This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/863/0.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "599", "364", "670"], "fr": "Comme le pot de fleurs o\u00f9 il habitait s\u0027est cass\u00e9, Tudigong a commenc\u00e9 \u00e0 chercher une nouvelle maison.", "id": "KARENA POT BUNGA TEMPAT TINGGALNYA PECAH, DEWA TANAH MULAI MENCARI RUMAH BARU.", "pt": "COMO O VASO DE FLORES EM QUE ELE MORAVA ANTES QUEBROU, O DEUS DA TERRA COME\u00c7OU A PROCURAR UMA NOVA CASA.", "text": "Because the flower pot he lived in before was broken, the Earth God is looking for a new home.", "tr": "Daha \u00f6nce ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 saks\u0131 k\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in Toprak Tanr\u0131s\u0131 yeni bir ev aramaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["429", "1594", "586", "1657"], "fr": "Non, c\u0027est ma bouteille de jade purificatrice !", "id": "JANGAN, ITU GUCI GIOK SUCIKU!", "pt": "N\u00c3O, ESSA \u00c9 A MINHA GARRAFA DE JADE PURIFICADORA!", "text": "No, that\u0027s my jade purification vase!", "tr": "Dur! O benim Ye\u015fim Ar\u0131tma Vazom!"}, {"bbox": ["219", "1309", "389", "1347"], "fr": "Ah, il est tomb\u00e9 dedans !", "id": "AH, DIA JATUH KE DALAM!", "pt": "AH, ELE CAIU L\u00c1 DENTRO!", "text": "Ah, he fell in!", "tr": "Ah, i\u00e7ine d\u00fc\u015ft\u00fc!"}, {"bbox": ["100", "1241", "176", "1306"], "fr": "[SFX] Ooh !", "id": "[SFX] UUOOH!", "pt": "UOOH!", "text": "[SFX] Ooh!", "tr": "[SFX] Uooo!"}, {"bbox": ["14", "104", "718", "277"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["513", "1020", "692", "1060"], "fr": "C\u0027est un pot de fleurs ?", "id": "APAKAH INI POT BUNGA?", "pt": "ISTO \u00c9 UM VASO DE FLORES?", "text": "Is this a flower pot?", "tr": "Bu bir saks\u0131 m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/863/1.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "424", "729", "551"], "fr": "La soudaine mont\u00e9e en puissance divine a d\u00fb le projeter au loin. Il est d\u00e9j\u00e0 loin, \u00e7a va \u00eatre compliqu\u00e9.", "id": "SEHARUSNYA KEKUATAN DEWA YANG TIBA-TIBA MELONJAK MEMBUATNYA TERPENTAL. DIA SUDAH TERBANG JAUH, INI GAWAT.", "pt": "DEVE TER SIDO UM SURTO REPENTINO DE PODER DIVINO QUE O LAN\u00c7OU PARA LONGE. ELE J\u00c1 VOOU PARA BEM DISTANTE, ISSO VAI SER PROBLEM\u00c1TICO.", "text": "His suddenly surging divine power must have blasted him away. He\u0027s flown far, this is going to be difficult.", "tr": "Ani bir ilahi g\u00fc\u00e7 patlamas\u0131 onu f\u0131rlatm\u0131\u015f olmal\u0131. \u00c7ok uza\u011fa gitmi\u015f, bu hi\u00e7 iyi olmad\u0131."}, {"bbox": ["104", "674", "299", "738"], "fr": "Vu sa petite taille, on ne peut que le chercher lentement...", "id": "DENGAN POSTUR TUBUHNYA YANG SEKECIL ITU, KITA HANYA BISA MENCARINYA PELAN-PELAN...", "pt": "ELE \u00c9 T\u00c3O PEQUENO, S\u00d3 PODEMOS PROCUR\u00c1-LO DEVAGAR...", "text": "He\u0027s so small, he can only search slowly...", "tr": "O kadar k\u00fc\u00e7\u00fck ki, onu ancak yava\u015f yava\u015f arayarak bulabiliriz..."}, {"bbox": ["402", "708", "623", "771"], "fr": "Une lumi\u00e8re dor\u00e9e a travers\u00e9 la surface de la mer, et une \u00eele myst\u00e9rieuse est apparue de nulle part.", "id": "SINAR KEEMASAN MELINTAS DI PERMUKAAN LAUT, SEBUAH PULAU MISTERIUS MUNCUL TIBA-TIBA.", "pt": "UMA LUZ DOURADA BRILHOU SOBRE A SUPERF\u00cdCIE DO MAR, E UMA ILHA MISTERIOSA APARECEU DO NADA.", "text": "A golden light flashed across the sea, and a mysterious island appeared out of nowhere.", "tr": "Denizin \u00fczerinde alt\u0131n bir \u0131\u015f\u0131k parlad\u0131 ve gizemli bir ada yoktan var oldu."