This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/0.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "2151", "545", "2272"], "fr": "Quelle pose ridicule ! Que peuvent-ils bien manigancer au beau milieu de la nuit ? Serait-ce le l\u00e9gendaire commando Ginyu... ah non, le Commando Sp\u00e9cial des Tigres ?", "id": "GERAKAN YANG MEMALUKAN, APA YANG MEREKA LAKUKAN TENGAH MALAM BEGINI, APAKAH INI YANG DISEBUT PASUKAN GINYU... AH BUKAN, PASUKAN KHUSUS GIHU?", "pt": "QUE MOVIMENTOS CONSTRANGEDORES! O QUE DIABOS ELES EST\u00c3O FAZENDO NO MEIO DA NOITE? ESSA \u00c9 A LEND\u00c1RIA FOR\u00c7A ESPECIAL GINYU... AH, N\u00c3O, A SEGUNDA EQUIPE ESPECIAL TIGRE?", "text": "SUCH EMBARRASSING POSES... WHAT ARE THEY DOING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? IS THIS THE LEGENDARY GINYU... NO, THE KI-TIGER FORCE?", "tr": "Ne kadar utan\u00e7 verici bir hareket, gecenin bir yar\u0131s\u0131 neyin pe\u015findesiniz, bu efsanevi Ginyu... Ah hay\u0131r, Gihu \u00d6zel Kuvvetleri mi?"}, {"bbox": ["14", "1227", "198", "1354"], "fr": "Au c\u0153ur de la nuit, alors que les gens sont plong\u00e9s dans leurs r\u00eaves, certains s\u0027affairent encore...", "id": "SAAT MALAM SEMAKIN LARUT DAN ORANG-ORANG TERLELAP, SELALU ADA SESEORANG YANG MASIH SIBUK.", "pt": "QUANDO A NOITE EST\u00c1 PROFUNDA E AS PESSOAS J\u00c1 CA\u00cdRAM NO SONO, SEMPRE H\u00c1 ALGU\u00c9M AINDA OCUPADO...", "text": "DEEP IN THE NIGHT, WHEN PEOPLE ARE ASLEEP, THERE ARE ALWAYS THOSE WHO ARE STILL BUSY...", "tr": "Gece derinle\u015fip herkes uykuya dald\u0131\u011f\u0131nda, baz\u0131lar\u0131 hala me\u015fguld\u00fcr."}, {"bbox": ["41", "36", "327", "222"], "fr": "Chapitre 41 : Dompter le Tigre et Soumettre le Dragon\n\u0152uvre originale : Yu Yan\nDessin : Tong Biao", "id": "EPISODE 41: MENAKLUKKAN HARIMAU MENUNDUKKAN NAGA\nPENULIS ASLI: YU YAN\nILUSTRATOR: TONG BIAO", "pt": "CAP\u00cdTULO QUARENTA E UM: DOMANDO O TIGRE, SUBJUGANDO O DRAG\u00c3O\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "CHAPTER 41: SUBDUING THE TIGER AND DRAGON. ORIGINAL STORY: YU YAN. ART: TONG BIAO", "tr": "B\u00f6l\u00fcm K\u0131rk Bir: Kaplan\u0131 Zaptetmek Ejderhay\u0131 Boyun E\u011fdirmek\nOrijinal Eser: Yu Yan\n\u00c7izim: Tong Biao"}, {"bbox": ["283", "1209", "460", "1278"], "fr": "Les enfants, en entendant notre grand renom, n\u0027osent plus faire pipi la nuit !", "id": "ANAK KECIL MENDENGAR NAMA BESAR KAMI, MALAM HARI TIDAK BERANI KENCING!", "pt": "AS CRIAN\u00c7AS OUVEM NOSSA GRANDE FAMA E N\u00c3O OUSAM URINAR \u00c0 NOITE!", "text": "CHILDREN HEAR OUR NAME, AND DARE NOT PEE AT NIGHT!", "tr": "\u00c7ocuklar nam\u0131m\u0131z\u0131 duyunca gece altlar\u0131na ka\u00e7\u0131rmaktan korkar!"}, {"bbox": ["395", "1324", "527", "1413"], "fr": "Les vieillards, en entendant notre grand renom, ont du mal \u00e0 avaler leur repas !", "id": "ORANG TUA MENDENGAR NAMA BESAR KAMI, MAKANAN SULIT DITELAN!", "pt": "OS IDOSOS OUVEM NOSSA GRANDE FAMA E MAL CONSEGUEM ENGOLIR A COMIDA!", "text": "ELDERS HEAR OUR NAME, AND LOSE THEIR APPETITE!", "tr": "Ya\u015fl\u0131lar nam\u0131m\u0131z\u0131 duyunca lokmalar\u0131 bo\u011fazlar\u0131nda kal\u0131r!"}, {"bbox": ["645", "1815", "737", "1906"], "fr": "C\u0027\u00e9tait quoi d\u00e9j\u00e0, le num\u00e9ro du yamen ?", "id": "BERAPA NOMOR TELEPON KANTOR PEMERINTAH TADI...", "pt": "QUAL ERA O TELEFONE DO GABINETE DO MAGISTRADO MESMO...", "text": "WHAT\u0027S THE POLICE STATION\u0027S NUMBER AGAIN?", "tr": "Yamen\u0027in telefon numaras\u0131 ka\u00e7t\u0131 acaba..."}, {"bbox": ["392", "1612", "450", "1684"], "fr": "Tigre Enfant !", "id": "ER HU!", "pt": "TIGRE FILHO!", "text": "BABY TIGER!", "tr": "Erh!"}, {"bbox": ["194", "1973", "269", "2047"], "fr": "Tigre Fr\u00e8re !", "id": "XIONG HU!", "pt": "TIGRE IRM\u00c3O!", "text": "BROTHER TIGER!", "tr": "Xionghu!"}, {"bbox": ["692", "1692", "725", "1775"], "fr": "Tigre des Sables !", "id": "SHA HU!", "pt": "TIGRE DE AREIA!", "text": "SAND TIGER!", "tr": "Shahu!"}, {"bbox": ["606", "1253", "747", "1307"], "fr": "C\u0027est exact, nous sommes...", "id": "BENAR, KAMI ADALAH...", "pt": "ISSO MESMO, N\u00d3S SOMOS...", "text": "THAT\u0027S RIGHT, WE ARE...", "tr": "Aynen \u00f6yle, biz..."}, {"bbox": ["377", "1450", "496", "1517"], "fr": "Notre puissance s\u0027\u00e9tend sur les mers, notre renomm\u00e9e \u00e9branle le monde.", "id": "KEKUATAN KAMI MELIPUTI SELURUH NEGERI, NAMA KAMI MENGGUNCANG DUNIA.", "pt": "NOSSO PODER DOMINA OS MARES, NOSSA FAMA ABALA O MUNDO!", "text": "OUR PRESTIGE REACHES THE FOUR SEAS, OUR FAME SHAKES THE WORLD.", "tr": "Nam\u0131 yedi d\u00fcvele yay\u0131lm\u0131\u015f, d\u00fcnyay\u0131 titreten..."}, {"bbox": ["173", "1658", "229", "1731"], "fr": "Tigre Yi !", "id": "YI HU!", "pt": "TIGRE YI!", "text": "YI TIGER!", "tr": "Yihu!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/1.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "2903", "618", "3015"], "fr": "Tu dois \u00eatre fatigu\u00e9 apr\u00e8s t\u0027\u00eatre battu si longtemps. Laisse-moi prendre la rel\u00e8ve.", "id": "KAU SUDAH BERTARUNG BEGITU LAMA, PASTI LELAH. BIAR AKU YANG GANTIKAN.", "pt": "VOC\u00ca LUTOU POR TANTO TEMPO, DEVE ESTAR CANSADO. DEIXE COMIGO AGORA.", "text": "YOU MUST BE TIRED AFTER FIGHTING FOR SO LONG. LET ME TAKE OVER.", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcre d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fcn, yorulmu\u015fsundur. S\u0131ra bende."}, {"bbox": ["83", "1309", "207", "1412"], "fr": "Pourquoi venez-vous me chercher au beau milieu de la nuit ?", "id": "UNTUK APA KALIAN MENCARIKU TENGAH MALAM BEGINI?", "pt": "O QUE VOC\u00caS QUEREM COMIGO NO MEIO DA NOITE?", "text": "WHY ARE YOU LOOKING FOR ME IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?", "tr": "Gecenin bu saatinde benden ne istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["341", "442", "463", "565"], "fr": "Lin... Lin San ! Mon jeune ma\u00eetre... vous prie de l\u0027accompagner !", "id": "LIN... LIN SAN! TUAN MUDA KAMI... MENGUNDANGMU UNTUK DATANG!", "pt": "LIN... LIN SAN! MEU JOVEM MESTRE... GOSTARIA DE CONVID\u00c1-LO!", "text": "LIN... LIN SAN! MY MASTER... REQUESTS YOUR PRESENCE!", "tr": "Lin... Lin San! Gen\u00e7 efendimiz... sizi davet ediyor!"}, {"bbox": ["185", "2686", "328", "2798"], "fr": "Trop lent. Apr\u00e8s mon \"entra\u00eenement\" avec ma \"femme\" la derni\u00e8re fois, je suis aussi devenu \u00e0 moiti\u00e9 un expert !", "id": "LAMBAT SEKALI, SETELAH \u0027LONGLIAN\u0027 DENGAN ISTRIKU TERAKHIR KALI, AKU JUGA SUDAH JADI SETENGAH AHLI!", "pt": "QUE LERDEZA! DA \u00daLTIMA VEZ, DEPOIS DAQUELE TREINO INTENSO COM MINHA ESPOSA, AT\u00c9 EU ME TORNEI PRATICAMENTE UM MESTRE!", "text": "SO SLOW! AFTER TRAINING WITH MY WIFE LAST TIME, I\u0027M ALREADY HALF AN EXPERT!", "tr": "Ne kadar yava\u015fs\u0131n! Ben bile kar\u0131mla o s\u0131k\u0131 antrenmandan sonra, i\u00e7ki i\u00e7sem dahi yar\u0131 usta say\u0131l\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["507", "28", "650", "178"], "fr": "Services m\u00e9nagers, cours de langues \u00e9trang\u00e8res, soutien scolaire, tout est ferm\u00e9. On a baiss\u00e9 le rideau, vous savez ?", "id": "LAYANAN RUMAH TANGGA, KURSUS BAHASA ASING, LES SETELAH SEKOLAH, SEMUA TIDAK DITERIMA. KAMI SUDAH TUTUP, TAHU?", "pt": "SERVI\u00c7OS DOM\u00c9STICOS, AULAS DE L\u00cdNGUAS ESTRANGEIRAS, REFOR\u00c7O ESCOLAR \u2013 NADA DISSO \u00c9 ACEITO. ESTAMOS FECHADOS, SABIA?", "text": "HOUSEKEEPING SERVICES, FOREIGN LANGUAGE TRAINING, AND AFTER-SCHOOL TUTORING ARE NOT ACCEPTED. WE\u0027RE CLOSED, YOU KNOW?", "tr": "Ev i\u015fleri, yabanc\u0131 dil kursu, ders sonras\u0131 et\u00fct kabul edilmez. D\u00fckkan kapal\u0131, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["43", "1206", "155", "1298"], "fr": "Je ne connais pas bien votre Jeune Ma\u00eetre Tao.", "id": "AKU TIDAK AKRAB DENGAN TUAN MUDA TAO DARI KELUARGAMU.", "pt": "EU N\u00c3O SOU PR\u00d3XIMO DO SEU JOVEM MESTRE TAO.", "text": "I\u0027M NOT CLOSE WITH YOUR YOUNG MASTER TAO", "tr": "Senin o Gen\u00e7 Efendi Tao\u0027nla pek samimi de\u011filiz."}, {"bbox": ["685", "1847", "775", "1928"], "fr": "!! Les mouvements de ce type !", "id": "!! GERAKAN ORANG INI!", "pt": "!! OS MOVIMENTOS DESTE CARA!", "text": "!! THIS GUY\u0027S MOVES!", "tr": "!! Bu herifin hareketleri!"}, {"bbox": ["32", "2978", "158", "3082"], "fr": "Merci, ma \"femme\", maintenant je peux mieux te prot\u00e9ger !!", "id": "TERIMA KASIH, ISTRIKU. SEKARANG AKU BISA MELINDUNGIMU DENGAN LEBIH BAIK!!", "pt": "OBRIGADO, ESPOSA! AGORA POSSO TE PROTEGER MELHOR!!", "text": "THANKS, WIFE! NOW I CAN PROTECT YOU BETTER!!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler can\u0131m, art\u0131k seni daha iyi koruyabilirim!!"}, {"bbox": ["622", "851", "738", "968"], "fr": "Hmph ! Tao Dongcheng, envoyer des gens pour me coincer...", "id": "HMPH! TAO DONGCHENG, MENCARI ORANG UNTUK MENGHADANGKU.", "pt": "HMPH! TAO DONGCHENG, MANDANDO GENTE PARA ME EMBOSCAR...", "text": "HMPH! TAO DONGCHENG, GETTING PEOPLE TO GANG UP ON ME.", "tr": "Hmph! Tao Dongcheng, yolumu kesmek i\u00e7in adam tutmu\u015f."}, {"bbox": ["379", "1213", "534", "1319"], "fr": "Gamin !! Tu parles trop !!", "id": "BOCAH!! KAU TERLALU BANYAK OMONG!!", "pt": "MOLEQUE!! VOC\u00ca FALA DEMAIS!!", "text": "BRAT!! YOU TALK TOO MUCH!!", "tr": "Velet!! \u00c7ok bo\u015f konu\u015fuyorsun!!"}, {"bbox": ["509", "471", "675", "536"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre ? Qui \u00e7a ? Je ne le connais pas.", "id": "TUAN MUDA? SIAPA, AKU TIDAK KENAL.", "pt": "JOVEM MESTRE? QUEM? N\u00c3O O CONHE\u00c7O.", "text": "YOUNG MASTER? WHO? I DON\u0027T KNOW HIM.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi mi? Kimmi\u015f o, tan\u0131m\u0131yorum."}, {"bbox": ["320", "1975", "409", "2063"], "fr": "H\u00e9, atten... attendez !", "id": "HEI, TUNG, TUNGGU!", "pt": "EI, ESPERE, ESPERE!", "text": "HEY, WAIT, WAIT!", "tr": "Hey, bek-bekle!"}, {"bbox": ["579", "4363", "647", "4425"], "fr": "Ne soyez pas si press\u00e9 !", "id": "JANGAN TERBURU-BURU BEGITU!", "pt": "N\u00c3O TENHA TANTA PRESSA!", "text": "DON\u0027T BE SO IMPATIENT!", "tr": "Bu kadar aceleci olma!"}, {"bbox": ["58", "4277", "188", "4363"], "fr": "Les jeunes, on remet \u00e7a ?", "id": "ANAK-ANAK MUDA, MAU COBA SEKALI LAGI?", "pt": "RAPAZES, QUEREM TENTAR DE NOVO?", "text": "BOYS, WANT ANOTHER ROUND?", "tr": "Delikanl\u0131lar, bir tur daha ister misiniz?"}, {"bbox": ["603", "3903", "762", "3996"], "fr": "Bon sang !! Tous ensemble !!!", "id": "SIALAN!! SEMUANYA, SERANG BERSAMA!!!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O!! TODOS JUNTOS!!!", "text": "DAMN IT!! EVERYONE, ATTACK TOGETHER!!!", "tr": "Kahretsin!! Hep birlikte sald\u0131r\u0131n!!!"}, {"bbox": ["570", "2770", "767", "2836"], "fr": "Sale gamin ! [SFX] Waaah !!", "id": "BOCAH SIALAN! WAAAAHH!!", "pt": "MOLEQUE FEDORENTO! WAAAAAH!!", "text": "DAMN BRAT! WAAAAAH!!", "tr": "Seni velet! Aaaaa!!"}, {"bbox": ["325", "3345", "420", "3371"], "fr": "Facile, facile.", "id": "SANTAI, SANTAI.", "pt": "F\u00c1CIL, F\u00c1CIL.", "text": "EASY, EASY", "tr": "Kolayd\u0131, kolayd\u0131."}, {"bbox": ["557", "2304", "767", "2356"], "fr": "Le tonton est en train de faire de la danse en ligne ?", "id": "APAKAH PAMAN SEDANG MENARI TARIAN LAPANGAN?", "pt": "O TIOZINHO EST\u00c1 DAN\u00c7ANDO AQUELAS DAN\u00c7AS DE PRA\u00c7A?", "text": "IS THIS UNCLE DOING SQUARE DANCING?", "tr": "Amca, meydan dans\u0131 m\u0131 yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["462", "2120", "607", "2212"], "fr": "Sa description disait clairement \"pond\u00e9r\u00e9\", et pourtant il est si impulsif !", "id": "DI PROFILNYA JELAS TERTULIS TENANG, KENAPA BEGITU IMPULSIF!", "pt": "NA DESCRI\u00c7\u00c3O DELE DIZIA \"S\u00c9RIO E EST\u00c1VEL\", MAS ELE \u00c9 T\u00c3O IMPULSIVO!", "text": "THE PROFILE CLEARLY SAID \u0027COMPOSED,\u0027 BUT HE\u0027S SO IMPULSIVE!", "tr": "Tan\u0131t\u0131m\u0131nda a\u00e7\u0131k\u00e7a a\u011f\u0131rba\u015fl\u0131 yazd\u0131\u011f\u0131 halde, nas\u0131l bu kadar fevri olabilir!"}, {"bbox": ["539", "1794", "640", "1889"], "fr": "Viens vite avec moi !", "id": "CEPAT IKUT AKU!", "pt": "VENHA COMIGO, R\u00c1PIDO!", "text": "COME WITH ME!", "tr": "\u00c7abuk, benimle gel!"}, {"bbox": ["131", "3203", "252", "3241"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAAH", "pt": "[SFX] AHHHHH", "text": "[SFX] AAAAAH", "tr": "[SFX] Aaaaaa!"}, {"bbox": ["47", "3231", "91", "3283"], "fr": "Grand fr\u00e8re, finis-le !", "id": "KAKAK, HABISI DIA!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, ACABE COM ELE!", "text": "BRO, HIT HIM!", "tr": "Abi, indir onu!"}, {"bbox": ["688", "2891", "733", "2951"], "fr": "[SFX] CLANG !", "id": "[SFX] HNG!!", "pt": "[SFX] NNGH!!", "text": "[SFX] MEEEEOW!!", "tr": "[SFX] \u00c7\u0131nn!!"}, {"bbox": ["25", "4171", "115", "4226"], "fr": "\"Le Tigre Noir arrache le c\u0153ur\", \u00e7a ne devrait pas \u00eatre ma technique ?", "id": "BUKANKAH \u0027HARIMAU HITAM MENCABUT JANTUNG\u0027 ITU JURUSKU?", "pt": "O \"TIGRE NEGRO ARRANCA O CORA\u00c7\u00c3O\" N\u00c3O DEVERIA SER O MEU GOLPE?", "text": "ISN\u0027T BLACK TIGER STEALING HEART SUPPOSED TO BE MY MOVE?", "tr": "Kara Kaplan Kalp S\u00f6kme benim tekni\u011fim de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["65", "918", "257", "1057"], "fr": "Tigre Fr\u00e8re (Xiong Hu) : Pr\u00e9sident d\u0027honneur des Quatre Tigres, Chor\u00e9graphe des mouvements, Homme de main principal. Personnalit\u00e9 : Pond\u00e9r\u00e9.", "id": "XIONG HU, SI HU, KETUA KEHORMATAN, PERANCANG GERAKAN, PETARUNG INTI, SIFAT TENANG.", "pt": "XIONG HU (TIGRE IRM\u00c3O)\nDOS QUATRO TIGRES\nPRESIDENTE HONOR\u00c1RIO\nCORE\u00d3GRAFO DE LUTA\nLUTADOR PRINCIPAL\nPERSONALIDADE: EST\u00c1VEL", "text": "BROTHER TIGER, FOUR TIGERS HONORARY PRESIDENT, ACTION DESIGNER, CORE FIGHTER, COMPOSED PERSONALITY", "tr": "XIONGHU (A\u011eABEY KAPLAN)\nD\u00d6RT KAPLAN ONURSAL BA\u015eKANI\nHAREKET TASARIMCISI\n\u00c7EK\u0130RDEK D\u00d6V\u00dc\u015e\u00c7\u00dc\nKARAKTER: A\u011eIRBA\u015eLI"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/2.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "55", "170", "140"], "fr": "Votre maman ne vous a rien dit ?", "id": "APA IBUMU TIDAK MEMBERITAHU KALIAN?", "pt": "A M\u00c3E DE VOC\u00caS N\u00c3O LHES CONTOU?", "text": "DIDN\u0027T YOUR MOTHER TELL YOU?", "tr": "Anneniz size s\u00f6ylemedi mi?"}, {"bbox": ["410", "48", "513", "151"], "fr": "Quand un groupe de personnes veut faire la m\u00eame chose,", "id": "SAAT SEKELOMPOK ORANG INGIN MELAKUKAN HAL YANG SAMA,", "pt": "QUANDO UM GRUPO DE PESSOAS QUER FAZER A MESMA COISA,", "text": "WHEN A GROUP OF PEOPLE WANTS TO DO THE SAME THING AT THE SAME TIME,", "tr": "Bir grup insan ayn\u0131 \u015feyi yapmak istedi\u011finde,"}, {"bbox": ["429", "151", "518", "217"], "fr": "il faut bien faire la queue, d\u0027accord !", "id": "HARUS ANTRE DENGAN BAIK, YA!", "pt": "DEVEM FAZER FILA DIREITINHO, OK!", "text": "YOU HAVE TO LINE UP PROPERLY!", "tr": "D\u00fczg\u00fcnce s\u0131raya girmelisiniz, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["624", "53", "728", "139"], "fr": "Sinon, on se blesse facilement...", "id": "KALAU TIDAK, AKAN MUDAH TERLUKA...", "pt": "SEN\u00c3O, \u00c9 F\u00c1CIL SE MACHUCAR...", "text": "OTHERWISE, IT\u0027S EASY TO GET HURT...", "tr": "Yoksa kolayca yaralan\u0131rs\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["267", "862", "372", "941"], "fr": "C-Comment est-ce possible...", "id": "INI... INI BAGAIMANA MUNGKIN...", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "T-THIS IS IMPOSSIBLE...", "tr": "Bu... Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir..."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/3.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "2344", "208", "2583"], "fr": "Lin San, ne tournons pas autour du pot. Je veux juste savoir pourquoi tu as sabot\u00e9 \u00e0 plusieurs reprises ma relation avec Yuruo ?", "id": "LIN SAN, ORANG JUJUR BICARA TERUS TERANG. AKU HANYA INGIN TAHU KENAPA KAU BERKALI-KALI MERUSAK HUBUNGANKU DENGAN YU RUO?", "pt": "LIN SAN, ENTRE PESSOAS HONESTAS N\u00c3O H\u00c1 RODEIOS. EU S\u00d3 QUERO SABER POR QUE VOC\u00ca, REPETIDAS VEZES, INTERFERIU NO MEU RELACIONAMENTO COM YURUO?", "text": "LIN SAN, LET\u0027S BE FRANK. I JUST WANT TO KNOW WHY YOU KEEP INTERFERING WITH MY RELATIONSHIP WITH YU RUO?", "tr": "Lin San, a\u00e7\u0131k s\u00f6zl\u00fc olal\u0131m. Sadece neden defalarca benimle Yuruo aras\u0131ndaki ili\u015fkiyi bozdu\u011funu bilmek istiyorum?"}, {"bbox": ["569", "1917", "754", "2063"], "fr": "Un malentendu ? Jeune Ma\u00eetre Tao, aviez-vous une lettre que je devais remettre \u00e0 la demoiselle a\u00een\u00e9e ? Il suffisait d\u0027envoyer un serviteur, pas besoin de d\u00e9p\u00eacher quatre tigres, non ?", "id": "SALAH PAHAM? APAKAH TUAN MUDA TAO PUNYA SURAT YANG INGIN SAYA SAMPAIKAN KEPADA NONA SULUNG? SURUH SAJA BAWAHAN MENGANTARNYA, KENAPA HARUS MENGIRIM EMPAT EKOR HARIMAU?", "pt": "MAL-ENTENDIDO? O JOVEM MESTRE TAO TINHA ALGUMA CARTA PARA EU ENTREGAR \u00c0 JOVEM SENHORITA? BASTAVA MANDAR UM SERVO TRAZER, PARA QUE ENVIAR QUATRO TIGRES?", "text": "MISUNDERSTANDING? DOES YOUNG MASTER TAO HAVE A LETTER FOR ME TO DELIVER TO THE ELDEST MISS? HE COULD HAVE JUST SENT A SERVANT, WHY SEND THE FOUR TIGERS?", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama m\u0131? Gen\u00e7 Efendi Tao\u0027nun En B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027a iletmem i\u00e7in bir mektubu mu vard\u0131? Bir hizmetkar g\u00f6nderseydiniz yeterdi, d\u00f6rt kaplan\u0131 g\u00f6ndermeye ne gerek vard\u0131?"}, {"bbox": ["599", "3273", "769", "3413"], "fr": "Auparavant, j\u0027ai eu grand-peine \u00e0 supplier Seigneur Cheng d\u0027envoyer des troupes pour vous secourir, toi et Yuruo. Pourquoi m\u0027as-tu d\u00e9sar\u00e7onn\u00e9 ? Et pourquoi as-tu enlev\u00e9 Yuruo ? Quelles sont tes intentions ?", "id": "SEBELUMNYA AKU SUSAH PAYAH MEMINTA TUAN CHENG MEMBAWA PASUKAN UNTUK MENYELAMATKAN YU RUO DAN DIRIMU, KENAPA KAU MENJATUHKANKU DARI KUDA? DAN KENAPA KAU MEMBAWA KABUR YU RUO? APA NIATMU SEBENARNYA?", "pt": "ANTES, EU ME ESFORCEI TANTO PARA PEDIR AO MESTRE CHENG QUE LEVASSE TROPAS PARA RESGATAR YURUO E VOC\u00ca. POR QUE VOC\u00ca ME DERRUBOU DO CAVALO? E POR QUE SEQUESTROU YURUO? QUAIS S\u00c3O SUAS VERDADEIRAS INTEN\u00c7\u00d5ES?", "text": "I WORKED SO HARD TO ASK COMMANDER CHENG TO SEND TROOPS TO RESCUE YOU AND YU RUO, WHY DID YOU KNOCK ME OFF MY HORSE? AND WHY DID YOU TAKE YU RUO AWAY? WHAT ARE YOUR INTENTIONS?", "tr": "Daha \u00f6nce Yuruo\u0027yu ve seni kurtarmas\u0131 i\u00e7in Lord Cheng\u0027e asker g\u00f6ndermesi i\u00e7in yalvard\u0131m, neden beni attan d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fcn? Ve neden Yuruo\u0027yu ka\u00e7\u0131rd\u0131n? Niyetin ne?"}, {"bbox": ["370", "1929", "511", "2050"], "fr": "Lin San, si j\u0027ai envoy\u00e9 des gens te chercher aujourd\u0027hui, c\u0027est juste pour te poser quelques questions. Ne te m\u00e9prends pas.", "id": "LIN SAN, HARI INI AKU MENGIRIM ORANG UNTUK MENGUNDANGMU HANYA UNTUK MENANYAKAN BEBERAPA HAL, JANGAN SALAH PAHAM.", "pt": "LIN SAN, HOJE ENVIEI PESSOAS PARA CONVID\u00c1-LO APENAS PARA FAZER ALGUMAS PERGUNTAS. N\u00c3O ENTENDA MAL.", "text": "LIN SAN, I INVITED YOU HERE TODAY JUST TO ASK A FEW QUESTIONS. DON\u0027T MISUNDERSTAND.", "tr": "Lin San, bug\u00fcn seni davet etmemin sebebi sadece birka\u00e7 soru sormakt\u0131, yanl\u0131\u015f anlama l\u00fctfen."}, {"bbox": ["71", "2121", "210", "2217"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Tao, vous vous promenez si tard...", "id": "TUAN MUDA TAO MASIH JALAN-JALAN SELARUT INI...", "pt": "O JOVEM MESTRE TAO EST\u00c1 PASSEANDO T\u00c3O TARDE DA NOITE...", "text": "YOUNG MASTER TAO IS OUT FOR A STROLL SO LATE...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Tao, bu kadar ge\u00e7 saatte y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015fe mi \u00e7\u0131kt\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["43", "2838", "272", "2969"], "fr": "Vous et la demoiselle a\u00een\u00e9e avez une relation ? Comment se fait-il que je ne sois pas au courant... ?", "id": "KAU DAN NONA SULUNG PUNYA HUBUNGAN? KENAPA AKU TIDAK TAHU.....", "pt": "VOC\u00ca E A JOVEM SENHORITA T\u00caM UM RELACIONAMENTO? COMO EU N\u00c3O SABIA DISSO...?", "text": "YOU AND THE ELDEST MISS HAVE A RELATIONSHIP? I HAD NO IDEA...", "tr": "Seninle En B\u00fcy\u00fck Han\u0131m aras\u0131nda bir ili\u015fki mi var? Benim neden haberim yok....."}, {"bbox": ["510", "1174", "627", "1292"], "fr": "Hmph ! Bande d\u0027incapables.", "id": "HMPH! SEKELOMPOK SAMPAH TIDAK BERGUNA INI.", "pt": "HMPH! ESSE BANDO DE IN\u00daTEIS.", "text": "HMPH! THESE USELESS FOOLS.", "tr": "Hmph! Bu i\u015fe yaramaz s\u00fcr\u00fcs\u00fc."}, {"bbox": ["37", "1215", "142", "1321"], "fr": "Les Quatre Tigres, retirez-vous.", "id": "SI HU, KALIAN MUNDURLAH.", "pt": "QUATRO TIGRES, PODEM SE RETIRAR.", "text": "FOUR TIGERS, YOU MAY LEAVE.", "tr": "D\u00f6rt Kaplan, geri \u00e7ekilin."}, {"bbox": ["299", "1751", "432", "1844"], "fr": "Ce type mourrait s\u0027il ne montait pas un cheval blanc, hein ?", "id": "APA ORANG INI AKAN MATI KALAU TIDAK NAIK KUDA PUTIH?", "pt": "ESSE CARA MORRERIA SE N\u00c3O MONTASSE UM CAVALO BRANCO?", "text": "WOULD THIS GUY DIE IF HE DIDN\u0027T RIDE A WHITE HORSE?", "tr": "Bu herif beyaz ata binmezse \u00f6l\u00fcr m\u00fc acaba?"}, {"bbox": ["31", "409", "131", "512"], "fr": "Tu veux encore te battre ? Je n\u0027ai plus sommeil maintenant.", "id": "KAU MASIH MAU LANJUT? AKU SUDAH TIDAK MENGANTUK SEKARANG.", "pt": "VOC\u00ca AINDA VEM? N\u00c3O ESTOU MAIS COM SONO.", "text": "ARE YOU COMING AGAIN? I\u0027M NOT SLEEPY NOW.", "tr": "Hala geliyor musun? Art\u0131k uykum yok."}, {"bbox": ["293", "899", "434", "1038"], "fr": "Arr\u00eatez !!", "id": "HENTIKAN!!", "pt": "PARE!!", "text": "STOP!!", "tr": "Dur!!"}, {"bbox": ["564", "635", "739", "755"], "fr": "J\u0027vais t\u0027faire la peau !!!", "id": "AKU AKAN BERTARUNG MATI-MATIAN DENGANMU!!!", "pt": "EU VOU ACABAR COM VOC\u00ca!!!", "text": "I\u0027LL FIGHT YOU TO THE DEATH!!!", "tr": "Seninle kap\u0131\u015faca\u011f\u0131m!!!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/4.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "24", "266", "166"], "fr": "H\u00e9las, \u00e0 ce moment-l\u00e0, nous \u00e9tions morts de peur \u00e0 cause des bandits. Dans le noir complet, nous savions seulement que des troupes montaient la montagne, comment aurions-nous pu savoir que c\u0027\u00e9tait le Jeune Ma\u00eetre Tao...", "id": "ADUH, WAKTU ITU KAMI SUDAH KETAKUTAN SETENGAH MATI OLEH PARA PENJAHAT, GELAP GULITA HANYA TAHU ADA PASUKAN NAIK GUNUNG, MANA TAHU ITU TUAN MUDA TAO...", "pt": "AI, NAQUELA HORA J\u00c1 EST\u00c1VAMOS MORTOS DE MEDO DOS BANDIDOS. NO ESCURO, S\u00d3 SAB\u00cdAMOS QUE TROPAS TINHAM SUBIDO A MONTANHA, COMO \u00cdAMOS SABER QUE ERA O JOVEM MESTRE TAO...", "text": "OH, WE WERE ALREADY SCARED OUT OF OUR WITS BY THE THIEVES. IT WAS DARK, WE ONLY KNEW THAT TROOPS HAD COME UP THE MOUNTAIN, WE DIDN\u0027T KNOW IT WAS YOUNG MASTER TAO...", "tr": "Aman efendim, o zamanlar haydutlardan \u00f6d\u00fcm\u00fcz kopmu\u015ftu, zifiri karanl\u0131kta da\u011fa askerlerin \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorduk sadece, Gen\u00e7 Efendi Tao oldu\u011funu nereden bilelim..."}, {"bbox": ["294", "479", "496", "582"], "fr": "Tu dois \u00eatre de m\u00e8che avec ces bandits de la Secte du Lotus Blanc, venu pour tromper la famille Xiao. Et dire que Demoiselle Xiao te faisait tant confiance.", "id": "KAU PASTI BERKOMPLOT DENGAN BANDIT DARI SEKTE TERATAI PUTIH ITU, DATANG UNTUK MENIPU KELUARGA XIAO. SIA-SIA SAJA NONA SULUNG XIAO BEGITU MEMPERCAYAIMU.", "pt": "VOC\u00ca CERTAMENTE EST\u00c1 EM CONLUIO COM OS BANDIDOS DA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO PARA ENGANAR A FAM\u00cdLIA XIAO. E PENSAR QUE A JOVEM SENHORITA XIAO CONFIAVA TANTO EM VOC\u00ca!", "text": "YOU MUST BE IN CAHOOTS WITH THOSE WHITE LOTUS BANDITS, TRYING TO TRICK THE XIAO FAMILY. AND ELDEST MISS XIAO TRUSTS YOU SO MUCH.", "tr": "Kesinlikle o Beyaz Lotus Tarikat\u0131 haydutlar\u0131yla i\u015fbirli\u011fi i\u00e7indesin, Xiao ailesini doland\u0131rmaya geldin, ne yaz\u0131k ki Xiao Han\u0131m sana bu kadar g\u00fcveniyordu."}, {"bbox": ["242", "158", "392", "304"], "fr": "Je sais... Plus tard, j\u0027ai entendu dire que le Jeune Ma\u00eetre \u00e9tait tomb\u00e9 de cheval et s\u0027\u00e9tait bless\u00e9. Si l\u0027on n\u0027est pas bon cavalier, on devrait diriger depuis l\u0027arri\u00e8re. Quelle honte, quelle honte...", "id": "TAHU... BELAKANGAN DENGAR TUAN MUDA JATUH DARI KUDA DAN TERLUKA, KALAU KEMAMPUAN BERKUDANYA TIDAK BAGUS SEHARUSNYA MEMIMPIN DARI BELAKANG SAJA. MALU, MALU...", "pt": "ENTENDI... DEPOIS OUVI DIZER QUE O JOVEM MESTRE CAIU DO CAVALO E SE MACHUCOU. SE A HABILIDADE DE MONTARIA N\u00c3O \u00c9 BOA, DEVERIA COMANDAR DA RETAGUARDA. QUE VERGONHA, QUE VERGONHA...", "text": "I KNOW... LATER I HEARD THAT YOUNG MASTER FELL OFF HIS HORSE AND WAS INJURED. IF HIS RIDING SKILLS ARE POOR, HE SHOULD HAVE STAYED BACK AND COMMANDED. ASHAMED, ASHAMED...", "tr": "Biliyorum... Sonradan Gen\u00e7 Efendi\u0027nin attan d\u00fc\u015f\u00fcp yaraland\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, binicili\u011fi iyi de\u011filse arkadan komuta etmeliydi. Utand\u0131m, utand\u0131m..."}, {"bbox": ["583", "533", "707", "657"], "fr": "Alors, va le dire \u00e0 la demoiselle a\u00een\u00e9e. Pourquoi me le dire \u00e0 moi ?", "id": "KALAU BEGITU BICARALAH PADA NONA SULUNG, UNTUK APA MEMBERITAHUKU.", "pt": "ENT\u00c3O V\u00c1 DIZER ISSO PARA A JOVEM SENHORITA. POR QUE EST\u00c1 ME CONTANDO?", "text": "THEN GO TELL THE ELDEST MISS, WHY ARE YOU TELLING ME?", "tr": "O zaman git En B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027a s\u00f6yle, bana niye anlat\u0131yorsun."}, {"bbox": ["32", "488", "143", "678"], "fr": "Pourquoi ces bandits connaissaient-ils si bien la famille Xiao ? Et pourquoi t\u0027ont-ils enlev\u00e9, toi en particulier ? Quand tu m\u0027as vu arriver avec les troupes gouvernementales, pourquoi as-tu fui ?", "id": "KENAPA PARA PENJAHAT ITU BEGITU AKRAB DENGAN KELUARGA XIAO? DAN KENAPA MEREKA JUSTURU MEMBAWAMU PERGI? KENAPA KAU MASIH MELARIKAN DIRI SAAT MELIHATKU MEMBAWA PASUKAN PEMERINTAH?", "pt": "POR QUE AQUELES BANDIDOS CONHECIAM T\u00c3O BEM A FAM\u00cdLIA XIAO? E POR QUE LEVARAM JUSTAMENTE VOC\u00ca? POR QUE VOC\u00ca FUGIU QUANDO ME VIU CHEGAR COM AS TROPAS DO GOVERNO?", "text": "WHY WERE THOSE THIEVES SO FAMILIAR WITH THE XIAO RESIDENCE? AND WHY DID THEY SPECIFICALLY TAKE YOU? WHEN YOU SAW ME BRINGING THE OFFICIAL TROOPS, WHY DID YOU RUN AWAY?", "tr": "O haydutlar Xiao ailesini neden bu kadar iyi tan\u0131yordu? Ve neden \u00f6zellikle seni ka\u00e7\u0131rd\u0131lar? Benim askerlerle geldi\u011fimi g\u00f6r\u00fcnce neden ka\u00e7t\u0131n?"}, {"bbox": ["99", "874", "225", "971"], "fr": "Waouh ! Ce que tu dis est tellement logique...", "id": "WAH! PERKATAANMU MASUK AKAL SEKALI...", "pt": "UAU! O QUE VOC\u00ca DISSE FAZ TANTO SENTIDO...", "text": "WOW! YOU\u0027RE SO RIGHT...", "tr": "Vay! \u00c7ok mant\u0131kl\u0131 konu\u015fuyorsun..."}, {"bbox": ["708", "165", "753", "235"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre !!", "id": "TUAN MUDA!!", "pt": "JOVEM MESTRE!!", "text": "YOUNG MASTER!!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi!!"}, {"bbox": ["628", "109", "695", "169"], "fr": "[SFX] Ouf ! CLANG !", "id": "[SFX] UGH! HNG!!", "pt": "[SFX] UGH! MNGH!!", "text": "[SFX] Ugh! Mmm!!", "tr": "[SFX] Ugh! \u00c7\u0131nn!!"}, {"bbox": ["462", "798", "533", "856"], "fr": "Mince alors !", "id": "SIALAN!", "pt": "MALDITO!", "text": "DAMN IT!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/5.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1633", "207", "1845"], "fr": "Tiens-toi tranquille, il n\u0027est pas le num\u00e9ro un sous le ciel.", "id": "HIDUPLAH DENGAN TENANG, DIA ITU BUKAN YANG TERHEBAT DI DUNIA.", "pt": "COMPORTE-SE. ELE N\u00c3O \u00c9 O MELHOR DO MUNDO.", "text": "BEHAVE YOURSELF. HE\u0027S NOT THE BEST IN THE WORLD.", "tr": "Haddini bil, o d\u00fcnyan\u0131n en iyisi de\u011fil."}, {"bbox": ["67", "58", "190", "182"], "fr": "Tes petites ruses, compar\u00e9es \u00e0 celles de ton ma\u00eetre, sont vraiment bien loin du compte.", "id": "KECERDIKANMU INI, DIBANDINGKAN DENGAN TUANMU ITU, MEMANG JAUH BERBEDA.", "pt": "ESSA SUA AST\u00daCIA, COMPARADA \u00c0 DO SEU MESTRE, REALMENTE DEIXA MUITO A DESEJAR.", "text": "YOUR PETTINESS, COMPARED TO YOUR MASTER\u0027S, IS TRULY FAR INFERIOR.", "tr": "Senin bu kurnazl\u0131\u011f\u0131n efendininkine k\u0131yasla ger\u00e7ekten \u00e7ok yetersiz."}, {"bbox": ["659", "827", "748", "959"], "fr": "Retourne dire \u00e0 ton ma\u00eetre !", "id": "KEMBALI DAN KATAKAN PADA TUANMU ITU!", "pt": "VOLTE E DIGA AO SEU MESTRE!", "text": "GO BACK AND TELL YOUR MASTER!", "tr": "D\u00f6n\u00fcp efendine s\u00f6yle!"}, {"bbox": ["50", "550", "166", "759"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0, quand tu \u00e9tais avec ton ma\u00eetre, as-tu r\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 comment j\u0027ai pu m\u0027\u00e9chapper sous votre nez ? Et qui a envoy\u00e9 des gens pour me sauver ?", "id": "MALAM ITU KAU BERSAMA TUANMU, PERNAHKAH KAU BERPIKIR BAGAIMANA AKU BISA LOLOS DARI PENGAWASAN KALIAN? DAN SIAPA YANG MENGIRIM ORANG UNTUK MENYELAMATKANKU?", "pt": "NAQUELA NOITE, VOC\u00ca ESTAVA COM SEU MESTRE. VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU EM COMO EU ESCAPEI DEBAIXO DOS SEUS NARIZES? E QUEM ENVIOU ALGU\u00c9M PARA ME SALVAR?", "text": "THAT NIGHT, YOU WERE WITH YOUR MASTER. DID YOU EVER THINK ABOUT HOW I ESCAPED RIGHT UNDER YOUR NOSES? AND WHO SENT SOMEONE TO SAVE ME?", "tr": "O gece efendinleyken, g\u00f6z\u00fcn\u00fcz\u00fcn \u00f6n\u00fcnden nas\u0131l ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc? Ya da beni kurtarmak i\u00e7in kimin adam g\u00f6nderdi\u011fini?"}, {"bbox": ["562", "189", "718", "302"], "fr": "Qu\u0027est-ce que... qu\u0027est-ce que tu racontes... Ma\u00eetre ?!", "id": "APA KATAMU... TUAN?!", "pt": "O QUE, O QUE VOC\u00ca DISSE...? MESTRE?!", "text": "WHAT? WHAT... MASTER?!", "tr": "Ne dedin sen......... Efendi mi?!"}, {"bbox": ["33", "3303", "157", "3384"], "fr": "Bon retour, sans raccompagner ! Pour la prochaine s\u00e9ance d\u0027entra\u00eenement, prenez rendez-vous, d\u0027accord !", "id": "SILAKAN PERGI, TIDAK DIANTAR! LAIN KALI KALAU MAU JADI TEMAN LATIH TANDING, BUAT JANJI DULU, YA!", "pt": "PODE IR, N\u00c3O VOU ACOMPANH\u00c1-LO. DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE QUISER TREINAR COMIGO, AGENDE COM ANTECED\u00caNCIA, OK!", "text": "DON\u0027T LET THE DOOR HIT YOU ON THE WAY OUT! NEXT SPARRING SESSION, MAKE AN APPOINTMENT!", "tr": "G\u00fcle g\u00fcle, bir dahaki sefere antrenman partnerli\u011fi i\u00e7in \u00f6nce randevu al!"}, {"bbox": ["28", "2357", "154", "2463"], "fr": "Qui je suis, est-ce vraiment si important ?", "id": "APAKAH SIAPA DIRIKU INI BENAR-BENAR PENTING?", "pt": "QUEM EU SOU REALMENTE IMPORTA?", "text": "DOES IT REALLY MATTER WHO I AM?", "tr": "Kim oldu\u011fum ger\u00e7ekten o kadar \u00f6nemli mi?"}, {"bbox": ["353", "2337", "511", "2466"], "fr": "Je veux juste te conseiller, il vaut mieux \u00eatre un peu plus honn\u00eate dans la vie.", "id": "AKU HANYA INGIN MENASIHATIMU, LEBIH BAIK JADI ORANG JUJUR.", "pt": "S\u00d3 QUERO TE ACONSELHAR, \u00c9 MELHOR SER HONESTO NA VIDA.", "text": "I JUST WANT TO ADVISE YOU, IT\u0027S BETTER TO BE HONEST.", "tr": "Sana sadece bir tavsiye vermek istiyorum, d\u00fcr\u00fcst olmak en iyisidir."}, {"bbox": ["683", "1960", "778", "2040"], "fr": "Toi, qui es-tu au juste ?", "id": "KAU, KAU INI SEBENARNYA SIAPA?", "pt": "VOC\u00ca... QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHO, WHO ARE YOU EXACTLY?", "tr": "Sen, sen de kimsin asl\u0131nda?"}, {"bbox": ["664", "2837", "762", "2945"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Lin.", "id": "TUAN MUDA LIN.", "pt": "JOVEM MESTRE LIN.", "text": "YOUNG MASTER LIN.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lin."}, {"bbox": ["528", "2846", "597", "2916"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "Hmm?"}, {"bbox": ["344", "951", "548", "995"], "fr": "Tu... Qu\u0027est-ce que tu dis !", "id": "KAU... APA KATAMU!", "pt": "VOC\u00ca... O QUE VOC\u00ca DISSE!", "text": "WHAT... WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "Sen...... Ne dedin!"}, {"bbox": ["46", "2826", "239", "2972"], "fr": "Lin San, ne pousse pas le bouchon trop loin !!", "id": "LIN SAN, JANGAN KETERLALUAN!!", "pt": "LIN SAN, N\u00c3O SE APROVEITE DEMAIS DA SITUA\u00c7\u00c3O!!", "text": "LIN SAN, DON\u0027T PUSH ME TOO FAR!!", "tr": "Lin San, bu kadar ileri gitme!!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/6.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "136", "197", "271"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait Demoiselle Xian\u0027er !!", "id": "TERNYATA NONA XIAN\u0027ER!!", "pt": "AH, \u00c9 A JOVEM SENHORITA XIAN\u0027ER!!", "text": "SO IT\u0027S MISS XIAN\u0027ER!!", "tr": "Me\u011fer Xian\u0027er Han\u0131mm\u0131\u015f!!"}, {"bbox": ["70", "730", "226", "863"], "fr": "Demoiselle Xian\u0027er, ma sauveuse ! La derni\u00e8re fois, je n\u0027ai pas eu l\u0027occasion de vous remercier correctement !", "id": "NONA XIAN\u0027ER, PENOLONGKU, TERAKHIR KALI AKU BELUM SEMPAT BERTERIMA KASIH DENGAN BAIK!", "pt": "JOVEM SENHORITA XIAN\u0027ER, MINHA SALVADORA! DA \u00daLTIMA VEZ N\u00c3O TIVE A CHANCE DE TE AGRADECER ADEQUADAMENTE!", "text": "MISS XIAN\u0027ER, MY SAVIOR! I DIDN\u0027T GET A CHANCE TO THANK YOU PROPERLY LAST TIME!", "tr": "Xian\u0027er Han\u0131m, hayat\u0131m\u0131 kurtard\u0131n\u0131z, ge\u00e7en sefer size d\u00fczg\u00fcnce te\u015fekk\u00fcr edemedim!"}, {"bbox": ["623", "9", "732", "94"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, ravi de vous revoir en bonne sant\u00e9.", "id": "TUAN MUDA, LAMA TIDAK BERTEMU, SEMOGA ANDA BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "JOVEM MESTRE, H\u00c1 QUANTO TEMPO. COMO VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "YOUNG MASTER, I TRUST YOU\u0027RE WELL.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli iyisinizdir umar\u0131m."}, {"bbox": ["103", "878", "229", "1014"], "fr": "Viens vite me faire un doux c\u00e2lin !", "id": "AYO BERPELUKAN MANIS.", "pt": "VENHA ME DAR UM ABRA\u00c7O DOCE...", "text": "COME GIVE ME A SWEET HUG!", "tr": "Hadi gel, tatl\u0131 bir kucakla\u015fma!"}, {"bbox": ["631", "759", "744", "863"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Lin, vous plaisantez...", "id": "TUAN MUDA LIN BERBCANDA...", "pt": "O JOVEM MESTRE LIN EST\u00c1 BRINCANDO...", "text": "YOUNG MASTER LIN, YOU JEST...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lin \u015faka yap\u0131yor..."}, {"bbox": ["617", "558", "662", "603"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "Hmm?"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/7.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "2026", "765", "2158"], "fr": "Quelle rancune as-tu donc envers Qingxuan, pour ne jamais oublier de vouloir l\u0027\u00e9liminer \u00e0 chaque instant ?", "id": "SEBENARNYA SEBERAPA BESAR DENDAMMU PADA QINGXUAN, SAMPAI KAU TIDAK PERNAH LUPA INGIN MENGHABISINYA?", "pt": "QUE TIPO DE INIMIZADE VOC\u00ca TEM COM QINGXUAN, PARA N\u00c3O ESQUECER UM S\u00d3 MOMENTO DE QUERER ANIQUIL\u00c1-LA?", "text": "WHAT KIND OF GRUDGE DO YOU HAVE AGAINST QINGXUAN? YOU NEVER FORGET TO ANNIHILATE HER, DO YOU?", "tr": "Seninle Qingxuan aras\u0131nda ne kadar b\u00fcy\u00fck bir d\u00fc\u015fmanl\u0131k var ki her an onu yok etmeyi unutmuyorsun?"}, {"bbox": ["212", "1316", "356", "1418"], "fr": "Je ne me trompe pas. Quand je suis retourn\u00e9e au fond du puits, j\u0027ai senti cette odeur. Si ce n\u0027\u00e9tait pas elle, qui d\u0027autre cela pouvait-il \u00eatre ?", "id": "TIDAK AKAN HILANG. AKU MENCIUM BAU ITU SAAT KEMBALI KE DASAR SUMUR. KALAU BUKAN DIA, SIAPA LAGI?", "pt": "N\u00c3O ESQUE\u00c7O. QUANDO VOLTEI AO FUNDO DO PO\u00c7O, SENTI AQUELE CHEIRO. SE N\u00c3O FOI ELA, QUEM MAIS SERIA?", "text": "IT HASN\u0027T FADED. I SMELLED IT AS SOON AS I RETURNED TO THE WELL. IF IT WASN\u0027T HER, THEN WHO ELSE COULD IT BE?", "tr": "Gitmiyor. Kuyunun dibine d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde o kokuyu ald\u0131m. O de\u011filse kim olabilir ki?"}, {"bbox": ["303", "3105", "421", "3227"], "fr": "Je dois absolument l\u0027\u00e9liminer !!", "id": "AKU PASTI AKAN MENGHABISINYA!!", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE VOU ANIQUIL\u00c1-LA!!", "text": "I MUST ANNIHILATE HER!!", "tr": "Onu kesinlikle yok edece\u011fim!!"}, {"bbox": ["71", "2391", "235", "2534"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, vous ne comprenez pas. Mon ma\u00eetre et son ma\u00eetre sont des rivaux de longue date,", "id": "TUAN MUDA, KAU TIDAK MENGERTI. GURUKU DAN GURUNYA SUDAH MENJADI MUSUH BEBUYUTAN SELAMA BERTAHUN-TAHUN,", "pt": "JOVEM MESTRE, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE. MEU MESTRE E O MESTRE DELA S\u00c3O ADVERS\u00c1RIOS H\u00c1 MUITOS ANOS,", "text": "YOUNG MASTER, YOU DON\u0027T UNDERSTAND. MY MASTER AND HER MASTER HAVE BEEN RIVALS FOR MANY YEARS.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, anlam\u0131yorsunuz. Benim ustamla onun ustas\u0131 y\u0131llard\u0131r d\u00fc\u015fman,"}, {"bbox": ["618", "26", "772", "164"], "fr": "En fait, ce jour-l\u00e0, un ami passait par l\u00e0 et m\u0027a sauv\u00e9 en passant.", "id": "CERITANYA BEGINI... HARI ITU KEBETULAN ADA TEMAN YANG LEWAT, SEKALIAN MENYELAMATKANKU.", "pt": "FOI ASSIM: NAQUELE DIA, UM AMIGO ESTAVA PASSANDO POR PERTO E ME RESGATOU.", "text": "IT HAPPENED LIKE THIS: THAT DAY, A FRIEND HAPPENED TO PASS BY AND SAVED ME.", "tr": "Olay \u015f\u00f6yle oldu: o g\u00fcn tesad\u00fcfen bir arkada\u015f\u0131m oradan ge\u00e7iyordu ve beni kurtard\u0131."}, {"bbox": ["88", "524", "211", "663"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, inutile de me le cacher ! C\u0027est s\u00fbrement Xiao Qingxuan qui vous a sauv\u00e9 !!", "id": "TUAN MUDA TIDAK PERLU MENYEMBUNYIKANNYA DARIKU! PASTI XIAO QINGXUAN YANG MENYELAMATKANMU!!", "pt": "JOVEM MESTRE, N\u00c3O PRECISA ME ESCONDER! COM CERTEZA FOI XIAO QINGXUAN QUEM TE SALVOU!!", "text": "YOUNG MASTER, DON\u0027T HIDE IT FROM ME! IT MUST HAVE BEEN XIAO QINGXUAN WHO SAVED YOU!!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, benden saklaman\u0131za gerek yok! Sizi kesinlikle Xiao Qingxuan kurtard\u0131!!"}, {"bbox": ["114", "1176", "259", "1311"], "fr": "Cette femme utilise une poudre parfum\u00e9e rare ; une fois sentie, on ne l\u0027oublie jamais.", "id": "WANITA ITU MEMAKAI BEDAK LANGKA, SEKALI MENCIUM BAUNYA, TIDAK AKAN PERNAH BISA LUPA.", "pt": "AQUELA MULHER USA UM TIPO RARO DE P\u00d3 FACIAL PERFUMADO. UMA VEZ QUE SE SENTE O CHEIRO, NUNCA MAIS SE ESQUECE.", "text": "THAT WOMAN WEARS A RARE TYPE OF PERFUME. ONCE YOU SMELL IT, YOU\u0027LL NEVER FORGET IT.", "tr": "O kad\u0131n nadir bir t\u00fcr y\u00fcz pudras\u0131 kullan\u0131yor, bir kez kokusunu ald\u0131n m\u0131 asla unutamazs\u0131n."}, {"bbox": ["42", "25", "266", "147"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, quand avez-vous acquis de telles comp\u00e9tences ? Et comment vous \u00eates-vous tir\u00e9 d\u0027affaire ce jour-l\u00e0 ? Xian\u0027er s\u0027est fait un sang d\u0027encre...", "id": "KAPAN TUAN MUDA MENGUASAI KEMAMPUAN INI, DAN BAGAIMANA KAU BISA LOLOS HARI ITU? MEMBUAT XIAN\u0027ER KHAWATIR SETENGAH MATI...", "pt": "JOVEM MESTRE, QUANDO VOC\u00ca APRENDEU ESSAS HABILIDADES? E COMO ESCAPOU NAQUELE DIA? DEIXOU XIAN\u0027ER MORTA DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O...", "text": "WHEN DID YOU ACQUIRE SUCH SKILLS, YOUNG MASTER? AND HOW DID YOU ESCAPE THAT DAY? XIAN\u0027ER WAS SO WORRIED...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi bu yetenekleri ne zaman \u00f6\u011frendi, o g\u00fcn nas\u0131l kurtuldu? Xian\u0027er\u0027i meraktan \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn\u00fcz..."}, {"bbox": ["317", "2610", "440", "2732"], "fr": "Elle et moi, nous sommes incompatibles par nature, et en plus, elle m\u0027a vol\u00e9...", "id": "AKU DAN DIA MEMANG DITAKDIRKAN TIDAK BISA BERSAMA, APALAGI DIA JUGA MEREBUT...", "pt": "EU E ELA, POR NATUREZA, N\u00c3O PODEMOS COEXISTIR. AL\u00c9M DISSO, ELA AINDA ROUBOU O MEU...", "text": "SHE AND I ARE BORN ENEMIES, NOT TO MENTION SHE STOLE MY...", "tr": "Onunla ben do\u011fu\u015ftan bir arada olamay\u0131z, \u00fcstelik o benimkini de \u00e7ald\u0131..."}, {"bbox": ["342", "2877", "476", "2996"], "fr": "Quelle relation compliqu\u00e9e ! M\u00eame si vos deux familles sont ennemies, tu n\u0027as pas besoin de penser \u00e0 l\u0027\u00e9liminer tous les jours.", "id": "HUBUNGAN YANG RUMIT. MESKIPUN KEDUA KELUARGA BERMUSUHAN, KAU TIDAK PERLU SETIAP HARI BERPIKIR UNTUK MENGHABISINYA.", "pt": "QUE RELA\u00c7\u00c3O COMPLICADA. MESMO QUE AS DUAS FAM\u00cdLIAS SEJAM INIMIGAS, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FICAR PENSANDO EM ANIQUIL\u00c1-LA TODOS OS DIAS.", "text": "SUCH A COMPLICATED RELATIONSHIP... EVEN IF YOUR FAMILIES HAVE A GRUDGE, YOU DON\u0027T NEED TO THINK ABOUT ANNIHILATING HER ALL THE TIME.", "tr": "Ne karma\u015f\u0131k bir ili\u015fki. \u0130ki aile d\u00fc\u015fman olsa bile, her g\u00fcn onu yok etmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnmene gerek yok."}, {"bbox": ["44", "2028", "158", "2109"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, ne me mentez pas ! Je dois absolument l\u0027\u00e9liminer !", "id": "TUAN MUDA JANGAN BERBOHONG! AKU PASTI AKAN MENGHABISINYA!", "pt": "JOVEM MESTRE, N\u00c3O TENTE ME ENGANAR! EU DEFINITIVAMENTE VOU ANIQUIL\u00c1-LA!", "text": "YOUNG MASTER, DON\u0027T LIE! I MUST ANNIHILATE HER!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, yalan s\u00f6ylemeyin! Onu kesinlikle yok edece\u011fim!"}, {"bbox": ["34", "1641", "198", "1738"], "fr": "C\u0027est elle, c\u0027est elle ! Elle a m\u00eame dit qu\u0027elle voulait te remercier...", "id": "BENAR, ITU DIA. DIA JUGA BILANG MAU BERTERIMA KASIH PADAMU...", "pt": "FOI ELA, FOI ELA. ELA AT\u00c9 DISSE QUE QUERIA TE AGRADECER...", "text": "YES, IT WAS HER, IT WAS HER. SHE EVEN SAID SHE WANTED TO THANK YOU.", "tr": "Oydu oydu, sana te\u015fekk\u00fcr etmek istedi\u011fini de s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["663", "1232", "774", "1342"], "fr": "L\u0027intuition des filles est vraiment terrifiante.", "id": "INSTING PEREMPUAN MEMANG MENAKUTKAN.", "pt": "A INTUI\u00c7\u00c3O FEMININA \u00c9 REALMENTE ASSUSTADORA.", "text": "A WOMAN\u0027S INTUITION IS TERRIFYING.", "tr": "K\u0131zlar\u0131n sezgileri ger\u00e7ekten korkun\u00e7."}, {"bbox": ["420", "826", "530", "949"], "fr": "Je dois absolument l\u0027\u00e9liminer !!", "id": "AKU PASTI AKAN MENGHABISINYA!!", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE VOU ANIQUIL\u00c1-LA!!", "text": "I MUST ANNIHILATE HER!!", "tr": "Onu kesinlikle yok edece\u011fim!!"}, {"bbox": ["557", "733", "707", "829"], "fr": "Toi, toi, toi, comment le sais-tu ?", "id": "KAU, KAU, KAU, BAGAIMANA KAU BISA TAHU?", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, COMO VOC\u00ca SABE DISSO?", "text": "H-HOW DID YOU KNOW?", "tr": "Sen, sen, sen, nas\u0131l bildin?"}, {"bbox": ["161", "4264", "251", "4385"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Lin !", "id": "TUAN MUDA LIN!", "pt": "JOVEM MESTRE LIN!", "text": "YOUNG MASTER LIN!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lin!"}, {"bbox": ["251", "187", "341", "226"], "fr": "[SFX] Heh...", "id": "HEH...", "pt": "HEH...", "text": "HUH...", "tr": "Heh..."}, {"bbox": ["195", "3563", "386", "3678"], "fr": "N\u0027en dis pas plus.", "id": "JANGAN BICARA LAGI.", "pt": "N\u00c3O DIGA MAIS NADA.", "text": "DON\u0027T SAY...", "tr": "Daha fazla konu\u015fma."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/8.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "42", "214", "207"], "fr": "Demoiselle Xian\u0027er, dans ce monde, il n\u0027y a pas que de mauvaises choses, il y a aussi beaucoup de choses joyeuses...", "id": "NONA XIAN\u0027ER, DI DUNIA INI BUKAN HANYA ADA HAL BURUK, TAPI JUGA BANYAK HAL YANG MENYENANGKAN...", "pt": "JOVEM SENHORITA XIAN\u0027ER, NESTE MUNDO N\u00c3O EXISTEM APENAS COISAS RUINS, H\u00c1 MUITAS COISAS FELIZES TAMB\u00c9M...", "text": "MISS XIAN\u0027ER, THERE ARE NOT ONLY BAD THINGS IN THIS WORLD, BUT ALSO MANY HAPPY THINGS...", "tr": "Xian\u0027er Han\u0131m, bu d\u00fcnyada sadece k\u00f6t\u00fc \u015feyler yok, bir\u00e7ok mutlu \u015fey de var..."}, {"bbox": ["263", "28", "385", "150"], "fr": "Quand tu es comme \u00e7a, je m\u0027inqui\u00e8te tellement pour toi !", "id": "KALAU KAU BEGINI, AKU JADI KHAWATIR PADAMU!", "pt": "DESSE JEITO, EU FICO T\u00c3O PREOCUPADA COM VOC\u00ca!", "text": "YOU\u0027RE MAKING ME WORRY ABOUT YOU!", "tr": "B\u00f6yle yapman beni \u00e7ok endi\u015felendiriyor!"}, {"bbox": ["83", "439", "236", "590"], "fr": "Au Pavillon Miaoyu, nous r\u00e9citons des po\u00e8mes et chantons des chansonnettes tous les jours, n\u0027est-ce pas aussi merveilleux ?", "id": "KITA DI PAVILIUN MIAO YU SETIAP HARI MEMBICARAKAN PUISI DAN MENYANYIKAN LAGU-LAGU KECIL, BUKANKAH ITU JUGA INDAH?", "pt": "N\u00d3S, NO PAVILH\u00c3O MIAOYU, RECITANDO POEMAS E CANTANDO CAN\u00c7\u00d5ES TODOS OS DIAS, ISSO N\u00c3O \u00c9 MARAVILHOSO TAMB\u00c9M?", "text": "WE RECITE POEMS AND SING SONGS EVERY DAY IN MIAO YU FANG, ISN\u0027T THAT WONDERFUL?", "tr": "Miaoyu At\u00f6lyesi\u0027nde her g\u00fcn \u015fiirler okuyup \u015fark\u0131lar s\u00f6ylememiz de \u00e7ok g\u00fczel de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["106", "663", "319", "781"], "fr": "Bien. Attendez que j\u0027\u00e9limine Xiao Qingxuan, et ensuite je chanterai des chansonnettes avec le Jeune Ma\u00eetre...", "id": "BAIK, TUNGGU AKU MENGHABISI XIAO QINGXUAN, BARU KITA MENYANYIKAN LAGU-LAGU KECIL BERSAMA TUAN MUDA.....", "pt": "CERTO, QUANDO EU ANIQUILAR XIAO QINGXUAN, VOLTAREI PARA CANTAR CAN\u00c7\u00d5ES COM O JOVEM MESTRE...", "text": "ALRIGHT, AFTER I ANNIHILATE XIAO QINGXUAN, I\u0027LL SING SONGS WITH YOU...", "tr": "Tamam, Xiao Qingxuan\u0027\u0131 yok ettikten sonra Gen\u00e7 Efendi ile birlikte \u015fark\u0131lar s\u00f6yleriz....."}, {"bbox": ["381", "946", "487", "1018"], "fr": "Motivation au maximum !", "id": "PENUH SEMANGAT!", "pt": "CHEIA DE MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "I\u0027M FULL OF MOTIVATION!", "tr": "Motivasyon tavan!"}, {"bbox": ["614", "39", "703", "129"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre !", "id": "TUAN MUDA!", "pt": "JOVEM MESTRE!", "text": "YOUNG MASTER!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi!"}, {"bbox": ["612", "394", "719", "458"], "fr": "Demoiselle Xian\u0027er...", "id": "NONA XIAN\u0027ER...", "pt": "JOVEM SENHORITA XIAN\u0027ER...", "text": "MISS XIAN\u0027ER...", "tr": "Xian\u0027er Han\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/9.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "78", "742", "211"], "fr": "Qui veut devenir sa s\u0153ur ? Esp\u00e8ce de coureur de jupons, tu inventes n\u0027importe quoi.", "id": "SIAPA YANG MAU JADI SAUDARA PEREMPUAN DENGANNYA, KAU INI DASAR PLAYBOY, ADA-ADA SAJA IDEMU.", "pt": "QUEM QUER SER IRM\u00c3 DELA? SEU PAQUERADOR, VOC\u00ca PENSA EM CADA COISA.", "text": "WHO WANTS TO BE SISTERS WITH HER? YOU FLIRTY FELLOW, YOU CAN THINK OF ANYTHING.", "tr": "Kim onunla karde\u015f olmak ister ki, seni \u00e7apk\u0131n herif, akl\u0131na da neler geliyor."}, {"bbox": ["570", "1566", "746", "1727"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, si Xian\u0027er n\u0027\u00e9tait pas de la Secte du Lotus Blanc, mais avait une autre identit\u00e9, m\u0027aimeriez-vous ?", "id": "TUAN MUDA, JIKA XIAN\u0027ER BUKAN ORANG DARI SEKTE TERATAI PUTIH, MELAINKAN MEMILIKI IDENTITAS LAIN, APAKAH KAU AKAN MENYUKAIKU?", "pt": "JOVEM MESTRE, SE XIAN\u0027ER N\u00c3O FOSSE DA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO, MAS TIVESSE OUTRA IDENTIDADE, VOC\u00ca GOSTARIA DE MIM?", "text": "YOUNG MASTER, IF XIAN\u0027ER WEREN\u0027T FROM THE WHITE LOTUS CULT, BUT HAD A DIFFERENT IDENTITY, WOULD YOU LIKE ME?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, e\u011fer Xian\u0027er Beyaz Lotus Tarikat\u0131\u0027ndan olmasayd\u0131, ba\u015fka bir kimli\u011fi olsayd\u0131, benden ho\u015flan\u0131r m\u0131yd\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["317", "1194", "484", "1349"], "fr": "Mon ma\u00eetre a une affaire et m\u0027a rappel\u00e9e \u00e0 Jining. Je ne sais pas quand je pourrai revoir le Jeune Ma\u00eetre.", "id": "GURU ADA URUSAN, MEMANGGILKU KEMBALI KE JINING, TIDAK TAHU KAPAN BISA BERTEMU TUAN MUDA LAGI.", "pt": "MEU MESTRE TEM ASSUNTOS E ME CHAMOU DE VOLTA PARA JINING. N\u00c3O SEI QUANDO PODEREI VER O JOVEM MESTRE NOVAMENTE.", "text": "MY MASTER HAS BUSINESS AND SUMMONED ME BACK TO JINING. I DON\u0027T KNOW WHEN I\u0027LL SEE YOU AGAIN, YOUNG MASTER.", "tr": "Ustamm\u0131n bir i\u015fi \u00e7\u0131kt\u0131, beni Jining\u0027e geri \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor, Gen\u00e7 Efendi\u0027yi ne zaman tekrar g\u00f6rebilece\u011fimi bilmiyorum."}, {"bbox": ["79", "38", "287", "155"], "fr": "H\u00e9, j\u0027ai l\u0027impression que m\u00eame si vos caract\u00e8res sont diam\u00e9tralement oppos\u00e9s, vous ressemblez beaucoup \u00e0 des s\u0153urs de sang !", "id": "AIH, MENURUTKU, MESKIPUN SIFAT KALIAN BERDUA SANGAT BERTOLAK BELAKANG, KALIAN MALAH SEPERTI SAUDARA KANDUNG!", "pt": "AI, EU SINTO QUE, EMBORA VOC\u00caS DUAS TENHAM PERSONALIDADES COMPLETAMENTE OPOSTAS, PARECEM MUITO COM IRM\u00c3S DE SANGUE!", "text": "SIGH, I FEEL LIKE YOU TWO, DESPITE YOUR OPPOSITE PERSONALITIES, ARE QUITE LIKE SISTERS!", "tr": "Ah, bence siz ikiniz miza\u00e7 olarak tamamen z\u0131t olsan\u0131z da, t\u0131pk\u0131 \u00f6z karde\u015f gibisiniz!"}, {"bbox": ["82", "611", "268", "749"], "fr": "Je ne sais pas comment Xiao Qingxuan vous a enseign\u00e9 les arts martiaux, mais prenez ceci pour vous d\u00e9fendre, Jeune Ma\u00eetre !", "id": "AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA XIAO QINGXUAN MENGAJARIMU KUNG FU, TAPI INI UNTUK TUAN MUDA JAGA DIRI!", "pt": "EU N\u00c3O SEI COMO XIAO QINGXUAN TE ENSINOU ARTES MARCIAIS, MAS TOME ISTO PARA SUA DEFESA, JOVEM MESTRE!", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW XIAO QINGXUAN TAUGHT YOU MARTIAL ARTS, BUT TAKE THIS FOR SELF-DEFENSE, YOUNG MASTER!", "tr": "Xiao Qingxuan sana nas\u0131l d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 \u00f6\u011fretti bilmiyorum ama, bunu kendinizi koruman\u0131z i\u00e7in al\u0131n Gen\u00e7 Efendi!"}, {"bbox": ["382", "1747", "528", "1856"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a... Je voulais demander au Jeune Ma\u00eetre...", "id": "BUKAN BEGITU... AKU INGIN BERTANYA PADA TUAN MUDA...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO... EU QUERIA PERGUNTAR AO JOVEM MESTRE...", "text": "THAT\u0027S NOT IT... I WANTED TO ASK YOU, YOUNG MASTER...", "tr": "Hay\u0131r, yani Gen\u00e7 Efendi\u0027ye sormak istedi\u011fim..."}, {"bbox": ["36", "2338", "199", "2464"], "fr": "Alors, si Demoiselle Xian\u0027er avait une autre identit\u00e9, m\u0027aimerait-elle encore ?", "id": "KALAU BEGITU, JIKA NONA XIAN\u0027ER MEMILIKI IDENTITAS LAIN, APAKAH DIA MASIH AKAN MENYUKAIKU?", "pt": "ENT\u00c3O, SE A JOVEM SENHORITA XIAN\u0027ER TIVESSE OUTRA IDENTIDADE, ELA AINDA GOSTARIA DE MIM?", "text": "THEN IF MISS XIAN\u0027ER HAD A DIFFERENT IDENTITY, WOULD YOU STILL LIKE ME?", "tr": "Peki e\u011fer Xian\u0027er Han\u0131m\u0027\u0131n ba\u015fka bir kimli\u011fi olsayd\u0131, yine de benden ho\u015flan\u0131r m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["583", "2341", "727", "2453"], "fr": "Bien s\u00fbr que oui !! Quelle que soit mon identit\u00e9, le c\u0153ur de Xian\u0027er reste le m\u00eame !", "id": "TENTU SAJA!! APAPUN IDENTITASNYA, HATI XIAN\u0027ER TETAP SAMA!", "pt": "CLARO QUE SIM!! N\u00c3O IMPORTA A IDENTIDADE, O CORA\u00c7\u00c3O DE XIAN\u0027ER \u00c9 O MESMO!", "text": "OF COURSE!! NO MATTER WHAT YOUR STATUS IS, XIAN\u0027ER\u0027S HEART REMAINS THE SAME!", "tr": "Tabii ki ho\u015flan\u0131rd\u0131!! Kimli\u011fi ne olursa olsun, Xian\u0027er\u0027in kalbi hep ayn\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["30", "845", "159", "908"], "fr": "C\u0027est une arme cach\u00e9e, et empoisonn\u00e9e ?!", "id": "INI SENJATA TERSEMBUNYI DAN BERACUN?!", "pt": "ISSO \u00c9 UMA ARMA OCULTA E \u00c9 ENVENENADA?!", "text": "THIS IS A HIDDEN WEAPON, AND IT\u0027S POISONOUS?!", "tr": "Bu gizli bir silah ve zehirli mi?!"}, {"bbox": ["395", "845", "534", "943"], "fr": "Comment pourrais-je d\u00e9daigner \u00e7a !! Une si bonne chose, seul un idiot la refuserait !!", "id": "MANA MUNGKIN AKU MENOLAKNYA!! BARANG SEBAGUS INI, HANYA ORANG BODOH YANG TIDAK MAU!!", "pt": "COMO EU PODERIA DESPREZAR!! UMA COISA T\u00c3O BOA, S\u00d3 UM IDIOTA N\u00c3O QUERERIA!!", "text": "HOW COULD I DISLIKE IT?! ONLY AN IDIOT WOULD REFUSE SUCH A GOOD THING!!", "tr": "Ne m\u00fcnasebet be\u011fenmemek!! B\u00f6yle iyi bir \u015feyi ancak aptallar istemez!!"}, {"bbox": ["196", "845", "336", "905"], "fr": "Est-ce que le Jeune Ma\u00eetre d\u00e9daigne cela ?", "id": "APAKAH TUAN MUDA MERASA JIJIK/MENOLAKNYA?", "pt": "O JOVEM MESTRE EST\u00c1 DESPREZANDO ISSO?", "text": "YOUNG MASTER, DO YOU DISLIKE IT?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi be\u011fenmedi mi yoksa?"}, {"bbox": ["26", "1655", "153", "1748"], "fr": "Une autre identit\u00e9 ? Es-tu une extraterrestre ?", "id": "IDENTITAS LAIN? APA KAU ALIEN?", "pt": "OUTRA IDENTIDADE? VOC\u00ca \u00c9 UM ALIEN\u00cdGENA?", "text": "ANOTHER IDENTITY? ARE YOU AN ALIEN?", "tr": "Ba\u015fka bir kimlik mi? Uzayl\u0131 m\u0131s\u0131n yoksa?"}, {"bbox": ["628", "847", "773", "915"], "fr": "C\u0027est merveilleux, le Jeune Ma\u00eetre est vraiment diff\u00e9rent des autres !", "id": "BAGUS SEKALI, TUAN MUDA MEMANG BERBEDA DARI YANG LAIN!", "pt": "QUE \u00d3TIMO, O JOVEM MESTRE REALMENTE \u00c9 DIFERENTE DOS OUTROS!", "text": "GREAT, YOUNG MASTER IS TRULY UNIQUE!", "tr": "Harika, Gen\u00e7 Efendi ger\u00e7ekten de herkesten farkl\u0131!"}, {"bbox": ["208", "1710", "316", "1808"], "fr": "Extraterrestre ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "ALIEN? APA ITU?", "pt": "ALIEN\u00cdGENA? O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "AN ALIEN? WHAT\u0027S THAT?", "tr": "Uzayl\u0131 m\u0131? O da ne?"}, {"bbox": ["633", "714", "723", "801"], "fr": "Aiguille d\u0027Abeille : hautement toxique, perce-d\u00e9fense, facile \u00e0 transporter.", "id": "JARUM LEBAH: SANGAT BERACUN, MENEMBUS PERTAHANAN, MUDAH DIBAWA.", "pt": "AGULHA DE ABELHA: VENENO POTENTE, PERFURA DEFESA, F\u00c1CIL DE CARREGAR.", "text": "BEE STINGERS: HIGHLY TOXIC, ARMOR-PIERCING, AND EASY TO CARRY.", "tr": "ARI \u0130\u011eNES\u0130: G\u00fc\u00e7l\u00fc Zehir, Z\u0131rh Delici, Ta\u015f\u0131mas\u0131 Kolay."}, {"bbox": ["633", "714", "723", "801"], "fr": "Aiguille d\u0027Abeille : hautement toxique, perce-d\u00e9fense, facile \u00e0 transporter.", "id": "JARUM LEBAH: SANGAT BERACUN, MENEMBUS PERTAHANAN, MUDAH DIBAWA.", "pt": "AGULHA DE ABELHA: VENENO POTENTE, PERFURA DEFESA, F\u00c1CIL DE CARREGAR.", "text": "BEE STINGERS: HIGHLY TOXIC, ARMOR-PIERCING, AND EASY TO CARRY.", "tr": "ARI \u0130\u011eNES\u0130: G\u00fc\u00e7l\u00fc Zehir, Z\u0131rh Delici, Ta\u015f\u0131mas\u0131 Kolay."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/10.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "488", "692", "621"], "fr": "Haha, la lune repr\u00e9sente mon c\u0153ur.", "id": "HAHA, BULAN MEWAKILI HATIKU.", "pt": "HAHA, A LUA REPRESENTA O MEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "HAHA, THE MOON REPRESENTS MY HEART.", "tr": "Haha, ay benim kalbimi temsil eder."}, {"bbox": ["87", "87", "185", "213"], "fr": "Alors mon c\u0153ur est aussi le m\u00eame.", "id": "KALAU BEGITU HATIKU JUGA SAMA SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O MEU CORA\u00c7\u00c3O TAMB\u00c9M \u00c9 O MESMO.", "text": "THEN MY HEART REMAINS THE SAME TOO.", "tr": "O zaman benim kalbim de hep ayn\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["593", "186", "685", "308"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre ! Vraiment ?", "id": "TUAN MUDA! BENARKAH?", "pt": "JOVEM MESTRE! \u00c9 VERDADE?", "text": "YOUNG MASTER! REALLY?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi! Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 800}, {"height": 1135, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/41/11.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "946", "451", "1062"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, ma \"femme\", comment puis-je faire changer la d\u00e9termination de Qin Xian\u0027er ?!!", "id": "MAAFKAN AKU, ISTRIKU, APA YANG HARUS KULAKUKAN UNTUK MENGUBAH TEKAD QIN XIAN\u0027ER!!", "pt": "DESCULPE, ESPOSA, O QUE EU DEVO FAZER PARA MUDAR A DETERMINA\u00c7\u00c3O DE QIN XIAN\u0027ER!!", "text": "I\u0027M SORRY, WIFE, WHAT CAN I DO TO CHANGE BAI XIAN\u0027ER\u0027S MIND?!", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm can\u0131m, Qin Xian\u0027er\u0027in karar\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in ne yapmal\u0131y\u0131m!!"}, {"bbox": ["289", "132", "496", "301"], "fr": "Attendez que j\u0027\u00e9limine cette femme, et je reviendrai discuter tranquillement avec le Jeune Ma\u00eetre.", "id": "TUNGGU AKU MENGHABISI WANITA ITU, BARU AKU AKAN MENGOBROL DENGAN TUAN MUDA.", "pt": "ESPERE EU ANIQUILAR AQUELA MULHER, E ENT\u00c3O VOLTAREI PARA CONVERSARMOS MELHOR, JOVEM MESTRE.", "text": "AFTER I ANNIHILATE THAT WOMAN, I\u0027LL COME BACK AND HAVE A GOOD CHAT WITH YOU, YOUNG MASTER.", "tr": "O kad\u0131n\u0131 yok ettikten sonra gelip Gen\u00e7 Efendi ile g\u00fczelce sohbet edece\u011fim."}, {"bbox": ["77", "785", "285", "856"], "fr": "Lin Wanrong ! Qu\u0027as-tu bien pu dire \u00e0 Qin Xian\u0027er ?!!", "id": "LIN WANRONG! APA YANG SEBENARNYA KAU KATAKAN PADA QIN XIAN\u0027ER!!", "pt": "LIN WANRONG! O QUE DIABOS VOC\u00ca DISSE PARA QIN XIAN\u0027ER!!", "text": "LIN WANRONG! WHAT DID YOU SAY TO QIN XIAN\u0027ER?!", "tr": "Lin Wanrong! Qin Xian\u0027er\u0027e ne s\u00f6yledin sen!!"}, {"bbox": ["335", "417", "479", "526"], "fr": "Attends ! Tu te m\u00e9prends !", "id": "TUNGGU! KAU SALAH PAHAM.", "pt": "ESPERE! VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO!", "text": "WAIT! YOU\u0027VE MISUNDERSTOOD.", "tr": "Bekle! Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n!"}, {"bbox": ["13", "686", "169", "778"], "fr": "Ce que Lin San imagine.", "id": "IMAJINASI LIN SAN", "pt": "(IMAGINA\u00c7\u00c3O DE LIN SAN)", "text": "LIN SAN\u0027S IMAGINATION", "tr": "Lin San\u0027\u0131n Hayal Sahnesi"}], "width": 800}]
Manhua