This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/63/0.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "2813", "721", "2883"], "fr": "Il suffit de lever la jambe... comme \u00e7a et c\u0027est bon.", "id": "TINGGAL ANGKAT KAKI... SEPERTI INI SAJA.", "pt": "\u00c9 s\u00f3 levantar a perna... assim.", "text": "If I just lift my leg... like this...", "tr": "Sadece baca\u011f\u0131n\u0131 kald\u0131r... \u0130\u015fte b\u00f6yle."}, {"bbox": ["545", "1621", "688", "1767"], "fr": "Lin San, quand est-ce que tu rentres enfin...", "id": "LIN SAN, KAPAN KAU AKAN KEMBALI\u2026", "pt": "Lin San, quando \u00e9 que voc\u00ea volta...?", "text": "Lin San, when are you coming back...?", "tr": "Lin San, ne zaman d\u00f6neceksin acaba..."}, {"bbox": ["54", "2327", "152", "2398"], "fr": "Mademoiselle, San-ge et les autres sont de retour !!", "id": "NONA BESAR, KAKAK KETIGA DAN YANG LAIN SUDAH KEMBALI!!", "pt": "Senhorita, San-ge e os outros voltaram!!", "text": "Eldest Miss! Third Brother and the others are back!!", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131m, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f ve di\u011ferleri d\u00f6nd\u00fc!!"}, {"bbox": ["42", "4307", "119", "4354"], "fr": "Parfait !", "id": "BAGUS!", "pt": "Certo!", "text": "...", "tr": "Harika!"}, {"bbox": ["235", "2873", "351", "2960"], "fr": "Cousin ?! Il fonce droit sur nous !", "id": "SEPUPU?! DIA LANGSUNG MENEROBOS KE SINI!", "pt": "Primo?! Ele est\u00e1 vindo direto para c\u00e1!", "text": "Cousin?! He\u0027s coming straight for us!", "tr": "Kuzen?! Do\u011fruca buraya geliyor!"}, {"bbox": ["390", "2865", "478", "2955"], "fr": "C\u0027est monnaie courante ! Ce genre de situation,", "id": "SUDAH BIASA! SITUASI SEPERTI INI MAH,", "pt": "J\u00e1 estou acostumado! Esse tipo de situa\u00e7\u00e3o,", "text": "I\u0027m used to it! This kind of situation...", "tr": "Bu t\u00fcr durumlara al\u0131\u015ft\u0131m art\u0131k!"}, {"bbox": ["585", "2144", "675", "2235"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme si tu me manquais ! Hmph !", "id": "AKU TIDAK MERINDUKANMU, TAHU! HMPH!", "pt": "Eu n\u00e3o estava com saudades de voc\u00ea! Hmph!", "text": "I don\u0027t miss you! Hmph!", "tr": "Seni \u00f6zlemedim ki! Hmph!"}, {"bbox": ["112", "4396", "164", "4457"], "fr": "[SFX] Vide !", "id": "[SFX] MELESET", "pt": "[SFX] Pisar em falso", "text": "[SFX] Misstep", "tr": "[SFX] Sek!"}, {"bbox": ["30", "4458", "89", "4518"], "fr": "[SFX] Puff !", "id": "[SFX] HILANG", "pt": "[SFX] Desaparecer", "text": "[SFX] Vanish", "tr": "[SFX] Puf!"}, {"bbox": ["444", "4155", "561", "4212"], "fr": "C\u0027est qui, ce type ?!", "id": "SIAPA ORANG INI!!", "pt": "Quem \u00e9 esse cara?!", "text": "Who is this guy?!", "tr": "Bu herif de kim?!"}, {"bbox": ["675", "4176", "742", "4231"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["57", "3553", "120", "3615"], "fr": "OK !", "id": "OKE LAH!", "pt": "OK!", "text": "OK!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["320", "4162", "377", "4210"], "fr": "Waouh !", "id": "WAH!", "pt": "Uau!", "text": "Wow!", "tr": "Vay!"}, {"bbox": ["52", "1534", "135", "1617"], "fr": "[SFX] Grrr...", "id": "[SFX] GROK\u00b7", "pt": "[SFX] Grr...", "text": "[SFX] *Gulp*", "tr": "[SFX] H\u0131k..."}, {"bbox": ["74", "2543", "121", "2587"], "fr": "......", "id": "......", "pt": "...", "text": "...", "tr": "......"}, {"bbox": ["173", "3502", "330", "3666"], "fr": "Lin ?", "id": "LIN?", "pt": "Lin?", "text": "Lin?", "tr": "Lin?"}, {"bbox": ["78", "994", "515", "1137"], "fr": "Chapitre 63 : Le jeune ma\u00eetre cousin vient reprendre la boutique", "id": "BAB ENAM PULUH TIGA: TUAN MUDA SEPUPU DATANG UNTUK MENGAMBIL ALIH TOKO", "pt": "CAP\u00cdTULO SESSENTA E TR\u00caS: O JOVEM MESTRE PRIMO VEIO TOMAR POSSE DAS LOJAS", "text": "Chapter 63: The Cousin Comes to Take Over the Shop", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 63: Gen\u00e7 Kuzen D\u00fckkan\u0131 Teslim Almaya Geldi"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "2428", "335", "2544"], "fr": "Il est super faible ! Fais attention \u00e0 ne pas le tuer accidentellement !", "id": "DIA LEMAH SEKALI! JANGAN SAMPAI TIDAK SENGAJA MEMBUNUHNYA!", "pt": "Ele \u00e9 muito fraco! Cuidado para n\u00e3o mat\u00e1-lo sem querer!", "text": "He\u0027s so weak! Don\u0027t accidentally kill him!", "tr": "\u00c7ok zay\u0131f! Yanl\u0131\u015fl\u0131kla \u00f6ld\u00fcrmeyin sak\u0131n!"}, {"bbox": ["218", "4317", "384", "4434"], "fr": "Je t\u0027ai attendu si patiemment pendant tous ces jours ! Et toi, tu t\u0027amusais comme un fou dehors !", "id": "AKU SUDAH SUSAH PAYAH MENUNGGUMU BERHARI-HARI! TAPI KAU MALAH BERSENANG-SENANG DI LUAR SANA!", "pt": "Eu esperei tanto por voc\u00ea por tantos dias! E voc\u00ea a\u00ed fora se divertindo!", "text": "I waited so many days for you! And you\u0027ve been out there enjoying yourself!", "tr": "Ben seni bunca g\u00fcn ne zahmetlerle bekledim! Sense d\u0131\u015far\u0131da keyif \u00e7at\u0131yordun!"}, {"bbox": ["53", "1428", "146", "1567"], "fr": "Je me demande si vous seriez libre pour aller manger un morceau en ville avec moi ?", "id": "APAKAH KAU ADA WAKTU UNTUK PERGI MAKAN DI JALAN BERSAMAKU?", "pt": "Gostaria de ir comer algo na rua comigo?", "text": "I wonder if you\u0027re free to go to the market with me?", "tr": "Acaba benimle \u00e7ar\u015f\u0131da dola\u015fmaya vaktin var m\u0131?"}, {"bbox": ["28", "858", "144", "928"], "fr": "C\u0027est vrai, Grand Fr\u00e8re Gao nous a prot\u00e9g\u00e9s de pr\u00e8s tout le temps !", "id": "BENAR, KAKAK GAO MELINDUNGI KITA DARI DEKAT SEPANJANG PERJALANAN!", "pt": "Sim, o Gao-dage nos protegeu de perto o tempo todo!", "text": "Yes, Brother Gao has been protecting us all this time!", "tr": "Evet, Karde\u015f Gao bizi her zaman yak\u0131ndan korudu!"}, {"bbox": ["673", "2380", "778", "2479"], "fr": "Lin San, on me harc\u00e8le !!", "id": "LIN SAN, ADA YANG MENGGANGGUKU!!", "pt": "Lin San, est\u00e3o me importunando!!", "text": "Lin San, someone\u0027s bullying me!!", "tr": "Lin San, biri bana zorbal\u0131k yap\u0131yor!!"}, {"bbox": ["471", "311", "563", "395"], "fr": "Quoi ?! Garde imp\u00e9rial arm\u00e9 d\u0027un sabre ?", "id": "APA?! PENGAWAL PRIBADI KAISAR YANG MEMBAWA PEDANG?", "pt": "O qu\u00ea?! Guarda Imperial com Espada?", "text": "What?! Imperial Bodyguard?", "tr": "Ne?! \u0130mparatorluk Muhaf\u0131z\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["315", "2946", "433", "3083"], "fr": "Sale Lin San !! Esp\u00e8ce de vaurien qui \"pr\u00e9f\u00e8re le neuf \u00e0 l\u0027ancien\" ! Tu oses me frapper pour un \u00e9tranger !!", "id": "LIN SAN SIALAN!! DASAR KAU ORANG JAHAT YANG SUKA YANG BARU DAN LUPA YANG LAMA! BERANINYA KAU MEMUKULKU DEMI ORANG LUAR!!", "pt": "Lin San fedorento!! Seu traidor \"que troca o velho pelo novo\"! Como ousa me bater por causa de um estranho!!", "text": "Stinky Lin San!! You two-timing jerk! You actually hit me for an outsider!!", "tr": "Koku\u015fmu\u015f Lin San!! \"Eskiyi at\u0131p yeniyi seven\" k\u00f6t\u00fc adam! Bir yabanc\u0131 i\u00e7in bana vurdun!!"}, {"bbox": ["475", "3141", "569", "3271"], "fr": "Quel vaurien ? Explique-toi clairement !!", "id": "ORANG JAHAT APA? BICARA YANG JELAS!!", "pt": "Que traidor o qu\u00ea? Explique-se direito!!", "text": "What jerk?! Explain yourself!!", "tr": "Ne k\u00f6t\u00fc adam\u0131? Ne dedi\u011fini a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yle!!"}, {"bbox": ["374", "870", "458", "936"], "fr": "Mais non, mais non.", "id": "BUKAN APA-APA.", "pt": "Que nada, que nada.", "text": "No, no.", "tr": "Esta\u011ffurullah."}, {"bbox": ["484", "40", "582", "116"], "fr": "Lin San ! O\u00f9 as-tu d\u00e9nich\u00e9 ce gamin ?!", "id": "LIN SAN! DARI MANA KAU DAPAT ANAK INI!!", "pt": "Lin San! De onde voc\u00ea tirou esse moleque?!", "text": "Lin San! Where did you find this kid?!", "tr": "Lin San! Bu veledi de nereden buldun?!"}, {"bbox": ["29", "574", "152", "649"], "fr": "C\u0027est vrai, ces derniers jours, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 Grand Fr\u00e8re Gao qui nous a accompagn\u00e9s.", "id": "BENAR, BEBERAPA HARI INI BERKAT KAKAK GAO YANG MENEMANI DI JALAN.", "pt": "Sim, nestes dias, gra\u00e7as ao Gao-dage por nos acompanhar.", "text": "Yes, thanks to Brother Gao for accompanying us these past few days.", "tr": "Evet, bu birka\u00e7 g\u00fcn Karde\u015f Gao\u0027nun refakati sayesinde ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["207", "309", "318", "376"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Gao, voici Guo Wuchang, le jeune ma\u00eetre cousin de la famille Xiao.", "id": "KAKAK GAO, INI ADALAH TUAN MUDA SEPUPU DARI KELUARGA XIAO, GUO WUCHANG.", "pt": "Gao-dage, este \u00e9 o jovem mestre primo da fam\u00edlia Xiao, Guo Wuchang.", "text": "Brother Gao, this is Cousin Guo Wuchang of the Xiao family.", "tr": "Karde\u015f Gao, bu Xiao ailesinden Gen\u00e7 Kuzen Guo Wuchang."}, {"bbox": ["51", "298", "141", "396"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? Voici Gao Qiu, Grand Fr\u00e8re Gao. Garde imp\u00e9rial.", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN, INI KAKAK GAO QIU. TINGKAT KEKAISARAN.", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 dizendo? Este \u00e9 Gao Qiu, o Gao-dage. Guarda Imperial.", "text": "What are you saying? This is Brother Gao Chui. Imperial Bodyguard.", "tr": "Ne diyorsun sen, bu Karde\u015f Gao Qiu."}, {"bbox": ["103", "54", "210", "127"], "fr": "Le gamin est vraiment beau !", "id": "ANAK INI TAMPAN SEKALI!", "pt": "O rapaz \u00e9 bem bonito!", "text": "This kid is really handsome!", "tr": "Veledin pek de yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131ym\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["654", "3192", "727", "3266"], "fr": "Pourquoi vous cachez-vous si loin ?", "id": "KENAPA KALIAN BERSEMBUNYI BEGITU JAUH?", "pt": "Por que voc\u00eas est\u00e3o se escondendo t\u00e3o longe?", "text": "Why are you guys hiding so far away?", "tr": "Neden o kadar uza\u011fa ka\u00e7t\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["385", "1142", "480", "1299"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9", "id": "[SFX] HEHEHE", "pt": "Hehehe", "text": "Hee hee hee", "tr": "[SFX] Hehehe."}, {"bbox": ["591", "1964", "655", "2053"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Gao, attention !", "id": "KAKAK GAO, HATI-HATI!", "pt": "Gao-dage, cuidado!", "text": "Be careful, Brother Gao!", "tr": "Karde\u015f Gao, dikkat et!"}, {"bbox": ["596", "117", "724", "171"], "fr": "Tu vas bien ? \u00c7a a l\u0027air de faire tr\u00e8s mal.", "id": "KAU TIDAK APA-APA? KELIHATANNYA SAKIT SEKALI.", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 bem? Parece que doeu muito.", "text": "Are you okay? That looked like it hurt.", "tr": "\u0130yi misin? \u00c7ok ac\u0131yor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["358", "311", "432", "367"], "fr": "Monsieur Guo, bonjour !", "id": "TUAN MUDA GUO, HALO!", "pt": "Jovem Mestre Guo, ol\u00e1!", "text": "Young Master Guo, hello!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Guo, merhaba!"}, {"bbox": ["278", "2334", "375", "2360"], "fr": "Il est plut\u00f4t faible, en effet.", "id": "MEMANG CUKUP LEMAH.", "pt": "\u00c9 bem fraco mesmo.", "text": "He is quite weak.", "tr": "Ger\u00e7ekten de zay\u0131fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["419", "2622", "530", "2652"], "fr": "Toi, toi, toi...", "id": "KAU KAU KAU\u00b7", "pt": "Voc\u00ea, voc\u00ea, voc\u00ea...", "text": "Y-Y-You...", "tr": "Sen sen sen..."}, {"bbox": ["27", "1186", "152", "1275"], "fr": "Au fait, Grand Fr\u00e8re Gao, \u00eates-vous d\u00e9j\u00e0 venu \u00e0 Jinling ?", "id": "OH YA, KAKAK GAO PERNAH KE JINLING SEBELUMNYA?", "pt": "A prop\u00f3sito, Gao-dage, voc\u00ea j\u00e1 esteve em Jinling antes?", "text": "By the way, Brother Gao, have you been to Jinling before?", "tr": "Bu arada, Karde\u015f Gao daha \u00f6nce Jinling\u0027e gelmi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["137", "356", "207", "433"], "fr": "Gao, Garde Imp\u00e9rial arm\u00e9 d\u0027un sabre.", "id": "PENGAWAL GAO, PENGAWAL PEMBAWA PEDANG TINGKAT KEKAISARAN.", "pt": "Guarda Imperial de Elite Gao.", "text": "Imperial Bodyguard Gao.", "tr": "\u0130mparatorluk Birinci Kademe K\u0131l\u0131\u00e7l\u0131 Muhaf\u0131z Gao."}, {"bbox": ["33", "2602", "131", "2684"], "fr": "Tu as fini de faire des histoires ?! Tu es fou/folle ou quoi !", "id": "SUDAH CUKUP BELUM BIKIN RIBUTNYA!! KAU GILA, YA!", "pt": "J\u00e1 chega de bagun\u00e7a!! Voc\u00ea enlouqueceu?!", "text": "Have you had enough?! Are you crazy?!", "tr": "Yeterince sorun \u00e7\u0131kard\u0131n m\u0131!! Deli misin sen!"}, {"bbox": ["370", "583", "433", "648"], "fr": "Vous \u00eates trop poli.", "id": "SAMA-SAMA.", "pt": "\u00c9 muita gentileza sua.", "text": "You\u0027re too kind.", "tr": "Naziksiniz."}, {"bbox": ["47", "3967", "149", "4050"], "fr": "Sale Lin San, maudit Lin San !", "id": "LIN SAN SIALAN, MATI SAJA KAU LIN SAN!", "pt": "Lin San fedorento, Lin San maldito!", "text": "Stinky Lin San, damn Lin San", "tr": "Koku\u015fmu\u015f Lin San, geber Lin San!"}, {"bbox": ["667", "2613", "772", "2650"], "fr": "Je... je... je... je...", "id": "AKU AKU AKU AKU..", "pt": "E-e-e-eu...", "text": "I-I-I-I...", "tr": "Ben ben ben ben..."}, {"bbox": ["598", "3790", "658", "3822"], "fr": "[SFX] Plouf !", "id": "[SFX] TENGGELAM", "pt": "[SFX] Afundar", "text": "[SFX] Sink", "tr": "[SFX] Bat\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["559", "2345", "670", "2402"], "fr": "Gamin !", "id": "NAK!", "pt": "Moleque!", "text": "Kid!", "tr": "Veled!"}, {"bbox": ["10", "1622", "84", "1670"], "fr": "Merde !", "id": "SIALAN!", "pt": "Droga!", "text": "Damn it!", "tr": "Kahretsin!"}, {"bbox": ["683", "4035", "748", "4098"], "fr": "[SFX] Hmph !!", "id": "HMPH!!", "pt": "Hmph!!", "text": "Hmph!!", "tr": "Hmph!!"}, {"bbox": ["326", "2619", "378", "2675"], "fr": "Waah !!", "id": "WAH!!", "pt": "Uau!!", "text": "Whoa!!", "tr": "Vay!!"}, {"bbox": ["487", "617", "556", "687"], "fr": "Ces derniers jours ?", "id": "BEBERAPA HARI INI?", "pt": "Nestes dias?", "text": "These past few days?", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["655", "1608", "731", "1657"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["685", "1927", "769", "2002"], "fr": "Cousin ?", "id": "SEPUPU?", "pt": "Primo?", "text": "Cousin?", "tr": "Kuzen?"}, {"bbox": ["653", "1289", "729", "1369"], "fr": "Lin San !! Esp\u00e8ce de sale pervers !", "id": "LIN SAN!! DASAR KAU BAJINGAN!", "pt": "Lin San!! Seu pervertido fedorento!", "text": "Lin San!! You pervert!", "tr": "Lin San!! Seni koku\u015fmu\u015f serseri!"}, {"bbox": ["605", "838", "710", "904"], "fr": "De pr\u00e8s ?", "id": "DARI DEKAT?", "pt": "De perto?", "text": "Protecting?", "tr": "Yak\u0131n (koruma) m\u0131?"}, {"bbox": ["285", "4140", "391", "4172"], "fr": "[SFX] Ouin...", "id": "[SFX] HUHU\u00b7.", "pt": "*Snif...*", "text": "[SFX] Whimper...", "tr": "[SFX] Huhu..."}, {"bbox": ["675", "203", "774", "228"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "4892", "404", "4998"], "fr": "Allez, petit gars, continue \u00e0 faire l\u0027arrogant ! Pourquoi cette mine r\u00e9volt\u00e9e ?", "id": "ANAK MUDA, AYO, TERUSKAN SOMBONGMU! KENAPA WAJAHMU SEPERTI TIDAK TERIMA BEGITU!", "pt": "Ei, rapaz, continue sendo arrogante! Por que essa cara de contrariado?", "text": "Come on, kid! Keep acting arrogant! What\u0027s with that frustrated look?!", "tr": "Delikanl\u0131, hadi, k\u00fcstahl\u0131\u011f\u0131na devam etsene! Neden bu kadar isteksiz bir ifaden var!"}, {"bbox": ["540", "848", "703", "993"], "fr": "Si je vais personnellement r\u00e9cup\u00e9rer la boutique de la famille Tao, Lin San sera certainement impressionn\u00e9 par moi !! \u00c0 ce moment-l\u00e0, ce type nomm\u00e9 Gao Qiu n\u0027aura aucune chance !", "id": "KALAU AKU SENDIRI YANG MENGAMBIL KEMBALI TOKO KELUARGA TAO, LIN SAN PASTI AKAN MEMANDANGKU BERBEDA!! SAAT ITU, ORANG YANG BERNAMA GAO QIU ITU PASTI TIDAK ADA HARAPAN LAGI!", "pt": "Se eu mesma for recuperar as lojas da fam\u00edlia Tao, Lin San certamente vai me ver com outros olhos!! A\u00ed, aquele tal de Gao Qiu n\u00e3o ter\u00e1 chance!", "text": "If I personally take back Tao\u0027s shop, Lin San will definitely look at me differently!! Then that Gao Chui guy will be out of the picture!", "tr": "E\u011fer Tao ailesinin d\u00fckkan\u0131n\u0131 bizzat geri al\u0131rsam, Lin San kesinlikle bana farkl\u0131 bir g\u00f6zle bakacak!! O zaman Gao Qiu denen herifin hi\u00e7 \u015fans\u0131 kalmaz!"}, {"bbox": ["590", "4151", "727", "4283"], "fr": "Tu oses me traiter ainsi !", "id": "BERANINYA MEMPERLAKUKANKU SEPERTI INI!", "pt": "Como ousa me tratar assim!", "text": "How dare he treat me like this!", "tr": "Bana b\u00f6yle davranmaya c\u00fcret ediyor!"}, {"bbox": ["608", "4638", "726", "4777"], "fr": "Grand fr\u00e8re, laisse-moi y aller en premier ! Laisse-moi lui donner une le\u00e7on !", "id": "KAKAK, BIAR AKU DULU! BIAR AKU BERI DIA PELAJARAN!", "pt": "Irm\u00e3o mais velho, deixe-me ir primeiro! Deixe-me dar uma li\u00e7\u00e3o nele!", "text": "Big Brother told me to go first! Let me teach him a lesson!", "tr": "A\u011fabey, \u00f6nce ben yapay\u0131m! B\u0131rak da ona bir ders vereyim!"}, {"bbox": ["277", "18", "389", "144"], "fr": "Avez-vous entendu ? Mademoiselle va bient\u00f4t reprendre la boutique de la famille Tao.", "id": "KALIAN SUDAH DENGAR? NONA BESAR AKAN SEGERA MENGAMBIL ALIH TOKO KELUARGA TAO.", "pt": "Voc\u00eas ouviram? A Senhorita vai tomar posse das lojas da fam\u00edlia Tao daqui a pouco.", "text": "Have you heard? Eldest Miss is going to take over Tao\u0027s shop soon.", "tr": "Duydunuz mu? Gen\u00e7 Han\u0131m birazdan Tao ailesinin d\u00fckkan\u0131n\u0131 teslim almaya gidecek."}, {"bbox": ["25", "2304", "178", "2385"], "fr": "Tr\u00e8s bien, proc\u00e9dons selon ce plan pour reprendre la boutique de la famille Tao !", "id": "BAGUS SEKALI, LAKSANAKAN RENCANA INI UNTUK MENGAMBIL ALIH TOKO KELUARGA TAO!", "pt": "Muito bem, vamos seguir este plano para tomar posse das lojas da fam\u00edlia Tao!", "text": "Alright, let\u0027s take over Tao\u0027s shop according to this plan!", "tr": "\u00c7ok iyi, Tao ailesinin d\u00fckkan\u0131n\u0131 bu plana g\u00f6re teslim alal\u0131m!"}, {"bbox": ["447", "50", "591", "150"], "fr": "Le deuxi\u00e8me ma\u00eetre Xiao s\u0027est m\u00eame disput\u00e9 avec Madame \u00e0 ce sujet, il para\u00eet qu\u0027il a re\u00e7u cent coups de b\u00e2ton.", "id": "TUAN KEDUA XIAO ITU BAHKAN BERTENGKAR DENGAN NYONYA KARENA HAL INI, SEPERTINYA DIA DICAMBUK SERATUS KALI.", "pt": "Por causa disso, o Segundo Mestre Xiao discutiu com a Madame e parece que levou cem chibatadas.", "text": "Second Master Xiao even argued with Madam about this. It seems he got a hundred lashes.", "tr": "O \u0130kinci Efendi Xiao bu y\u00fczden Han\u0131mefendi ile kavga etmi\u015f, galiba y\u00fcz sopa yemi\u015f."}, {"bbox": ["427", "2433", "550", "2532"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre ! On ne peut pas reprendre la boutique de la famille Tao ! \u00c7a va mettre Seigneur Tao en col\u00e8re !", "id": "NONA! JANGAN AMBIL ALIH TOKO KELUARGA TAO! ITU AKAN MEMBUAT TUAN TAO MARAH!", "pt": "Jovem mestre! N\u00e3o podemos tomar posse das lojas da fam\u00edlia Tao! Isso vai irritar o Lorde Tao!", "text": "No! We can\u0027t take over Tao\u0027s shop! That would anger Master Tao!", "tr": "Ah! Tao ailesinin d\u00fckkan\u0131n\u0131 teslim alamay\u0131z! Bu, Efendi Tao\u0027yu k\u0131zd\u0131r\u0131r!"}, {"bbox": ["52", "2621", "137", "2689"], "fr": "Catastrophe !", "id": "GAWAT!", "pt": "M\u00e1s not\u00edcias!", "text": "Something terrible has happened!", "tr": "\u0130\u015fler k\u00f6t\u00fc!"}, {"bbox": ["488", "185", "600", "252"], "fr": "Haha ! Bien fait pour lui, \u00e7a fait longtemps qu\u0027il m\u0027\u00e9nerve.", "id": "HAHA! RASAKAN, SUDAH LAMA AKU TIDAK SUKA PADANYA.", "pt": "Haha! Bem feito, j\u00e1 n\u00e3o gostava dele h\u00e1 muito tempo.", "text": "Haha! Serves him right, I\u0027ve never liked him.", "tr": "Haha! Hak etti, zaten ona g\u0131c\u0131k oluyordum."}, {"bbox": ["66", "2906", "166", "3009"], "fr": "Si De, ne panique pas, m\u00eame si le ciel nous tombe sur la t\u00eate, il y a Madame et Mademoiselle !", "id": "SI DE, JANGAN PANIK, MESKIPUN LANGIT RUNTUH, MASIH ADA NYONYA DAN NONA!", "pt": "Si De, n\u00e3o entre em p\u00e2nico. Mesmo que o c\u00e9u caia, temos a Madame e a Senhorita!", "text": "Side, don\u0027t panic. Even if the sky falls, we have Madam and Miss!", "tr": "Side, panik yapma, g\u00f6k kubbe \u00e7\u00f6kse bile Han\u0131mefendi ve Gen\u00e7 Han\u0131m var!"}, {"bbox": ["195", "4594", "303", "4720"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, cette fois, on va bien s\u0027amuser !", "id": "HEHEHE, KALI INI KITA AKAN BERSENANG-SENANG!", "pt": "Hehehe, desta vez vamos nos divertir!", "text": "Hee hee hee, we\u0027re going to have some fun this time!", "tr": "Hehehe, bu sefer e\u011flenece\u011fiz!"}, {"bbox": ["631", "2605", "738", "2669"], "fr": "Hein ? C\u0027est Si De ?", "id": "EH? ITU SI DE?", "pt": "Tia? Aquele \u00e9 o Si De?", "text": "Aunt? Is that Side?", "tr": "Eh? O Side mi?"}, {"bbox": ["231", "2684", "331", "2760"], "fr": "Fr\u00e8re, Mademoiselle est pr\u00eate !", "id": "KAK, NONA BESAR SUDAH SIAP!", "pt": "Irm\u00e3o, a Senhorita est\u00e1 bem!", "text": "Brother, Eldest Miss is better!", "tr": "A\u011fabey, Gen\u00e7 Han\u0131m haz\u0131r!"}, {"bbox": ["658", "2313", "763", "2420"], "fr": "Xiao Nimei qui dit n\u0027importe quoi.", "id": "XIAO NI MEI YANG BICARA SEMBARANGAN", "pt": "Xiao Nimei, que fala besteiras.", "text": "Xiao Nimei, stop talking nonsense!", "tr": "Bo\u015fbo\u011faz Xiao Nimei."}, {"bbox": ["628", "5353", "742", "5450"], "fr": "Pourquoi suis-je incapable de bien faire quoi que ce soit ?", "id": "KENAPA AKU TIDAK BISA MELAKUKAN APAPUN DENGAN BENAR?", "pt": "Por que eu n\u00e3o consigo fazer nada direito?", "text": "Why can\u0027t I do anything right?", "tr": "Neden hi\u00e7bir \u015feyi do\u011fru d\u00fczg\u00fcn yapam\u0131yorum?"}, {"bbox": ["227", "3709", "326", "3821"], "fr": "Vous voulez prendre notre boutique, n\u0027est-ce pas ? Venez donc !", "id": "BUKANKAH KALIAN MAU MENGAMBIL TOKO KAMI? AYO!", "pt": "N\u00e3o v\u00e3o tomar nossas lojas? Venham!", "text": "Want to take our shop, huh? Come on!", "tr": "D\u00fckkan\u0131m\u0131z\u0131 alacaklarm\u0131\u015f, de\u011fil mi? Gelin bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["321", "158", "459", "231"], "fr": "...la boutique. Quoi ? Vraiment ? N\u0027est-ce pas une rupture totale avec la famille Tao ?", "id": "TOKO ITU. APA? BENARKAH? BUKANKAH INI BERARTI BENAR-BENAR BERMUSUHAN DENGAN KELUARGA TAO?", "pt": "...as lojas. O qu\u00ea? \u00c9 s\u00e9rio? Isso n\u00e3o significa romper completamente com a fam\u00edlia Tao?", "text": "the shop? What? Really? Isn\u0027t this a complete falling out with the Tao family?", "tr": "...d\u00fckkan\u0131. Ne? Ger\u00e7ekten mi? Bu, Tao ailesiyle tamamen k\u00f6pr\u00fcleri atmak demek de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["537", "5245", "652", "5339"], "fr": "Pourquoi suis-je si inutile...", "id": "KENAPA AKU BEGITU TIDAK BERGUNA\u2026", "pt": "Por que sou t\u00e3o in\u00fatil...?", "text": "Why am I so useless...?", "tr": "Neden bu kadar i\u015fe yaramaz\u0131m..."}, {"bbox": ["347", "2322", "464", "2435"], "fr": "Ah ah ! Si vous ne m\u0027\u00e9coutez pas, vous allez certainement le regretter ! On ne peut pas prendre...", "id": "AAH! KALIAN TIDAK MENDENGARKANKU, KALIAN PASTI AKAN MENYESAL! JANGAN DIAMBIL!", "pt": "Ah! Se voc\u00eas n\u00e3o me ouvirem, v\u00e3o se arrepender! N\u00e3o podem tomar...", "text": "Ahh! You won\u0027t listen to me! You\u0027ll definitely regret it! We can\u0027t take", "tr": "Aaah! Beni dinlemiyorsunuz, kesinlikle pi\u015fman olacaks\u0131n\u0131z! Teslim almay\u0131n!"}, {"bbox": ["60", "5260", "164", "5366"], "fr": "[SFX] Ouin... Maudit sois-tu !", "id": "[SFX] HUHU\u00b7 SIALAN!", "pt": "*Snif...* Droga!", "text": "[SFX] Whimper... Damn it", "tr": "[SFX] Huhu... Kahretsin!"}, {"bbox": ["317", "3448", "425", "3574"], "fr": "Gamin ! Pourquoi tu ne dis plus rien ?!", "id": "NAK! KENAPA KAU DIAM SAJA SEKARANG!", "pt": "Moleque! Por que n\u00e3o est\u00e1 falando nada?", "text": "Kid! Why aren\u0027t you saying anything?!", "tr": "Veled! Neden sesin \u00e7\u0131km\u0131yor!"}, {"bbox": ["636", "4906", "738", "5025"], "fr": "Vas-y, frappe-moi !", "id": "AYO, PUKUL AKU SINI\u00b7", "pt": "Vamos, venha me bater!", "text": "on, hit me...", "tr": "Hadi, gel de vur bana!"}, {"bbox": ["539", "2322", "612", "2389"], "fr": "Tra\u00eetre ! Frappez-le !", "id": "PENGKHIANAT! PUKUL DIA!", "pt": "Traidor! Bata nele!", "text": "Traitor! Hit him!", "tr": "Hain! Vurun onu!"}, {"bbox": ["63", "318", "152", "404"], "fr": "Reprendre la boutique de la famille Tao ?", "id": "MENGAMBIL ALIH TOKO KELUARGA TAO?", "pt": "Tomar posse das lojas da fam\u00edlia Tao?", "text": "Take over Tao\u0027s shop?", "tr": "Tao ailesinin d\u00fckkan\u0131n\u0131 teslim almak m\u0131?"}, {"bbox": ["258", "1335", "352", "1429"], "fr": "Cette fois, c\u0027est moi qui...", "id": "KALI INI BIAR AKU...", "pt": "Desta vez, eu vou...", "text": "This time, I\u0027ll...", "tr": "Bu sefer ben..."}, {"bbox": ["24", "3705", "110", "3778"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas tr\u00e8s arrogant(e) tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "TADI BUKANNYA KAU SANGAT SOMBONG?", "pt": "N\u00e3o estava muito animado agora h\u00e1 pouco?", "text": "Weren\u0027t you pretty tough just now?", "tr": "Demin pek haval\u0131yd\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["119", "3237", "218", "3356"], "fr": "S-S-San-ge, ce n\u0027est pas bon !! Cousin jeu...", "id": "KA-KA-KAKAK KETIGA, GAWAT!! TUAN MUDA SEP...", "pt": "S-S-San-ge, m\u00e1s not\u00edcias!! O jovem mestre primo...", "text": "T-T-Third Brother! It\u0027s bad!! Cousin", "tr": "\u00dc-\u00fc-\u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, k\u00f6t\u00fc haber!! Gen\u00e7 Kuzen..."}, {"bbox": ["500", "333", "592", "424"], "fr": "Si je...", "id": "JIKA AKU...", "pt": "Se eu...", "text": "If I...", "tr": "E\u011fer ben..."}, {"bbox": ["48", "1175", "99", "1227"], "fr": "Lin San !", "id": "LIN SAN!", "pt": "Lin San!", "text": "Lin San!", "tr": "Lin San!"}, {"bbox": ["80", "4000", "201", "4116"], "fr": "Vous...", "id": "KALIAN\u00b7.", "pt": "Voc\u00eas...", "text": "You...", "tr": "Siz..."}, {"bbox": ["359", "5555", "449", "5645"], "fr": "Lin San...", "id": "LIN SAN\u00b7\u00b7", "pt": "Lin San...", "text": "Lin San...", "tr": "Lin San..."}, {"bbox": ["497", "3695", "584", "3822"], "fr": "A\u00efe, oups...", "id": "AIYAH, SALAH YA\u00b7", "pt": "Ai, que pena...", "text": "Ouch! My mistake...", "tr": "Aiyo, fena de\u011fil ha."}, {"bbox": ["668", "5579", "771", "5670"], "fr": "Vous exag\u00e9rez !!", "id": "KALIAN SUDAH KELEWATAN!!", "pt": "Voc\u00eas passaram dos limites!!", "text": "YOU\u0027RE GOING TOO FAR!!", "tr": "\u00c7ok ileri gittiniz!!"}, {"bbox": ["492", "3039", "555", "3103"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "Qu\u00ea?", "text": "Huh?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["673", "52", "725", "104"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["384", "2696", "453", "2743"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["412", "2908", "639", "2995"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre cousin s\u0027est fait frapper.", "id": "TUAN MUDA SEPUPU DIPUKULI ORANG.", "pt": "O jovem mestre primo foi espancado.", "text": "YOUNG MASTER WAS BEATEN!", "tr": "Gen\u00e7 Kuzen d\u00f6v\u00fclm\u00fc\u015f!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "2404", "312", "2559"], "fr": "Quelle prestance, Demoiselle Xiao, d\u0027envoyer des gens reprendre la boutique de ma famille Tao !", "id": "NONA BESAR XIAO GAYANYA HEBAT SEKALI, SAMPAI MENGIRIM ORANG UNTUK MENGAMBIL ALIH TOKO KELUARGA TAO-KU!", "pt": "Que arrog\u00e2ncia da Senhorita Xiao, mandar gente para tomar as lojas da minha fam\u00edlia Tao!", "text": "ELDEST MISS XIAO IS QUITE IMPOSING, SENDING PEOPLE TO TAKE OVER OUR TAO FAMILY\u0027S SHOP!", "tr": "Xiao Gen\u00e7 Han\u0131m ne kadar da haval\u0131, Tao ailemin d\u00fckkan\u0131n\u0131 almaya adam g\u00f6ndermi\u015f!"}, {"bbox": ["72", "2616", "168", "2722"], "fr": "Pourquoi ai-je l\u0027impression que son visage ressemble \u00e0 celui de son fils ?", "id": "KENAPA WAJAHNYA TERLIHAT MIRIP DENGAN ANAKNYA, YA?", "pt": "Por que o rosto dele parece tanto com o do filho dele?", "text": "WHY DOES HIS FACE LOOK SO MUCH LIKE HIS SON\u0027S?", "tr": "Neden y\u00fcz\u00fc o\u011flununkine bu kadar benziyor acaba?"}, {"bbox": ["417", "3172", "539", "3291"], "fr": "Quant \u00e0 mon fils, il est alit\u00e9 ces jours-ci \u00e0 cause d\u0027un rhume et ne peut pas venir expliquer cette affaire !", "id": "MENGENAI ANAKKU, DIA BARU-BARU INI TERKENA FLU DAN BERBARING DI TEMPAT TIDUR, JADI TIDAK BISA DATANG UNTUK MENJELASKAN MASALAH INI!", "pt": "Quanto ao meu filho, ele est\u00e1 de cama recentemente devido a um resfriado e n\u00e3o pode vir explicar este assunto!", "text": "AS FOR MY SON, HE\u0027S CURRENTLY BEDRIDDEN DUE TO A COLD AND IS UNABLE TO ADDRESS THIS MATTER!", "tr": "O\u011fluma gelince, son zamanlarda so\u011fuk alg\u0131nl\u0131\u011f\u0131na yakaland\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in yatalak durumda, bu konuyu a\u00e7\u0131klamak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131 uygun de\u011fil!"}, {"bbox": ["434", "2981", "575", "3147"], "fr": "Mon fils a \u00e9t\u00e9 victime d\u0027un complot ! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 rapport\u00e9 au Seigneur Cheng De, pour qu\u0027il enqu\u00eate sur cette affaire et lave l\u0027honneur de ma famille Tao.", "id": "ANAKKU DICELAKAI OLEH ORANG JAHAT! AKU SUDAH MEMBERITAHU TUAN CHENG DE, MEMINTA TUAN CHENG UNTUK MENYELIDIKI MASALAH INI DAN MENGEMBALIKAN NAMA BAIK KELUARGA TAO-KU.", "pt": "Meu filho foi v\u00edtima de malfeitores! J\u00e1 informei o Lorde Cheng De, para que ele investigue este assunto e limpe o nome da minha fam\u00edlia Tao.", "text": "MY SON WAS HARMED BY TREACHEROUS VILLAINS! I\u0027VE ALREADY REPORTED THIS TO MAGISTRATE CHENG, ASKING HIM TO INVESTIGATE THIS MATTER AND CLEAR OUR TAO FAMILY\u0027S NAME.", "tr": "O\u011flum hainler taraf\u0131ndan tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fc! Efendi Cheng De\u0027ye durumu bildirdim, Efendi Cheng\u0027in bu olay\u0131 ara\u015ft\u0131rmas\u0131n\u0131 ve Tao ailemin ad\u0131n\u0131 temize \u00e7\u0131karmas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131m."