}, {"bbox": ["360", "663", "529", "702"], "fr": "FLASH INFO :", "id": "WAKTU BERITA TERKINI:", "pt": "HORA DAS NOT\u00cdCIAS AO VIVO:", "text": "Real-time news time:", "tr": "SON DAK\u0130KA HABERLER\u0130:"}, {"bbox": ["103", "65", "298", "104"], "fr": "Sors-le vite... Waouh !", "id": "CEPAT KELUARKAN..... WAH!", "pt": "TIRE-O R\u00c1PIDO..... UAU!", "text": "Quick, pull him out... Wow!", "tr": "\u00c7abuk \u00e7\u0131kar\u0131n!.. Vaaay!"}, {"bbox": ["468", "1143", "614", "1180"], "fr": "Trouv\u00e9 !", "id": "KETEMU!", "pt": "ENCONTREI!", "text": "Found him!", "tr": "Bulduk!"}, {"bbox": ["220", "176", "340", "211"], "fr": "Et Tudigong ?", "id": "DI MANA DEWA TANAH?", "pt": "E O DEUS DA TERRA?", "text": "Where\u0027s the Earth God?", "tr": "Toprak Tanr\u0131s\u0131 nerede?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/863/2.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "69", "334", "164"], "fr": "Il faut vite faire redevenir Tudigong, qui s\u0027est transform\u00e9 en \u00eele, \u00e0 sa forme normale. J\u0027esp\u00e8re que \u00e7a ne causera pas de probl\u00e8mes.", "id": "SEBAIKNYA KITA SEGERA MENGEMBALIKAN DEWA TANAH YANG BERUBAH JADI PULAU ITU SEPERTI SEMULA, SEMOGA TIDAK MENIMBULKAN MASALAH.", "pt": "VAMOS TRANSFORMAR O DEUS DA TERRA QUE VIROU UMA ILHA DE VOLTA AO NORMAL O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL. ESPERO QUE N\u00c3O CAUSE NENHUM PROBLEMA.", "text": "Turn the Earth God back from being an island as soon as possible, hopefully it won\u0027t cause any trouble.", "tr": "Adaya d\u00f6n\u00fc\u015fen Toprak Tanr\u0131s\u0131\u0027n\u0131 bir an \u00f6nce eski haline getirelim. Umar\u0131m bir sorun \u00e7\u0131karmaz."}, {"bbox": ["273", "1934", "487", "2001"], "fr": "Bon, je sais qui a fait \u00e7a.", "id": "BAIKLAH, AKU TAHU SIAPA PELAKUNYA.", "pt": "OK, EU SEI QUEM FEZ ISSO.", "text": "Okay, I know who did it.", "tr": "Pek\u00e2l\u00e2, kimin yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlad\u0131m."}, {"bbox": ["190", "1333", "421", "1460"], "fr": "Qui a bien pu construire \u00e7a, et si vite ?", "id": "SEBENARNYA SIAPA YANG MEMBUATNYA, GERAKANNYA CEPAT SEKALI?", "pt": "QUEM DIABOS CONSTRUIU ISSO, E T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "Who made this, and so quickly?", "tr": "Bunu kim bu kadar \u00e7abuk in\u015fa etti?!"}, {"bbox": ["468", "144", "617", "209"], "fr": "J\u0027ai vu l\u0027\u00eele, elle est juste l\u00e0-bas.", "id": "AKU MELIHAT PULAU ITU, ADA DI SEBELAH SANA.", "pt": "EU VI A ILHA, EST\u00c1 BEM ALI.", "text": "I see the island, it\u0027s over there.", "tr": "Aday\u0131 g\u00f6rd\u00fcm, i\u015fte tam \u015furada."}, {"bbox": ["269", "669", "607", "810"], "fr": "Elle n\u0027a pas chang\u00e9 ? Pendant qu\u0027on \u00e9tait en route, elle s\u0027est d\u00e9j\u00e0 transform\u00e9e en ville ?!", "id": "BUKANKAH SUDAH BERUBAH? SELAMA KITA DALAM PERJALANAN, TEMPAT INI SUDAH BERUBAH MENJADI KOTA?!", "pt": "N\u00c3O MUDOU DE APAR\u00caNCIA? NO TEMPO EM QUE ESTIVEMOS A CAMINHO, J\u00c1 SE TRANSFORMOU NUMA CIDADE?!", "text": "Didn\u0027t it change? It\u0027s already turned into a city in the time it took us to get here?!", "tr": "Nas\u0131l yani? Biz yoldayken \u00e7oktan bir \u015fehre mi d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015f?!"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/863/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "21", "659", "118"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2022 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["79", "21", "659", "118"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2022 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua