\u00d4NIO RAPOSA...?", "text": "Is this the fox demon\u0027s ability...", "tr": "T\u0130LK\u0130 \u0130BL\u0130S\u0130N\u0130N YETENE\u011e\u0130 BU MUYMU\u015e YAN\u0130..."}, {"bbox": ["59", "1907", "311", "2044"], "fr": "Attends une minute, qu\u0027est-ce qui se passe ? Pourquoi suis-je en train de servir \u00e0 manger ici ?", "id": "TUNGGU DULU, ADA APA INI? KENAPA AKU JADI MEMBAGIKAN MAKANAN DI SINI?", "pt": "ESPERA A\u00cd, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? POR QUE ESTOU SERVINDO COMIDA PARA AS PESSOAS AQUI?", "text": "Wait, what\u0027s going on? Why am I serving food to people here?", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA, NE OLUYOR YA, BEN NEDEN BURADA \u0130NSANLARA YEMEK DA\u011eITIYORUM?"}, {"bbox": ["96", "1998", "340", "2064"], "fr": "Pourquoi servir \u00e0 manger ? Au d\u00e9but, il me semble que j\u0027\u00e9tais juste venu me plaindre, non ?", "id": "MEMBAGIKAN MAKANAN? BUKANKAH AWALNYA AKU HANYA DATANG UNTUK MENGELUH SAJA?", "pt": "SERVINDO COMIDA? MAS EU ACHO QUE S\u00d3 TINHA VINDO AQUI PARA RECLAMAR NO COME\u00c7O, N\u00c9?", "text": "Why am I serving food? Didn\u0027t I just come here to complain at first?", "tr": "NEDEN YEMEK DA\u011eITIYORUM K\u0130? BA\u015eLANGI\u00c7TA SADECE \u015e\u0130KAYET ETMEYE GELM\u0130\u015eT\u0130M, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["333", "1445", "509", "1513"], "fr": "Chef, ne tremblez pas avec la louche, merci.", "id": "CHEF, TOLONG SENDOKNYA JANGAN GOYANG-GOYANG. TERIMA KASIH.", "pt": "MESTRE, N\u00c3O TREMA A CONCHA, OBRIGADO.", "text": "Chef, don\u0027t shake the spoon, thanks.", "tr": "USTA, KEP\u00c7EY\u0130 T\u0130TRETME, TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/846/3.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "16", "666", "113"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2022 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua