This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/0.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "663", "699", "809"], "fr": "C\u0027EST ICI, ENTRE KHOVD ET L\u0027ALTA\u00cf.", "id": "DI ANTARA KOBDO DAN ALTAI, DI SINILAH TEMPATNYA.", "pt": "ENTRE KHOVD E ALTAI, \u00c9 AQUI.", "text": "This is the area between Kobdo and Altai.", "tr": "Kobuleti ile Altay aras\u0131nda, i\u015fte buras\u0131."}, {"bbox": ["103", "644", "257", "816"], "fr": "OH, AU FAIT, FR\u00c8RE LU, CETTE BONNE CHOSE \u00c0 VOUS, O\u00d9 POUSSE-T-ELLE EXACTEMENT ?", "id": "OH, YA, KAKAK LU, BARANG BAGUS MILIK KALIAN ITU, TUMBUH DI MANA?", "pt": "AH, A PROP\u00d3SITO, IRM\u00c3O LU, ONDE \u00c9 QUE CRESCE AQUELA SUA COISA BOA?", "text": "Oh, right, Brother Lu, where exactly does that good stuff of yours grow?", "tr": "Aa, do\u011fru ya, Karde\u015f Lu, sizin o g\u00fczel \u015feyiniz nerede yeti\u015fiyor?"}, {"bbox": ["44", "39", "193", "218"], "fr": "JE PENSAIS QUE CE LIN SAN N\u0027AVAIT AUCUN SENS DE L\u0027ORIENTATION ET NE COMPRENAIT RIEN. DIRE QU\u0027IL CONNA\u00ceT SI BIEN JINSHAN.", "id": "KUKIRA LIN SAN INI BUTA ARAH DAN TIDAK TAHU APA-APA. TIDAK KUSANGKA DIA BEGITU MENGENAL DAERAH GUNUNG EMAS ITU.", "pt": "PENSEI QUE ESTE LIN SAN ERA P\u00c9SSIMO COM DIRE\u00c7\u00d5ES E N\u00c3O SABIA DE NADA. N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE FOSSE T\u00c3O FAMILIARIZADO COM JINSHAN.", "text": "I thought this Lin San was a simpleton who didn\u0027t understand anything. I didn\u0027t expect him to be so familiar with the Golden Mountain.", "tr": "Bu Lin \u00dc\u00e7\u0027\u00fcn y\u00f6n duygusu yok, hi\u00e7bir \u015fey bilmiyor sanm\u0131\u015ft\u0131m. Me\u011fer Alt\u0131n Da\u011flar\u0131\u0027n\u0131 bu kadar iyi biliyormu\u015f."}, {"bbox": ["618", "969", "747", "1093"], "fr": "SEIGNEUR LIN, POURQUOI DEMANDEZ-VOUS CELA ?", "id": "TUAN LIN, UNTUK APA KAU MENANYAKAN INI?", "pt": "SENHOR LIN, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO?", "text": "Lord Lin, why are you asking about this?", "tr": "Lord Lin, bunu neden soruyorsunuz?"}, {"bbox": ["514", "37", "640", "166"], "fr": "CES \u00c9CHANGES SONT MONNAIE COURANTE.", "id": "SALING BERKUNJUNG SEPERTI INI ADALAH HAL YANG BIASA.", "pt": "ESSA TROCA M\u00daTUA TAMB\u00c9M \u00c9 COMUM.", "text": "It\u0027s normal to have mutual exchanges.", "tr": "Bu kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 ziyaretler de ola\u011fan \u015feylerdir."}, {"bbox": ["620", "390", "753", "565"], "fr": "DES \u00c9CHANGES ?!", "id": "SALING BERKUNJUNG?!", "pt": "TROCA M\u00daTUA?!", "text": "Mutual exchanges?!", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 ziyaretler mi?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/1.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "445", "222", "601"], "fr": "OH, RIEN DE SP\u00c9CIAL. PEUT-\u00caTRE QU\u0027UN JOUR, J\u0027IRAI AUSSI \u00c0 KHOVD POUR QUELQUES \u00c9CHANGES AVEC VOUS.", "id": "OH, TIDAK APA-APA, MUNGKIN SUATU HARI NANTI, AKU JUGA AKAN KE KOBDO DAN SALING BERKUNJUNG DENGAN KALIAN.", "pt": "AH, N\u00c3O \u00c9 NADA, TALVEZ UM DIA, EU TAMB\u00c9M V\u00c1 PARA KHOVD E FA\u00c7A UMA TROCA M\u00daTUA COM VOC\u00caS.", "text": "Oh, it\u0027s nothing. Maybe one day, I\u0027ll come to Kobdo and have some mutual exchanges with you.", "tr": "Aa, bir \u015fey yok, belki bir g\u00fcn ben de Kobuleti\u0027ye gelip sizinle kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 ziyaretlerde bulunurum."}, {"bbox": ["40", "874", "201", "989"], "fr": "A\u00cfE ! LAISSEZ-MOI FAIRE, JE VOUS TIENDRAI AU COURANT.", "id": "AIYA! SERAHKAN PADAKU, NANTI AKAN KUKABARI KALIAN.", "pt": "AI! DEIXE COMIGO, AVISAREI VOC\u00caS DEPOIS.", "text": "Don\u0027t worry about it! Leave it to me, I\u0027ll notify you when the time comes.", "tr": "Aiya! Bana b\u0131rak\u0131n, sonra size haber veririm."}, {"bbox": ["525", "644", "615", "747"], "fr": "HAHA, BIENVENUE, BIENVENUE !", "id": "HAHA, SELAMAT DATANG, SELAMAT DATANG!", "pt": "HAHA, SEJA BEM-VINDO, SEJA BEM-VINDO!", "text": "Haha, welcome, welcome!", "tr": "Haha, ho\u015f geldiniz, ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["510", "932", "631", "1034"], "fr": "LE D\u00c9VELOPPEMENT DE LI SHENG PRENDRA AUSSI DU TEMPS.", "id": "PENGEMBANGAN LI SHENG JUGA MEMBUTUHKAN WAKTU.", "pt": "O DESENVOLVIMENTO DE LI SHENG TAMB\u00c9M PRECISA DE TEMPO.", "text": "It takes time to develop those resources.", "tr": "Li Sheng\u0027in geli\u015ftirmesi de zaman al\u0131r."}, {"bbox": ["167", "672", "281", "802"], "fr": "NOUS MENACER ? CE LIN SAN !", "id": "MENGANCAM KITA? LIN SAN INI!", "pt": "NOS AMEA\u00c7ANDO? ESSE LIN SAN!", "text": "Is he threatening us? This Lin San!", "tr": "Bizi tehdit mi ediyor? Bu Lin \u00dc\u00e7!"}, {"bbox": ["623", "758", "726", "892"], "fr": "ALORS, SEIGNEUR LIN, CONCERNANT CES CANONS...", "id": "KALAU BEGITU TUAN LIN, SOAL MERIAM INI...", "pt": "ENT\u00c3O, SENHOR LIN, SOBRE ESSE ASSUNTO DO CANH\u00c3O...", "text": "Then, Lord Lin, about the cannons...", "tr": "O zaman Lord Lin, bu top meselesi..."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/2.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "495", "607", "682"], "fr": "ON VOULAIT LUI MONTRER QUI COMMANDE, MAIS AU FINAL, LIN SAN A BIEN MANG\u00c9, BIEN BU ET S\u0027EST JOU\u00c9 DE NOUS. IL A TIR\u00c9 TOUS LES AVANTAGES. CET HOMME EST VRAIMENT PLEIN DE SURPRISES.", "id": "INGIN MEMBERI LIN SAN PELAJARAN, TERNYATA MALAH LIN SAN YANG MAKAN DAN MINUM ENAK LALU MEMPERMAINKAN KITA. SEMUA KEUNTUNGAN DIAMBIL OLEHNYA. ORANG INI BENAR-BENAR TIDAK BISA DIREMEHKAN.", "pt": "QUER\u00cdAMOS DAR UMA LI\u00c7\u00c3O AO LIN SAN, MAS, EM VEZ DISSO, ELE COMEU E BEBEU BEM E NOS ENGANOU. ELE LEVOU TODAS AS VANTAGENS. ESSA PESSOA REALMENTE N\u00c3O \u00c9 O QUE PARECE.", "text": "I wanted to give Lin San a hard time, but instead, Lin San had a good time eating, drinking, and playing us. All the benefits were taken by him. This person cannot be judged by appearances.", "tr": "Lin \u00dc\u00e7\u0027e g\u00f6zda\u011f\u0131 vermek istedik, sonu\u00e7ta Lin \u00dc\u00e7 yiyip i\u00e7ip bizimle kafa buldu. B\u00fct\u00fcn avantajlar\u0131 o kapt\u0131. Bu adam ger\u00e7ekten de g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["579", "2320", "757", "2473"], "fr": "ASHINA, NE SOIS PAS IMPULSIF. LES CHOSES QUE TU LUI AS OFFERTES, NE LES A-T-IL PAS REFUS\u00c9ES ?", "id": "ASHINA, JANGAN TERBURU-BURU. BARANG-BARANG YANG KAU BERIKAN PADANYA, APAKAH DIA TIDAK MENERIMANYA?", "pt": "ASHINA, N\u00c3O SEJA IMPULSIVO. AQUELAS COISAS QUE VOC\u00ca DEU A ELE, ELE N\u00c3O AS ACEITOU, CERTO?", "text": "Ashile, don\u0027t be impulsive. Did he not accept what you gave him?", "tr": "Ashina, acele etme. Ona verdiklerini almad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["44", "960", "223", "1104"], "fr": "[SFX] PFFT ! CE MAUDIT GAMIN EST EN TRAIN DE M\u0027AVERTIR !", "id": "[SFX] PFFFT, BOCAH SIALAN INI SEDANG MEMPERINGATKANKU!", "pt": "[SFX]PFFT, ESSE MOLEQUE EST\u00c1 ME AVISANDO!", "text": "Psh, this brat is just warning me!", "tr": "Pfft, bu velet resmen beni uyar\u0131yor!"}, {"bbox": ["551", "240", "697", "368"], "fr": "TANT QUE VOUS NE BOMBARDEZ PAS NOTRE PALAIS IMP\u00c9RIAL, \u00c7A IRA.", "id": "ASALKAN KALIAN TIDAK MENGARAHKANNYA KE ISTANA KAMI NANTI.", "pt": "DESDE QUE VOC\u00caS N\u00c3O MIREM NO NOSSO PAL\u00c1CIO IMPERIAL, TUDO BEM.", "text": "Just make sure you don\u0027t aim them at our palace.", "tr": "Yeter ki o zaman bizim saray\u0131m\u0131za ate\u015f etmeyin."}, {"bbox": ["41", "1865", "153", "1995"], "fr": "SANS VERGOGNE ! IMPUDENT ! ORDURE INF\u00c2ME !", "id": "TIDAK TAHU MALU! MUKA TEMBOK! KOTORAN KELINCI YANG MENJIJIKKAN!", "pt": "DESCARADO! SEM VERGONHA! MERDA DE COELHO IMUNDA!", "text": "Shameless! Shameless! Dirty rabbit dung!", "tr": "Utanmaz! Y\u00fczs\u00fcz! Pis tav\u015fan boku!"}, {"bbox": ["614", "65", "787", "198"], "fr": "JE VOUS PROCURE LES PLUS R\u00c9CENTS CANONS, POUR QUE VOUS PUISSIEZ AUSSI PROFITER DE LA CHASSE \u00c0 VOTRE GUISE.", "id": "MENDAPATKAN MERIAM TERBARU UNTUK KALIAN, AGAR KALIAN BISA BERBURU SEPUASNYA,", "pt": "CONSIGO OS CANH\u00d5ES MAIS MODERNOS PARA VOC\u00caS, PARA QUE POSSAM SE DIVERTIR CA\u00c7ANDO TAMB\u00c9M,", "text": "I\u0027ll get the latest cannons for you, so you can have fun hunting.", "tr": "En yeni toplar\u0131 bulup size verece\u011fim ki avlan\u0131rken de keyfiniz yerine gelsin,"}, {"bbox": ["471", "1877", "613", "2020"], "fr": "LUDONGZAN, J\u0027AI VRAIMENT ENVIE DE LE TAILLER EN PI\u00c8CES !", "id": "LUDONGZAN, AKU BENAR-BENAR INGIN MENEBASNYA!", "pt": "L\u00dc DONGZAN, EU REALMENTE QUERO FATI\u00c1-LO COM UM GOLPE!", "text": "Lu Dongzan, I really want to cut him down with one strike!", "tr": "Lu Dongzan, ger\u00e7ekten de onu tek k\u0131l\u0131\u00e7 darbesiyle kesmek istiyorum!"}, {"bbox": ["592", "1523", "740", "1621"], "fr": "MERCI \u00c0 VOUS DEUX POUR VOTRE HOSPITALIT\u00c9, JE RENTRE.", "id": "TERIMA KASIH ATAS JAMUANNYA, SAYA PERMISI DULU.", "pt": "OBRIGADO PELA HOSPITALIDADE DE VOC\u00caS DOIS, VOU VOLTAR PRIMEIRO.", "text": "Thank you for your hospitality, I\u0027ll head back now.", "tr": "Misafirperverli\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, ben art\u0131k gideyim."}, {"bbox": ["508", "2885", "690", "3035"], "fr": "IL NE LES A PAS PRIS, CERTES ! MAIS CE GAMIN...", "id": "MEMANG TIDAK MENERIMA! TAPI BOCAH INI...", "pt": "ELE N\u00c3O ACEITOU, N\u00c3O ACEITOU! MAS ESSE MOLEQUE...", "text": "He didn\u0027t accept them! But this kid...", "tr": "Almad\u0131ysa almad\u0131! Ama bu velet..."}, {"bbox": ["42", "3101", "184", "3251"], "fr": "M\u0027A MIS DANS UNE COL\u00c8RE NOIRE !", "id": "MEMBUATKU SANGAT MARAH!", "pt": "ME DEIXOU FURIOSO!", "text": "Made me so angry!", "tr": "Beni deli etti!"}, {"bbox": ["494", "2703", "580", "2748"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9 !", "id": "HEHE!", "pt": "HEHE!", "text": "Hehe!", "tr": "Hehe!"}, {"bbox": ["693", "3209", "753", "3257"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/3.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "261", "704", "425"], "fr": "LUDONGZAN, DEVONS-NOUS CONTINUER \u00c0 PRENDRE CONTACT AVEC L\u0027AUTRE PARTI ?", "id": "LUDONGZAN, APAKAH KITA PERLU TERUS MENGHUBUNGI PIHAK LAIN?", "pt": "L\u00dc DONGZAN, DEVEMOS CONTINUAR A CONTATAR O OUTRO LADO?", "text": "Lu Dongzan, should we continue contacting the other side?", "tr": "Lu Dongzan, di\u011fer tarafla temas kurmaya devam edelim mi?"}, {"bbox": ["623", "77", "757", "205"], "fr": "SI UN JOUR NOUS NOUS RENCONTRONS SUR LE CHAMP DE BATAILLE, JE TUERAI CE GAMIN EN PREMIER.", "id": "JIKA SUATU HARI KITA BERTEMU DI MEDAN PERANG, AKU PASTI AKAN MEMENGGAL BOCAH INI DULU.", "pt": "SE UM DIA NOS ENCONTRARMOS NO CAMPO DE BATALHA, COM CERTEZA EU ACABAREI COM ESSE MOLEQUE PRIMEIRO.", "text": "If we ever meet on the battlefield, I will definitely kill this kid first.", "tr": "Gelecekte sava\u015f alan\u0131nda kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsak, kesinlikle \u00f6nce bu veledi kesece\u011fim."}, {"bbox": ["52", "665", "198", "789"], "fr": "OUI ! ET IL FAUT SE D\u00c9P\u00caCHER ! TR\u00c8S VITE !", "id": "HARUS! DAN HARUS SEGERA! HARUS CEPAT!", "pt": "SIM! E APRESSE-SE! TEM QUE SER R\u00c1PIDO!", "text": "Yes! And we need to hurry! We must be quick!", "tr": "Evet! Ve acele etmeliyiz! \u00c7ok h\u0131zl\u0131 olmal\u0131!"}, {"bbox": ["136", "841", "274", "1005"], "fr": "J\u0027AI UN MAUVAIS PRESSENTIMENT...", "id": "AKU PUNYA FIRASAT BURUK...", "pt": "TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO.", "text": "I have a bad feeling...", "tr": "\u0130\u00e7imde k\u00f6t\u00fc bir his var..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/4.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "69", "476", "253"], "fr": "CE LIN SAN VA DEVENIR UN GROS PROBL\u00c8ME POUR NOUS !", "id": "LIN SAN INI, AKAN MENJADI MASALAH BESAR BAGI KITA!", "pt": "ESSE LIN SAN SER\u00c1 UM GRANDE PROBLEMA PARA N\u00d3S!", "text": "This Lin San will be a big problem for us!", "tr": "Bu Lin \u00dc\u00e7, ba\u015f\u0131m\u0131za b\u00fcy\u00fck bela olacak!"}, {"bbox": ["620", "421", "701", "504"], "fr": "[SFX] STOP !", "id": "[SFX] BERHENTI!", "pt": "PARE!", "text": "[SFX]Stop!", "tr": "Dur!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/5.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "16", "757", "206"], "fr": "CETTE CHOSE EST EXCELLENTE. SI ON L\u0027INTRODUISAIT \u00c0 DAHUA, ELLE FERAIT FUREUR \u00c0 COUP S\u00dbR.", "id": "BARANG INI BAGUS SEKALI, JIKA ADA DI DA HUA, PASTI AKAN SANGAT POPULER.", "pt": "ISSO \u00c9 COISA BOA, SE COLOCADO NA GRANDE HUA, CERTAMENTE FAR\u00c1 SUCESSO.", "text": "This thing is really good. If it were in Great Hua, it would definitely become a craze.", "tr": "Bu \u015fey \u00e7ok iyi bir \u015fey, e\u011fer bu B\u00fcy\u00fck Hua\u0027da olsayd\u0131, kesinlikle \u00e7ok pop\u00fcler olurdu."}, {"bbox": ["571", "591", "758", "757"], "fr": "GAO XIAO, \u00c9TUDIE LA QUESTION. AUTANT ENVOYER DES HOMMES OCCUPER LES MONTS ALTA\u00cf, TANT QU\u0027ON Y EST.", "id": "GAO XIAO, NANTI COBA KAU SELIDIKI, BAGAIMANA KALAU KITA KIRIM ORANG UNTUK MENDUDUKI PEGUNUNGAN ALTAI SAJA.", "pt": "GAO XIAO, PESQUISE ISSO DEPOIS, VAMOS SIMPLESMENTE MANDAR GENTE PARA OCUPAR AS MONTANHAS ALTAI.", "text": "Gao Xiao, look into it later. Why don\u0027t we just send someone to occupy the Altai Mountains?", "tr": "Gao Xiao, sonra bir ara\u015ft\u0131r, do\u011frudan Altay Da\u011flar\u0131\u0027n\u0131 ele ge\u00e7irelim gitsin."}, {"bbox": ["369", "519", "578", "636"], "fr": "PLUS TARD, NOUS LE CULTIVERONS EN MASSE \u00c0 DAHUA, PUIS NOUS LE VENDRONS \u00c0 GORYEO, AU JAPON, EN EUROPE... NOUS ROULERONS SUR L\u0027OR !", "id": "NANTINYA DI DA HUA DITANAM SECARA BESAR-BESARAN, LALU DIJUAL KE GORYEO, DONGYING, EROPA, WAH ITU AKAN MENGHASILKAN BANYAK UANG.", "pt": "NO FUTURO, PLANTAREMOS EM GRANDE QUANTIDADE NA GRANDE HUA E DEPOIS VENDEREMOS PARA GORYEO, JAP\u00c3O, EUROPA, A\u00cd SIM VAMOS LUCRAR MUITO.", "text": "Then we can plant a lot of it in Great Hua, and sell it to Goryeo, Dongying, and Europe. We\u0027ll make a fortune.", "tr": "Gelecekte B\u00fcy\u00fck Hua\u0027da bolca ekip, sonra Goryeo\u0027ya, Do\u011fu Ying\u0027e, Avrupa\u0027ya satarsak, o zaman k\u00f6\u015feyi d\u00f6neriz."}, {"bbox": ["347", "806", "554", "1011"], "fr": "AU FAIT, JE VAIS PASSER AU TERRAIN D\u0027ENTRA\u00ceNEMENT POUR VOIR \u00c7A AVEC HU BUGUI ET LES AUTRES.", "id": "SEKALIAN PERGI KE LAPANGAN LATIHAN UNTUK BERTANYA PADA HU BUGUI DAN YANG LAINNYA.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOU AO CAMPO DE TREINAMENTO PARA VERIFICAR COM HU BUGUI E OS OUTROS.", "text": "I should also go to the training field and ask Hu Bugui and the others about it.", "tr": "Haz\u0131r gitmi\u015fken talim alan\u0131na gidip Hu Bugui ve di\u011ferleriyle bir konu\u015fay\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/6.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "417", "584", "566"], "fr": "FR\u00c8RE LI, COMMENT VONT LES AM\u00c9LIORATIONS DES CANONS DE NOTRE CAMP SHENJI ?", "id": "KAKAK LI, BAGAIMANA PERKEMBANGAN PERBAIKAN MERIAM KAMP SHENJI KITA SEKARANG?", "pt": "IRM\u00c3O LI, COMO EST\u00c1 O APRIMORAMENTO DOS CANH\u00d5ES DO NOSSO BATALH\u00c3O SHENJI?", "text": "Brother Li, how is the improvement of our Divine Machine Battalion\u0027s cannons going?", "tr": "Karde\u015f Li, bizim Tanr\u0131sal Makine Birli\u011fi\u0027nin toplar\u0131 \u015fimdi ne kadar geli\u015ftirildi?"}, {"bbox": ["71", "696", "226", "895"], "fr": "NOUS AVONS FAIT DES ESSAIS IL Y A QUELQUES JOURS, LA PORT\u00c9E ATTEINT UN LI. MADEMOISELLE XU A M\u00caME TROUV\u00c9 UN MOYEN D\u0027AJOUTER UN SOCLE POUR RENDRE LE CANON PLUS MANIABLE.", "id": "BEBERAPA HARI YANG LALU KAMI SUDAH MENCOBANYA, JARAK TEMBAKNYA BISA MENCAPAI SATU LI. NONA XU JUGA MEMIKIRKAN CARA, MENAMBAHKAN PENYANGGA AGAR MERIAM LEBIH FLEKSIBEL.", "pt": "H\u00c1 ALGUNS DIAS, TESTAMOS, O ALCANCE PODE CHEGAR A UM LI. A SENHORITA XU TAMB\u00c9M PENSOU NUMA MANEIRA, ADICIONOU UMA BASE PARA TORNAR O CANH\u00c3O MAIS FLEX\u00cdVEL.", "text": "We experimented a few days ago, and the range can reach one mile. Miss Xu even came up with a way to add a base to make the cannons more flexible.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce denedik, menzili bir li\u0027ye kadar \u00e7\u0131kabiliyor. Bayan Xu bir de \u00e7\u00f6z\u00fcm buldu, topu daha esnek hale getirmek i\u00e7in bir kaide ekledi."}, {"bbox": ["49", "452", "189", "621"], "fr": "G\u00c9N\u00c9RAL LIN, VOUS \u00caTES VENU NOUS VOIR AUJOURD\u0027HUI, AVEZ-VOUS QUELQUE CHOSE \u00c0 NOUS DEMANDER ?", "id": "JENDERAL LIN, ANDA DATANG MENCARI KAMI HARI INI, APAKAH ADA SESUATU YANG PERLU KAMI KERJAKAN?", "pt": "GENERAL LIN, VOC\u00ca VEIO NOS PROCURAR HOJE, H\u00c1 ALGO QUE PRECISA NOS MANDAR FAZER?", "text": "General Lin, what can we do for you today?", "tr": "General Lin, bug\u00fcn bizi bulmaya geldiniz, acaba bize yapt\u0131raca\u011f\u0131n\u0131z bir i\u015f mi var?"}, {"bbox": ["596", "708", "737", "832"], "fr": "CETTE JEUNE XU ZIQING, COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027ELLE S\u0027INT\u00c9RESSE \u00c0 TOUT ?", "id": "GADIS XU ZIQING ITU, KENAPA DIA TERTARIK PADA SEMUA HAL, YA.", "pt": "AQUELA GAROTA XU ZHIQING, COMO ELA SE INTERESSA POR TUDO.", "text": "Why is that girl Xu Zhiqing interested in everything?", "tr": "\u015eu Xu Zhiqing denen k\u0131z, nas\u0131l da her \u015feye ilgi duyuyor."}, {"bbox": ["432", "108", "522", "226"], "fr": "G\u00c9N\u00c9RAL LIN ! QUE FAITES-VOUS ICI ?", "id": "JENDERAL LIN! KENAPA KAU DATANG!", "pt": "GENERAL LIN! POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "General Lin! Why are you here!", "tr": "General Lin! Nas\u0131l geldiniz!"}, {"bbox": ["72", "49", "156", "82"], "fr": "TERRAIN D\u0027ENTRA\u00ceNEMENT", "id": "LAPANGAN LATIHAN", "pt": "CAMPO DE TREINAMENTO", "text": "Training field", "tr": "Talim Alan\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/7.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "60", "365", "241"], "fr": "FR\u00c8RE LI, TROUVEZ-MOI LE CANON LE PLUS MASSIF, AJUSTEZ-LE ET PEIGNEZ-LE POUR QU\u0027IL AIT L\u0027AIR NEUF. J\u0027EN AI BESOIN.", "id": "KAKAK LI, BANTU AKU CARIKAN MERIAM YANG PALING BERAT DAN USANG, SETELAH DISESUAIKAN, CAT ULANG AGAR TERLIHAT SEPERTI MERIAM BARU, AKU ADA PERLU.", "pt": "IRM\u00c3O LI, AJUDE-ME A ENCONTRAR O CANH\u00c3O MAIS PESADO. DEPOIS DE AJUSTADO, PINTE-O PARA PARECER UM CANH\u00c3O NOVO. EU TENHO USO PARA ELE.", "text": "Brother Li, help me find the clunkiest cannon, tune it up, paint it to look like a new cannon, I have a use for it.", "tr": "Karde\u015f Li, bana en hantal topu bul, ayarlad\u0131ktan sonra yeni bir top gibi boya, i\u015fime yarayacak."}, {"bbox": ["128", "413", "294", "573"], "fr": "IL FAUT ABSOLUMENT QUE CE SOIT UN VIEUX CANON, NEUF \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR MAIS REMPLI DE FERRAILLE \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR, DU GENRE QUI NE PEUT PAS TIRER !", "id": "HARUS MERIAM TUA YANG LUARNYA BARU TAPI DALAMNYA PENUH BESI RONGSOKAN, YANG TIDAK BISA MENEMBAK!", "pt": "TEM QUE SER UM CANH\u00c3O VELHO, NOVO POR FORA, CHEIO DE SUCATA POR DENTRO, DO TIPO QUE N\u00c3O DISPARA!", "text": "It must be an old cannon with a new exterior and all scrap iron inside, the kind that can\u0027t fire!", "tr": "Mutlaka eski bir top olmal\u0131, d\u0131\u015f\u0131 yepyeni, i\u00e7i hurda dolu, ate\u015f etmeyen cinsten!"}, {"bbox": ["89", "892", "229", "986"], "fr": "\u00c9CRITURE \u00c9TRANG\u00c8RE ? QUELLE SORTE D\u0027\u00c9CRITURE \u00c9TRANG\u00c8RE LE SEIGNEUR LIN UTILISE-T-IL ?", "id": "BAHASA ASING? TUAN LIN MENULIS BAHASA ASING APA?", "pt": "ESCRITA ESTRANGEIRA? QUE ESCRITA ESTRANGEIRA O SENHOR LIN EST\u00c1 ESCREVENDO?", "text": "Foreign language? What foreign language is Lord Lin writing?", "tr": "Yabanc\u0131 yaz\u0131 m\u0131? Lord Lin ne t\u00fcr bir yabanc\u0131 yaz\u0131 yaz\u0131yor ki?"}, {"bbox": ["472", "475", "663", "576"], "fr": "AJOUTEZ QUELQUES MOTS \u00c9TRANGERS, PLUS C\u0027EST NOUVEAU ET EXOTIQUE, MIEUX C\u0027EST !", "id": "TULIS BEBERAPA KATA ASING LAGI, SEMAKIN TRENDI, SEMAKIN KEBARAT-BARATAN SEMAKIN BAIK!", "pt": "ESCREVA MAIS ALGUMAS PALAVRAS ESTRANGEIRAS, QUANTO MAIS MODERNAS E EX\u00d3TICAS, MELHOR!", "text": "Write a few more foreign words, the trendier and more foreign the better!", "tr": "Birka\u00e7 tane daha yabanc\u0131 yaz\u0131 yaz, ne kadar yeni moda, ne kadar Bat\u0131l\u0131 tarzda olursa o kadar iyi!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/8.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "470", "235", "623"], "fr": "G\u00c9N\u00c9RAL, EST-CE CELA L\u0027\u00c9CRITURE \u00c9TRANG\u00c8RE ? VOUS \u00caTES INCROYABLE ! QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ? COMMENT CELA SE LIT-IL ?", "id": "JENDERAL, APAKAH INI BAHASA ASING? ANDA HEBAT SEKALI! APA ARTINYA INI? BAGAIMANA CARA MEMBACANYA?", "pt": "GENERAL, ISSO \u00c9 ESCRITA ESTRANGEIRA? VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL! O QUE SIGNIFICA ISSO? COMO SE L\u00ca?", "text": "General, is this a foreign language? You\u0027re amazing! What does it mean? How do you read it?", "tr": "General, bu yabanc\u0131 yaz\u0131 m\u0131? Ger\u00e7ekten harikas\u0131n\u0131z! Bu ne anlama geliyor? Nas\u0131l okunur?"}, {"bbox": ["396", "425", "581", "585"], "fr": "R\u00c9P\u00c9TEZ APR\u00c8S MOI : F-U-C-K. CELA SE PRONONCE \"FA-KE\", IL FAUT LE PRONONCER \"FA-KE\". ON L\u0027APPELLERA LE CANON \"FA-KE\" !", "id": "SEMUANYA IKUTI AKU, F-U-C-K, INI DIBACA FAK, HARUS DIBACA FAK. INI DISEBUT MERIAM FAK!", "pt": "TODOS, REPITAM COMIGO: F-U-C-K. ISSO SE L\u00ca \"F\u00c1QUER\". TEM QUE LER \"F\u00c1QUER\". ELE SE CHAMA CANH\u00c3O F\u00c1QUER!", "text": "Everyone, repeat after me, F-U-C-K, the pronunciation is \u0027fuck,\u0027 be sure to say \u0027fuck.\u0027 It\u0027s called the \u0027Fuck Cannon\u0027!", "tr": "Herkes benimle tekrar etsin, F-U-C-K, bu \u0027fak\u0027 diye okunur, mutlaka \u0027fak\u0027 diye okuyun. Buna Fak Topu diyece\u011fiz!"}, {"bbox": ["493", "72", "701", "190"], "fr": "\u00c9CRIVEZ JUSTE CES QUELQUES MOTS. RAPPELEZ-VOUS, LA COULEUR DOIT \u00caTRE VIVE. BIEN VISIBLE !", "id": "TULIS SAJA BEBERAPA KATA INI, INGAT, WARNANYA HARUS MENCOLOK. HARUS TERLIHAT JELAS!", "pt": "ESCREVA APENAS ESTAS PALAVRAS. LEMBRE-SE, A COR DEVE SER VIBRANTE. TEM QUE SER CHAMATIVO!", "text": "Just write these words, remember, the color must be bright. It must be conspicuous!", "tr": "Sadece bu harfleri yaz\u0131n, unutmay\u0131n, renkler canl\u0131 olmal\u0131. G\u00f6ze \u00e7arpmal\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/9.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "111", "305", "292"], "fr": "LORS DE MON VOYAGE, J\u0027AI D\u00c9COUVERT QUE LES TURCS ONT DES TERRES O\u00d9 POUSSE LE TABAC. SEIGNEUR HU, NOUS POURRIONS \u00c9TUDIER LA CHOSE ET ALLER NOUS EMPARER DE CES ENDROITS.", "id": "KALI INI AKU PERGI, AKU MENEMUKAN ORANG TURKI MEMILIKI TANAH TEMPAT TEMBAKAU TUMBUH, TUAN HU, KITA BISA MENYELIDIKINYA, LALU KITA REBUT TEMPAT-TEMPAT ITU.", "pt": "DESTA VEZ QUE FUI, DESCOBRI QUE OS TURCOS T\u00caM TERRAS ONDE CRESCE TABACO. SENHOR HU, PODEMOS ESTUDAR ISSO E IR TOMAR ESSES LUGARES.", "text": "During this trip, I discovered that the Turks have land where tobacco grows. Mr. Hu, we can study it and take those places.", "tr": "Bu sefer gitti\u011fimde, T\u00fcrklerin topraklar\u0131nda t\u00fct\u00fcn yeti\u015fti\u011fini fark ettim, Lord Hu, bunu ara\u015ft\u0131r\u0131p o yerleri ele ge\u00e7irebiliriz."}, {"bbox": ["601", "880", "717", "1062"], "fr": "COMME LE DIT LE PROVERBE, PRENDRE DU RECUL OUVRE DE NOUVEAUX HORIZONS, MAIS ALLER DE L\u0027AVANT APPORTE UN BONHEUR SANS FIN !", "id": "PEPATAH MENGATAKAN, MUNDUR SELANGKAH LANGIT DAN LAUT MENJADI LUAS, MAJU SELANGKAH KEBAHAGIAAN TAK TERBATAS!", "pt": "COMO DIZ O DITADO, RECUAR UM PASSO ABRE HORIZONTES, AVAN\u00c7AR UM PASSO TRAZ ALEGRIA INFINITA!", "text": "As the saying goes, take a step back and the sea is wide and the sky is clear, take a step forward and there is endless happiness!", "tr": "Atas\u00f6z\u00fcn\u00fcn dedi\u011fi gibi, bir ad\u0131m geri \u00e7ekilmek engin denizler ve g\u00f6ky\u00fcz\u00fc demektir, bir ad\u0131m ileri gitmek ise sonsuz mutluluktur!"}, {"bbox": ["234", "348", "399", "473"], "fr": "LES TURCS NE R\u00c9ALISENT PAS L\u0027IMPORTANCE DU TABAC, ALORS ALLONS LES \"AIDER\" !", "id": "ORANG-ORANG TURKI TIDAK MENYADARI PENTINGNYA TEMBAKAU, MARI KITA BANTU MEREKA!", "pt": "OS TURCOS N\u00c3O PERCEBEM A IMPORT\u00c2NCIA DO TABACO, VAMOS AJUD\u00c1-LOS!", "text": "The Turks don\u0027t realize the importance of tobacco, let\u0027s go help them out!", "tr": "T\u00fcrkler t\u00fct\u00fcn\u00fcn \u00f6neminin fark\u0131nda de\u011fil, biz gidip onlara yard\u0131m edelim!"}, {"bbox": ["61", "720", "225", "843"], "fr": "JUSQU\u0027\u00c0 PR\u00c9SENT, SEULS LES TURCS INTIMIDAIENT DAHUA. MAINTENANT, NOTRE GRANDE DAHUA VA AUSSI PILLER LES TURCS.", "id": "SELAMA INI HANYA ORANG TURKI YANG MENINDAS DA HUA, KITA, DA HUA, JUGA AKAN MERAMPOK ORANG TURKI.", "pt": "SEMPRE FORAM OS TURCOS INTIMIDANDO A GRANDE HUA, NOSSA GRANDE HUA TAMB\u00c9M VAI SAQUEAR OS TURCOS.", "text": "It\u0027s always been the Turks bullying Great Hua, it\u0027s time for Great Hua to rob the Turks.", "tr": "\u015eimdiye kadar hep T\u00fcrkler B\u00fcy\u00fck Hua\u0027ya zorbal\u0131k etti, bizim B\u00fcy\u00fck Hua da gidip T\u00fcrkleri soyacak."}, {"bbox": ["577", "389", "690", "506"], "fr": "G\u00c9N\u00c9RAL LIN, VOUS \u00caTES VRAIMENT UN HOMME PROVIDENTIEL !", "id": "JENDERAL LIN, KAU MEMANG LUAR BIASA!", "pt": "GENERAL LIN, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UMA PESSOA DIVINA!", "text": "General Lin, you\u0027re a miracle worker!", "tr": "General Lin, siz ger\u00e7ekten de ilahi bir insans\u0131n\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 4536, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/164/10.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "1183", "197", "1341"], "fr": "O\u00d9 EST LA F\u00c9E ? SELON NOTRE ACCORD, ELLE DEVRAIT \u00caTRE \u00c0 MES C\u00d4T\u00c9S.", "id": "DI MANA PERI ITU? MENURUT PERJANJIAN, DIA SEHARUSNYA ADA DI SAMPINGKU, KAN?", "pt": "ONDE EST\u00c1 A FADA? DE ACORDO COM O COMBINADO, ELA DEVERIA ESTAR AO MEU LADO?", "text": "Where\u0027s the fairy? According to the agreement, she should be by my side, right?", "tr": "Peri nerede? Anla\u015fmaya g\u00f6re yan\u0131mda olmal\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["626", "1356", "758", "1507"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, CHEZ LES TURCS, JE NE SAIS PAS O\u00d9 ELLE SE CACHAIT.", "id": "HARI INI PERGI KE TEMPAT ORANG TURKI, TIDAK TAHU DIA BERSEMBUNYI DI MANA.", "pt": "FUI PARA O LADO DOS TURCOS HOJE, N\u00c3O SEI ONDE ELA SE ESCONDEU.", "text": "Going to the Turkic side today, I wonder where she\u0027s hiding.", "tr": "Bug\u00fcn T\u00fcrklerin oraya gittim, kim bilir nereye sakland\u0131."}, {"bbox": ["44", "466", "182", "648"], "fr": "ET PUIS IL Y A CE BANQUET AVEC GORYEO ET LE PRINCE CHENG. JE NE SAIS PAS SI JE DOIS Y ALLER. POUR GORYEO, PEU IMPORTE,", "id": "LALU ADA PERJAMUAN DENGAN GORYEO DAN PANGERAN CHENG, AKU TIDAK TAHU APAKAH HARUS PERGI ATAU TIDAK. SOAL GORYEO TIDAK MASALAH,", "pt": "E AQUELE BANQUETE DE GORYEO E DO PR\u00cdNCIPE CHENG, N\u00c3O SEI SE DEVO IR. O DE GORYEO TANTO FAZ,", "text": "And there\u0027s also the banquet with Goryeo and Prince Cheng, I don\u0027t know if I should go. Goryeo is nothing, but...", "tr": "Bir de Goryeo ile Cheng Wang\u0027\u0131n ziyafeti var, gitmeli miyim gitmemeli miyim bilmiyorum. Goryeo\u0027nunki \u00f6nemli de\u011fil,"}, {"bbox": ["608", "669", "772", "852"], "fr": "MAIS JE ME SUIS TOUJOURS OPPOS\u00c9 AU PRINCE CHENG. CE VIEUX RENARD M\u0027INVITE DE LUI-M\u00caME \u00c0 UN BANQUET, JE ME DEMANDE BIEN CE QU\u0027IL TRAME.", "id": "TAPI AKU SELALU BERMUSUHAN DENGAN PANGERAN CHENG, ORANG TUA INI TIBA-TIBA MENGAJAKKU KE PERJAMUAN, TIDAK TAHU APA MAKSUDNYA.", "pt": "MAS EU SEMPRE ME OPUS AO PR\u00cdNCIPE CHENG. ESSE VELHO ESPERTO ME CONVIDOU ATIVAMENTE PARA UM BANQUETE, N\u00c3O SEI O QUE ELE EST\u00c1 TRAMANDO.", "text": "I\u0027ve always been against Prince Cheng, and now the old bastard is inviting me to a banquet, I wonder what he\u0027s up to.", "tr": "ama Cheng Wang\u0027la hep ters d\u00fc\u015ft\u00fcm, bu ya\u015fl\u0131 velet beni kendili\u011finden ziyafete davet etti, acaba ne dolaplar \u00e7eviriyor."}, {"bbox": ["316", "51", "431", "137"], "fr": "ALORS, JE COMPTE SUR VOUS TOUS !", "id": "KALAU BEGITU, MOHON BANTUANNYA SEMUA!", "pt": "ENT\u00c3O, CONTO COM VOC\u00caS!", "text": "Then I\u0027ll leave it to you!", "tr": "O zaman size emanet!"}, {"bbox": ["586", "3498", "720", "3653"], "fr": "COMMENT M\u0027AS-TU APPEL\u00c9 \u00c0 L\u0027INSTANT ?!", "id": "KAU TADI MEMANGGILKU APA?!", "pt": "COMO VOC\u00ca ME CHAMOU AGORA H\u00c1 POUCO?!", "text": "What did you just call me?!", "tr": "Bana demin ne dedin?!"}, {"bbox": ["482", "1577", "578", "1656"], "fr": "TU NE SORS TOUJOURS PAS ?", "id": "MASIH BELUM KELUAR?", "pt": "AINDA N\u00c3O VAI SAIR?", "text": "Still not coming out?", "tr": "Hala \u00e7\u0131kmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["289", "4112", "389", "4244"], "fr": "GRANDE S\u0152UR F\u00c9E !", "id": "KAKAK PERI!", "pt": "IRM\u00c3 FADA!", "text": "Fairy sister!", "tr": "Peri Abla!"}, {"bbox": ["258", "200", "339", "286"], "fr": "SOYEZ SANS CRAINTE, MONSEIGNEUR !", "id": "TENANG SAJA, TUAN!", "pt": "FIQUE TRANQUILO, SENHOR!", "text": "Don\u0027t worry, sir!", "tr": "Merak etmeyin Lordum!"}, {"bbox": ["669", "2040", "759", "2140"], "fr": "F\u00c9E NING !", "id": "PERI NING!", "pt": "FADA NING!", "text": "Fairy Ning!", "tr": "Peri Ning!"}, {"bbox": ["592", "979", "693", "1080"], "fr": "GRANDE S\u0152UR F\u00c9E !", "id": "KAKAK PERI!", "pt": "IRM\u00c3 FADA!", "text": "Fairy sister!", "tr": "Peri Abla!"}, {"bbox": ["71", "2353", "274", "2523"], "fr": "F\u00c9E NING YUXI, YUXI.", "id": "PERI NING YUXI, YUXI", "pt": "FADA NING YUXI, YUXI", "text": "Fairy Ning Yuxi, Yuxi...", "tr": "Peri Ning Yuxi, Yuxi"}, {"bbox": ["71", "878", "173", "916"], "fr": "EN VILLE.", "id": "DI DALAM KOTA", "pt": "NA CIDADE", "text": "[SFX]Inside the City", "tr": "\u015eehirde"}, {"bbox": ["363", "893", "475", "1027"], "fr": "F\u00c9E !", "id": "PERI!", "pt": "FADA!", "text": "Fairy!", "tr": "Peri!"}, {"bbox": ["290", "1635", "431", "1741"], "fr": "F\u00c9E, F\u00c9E...", "id": "PERI, PERI", "pt": "FADA, FADA.", "text": "Fairy, Fairy...", "tr": "Peri, Peri"}], "width": 800}]
Manhua