This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/0.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "898", "374", "1016"], "fr": "Chapitre 142 : Dame de la cour Xu\n\u0152uvre originale : Yu Yan\nDessin : Biao", "id": "BAB KE-142: DAYANG ISTANA XU. PENULIS ASLI: YU YAN. ILUSTRATOR: BIAO.", "pt": "CAP\u00cdTULO 142: A DAMA DA CORTE XU\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "CHAPTER 142\nWritten by: Yu Yan\nDrawn by: Biao", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 142: Saray Leydisi Xu\nOrijinal Eser: Yu Yan\n\u00c7izen: Biao"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/1.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1857", "370", "2036"], "fr": "Mais que vous emportiez autant de choses d\u0027un coup, et qui plus est, l\u0027\u00e9lite de notre culture Dahua, c\u0027est vraiment trop inconcevable.", "id": "TAPI KAU TIBA-TIBA MEMINTA BEGITU BANYAK BARANG, DAN SEMUANYA ADALAH SARIPATI KEBUDAYAAN DA HUA-KU, INI BENAR-BENAR SULIT DIPERCAYA.", "pt": "MAS VOC\u00ca PEDIR TANTAS COISAS DE UMA S\u00d3 VEZ, E TODAS ELAS S\u00c3O A NATA DA CULTURA DA NOSSA GRANDE HUA, \u00c9 REALMENTE INACREDIT\u00c1VEL.", "text": "However, for you to take so many things all at once, and all of them being the elite of Great Hua\u0027s culture, it\u0027s truly inconceivable.", "tr": "Ama bir anda bu kadar \u00e7ok \u015feyi, hem de hepsi B\u00fcy\u00fck Hua k\u00fclt\u00fcr\u00fcm\u00fcz\u00fcn en se\u00e7kin \u00f6rnekleri olan \u015feyleri al\u0131p g\u00f6t\u00fcrmeniz ger\u00e7ekten de ak\u0131l al\u0131r gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["204", "1149", "349", "1329"], "fr": "Mais transmettre notre culture Dahua en Cor\u00e9e, c\u0027est une bonne chose qui favorise les \u00e9changes entre nos deux pays,", "id": "TAPI MENYEBARKAN KEBUDAYAAN DA HUA KITA KE GORYEO, INI ADALAH HAL BAIK YANG AKAN MENGUNTUNGKAN PERTUKARAN ANTARA KEDUA NEGARA,", "pt": "MAS DIVULGAR A CULTURA DA NOSSA GRANDE HUA PARA GORYEO \u00c9 ALGO BOM QUE PROMOVE O INTERC\u00c2MBIO ENTRE OS DOIS PA\u00cdSES,", "text": "But spreading Great Hua\u0027s culture to Goryeo, such a good thing that benefits the exchange between the two countries,", "tr": "Fakat B\u00fcy\u00fck Hua k\u00fclt\u00fcr\u00fcm\u00fcz\u00fc Goryeo\u0027ya yaymak gibi iki \u00fclke aras\u0131ndaki al\u0131\u015fveri\u015fe faydal\u0131, iyi bir i\u015f i\u00e7in,"}, {"bbox": ["465", "1186", "636", "1340"], "fr": "et c\u0027est une jeune fille si innocente, adorable et studieuse qui le demande personnellement. \u00c0 qui d\u0027autre pourrais-je refuser ?", "id": "LAGI PULA, GADIS YANG BEGITU POLOS, IMUT, DAN RAJIN BELAJAR INI MEMOHON SECARA PRIBADI, JIKA TIDAK DIBERIKAN KEPADANYA, LALU KEPADA SIAPA LAGI?", "pt": "E SENDO UMA JOVEM T\u00c3O INOCENTE, ADOR\u00c1VEL E DEDICADA AOS ESTUDOS A PEDIR PESSOALMENTE, A QUEM MAIS EU DARIA?", "text": "And it\u0027s such an innocent, lovely, and studious girl personally begging, who else would I give it to if not her?", "tr": "\u00fcstelik b\u00f6ylesine masum, sevimli ve ara\u015ft\u0131rmay\u0131 seven bir gen\u00e7 han\u0131m bizzat rica ediyorken, ona vermeyip de kime verece\u011fim?"}, {"bbox": ["567", "1872", "734", "2056"], "fr": "M\u00eame si vous \u00eates parfaitement pr\u00e9par\u00e9e, il est impossible d\u0027\u00e9tudier tout cela en profondeur au cours d\u0027une si courte vie.", "id": "SEKALIPUN KAU SUDAH BERSIAP DENGAN SANGAT MATANG, TIDAK MUNGKIN DALAM WAKTU HIDUPMU YANG SINGKAT INI, KAU BISA MEMPELAJARI SEMUANYA SECARA MENYELURUH.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca SE PREPARE MUITO BEM, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL ESTUDAR TUDO ISSO A FUNDO EM UMA VIDA T\u00c3O CURTA.", "text": "Even if you prepare thoroughly, it\u0027s impossible to study all of these thoroughly within a short lifetime.", "tr": "Ne kadar haz\u0131rl\u0131kl\u0131 olursan ol, k\u0131sa bir \u00f6m\u00fcr i\u00e7inde bunlar\u0131n hepsini derinlemesine incelemen m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil."}, {"bbox": ["42", "1216", "145", "1363"], "fr": "Que vous ayez battu Sugu Musashi, nous vous soutenons.", "id": "KAU MEMUKULI JI GONG WUSHU, KAMI MENDUKUNGMU.", "pt": "N\u00d3S APOIAMOS VOC\u00ca POR TER BATIDO EM JI GONG WUSHU.", "text": "We support you for beating the Emperor Wu Shu.", "tr": "Jigung Musu\u0027yu d\u00f6vmen konusunda seni destekliyoruz."}, {"bbox": ["548", "1524", "696", "1712"], "fr": "Votre Majest\u00e9, cette demoiselle est \u00e0 la fois \u00e9rudite et charmante, c\u0027est vraiment admirable, mais...", "id": "YANG MULIA, GADIS INI SANGAT TERPELAJAR DAN JUGA IMUT, SUNGGUH MENGAGUMKAN, TAPI...", "pt": "MAJESTADE, ESTA JOVEM \u00c9 T\u00c3O ERUDITA QUANTO ADOR\u00c1VEL, REALMENTE ADMIR\u00c1VEL, MAS...", "text": "Your Majesty, this girl is both knowledgeable and lovely, truly admirable, but", "tr": "Majesteleri, bu gen\u00e7 han\u0131m hem \u00e7ok bilgili hem de \u00e7ok sevimli, ger\u00e7ekten takdire \u015fayan, ancak..."}, {"bbox": ["370", "600", "498", "747"], "fr": "Je pense que ce n\u0027est pas appropri\u00e9, je prie Votre Majest\u00e9 d\u0027y r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 deux fois !", "id": "SAYA RASA MASALAH INI TIDAK TEPAT, MOHON YANG MULIA MEMPERTIMBANGKAN KEMBALI!", "pt": "EU ACHO QUE ISSO N\u00c3O \u00c9 APROPRIADO, PE\u00c7O QUE VOSSA MAJESTADE RECONSIDERE!", "text": "I believe this matter is inappropriate, please think twice, Your Majesty!", "tr": "Bu konunun uygun olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, Majestelerinden tekrar d\u00fc\u015f\u00fcnmesini rica ediyorum!"}, {"bbox": ["143", "83", "276", "244"], "fr": "Lin San, qu\u0027as-tu \u00e0 rapporter ?", "id": "LIN SAN, ADA PERKARA APA YANG INGIN KAU SAMPAIKAN?", "pt": "LIN SAN, O QUE VOC\u00ca TEM A RELATAR?", "text": "Lin San, what do you have to report?", "tr": "Lin San, Majestelerine arz etmek istedi\u011fin bir konu mu var?"}, {"bbox": ["675", "452", "734", "522"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/2.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "192", "359", "360"], "fr": "Mais nous avons des descendants, ils continueront certainement notre mission.", "id": "TAPI KAMI MASIH MEMILIKI ANAK CUCU, MEREKA PASTI AKAN MELANJUTKAN MISI KAMI.", "pt": "MAS N\u00d3S TEMOS NOSSOS DESCENDENTES, ELES CERTAMENTE CONTINUAR\u00c3O NOSSA MISS\u00c3O.", "text": "But we still have descendants, they will definitely continue our mission.", "tr": "Ama bizim gelecek nesillerimiz var, onlar mutlaka bizim g\u00f6revimizi s\u00fcrd\u00fcreceklerdir."}, {"bbox": ["165", "62", "274", "195"], "fr": "Bien s\u00fbr, je ne peux pas tout \u00e9tudier seule,", "id": "AKU SENDIRI TENTU SAJA TIDAK AKAN SELESAI MEMPELAJARINYA,", "pt": "\u00c9 CLARO QUE EU N\u00c3O CONSIGO ESTUDAR TUDO SOZINHA,", "text": "Of course, I can\u0027t study all of them alone,", "tr": "Tek ba\u015f\u0131ma elbette hepsini inceleyemem,"}, {"bbox": ["328", "578", "444", "708"], "fr": "Monsieur, qu\u0027est-ce qui vous inqui\u00e8te ?", "id": "TUAN INI, APA YANG ANDA KHAWATIRKAN?", "pt": "ESTE SENHOR, H\u00c1 ALGO QUE O PREOCUPA?", "text": "Sir, what are you worried about?", "tr": "Say\u0131n bakan, endi\u015felendi\u011finiz bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["172", "752", "283", "874"], "fr": "Ce Lin San nous fait vraiment honte \u00e0 nous, Dahua !", "id": "LIN SAN INI BENAR-BENAR MEMBUAT DA HUA KITA KEHILANGAN MUKA!", "pt": "ESSE LIN SAN EST\u00c1 REALMENTE ENVERGONHANDO NOSSA GRANDE HUA!", "text": "This Lin San is truly bringing shame to our Great Hua!", "tr": "Bu Lin San ger\u00e7ekten B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131 rezil ediyor!"}, {"bbox": ["42", "475", "180", "627"], "fr": "Ce que dit la petite est si bien dit ! C\u0027est si touchant, c\u0027est l\u0027esprit de Yugong Yishan (le vieil homme qui d\u00e9pla\u00e7a les montagnes) !", "id": "NONA MUDA INI BICARA DENGAN SANGAT BAIK! SANGAT MENGHARUKAN, INILAH SEMANGAT YUGONG MEMINDAHKAN GUNUNG!", "pt": "A JOVEM FALOU MUITO BEM! T\u00c3O COMOVENTE, ESSE \u00c9 O ESP\u00cdRITO DE YUGONG MOVER AS MONTANHAS!", "text": "What a well-said little girl! So touching, this is the spirit of the Foolish Old Man removing the mountain!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m ne g\u00fczel konu\u015ftu! \u00c7ok dokunakl\u0131, i\u015fte bu Yugong\u0027un Da\u011f\u0131 Ta\u015f\u0131mas\u0131 ruhu!"}, {"bbox": ["76", "924", "200", "1057"], "fr": "Cette bande de vieux sc\u00e9l\u00e9rats !", "id": "DASAR ORANG-ORANG TUA BAJINGAN INI!", "pt": "ESSE BANDO DE VELHOS IDIOTAS!", "text": "These old bastards!", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 ahmaklar!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/3.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "452", "204", "625"], "fr": "Cependant, j\u0027esp\u00e8re que cette demoiselle et le Prince Li Chengjai pourront signer un document \u00e9crit stipulant clairement,", "id": "TETAPI, SAYA BERHARAP NONA INI DAN PANGERAN LEE SEUNG-JAE DAPAT MEMBUAT SURAT PERJANJIAN, YANG DI DALAMNYA TERTULIS DENGAN JELAS,", "pt": "MAS, ESPERO QUE ESTA JOVEM E O PR\u00cdNCIPE LI SEUNGJAE POSSAM ASSINAR UM DOCUMENTO QUE AFIRME CLARAMENTE,", "text": "However, I hope that this girl and Prince Lee Cheng-zai can sign a written statement, clearly stating that,", "tr": "Ancak, umar\u0131m bu gen\u00e7 han\u0131m ve Prens Lee Seung-jae bir senet imzalarlar ve \u00fczerinde a\u00e7\u0131k\u00e7a \u015funlar yazar:"}, {"bbox": ["46", "208", "229", "399"], "fr": "Votre Majest\u00e9, j\u0027ai une requ\u00eate. Que l\u0027essence de la civilisation de notre Grande Hua leur soit donn\u00e9e, pour le bienfait du peuple, cela est bien s\u00fbr acceptable.", "id": "YANG MULIA, SAYA PUNYA SATU PERMOHONAN. SARIPATI PERADABAN DA HUA KITA DIBERIKAN KEPADA MEREKA, UNTUK KESEJAHTERAAN ORANG BANYAK, INI TENTU SAJA BOLEH.", "pt": "MAJESTADE, EU TENHO UM PEDIDO. ENTREGAR A ELES A ESS\u00caNCIA DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O DA NOSSA GRANDE HUA, PARA BENEFICIAR AS MASSAS, ISSO \u00c9 NATURALMENTE ACEIT\u00c1VEL.", "text": "Your Majesty, I have a request. The essence of our Great Hua\u0027s civilization is given to them, benefiting the public, that\u0027s naturally fine.", "tr": "Majesteleri, bir ricam var. B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131n medeniyetinin \u00f6z\u00fcn\u00fc onlara vermek, halka fayda sa\u011flamak, bu elbette olabilir."}, {"bbox": ["529", "531", "741", "759"], "fr": "En m\u00eame temps, veuillez \u00e9galement demander \u00e0 la demoiselle et au prince de pr\u00e9ciser que les f\u00eates telles que la F\u00eate du Printemps, la F\u00eate des Lanternes, Qingming, la F\u00eate des Bateaux-Dragons, Qixi, la F\u00eate de la Mi-Automne, la F\u00eate du Double Neuf, ainsi que les vingt-quatre termes solaires, sont tous originaires de Dahua,", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, MOHON NONA DAN PANGERAN JUGA MENYATAKAN BAHWA FESTIVAL SEPERTI IMLEK, CAP GO MEH, CHENG BENG, PEH CUN, QIXI, FESTIVAL PERTENGAHAN MUSIM GUGUR, CHongyang, DAN DUA PULUH EMPAT MUSIM SEMUANYA BERASAL DARI DA HUA,", "pt": "AO MESMO TEMPO, PE\u00c7O \u00c0 JOVEM E AO PR\u00cdNCIPE QUE TAMB\u00c9M INDIQUEM QUE FESTIVAIS COMO O FESTIVAL DA PRIMAVERA, O FESTIVAL DAS LANTERNAS, QINGMING, O FESTIVAL DO BARCO-DRAG\u00c3O, QIXI, O FESTIVAL DO MEIO DO OUTONO, CHONGYANG, E OS VINTE E QUATRO TERMOS SOLARES, TODOS SE ORIGINARAM NA GRANDE HUA,", "text": "At the same time, please also have the girl and the prince note together that the Spring Festival, Lantern Festival, Qingming, Dragon Boat Festival, Double Seventh Festival, Mid-Autumn Festival, Double Ninth Festival, and the twenty-four solar terms all originated in Great Hua,", "tr": "Ayn\u0131 zamanda, l\u00fctfen gen\u00e7 han\u0131m ve prens, Bahar Bayram\u0131, Fener Bayram\u0131, Qingming Bayram\u0131, Ejderha Kay\u0131\u011f\u0131 Bayram\u0131, Qixi Bayram\u0131, Ay Festivali, \u00c7ifte Dokuzuncu Bayram\u0131 gibi bayramlar\u0131n ve yirmi d\u00f6rt g\u00fcne\u015f teriminin hepsinin B\u00fcy\u00fck Hua\u0027dan kaynakland\u0131\u011f\u0131n\u0131 belirtsinler."}, {"bbox": ["419", "807", "665", "969"], "fr": "que les autres pays ne font que les copier et ne peuvent pas les utiliser pour demander le statut de patrimoine culturel. Veuillez \u00e9galement faire dessiner une carte de Dahua et de la Cor\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9chelle, et demander aux deux de signer et d\u0027apposer leur empreinte.", "id": "NEGARA LAIN HANYA MENIRUNYA DAN TIDAK DAPAT DIGUNAKAN UNTUK MENGAJUKAN SEBAGAI WARISAN BUDAYA, DAN MOHON AGAR PETA DA HUA DAN GORYEO DIGAMBAR SESUAI SKALA, SERTA MOHON KEDUA BELAH PIHAK UNTUK MENANDATANGANI DAN MEMBUBUHKAN CAP JARI.", "pt": "OUTROS PA\u00cdSES APENAS OS COPIARAM E N\u00c3O PODEM US\u00c1-LOS PARA SOLICITAR PATRIM\u00d4NIO CULTURAL. E PE\u00c7O QUE DESENHEM O MAPA DA GRANDE HUA E DE GORYEO EM PROPOR\u00c7\u00c3O, E QUE AMBOS ASSINEM E COLOQUEM SUAS IMPRESS\u00d5ES DIGITAIS.", "text": "Other countries are copying and using them as they are, and cannot use them to apply for cultural heritage, and please draw the map of Great Hua and Goryeo to scale, and have the two of you sign and seal it.", "tr": "Di\u011fer \u00fclkelerin bunlar\u0131 oldu\u011fu gibi kopyalay\u0131p k\u00fclt\u00fcrel miras ba\u015fvurusu i\u00e7in kullanamayaca\u011f\u0131n\u0131 ve l\u00fctfen B\u00fcy\u00fck Hua ile Goryeo haritalar\u0131n\u0131 \u00f6l\u00e7ekli olarak \u00e7izmelerini, ikisinin de imzalay\u0131p m\u00fch\u00fcrlemesini rica ediyorum."}, {"bbox": ["530", "305", "764", "486"], "fr": "Tel jour, tel mois, telle ann\u00e9e, quels livres ont \u00e9t\u00e9 emprunt\u00e9s \u00e0 notre Grande Hua, et dans quel but. \u00c0 l\u0027avenir, les disciplines qui en d\u00e9couleront devront indiquer leur origine, et non pas \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9es comme des cr\u00e9ations originales de Cor\u00e9e.", "id": "PADA TANGGAL SEKIAN BULAN SEKIAN TAHUN SEKIAN, MEMINJAM BUKU APA DARI DA HUA SAYA, UNTUK KEPERLUAN APA. DI MASA DEPAN, DISIPLIN ILMU YANG BERASAL DARI SINI HARUS MENYEBUTKAN SUMBERNYA, DAN BUKAN CIPTAAN ASLI GORYEO.", "pt": "EM TAL DATA, EM TAL M\u00caS, EM TAL ANO, QUAIS LIVROS FORAM EMPRESTADOS DA NOSSA GRANDE HUA E PARA QUAL PROP\u00d3SITO. NO FUTURO, AS DISCIPLINAS DERIVADAS DISSO DEVEM INDICAR SUA ORIGEM E N\u00c3O SEREM AFIRMADAS COMO CRIA\u00c7\u00d5ES ORIGINAIS DE GORYEO.", "text": "In a certain year, month, and day, what books were borrowed from my Great Hua, and for what purpose. In the future, the subjects derived from this must indicate their source and not be original to Goryeo.", "tr": "\u015eu tarihte, B\u00fcy\u00fck Hua\u0027dan \u015fu kitaplar\u0131 \u015fu ama\u00e7la \u00f6d\u00fcn\u00e7 ald\u0131k. Gelecekte, bundan t\u00fcreyen disiplinler, kayna\u011f\u0131n\u0131 belirtmeli, Goryeo\u0027nun \u00f6zg\u00fcn yarat\u0131m\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ifade etmelidir."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/4.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "694", "370", "818"], "fr": "Si je transmets ma culture \u00e0 la Cor\u00e9e, est-ce qu\u0027elle risque de me la voler ?", "id": "AKU MENYEBARKAN KEBUDAYAAN KE GORYEO, APAKAH MUNGKIN AKAN DICURI OLEHNYA.", "pt": "SE EU TRANSMITIR A CULTURA PARA GORYEO, SER\u00c1 QUE ELES AINDA ASSIM A ROUBARIAM?", "text": "If I pass on the culture to Goryeo, would they still steal it from me?", "tr": "K\u00fclt\u00fcr\u00fc Goryeo\u0027ya aktar\u0131yorum, yoksa onlar taraf\u0131ndan \u00e7al\u0131nacak m\u0131 sanki?"}, {"bbox": ["91", "318", "237", "422"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA !!", "id": "[SFX] HA HA HA HA!!", "pt": "[SFX] HAHAHAHA!!", "text": "Hahahaha!!", "tr": "Hahahaha!!"}, {"bbox": ["99", "491", "198", "604"], "fr": "C\u0027est tout simplement s\u0027inqui\u00e9ter pour rien (comme l\u0027homme de Qi qui craignait que le ciel ne tombe).", "id": "INI BENAR-BENAR KEKHAWATIRAN YANG TIDAK PERLU,", "pt": "\u00c9 SIMPLESMENTE PREOCUPA\u00c7\u00c3O INFUNDADA,", "text": "It\u0027s simply worrying about something that will never happen,", "tr": "Tamamen yersiz bir endi\u015fe,"}, {"bbox": ["497", "266", "630", "361"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA !!", "id": "[SFX] HA HA HA HA!!", "pt": "[SFX] HAHAHAHA!!", "text": "Hahahaha!!", "tr": "Hahahaha!!"}, {"bbox": ["571", "421", "703", "515"], "fr": "[SFX] HA HA HA !", "id": "[SFX] HA HA HA HA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHA!", "text": "Hahahaha!", "tr": "Hahaha!"}, {"bbox": ["424", "560", "556", "639"], "fr": "[SFX] HA HA HA !", "id": "[SFX] HA HA HA HA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHA!", "text": "Hahahaha!", "tr": "Hahaha!"}, {"bbox": ["211", "1060", "280", "1087"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/5.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1532", "553", "1712"], "fr": "Ce que la Cor\u00e9e veut emporter cette fois, c\u0027est l\u0027essence de la civilisation de notre Grande Hua, le fruit du travail acharn\u00e9 de nos anc\u00eatres,", "id": "YANG AKAN DIAMBIL OLEH GORYEO KALI INI ADALAH SARIPATI PERADABAN DA HUA KITA, HASIL JERIH PAYAH PARA LELUHUR,", "pt": "O QUE GORYEO QUER LEVAR DESTA VEZ \u00c9 A ESS\u00caNCIA DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O DA NOSSA GRANDE HUA, O FRUTO DO \u00c1RDUO TRABALHO DE NOSSOS ANCESTRAIS,", "text": "This time, what Goryeo wants to take is the essence of our Great Hua\u0027s civilization, the crystallization of the ancestors\u0027 hard work,", "tr": "Goryeo\u0027nun bu kez alaca\u011f\u0131 \u015fey, B\u00fcy\u00fck Hua medeniyetimizin \u00f6z\u00fc, atalar\u0131m\u0131z\u0131n canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015farak ortaya koydu\u011fu birikimdir."}, {"bbox": ["67", "1556", "235", "1711"], "fr": "Votre Majest\u00e9, les inqui\u00e9tudes de Lin San ne sont pas sans fondement. C\u0027est comme emprunter quelque chose et devoir signer un re\u00e7u,", "id": "LAPOR PADA YANG MULIA, KEKHAWATIRAN LIN SAN ADA BENARNYA. INI SEPERTI MEMINJAM BARANG HARUS MEMBUAT SURAT PERJANJIAN,", "pt": "INFORMO A VOSSA MAJESTADE QUE AS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES DE LIN SAN N\u00c3O S\u00c3O INFUNDADAS. \u00c9 COMO PEDIR ALGO EMPRESTADO E ASSINAR UM RECIBO,", "text": "Your Majesty, Lin San\u0027s worries are not without reason. It\u0027s like borrowing something and having to write a receipt,", "tr": "Majestelerine arz ederim, Lin San\u0027\u0131n endi\u015fesi de yersiz de\u011fil. Bu, bir \u015fey \u00f6d\u00fcn\u00e7 al\u0131rken senet imzalamak gibidir."}, {"bbox": ["547", "541", "719", "696"], "fr": "tout en profitant des fruits de la civilisation, ils ne doivent pas oublier qui a creus\u00e9 le puits pour eux.", "id": "SAAT MEREKA MENIKMATI HASIL PERADABAN, JANGAN SAMPAI MEREKA LUPA SIAPA YANG TELAH BERJASA KEPADA MEREKA.", "pt": "ENQUANTO DESFRUTAM DOS FRUTOS DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O DEVEM ESQUECER QUEM CAVOU O PO\u00c7O PARA ELES.", "text": "While they enjoy the fruits of civilization, they should not forget who their well-diggers are.", "tr": "Medeniyetin meyvelerinden yararlan\u0131rken, onlara bu kuyuyu kazan\u0131n kim oldu\u011funu unutmamal\u0131lar."}, {"bbox": ["510", "814", "678", "1011"], "fr": "Ce document doit absolument \u00eatre sign\u00e9, sinon, nos descendants nous le reprocheront am\u00e8rement.", "id": "SURAT PERJANJIAN INI HARUS DITANDATANGANI, JIKA TIDAK, KITA AKAN DIKUTUK OLEH ANAK CUCU KITA.", "pt": "ESTE DOCUMENTO DEVE SER ASSINADO, CASO CONTR\u00c1RIO, SEREMOS CRITICADOS PELOS NOSSOS DESCENDENTES.", "text": "This note must be signed, otherwise, we will be poked in the spine by later generations.", "tr": "Bu senet mutlaka imzalanmal\u0131, yoksa gelecek nesiller taraf\u0131ndan lanetlenece\u011fiz."}, {"bbox": ["200", "352", "343", "508"], "fr": "Monsieur Xu, pour cette affaire, je vous en supplie. Aidez-moi \u00e0 interc\u00e9der aupr\u00e8s de l\u0027Empereur.", "id": "TUAN XU, ANGGAP SAJA INI PERMOHONANKU. TOLONGLAH BICARA BAIK-BAIK KEPADA KAISAR.", "pt": "SENHOR XU, CONSIDERE ISSO UM FAVOR QUE LHE PE\u00c7O. AJUDE-ME A INTERCEDER JUNTO AO IMPERADOR.", "text": "Mr. Xu, consider this as me begging you. Please help me say a few words to the Emperor.", "tr": "Bay Xu, bu konuda size yalvar\u0131yorum. L\u00fctfen \u0130mparator\u0027la konu\u015fup arac\u0131 olun."}, {"bbox": ["462", "363", "617", "502"], "fr": "Je ne suis pas contre la diffusion de la civilisation aux quatre coins du monde, j\u0027esp\u00e8re seulement,", "id": "SAYA BUKAN MENENTANG PENYEBARAN PERADABAN KE SELURUH PENJURU, SAYA HANYA BERHARAP,", "pt": "N\u00c3O SOU CONTRA A DIVULGA\u00c7\u00c3O DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O, APENAS ESPERO QUE,", "text": "I am not against spreading civilization to all directions, I only hope that,", "tr": "Medeniyeti her yere yaymaya kar\u015f\u0131 de\u011filim, sadece umuyorum ki,"}, {"bbox": ["569", "1896", "722", "2080"], "fr": "C\u0027est tout ce que je peux faire. Si, dans les g\u00e9n\u00e9rations futures, certains pr\u00e9tendent encore que la F\u00eate des Bateaux-Dragons est leur cr\u00e9ation originale,", "id": "HANYA INI YANG BISA SAYA LAKUKAN, JIKA DI KEMUDIAN HARI MASIH ADA YANG MENGATAKAN BAHWA FESTIVAL PEH CUN ADALAH CIPTAAN MEREKA,", "pt": "ISSO \u00c9 TUDO O QUE POSSO FAZER. SE AS GERA\u00c7\u00d5ES FUTURAS AINDA DISSEREM QUE O FESTIVAL DO BARCO-DRAG\u00c3O FOI CRIA\u00c7\u00c3O DELES,", "text": "There\u0027s only so much I can do, if there are still people in later generations shouting that the Dragon Boat Festival was first created by them,", "tr": "Yapabilece\u011fim tek \u015fey bu kadar. E\u011fer gelecek nesillerde hala Ejderha Kay\u0131\u011f\u0131 Bayram\u0131\u0027n\u0131n kendilerinin icad\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yleyenler olursa,"}, {"bbox": ["566", "1529", "708", "1626"], "fr": "exiger d\u0027eux qu\u0027ils prouvent que cela vient de nous n\u0027est pas excessif.", "id": "MEMINTA MEREKA MEMBUKTIKAN BAHWA ITU BERASAL DARI TEMPATKU, TIDAKLAH BERLEBIHAN.", "pt": "EXIGIR QUE PROVEM QUE SE ORIGINOU CONOSCO N\u00c3O \u00c9 EXCESSIVO.", "text": "It is not excessive to ask them to provide evidence from my side.", "tr": "Kayna\u011f\u0131n\u0131n bizden oldu\u011funu kan\u0131tlamalar\u0131n\u0131 istemek abart\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["620", "1747", "708", "1847"], "fr": "M\u00eame Monsieur Xu aussi ?", "id": "BAHKAN TUAN XU JUGA?", "pt": "AT\u00c9 O SENHOR XU TAMB\u00c9M?", "text": "Even Mr. Xu?", "tr": "Bay Xu bile mi?"}, {"bbox": ["618", "2108", "736", "2209"], "fr": "Alors, je n\u0027y peux vraiment plus rien.", "id": "MAKA AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA BERBUAT APA-APA LAGI.", "pt": "ENT\u00c3O EU REALMENTE N\u00c3O TEREI MAIS OP\u00c7\u00d5ES.", "text": "Then I really have no way.", "tr": "O zaman ger\u00e7ekten yapabilece\u011fim bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["68", "1228", "160", "1325"], "fr": "Je vous en prie, Monsieur Xu.", "id": "SAYA MOHON, TUAN XU.", "pt": "POR FAVOR, SENHOR XU.", "text": "Please, Mr. Xu", "tr": "L\u00fctfen, Bay Xu."}, {"bbox": ["653", "1178", "742", "1261"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, ne t\u0027inqui\u00e8te pas,", "id": "ADIK LIN, KAU TENANG SAJA,", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN, FIQUE TRANQUILO,", "text": "Brother Lin, don\u0027t worry,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, i\u00e7in rahat olsun,"}, {"bbox": ["185", "1371", "233", "1421"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["517", "1749", "583", "1796"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "11", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/6.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "152", "391", "274"], "fr": "Mais vous devez signer le document comme Lin San l\u0027a dit tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "TAPI KAU HARUS MENANDATANGANI SURAT PERJANJIAN SEPERTI YANG DIKATAKAN LIN SAN TADI,", "pt": "MAS VOC\u00ca DEVE ASSINAR O DOCUMENTO CONFORME LIN SAN ACABOU DE DIZER,", "text": "But you must sign a written statement according to what Lin San said just now,", "tr": "Ama az \u00f6nce Lin San\u0027\u0131n s\u00f6yledi\u011fi gibi senedi imzalamal\u0131s\u0131n,"}, {"bbox": ["47", "52", "176", "179"], "fr": "Prince Li, si vous empruntez cela, Moi, l\u0027Empereur, je vous l\u0027accorde,", "id": "PANGERAN LEE, KALIAN MEMINJAM INI, AKU IZINKAN,", "pt": "PR\u00cdNCIPE LI, SE VOC\u00caS EMPRESTAREM ESTES, EU, O IMPERADOR, LHES CONCEDEREI,", "text": "Prince Lee, I will allow you to borrow these, and I approve you", "tr": "Prens Lee, bunlar\u0131 \u00f6d\u00fcn\u00e7 alman\u0131za ben, \u0130mparator, izin veriyorum,"}, {"bbox": ["547", "473", "649", "603"], "fr": "Y consentez-vous ?", "id": "APAKAH KAU BERSEDIA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DISPOSTO?", "text": "Are you willing?", "tr": "Kabul ediyor musun?"}, {"bbox": ["223", "754", "317", "859"], "fr": "Merci, Votre Majest\u00e9 !", "id": "TERIMA KASIH, YANG MULIA!", "pt": "OBRIGADO, VOSSA MAJESTADE!", "text": "Thank you, Your Majesty!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Majesteleri!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/7.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "625", "421", "750"], "fr": "Monsieur, de quoi vous inqui\u00e9tez-vous ? Pouvez-vous me le dire ?", "id": "TUAN INI, APA YANG ANDA KHAWATIRKAN? BISAKAH ANDA MEMBERITAHUKU?", "pt": "ESTE SENHOR, COM O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO? PODE ME DIZER?", "text": "Sir, what are you worried about? Can you tell me?", "tr": "Say\u0131n bakan, neyden endi\u015feleniyorsunuz? Bana s\u00f6yleyebilir misiniz?"}, {"bbox": ["623", "993", "754", "1115"], "fr": "et ainsi emp\u00eacher la diffusion de la civilisation, ce ne serait vraiment pas correct.", "id": "DAN MENGHALANGI PENYEBARAN PERADABAN, ITU SANGAT TIDAK SEHARUSNYA.", "pt": "E IMPEDIR A PROPAGA\u00c7\u00c3O DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O, ISSO SERIA MUITO INADEQUADO.", "text": "And hindering the spread of civilization would be too inappropriate.", "tr": "ve medeniyetin yay\u0131lmas\u0131n\u0131 engellemek, bu hi\u00e7 do\u011fru olmaz."}, {"bbox": ["491", "625", "618", "771"], "fr": "Je crains qu\u0027en transportant autant de livres pr\u00e9cieux, vous ne vous fassiez d\u00e9trousser en chemin,", "id": "AKU KHAWATIR KAU MEMBAWA BEGITU BANYAK BUKU BERHARGA, LALU DIRAMPOK DI JALAN,", "pt": "ESTOU PREOCUPADO QUE, COM TANTOS LIVROS PRECIOSOS, VOC\u00ca SEJA ASSALTADA NO CAMINHO,", "text": "I\u0027m worried that if you take so many precious books, they might be robbed on the way", "tr": "Bu kadar \u00e7ok de\u011ferli kitab\u0131 g\u00f6t\u00fcr\u00fcrken yolda soyulmandan endi\u015feleniyorum,"}, {"bbox": ["521", "889", "633", "1001"], "fr": "Je pense juste que si, par \u00e9go\u00efsme personnel,", "id": "AKU HANYA MERASA JIKA KARENA KEINGINAN PRIBADI SENDIRI, LALU...", "pt": "EU APENAS SINTO QUE SE, POR EGO\u00cdSMO PR\u00d3PRIO,", "text": "I just think if it was because of my selfishness...", "tr": "Sadece kendi bencil d\u00fc\u015f\u00fcncelerim y\u00fcz\u00fcnden, e\u011fer..."}, {"bbox": ["612", "731", "737", "856"], "fr": "vous \u00e9tiez enlev\u00e9e pour devenir la femme d\u0027un chef bandit. Ce serait vraiment terrible.", "id": "LALU DIJADIKAN ISTRI KEPALA PERAMPOK. ITU AKAN SANGAT BURUK.", "pt": "E ACABE SE TORNANDO A ESPOSA DE UM BANDIDO. ISSO SERIA TERR\u00cdVEL.", "text": "And was taken to be a mountain bandit\u0027s wife... That would be terrible.", "tr": "ka\u00e7\u0131r\u0131l\u0131p haydut reisine e\u015f yap\u0131lmandan. Bu \u00e7ok k\u00f6t\u00fc olurdu."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/8.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1740", "371", "1955"], "fr": "Chengzai ose supplier Votre Majest\u00e9 de marier la princesse \u00e0 notre Cor\u00e9e, afin que nos deux pays nouent une alliance durable et soient voisins pour l\u0027\u00e9ternit\u00e9. Ma Cor\u00e9e est pr\u00eate \u00e0 offrir mille racines de ginseng cor\u00e9en et des pi\u00e8ces de brocart en guise de cadeaux de fian\u00e7ailles pour accueillir la princesse.", "id": "SAYA, SEUNG-JAE, MEMBERANIKAN DIRI MEMOHON AGAR YANG MULIA MENIKAHKAN PUTRI DENGAN GORYEO SAYA, AGAR KEDUA NEGARA MEMBENTUK ALIANSI PERNIKAHAN ABADI DAN MENJADI TETANGGA SELAMANYA. GORYEO SAYA BERSEDIA MEMPERSEMBAHKAN RIBUAN GINSENG KERING DAN GULUNGAN BROKAT SEBAGAI HADIAH PERNIKAHAN UNTUK MENYAMBUT KEDATANGAN PUTRI.", "pt": "EU, SEUNGJAE, OUSO PEDIR A VOSSA MAJESTADE QUE CONCEDA A PRINCESA EM CASAMENTO A GORYEO, PARA QUE NOSSOS DOIS PA\u00cdSES FORMEM UMA ALIAN\u00c7A DURADOURA E SEJAM VIZINHOS ETERNAMENTE. GORYEO EST\u00c1 DISPOSTA A OFERECER MIL GINSENGS SECOS E MIL ROLOS DE BROCADO COMO PRESENTE DE CASAMENTO PARA RECEBER A PRINCESA.", "text": "Bearing the audacity, I implore Your Majesty to bestow the princess upon my Goryeo, so that the two nations may forever forge an alliance of Qin and Jin, and be neighbors for all generations. Goryeo is willing to offer a thousand roots of Korean ginseng and ten thousand bolts of brocade as betrothal gifts to welcome the arrival of the princess.", "tr": "Ben, Seung-jae, c\u00fcretimi toplay\u0131p Majestelerinden prensesi Goryeo\u0027m ile evlendirmenizi, iki \u00fclkenin ebediyen dost kalmas\u0131n\u0131 ve kom\u015fu olmas\u0131n\u0131 rica ediyorum. Goryeo\u0027m, prensesin geli\u015fini kar\u015f\u0131lamak \u00fczere bin adet kurutulmu\u015f Goryeo ginsengi ve bin top ipek kuma\u015f\u0131 ba\u015fl\u0131k paras\u0131 olarak sunmaya haz\u0131rd\u0131r."}, {"bbox": ["387", "483", "552", "648"], "fr": "Cela ne fait que rendre les voies de la propagation de la civilisation plus claires. Dame de la cour Xu, pensez-vous vraiment que je...", "id": "INI HANYA MEMBUAT JALUR PENYEBARAN PERADABAN MENJADI LEBIH JELAS. DAYANG XU, APAKAH ANDA BERPIKIR ADA SESUATU YANG TIDAK PANTAS?", "pt": "\u00c9 APENAS PARA TORNAR O CAMINHO DA PROPAGA\u00c7\u00c3O DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O MAIS CLARO. SER\u00c1 QUE A DAMA DA CORTE XU ACHA QUE ISSO \u00c9 IRRAZO\u00c1VEL?", "text": "It only makes the path of civilization\u0027s spread clearer. Surely, Miss Xu, you don\u0027t think I\u0027m doing anything inappropriate?", "tr": "Sadece medeniyetin yay\u0131lma yolunu daha net hale getiriyorum. Saray Leydisi Xu, bunun d\u0131\u015f\u0131nda ba\u015fka bir art niyetim oldu\u011funu mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["37", "1534", "259", "1719"], "fr": "Votre Majest\u00e9, j\u0027ai appris avec joie que votre plus jeune princesse est d\u0027une beaut\u00e9 incomparable, vertueuse et pleine de gr\u00e2ce. Bien que je ne l\u0027aie jamais rencontr\u00e9e, j\u0027en ai toujours r\u00eav\u00e9.", "id": "YANG MULIA, SAYA DENGAR PUTRI BUNGSU ANDA SANGAT CANTIK RUPAWAN, BAIK HATI DAN BERBUDI LUHUR. MESKIPUN SAYA BELUM PERNAH BERTEMU DENGANNYA, SAYA SELALU MEMIMPIKANNYA.", "pt": "MAJESTADE, OUVI DIZER QUE SUA PRINCESA MAIS NOVA \u00c9 UMA BELEZA NACIONAL, VIRTUOSA E GENTIL. EMBORA EU NUNCA A TENHA VISTO, SEMPRE SONHEI COM ELA.", "text": "Your Majesty, I have heard that the youngest princess under your knee is of unmatched beauty and virtue. Although I have never seen her face, I have always dreamed of her.", "tr": "Majesteleri, en k\u00fc\u00e7\u00fck prensesinizin e\u015fsiz g\u00fczellikte, erdemli ve iyi huylu oldu\u011funu duydum. Kendisini g\u00f6rmemi\u015f olsam da, hep hayalini kurdum."}, {"bbox": ["133", "114", "269", "250"], "fr": "Vous avez tout \u00e0 fait raison. Je ne l\u0027ai pas emp\u00each\u00e9 de diffuser,", "id": "KAU BENAR SEKALI. AKU TIDAK MENCEGAHNYA MENYEBAR,", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO. EU N\u00c3O O IMPEDI DE DIVULGAR,", "text": "You\u0027re right. I did not hinder its spread.", "tr": "\u00c7ok hakl\u0131s\u0131n. Onun yaymas\u0131n\u0131 engellemedim,"}, {"bbox": ["536", "557", "685", "716"], "fr": "C\u0027est transmissible. Que je vous demande de signer un document, y a-t-il quelque chose d\u0027inappropri\u00e9 \u00e0 cela ?", "id": "BOLEH DISEBARKAN. AKU MEMINTA KALIAN MENULIS SURAT PERJANJIAN, APA YANG SALAH DENGAN ITU?", "pt": "DIVULGAR. EU PEDI QUE VOC\u00caS ASSINASSEM UM DOCUMENTO, H\u00c1 ALGO DE IMPR\u00d3PRIO NISSO?", "text": "You two ask them to write a statement, is there anything inappropriate about that?", "tr": "Yay\u0131labilir. Benim sizden bir senet yazman\u0131z\u0131 istememde uygunsuz bir yan m\u0131 var?"}, {"bbox": ["605", "1319", "741", "1453"], "fr": "Dame Shanggong m\u0027appelle, Monsieur, veuillez m\u0027excuser.", "id": "IBU KEPALA DAYANG MEMANGGILKU, TUAN, SAYA PERMISI DULU.", "pt": "A SHANGGONG (DAMA SUPERIOR DA CORTE) ME CHAMOU, SENHOR, COM LICEN\u00c7A.", "text": "The Lady Supervisor is calling me, sir, excuse me.", "tr": "Saray ba\u015f leydisi beni \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131, efendim, m\u00fcsaadenizle."}, {"bbox": ["463", "1253", "601", "1349"], "fr": "Xu ? Jin ? Pourquoi est-ce que \u00e7a me para\u00eet si familier ?", "id": "XU? JIN? KENAPA KEDENGARANNYA BEGITU AKRAB?", "pt": "XU? JIN? POR QUE ISSO SOA T\u00c3O FAMILIAR?", "text": "Xu? Jin? Why does that sound so familiar?", "tr": "Xu? Jin? Neden bu kadar tan\u0131d\u0131k geliyor?"}, {"bbox": ["619", "843", "735", "941"], "fr": "Jin, approchez.", "id": "JIN, KAU KEMARI SEBENTAR.", "pt": "JIN, VENHA C\u00c1 UM POUCO.", "text": "Jin, come over here.", "tr": "Jin, buraya gel."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/9.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "855", "199", "1004"], "fr": "Demain, \u00e0 l\u0027heure de Chen (7-9h), la princesse Nishang de notre Grande Hua organisera une s\u00e9lection publique d\u0027un \u00e9poux devant la porte Nord,", "id": "BESOK PUKUL TUJUH PAGI, PUTRI NISHANG DARI DA HUA AKAN MENGADAKAN PEMILIHAN CALON SUAMI SECARA TERBUKA DI LUAR GERBANG UTARA,", "pt": "AMANH\u00c3, \u00c0 HORA CHEN (7-9 DA MANH\u00c3), A PRINCESA NISHANG DA NOSSA GRANDE HUA REALIZAR\u00c1 UMA SELE\u00c7\u00c3O P\u00daBLICA DE MARIDO FORA DO PORT\u00c3O NORTE,", "text": "Tomorrow at Chen hour (7-9am), the Nishang Princess of our Great Hua will be publicly selecting a husband outside the North Gate...", "tr": "Yar\u0131n Chen saatinde (sabah 7-9), B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131n Prensesi Nishang, Kuzey Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda halka a\u00e7\u0131k damat se\u00e7ecek."}, {"bbox": ["469", "412", "643", "562"], "fr": "\u00c0 l\u0027exception de Sugu Musashi du Japon (Dongying), qui a perdu sa chance pour avoir insult\u00e9 la Grande Hua,", "id": "KECUALI JI GONG WUSHU DARI JEPANG YANG KEHILANGAN KESEMPATAN KARENA MENGHINA DA HUA,", "pt": "EXCETO POR JI GONG WUSHU DE DONGYING (JAP\u00c3O), QUE PERDEU SUA CHANCE POR INSULTAR A GRANDE HUA,", "text": "Except for the East Ying\u0027s Jigu Takeshi, who lost his chance for insulting Great Hua...", "tr": "Do\u011fu Ying\u0027den Jigung Musu\u0027nun B\u00fcy\u00fck Hua\u0027ya hakaret etti\u011fi i\u00e7in \u015fans\u0131n\u0131 kaybetmesi d\u0131\u015f\u0131nda,"}, {"bbox": ["42", "8", "173", "162"], "fr": "Je suis pr\u00eat \u00e0 offrir mille chevaux de guerre et une tr\u00eave d\u0027un an pour \u00e9pouser la petite princesse.", "id": "SAYA BERSEDIA MEMBERIKAN SERIBU EKOR KUDA PERANG DAN GENCATAN SENJATA SELAMA SATU TAHUN, UNTUK MEMPERSUNTING PUTRI KECIL SEBAGAI PERMAISURI.", "pt": "ESTOU DISPOSTO A OFERECER MIL CAVALOS DE GUERRA E UM ANO DE TR\u00c9GUA PARA ME CASAR COM A PEQUENA PRINCESA.", "text": "I am willing to offer a thousand steeds and a one-year truce to marry the little princess as a concubine.", "tr": "Bin iyi cins at ve bir y\u0131ll\u0131k ate\u015fkes kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck prensesi e\u015fim olarak almak istiyorum."}, {"bbox": ["622", "927", "747", "1054"], "fr": "Quiconque r\u00e9ussira l\u0027\u00e9preuve de la princesse sera choisi comme prince consort.", "id": "SIAPA PUN YANG LULUS UJIAN DARI PUTRI, AKAN DIANGKAT MENJADI MENANTU KAISAR.", "pt": "AQUELE QUE PASSAR NA AVALIA\u00c7\u00c3O DA PRINCESA SER\u00c1 ESCOLHIDO COMO PR\u00cdNCIPE CONSORTE.", "text": "Anyone who passes the princess\u0027s examination will be chosen as the prince consort.", "tr": "Prensesin s\u0131nav\u0131n\u0131 ge\u00e7en herkes damat olarak al\u0131nacakt\u0131r."}, {"bbox": ["566", "584", "697", "722"], "fr": "Tous les autres auront une chance \u00e9gale.", "id": "ORANG LAIN MEMILIKI KESEMPATAN YANG SAMA.", "pt": "OS DEMAIS TER\u00c3O OPORTUNIDADES IGUAIS.", "text": "Everyone else has an equal opportunity.", "tr": "Di\u011fer herkes e\u015fit \u015fansa sahiptir."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/10.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "675", "616", "827"], "fr": "Aujourd\u0027hui, j\u0027accompagne ces deux envoy\u00e9s en excursion, \u00e0 qui dois-je demander le remboursement des frais ?", "id": "HARI INI MENEMANI KEDUA UTUSAN INI JALAN-JALAN, BIAYA DINAS INI HARUS DIKLAIM KE SIAPA?", "pt": "HOJE ACOMPANHEI ESSES DOIS EMISS\u00c1RIOS EM UM PASSEIO, DE QUEM EU COBRO AS DESPESAS OFICIAIS?", "text": "Who is going to reimburse the public funds for accompanying these two envoys today?", "tr": "Bug\u00fcn bu iki el\u00e7iye e\u015flik ettim, bu masraflar\u0131 kimden geri alaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["273", "938", "433", "1064"], "fr": "Merci, Votre Majest\u00e9, mais ce humble serviteur a encore une question.", "id": "TERIMA KASIH, YANG MULIA, TAPI HAMBA RAKYAT KECIL INI MASIH ADA SATU HAL YANG TIDAK MENGERTI.", "pt": "OBRIGADO, IMPERADOR, MAS ESTE HUMILDE SERVO AINDA TEM UMA D\u00daVIDA.", "text": "Thank you, Your Majesty, but I still have one matter I don\u0027t understand.", "tr": "\u0130mparator\u0027a te\u015fekk\u00fcrler, ancak bu na\u00e7iz kulun anlamad\u0131\u011f\u0131 bir \u015fey daha var."}, {"bbox": ["63", "133", "201", "303"], "fr": "Laisser le mari l\u00e9gitime ici et organiser quand m\u00eame une s\u00e9lection publique d\u0027\u00e9poux,", "id": "SUDAH ADA SUAMI YANG SAH DI SINI TAPI MALAH MENGADAKAN PEMILIHAN CALON SUAMI SECARA TERBUKA SEGALA,", "pt": "TENDO UM MARIDO LEG\u00cdTIMO AQUI DISPON\u00cdVEL E AINDA ASSIM FAZER UMA SELE\u00c7\u00c3O P\u00daBLICA DE MARIDO,", "text": "Leaving the genuine husband here and still insisting on a public selection of a husband...", "tr": "As\u0131l kocas\u0131 buradayken onu istemeyip bir de halka a\u00e7\u0131k damat se\u00e7imi de neyin nesi,"}, {"bbox": ["42", "7", "174", "138"], "fr": "Princesse Nishang, ce devrait \u00eatre Qingxuan alors...", "id": "PUTRI NISHANG, ITU PASTI QINGXUAN...", "pt": "PRINCESA NISHANG, ESSA DEVE SER QINGXUAN...", "text": "Princess Nishang, that should be Qingxuan...", "tr": "Prenses Nishang, o halde Qingxuan olmal\u0131..."}, {"bbox": ["552", "55", "648", "151"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, petit fr\u00e8re Lin !", "id": "ADIK LIN, ADIK LIN!", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN, JOVEM IRM\u00c3O LIN!", "text": "Little brother Lin, little brother Lin.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin!"}, {"bbox": ["212", "521", "351", "642"], "fr": "Demain, tu accompagneras les deux \u00e9missaires pour une visite de ma capitale,", "id": "BESOK KAU TEMANI KEDUA UTUSAN INI BERKELILING DI IBU KOTA KITA,", "pt": "AMANH\u00c3 VOC\u00ca ACOMPANHAR\u00c1 OS DOIS EMISS\u00c1RIOS EM UM PASSEIO PELA CAPITAL,", "text": "Tomorrow, you will accompany the two envoys on a tour of my capital,", "tr": "Yar\u0131n gelip iki el\u00e7iye ba\u015fkentimizde bir tur att\u0131r,"}, {"bbox": ["60", "482", "208", "586"], "fr": "Lin San, as-tu bien entendu ce que Moi, l\u0027Empereur, viens de dire ?", "id": "LIN SAN, APAKAH KAU MENDENGAR DENGAN JELAS APA YANG BARU SAJA AKU KATAKAN?", "pt": "LIN SAN, VOC\u00ca OUVIU CLARAMENTE O QUE EU, O IMPERADOR, ACABEI DE DIZER?", "text": "Lin San, did you hear what I just said?", "tr": "Lin San, az \u00f6nce s\u00f6ylediklerimi anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["41", "301", "172", "436"], "fr": "N\u0027est-ce pas me chercher d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment des ennuis ?", "id": "BUKANKAH INI SENGAJA MEMPERSULITKU?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 ME DIFICULTAR AS COISAS PROPOSITALMENTE?", "text": "Isn\u0027t this deliberately making things difficult for me?", "tr": "Bu bana kasten zorluk \u00e7\u0131karmak de\u011fil de ne?"}, {"bbox": ["609", "164", "719", "278"], "fr": "L\u0027Empereur t\u0027appelle !", "id": "YANG MULIA MEMANGGILMU!", "pt": "O IMPERADOR EST\u00c1 TE CHAMANDO!", "text": "The Emperor is calling you!", "tr": "\u0130mparator seni \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor!"}, {"bbox": ["648", "564", "753", "642"], "fr": "L\u0027as-tu bien not\u00e9 ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH MENCATATNYA?", "pt": "VOC\u00ca ANOTOU?", "text": "Did you remember it?", "tr": "Akl\u0131nda tuttun mu?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/11.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "13", "476", "135"], "fr": "O\u00f9 nous emm\u00e8nes-tu visiter aujourd\u0027hui ?", "id": "HARI INI KAU AKAN MEMBAWA KAMI MELIHAT-LIHAT KE MANA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca NOS LEVAR\u00c1 PARA APRECIAR HOJE?", "text": "Where are you taking us to see today?", "tr": "Bug\u00fcn bizi nereyi gezmeye g\u00f6t\u00fcreceksin?"}, {"bbox": ["637", "620", "757", "740"], "fr": "En mati\u00e8re de complots et d\u0027intrigues, je ne suis vraiment pas \u00e0 ta hauteur.", "id": "KALAU SOAL SIASAT LICIK, AKU MEMANG BUKAN TANDINGANMU.", "pt": "QUANDO SE TRATA DE CONSPIRA\u00c7\u00d5ES E TRAPA\u00c7AS, EU REALMENTE N\u00c3O SOU SEU OPONENTE.", "text": "When it comes to schemes and tricks, I really am no match for you.", "tr": "Entrika ve hile konusunda ger\u00e7ekten de senin rakibin de\u011filim."}, {"bbox": ["526", "285", "648", "409"], "fr": "M-Ma blessure \u00e0 la taille me fait encore mal, qu\u0027y a-t-il \u00e0 visiter.", "id": "HMM, PINGGANGKU MASIH SAKIT, MELIHAT-LIHAT APA.", "pt": "HMM, MINHA CINTURA AINDA D\u00d3I POR CAUSA DA LES\u00c3O, APRECIAR O QU\u00ca?", "text": "My back is still hurting, what\u0027s there to see.", "tr": "Hmm, belimdeki yara hala a\u011fr\u0131yor, ne gezmesi."}, {"bbox": ["47", "432", "167", "553"], "fr": "Monsieur Xu, aidez votre petit fr\u00e8re \u00e0 pr\u00e9parer quelque chose.", "id": "TUAN XU, TOLONG BANTU SAYA MENYIAPKAN BEBERAPA BARANG.", "pt": "SENHOR XU, PODERIA AJUDAR ESTE IRM\u00c3O MAIS NOVO A PREPARAR ALGUMAS COISAS?", "text": "Sir Xu, please prepare something for me.", "tr": "Bay Xu, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fine bir \u015feyler haz\u0131rlamas\u0131na yard\u0131m et."}, {"bbox": ["581", "489", "717", "606"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, moi, ce vieil homme, j\u0027ai v\u00e9cu si longtemps,", "id": "ADIK LIN, AKU YANG TUA INI SUDAH HIDUP SETENGAH ABAD LEBIH,", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN, EU, ESTE VELHO, VIVI POR TANTOS ANOS,", "text": "Little brother Lin, I\u0027ve lived for most of my life...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, ben ya\u015fl\u0131 adam bunca y\u0131ld\u0131r ya\u015fad\u0131m,"}, {"bbox": ["423", "772", "546", "888"], "fr": "Seigneur Lin, o\u00f9 nous emmenez-vous donc ?", "id": "TUAN LIN, ANDA MAU MEMBAWA KAMI KE MANA?", "pt": "SENHOR LIN, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 NOS LEVANDO?", "text": "Sir Lin, where are you taking us to go?", "tr": "Bay Lin, bizi nereye g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["124", "142", "272", "251"], "fr": "Seigneur Lin ! Seigneur Lin !", "id": "TUAN LIN! TUAN LIN!", "pt": "SENHOR LIN! SENHOR LIN!", "text": "Sir Lin! Sir Lin!", "tr": "Bay Lin! Bay Lin!"}, {"bbox": ["658", "985", "751", "1071"], "fr": "Naturellement, ce sont de bons endroits,", "id": "TENTU SAJA TEMPAT-TEMPAT YANG BAGUS,", "pt": "NATURALMENTE, S\u00c3O LUGARES BONS,", "text": "Naturally, some good places.", "tr": "Elbette iyi yerler,"}, {"bbox": ["103", "21", "253", "145"], "fr": "Seigneur Lin ! Seigneur Lin !", "id": "TUAN LIN! TUAN LIN!", "pt": "SENHOR LIN! SENHOR LIN!", "text": "Sir Lin! Sir Lin!", "tr": "Bay Lin! Bay Lin!"}], "width": 800}, {"height": 1113, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/142/12.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "414", "290", "592"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, n\u0027y allons pas alors. H\u00e9las, les Huit Grandes Ruelles (Bada Hutong), \u00e7a fait longtemps que je n\u0027y suis pas all\u00e9,", "id": "KALAU BEGITU, BAGAIMANA KALAU KITA TIDAK USAH PERGI. AIH, DISTRIK BADAHUTONG, SUDAH LAMA SEKALI AKU TIDAK KE SANA,", "pt": "SENDO ASSIM, N\u00c3O VAMOS MAIS ENT\u00c3O. AI, OS OITO GRANDES HUTONGS, FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O VOU L\u00c1,", "text": "Since that\u0027s the case, then let\u0027s not go. Alas, the Eight Great Alleys, I haven\u0027t been there for a long time,", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman gitmeyelim. Ah, Sekiz B\u00fcy\u00fck Hutong, uzun zamand\u0131r gitmedim,"}, {"bbox": ["569", "889", "724", "1062"], "fr": "J\u0027y ai dix-huit confidentes. Je ne vous mens pas, vraiment, dix-huit.", "id": "AKU PUNYA DELAPAN BELAS KEKASIH DI SANA, AKU TIDAK BOHONG, SUNGGUH, DELAPAN BELAS.", "pt": "EU TENHO DEZOITO CONFIDENTES \u00cdNTIMAS L\u00c1, N\u00c3O ESTOU MENTINDO PARA VOC\u00caS, S\u00c9RIO, DEZOITO.", "text": "I have eighteen lovers there, I\u0027m not lying to you, really, eighteen.", "tr": "Orada on sekiz tane yak\u0131n kad\u0131n arkada\u015f\u0131m var, size yalan s\u00f6ylemiyorum, ger\u00e7ekten, on sekiz tane."}, {"bbox": ["207", "38", "347", "188"], "fr": "Non. Mon p\u00e8re le Roi est tr\u00e8s strict et ne me permet absolument pas de fr\u00e9quenter les lieux de plaisir.", "id": "TIDAK BOLEH. AYAH SANGAT KERAS DALAM MENDIDIK, SAMA SEKALI TIDAK MENGIZINKANKU MENDEKATI TEMPAT-TEMPAT HIBURAN MALAM.", "pt": "N\u00c3O POSSO. MEU PAI REAL \u00c9 MUITO R\u00cdGIDO E JAMAIS ME PERMITIRIA FREQUENTAR LUGARES DE PROSTITUI\u00c7\u00c3O.", "text": "No way. My father\u0027s discipline is very strict and will never allow me to be involved in such places.", "tr": "Olmaz. Babam Kral \u00e7ok kat\u0131d\u0131r, sefahat yerlerine bula\u015fmama asla izin vermez."}], "width": 800}]
Manhua