}, {"bbox": ["609", "1505", "734", "1646"], "fr": "Vraiment ! Ne sois plus aussi impulsif la prochaine fois ! Vraiment ! Tu nous as fait une peur bleue !", "id": "BENAR-BENAR, DEH! LAIN KALI JANGAN IMPULSIF SEPERTI INI! BENAR-BENAR, DEH! KAU MEMBUAT KAMI TAKUT SETENGAH MATI!", "pt": "Francamente! N\u00e3o seja t\u00e3o impulsivo da pr\u00f3xima vez! Nossa! Quase nos matou de susto!", "text": "REALLY! DON\u0027T BE SO RECKLESS NEXT TIME! REALLY! YOU SCARED US TO DEATH!", "tr": "Ger\u00e7ekten! Bir dahaki sefere bu kadar fevri olma! Ger\u00e7ekten! \u00d6d\u00fcm\u00fcz\u00fc kopard\u0131n!"}, {"bbox": ["192", "3016", "366", "3146"], "fr": "Si ma famille Xiao reprend la boutique de tissus Tao, c\u0027est parce que votre fils a perdu un pari contre moi. De nombreuses personnes en sont t\u00e9moins, c\u0027est juste et l\u00e9gal.", "id": "KELUARGA XIAO KAMI MENGAMBIL ALIH TOKO KAIN KELUARGA TAO KARENA PUTRA ANDA KALAH TARUHAN DENGAN SAYA, HAL INI DISAKSIKAN BANYAK ORANG, SAH DAN SESUAI HUKUM.", "pt": "Nossa fam\u00edlia Xiao est\u00e1 tomando posse da loja de tecidos da fam\u00edlia Tao porque seu filho perdeu uma aposta para mim. Este assunto foi testemunhado por muitos e \u00e9 justo e legal.", "text": "OUR XIAO FAMILY\u0027S TAKEOVER OF THE TAO FAMILY\u0027S CLOTH SHOP IS DUE TO YOUR SON LOSING A BET TO THIS YOUNG LADY. THERE WERE MANY WITNESSES, AND EVERYTHING WAS DONE LEGALLY.", "tr": "Xiao ailemin Tao kuma\u015f d\u00fckkan\u0131n\u0131 devralmas\u0131, o\u011flunuzun bu nacizane hizmetkar\u0131n\u0131zla girdi\u011fi bahsi kaybetmesi y\u00fcz\u00fcndendir. Bu olaya herkes \u015fahittir, hem makul hem de yasald\u0131r."}, {"bbox": ["632", "2562", "722", "2669"], "fr": "Me prenez-vous au s\u00e9rieux, moi, votre humble serviteur officiel ?", "id": "APAKAH ANDA MENGANGGAP SAYA, PEJABAT INI, ADA?", "pt": "Por acaso voc\u00ea me leva em considera\u00e7\u00e3o?", "text": "DO YOU HAVE ANY RESPECT FOR THIS OFFICIAL?!", "tr": "Acaba bu yetkiliyi dikkate al\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["262", "29", "362", "132"], "fr": "Cousin ! Pourquoi es-tu si imprudent !", "id": "SEPUPU! KENAPA KAU BEGITU CEROBOH!", "pt": "Primo! Por que voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o imprudente!", "text": "COUSIN! HOW COULD YOU BE SO RECKLESS?!", "tr": "Kuzen! Neden bu kadar dikkatsizsin!"}, {"bbox": ["60", "3826", "203", "4001"], "fr": "Cet acte a \u00e9t\u00e9 \u00e9crit de la main du jeune ma\u00eetre Tao, et porte la signature du Grand \u00c9rudit de premier rang, Seigneur Xu Wei, comme t\u00e9moin. Seigneur Tao, allez-vous nier m\u00eame cela ?!", "id": "SURAT PERJANJIAN INI DITULIS SENDIRI OLEH TUAN MUDA TAO, DI ATASNYA ADA TANDA TANGAN PRIBADI SARJANA BESAR PERINGKAT SATU, TUAN XU WEI, SEBAGAI SAKSI. APAKAH TUAN TAO BAHKAN INI MAU DISANGKAL?!", "pt": "Este documento foi escrito pelo pr\u00f3prio Jovem Mestre Tao, e nele consta a assinatura do Grande Acad\u00eamico de Primeiro Grau, Lorde Xu Wei, como testemunha. Lorde Tao, vai negar at\u00e9 isso?!", "text": "THIS DOCUMENT WAS PERSONALLY WRITTEN BY YOUNG MASTER TAO, AND IT BEARS THE SIGNATURE OF GRAND SCHOLAR XU WEI AS A WITNESS. MASTER TAO, ARE YOU GOING TO DENY THIS AS WELL?!", "tr": "Bu senet Gen\u00e7 Efendi Tao taraf\u0131ndan bizzat yaz\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r ve \u00fczerinde Birinci Kademe B\u00fcy\u00fck Alim Efendi Xu Wei\u0027nin tan\u0131k olarak kendi el yaz\u0131s\u0131yla att\u0131\u011f\u0131 imza bulunmaktad\u0131r. Efendi Tao bunu bile inkar m\u0131 edecek?!"}, {"bbox": ["504", "1850", "621", "1960"], "fr": "Lin San non seulement ne m\u0027en a pas voulu, mais en plus il se soucie tellement de moi !", "id": "LIN SAN TIDAK HANYA TIDAK MENYALAHKANKU, TAPI JUGA SANGAT MEMPERHATIKANKU!", "pt": "Lin San n\u00e3o s\u00f3 n\u00e3o me culpou, como ainda se preocupa tanto comigo!", "text": "LIN SAN DIDN\u0027T BLAME ME, AND HE\u0027S SO CONCERNED ABOUT ME!", "tr": "Lin San beni su\u00e7lamad\u0131\u011f\u0131 gibi bir de benimle bu kadar ilgileniyor!"}, {"bbox": ["614", "3704", "751", "3867"], "fr": "Audacieuse m\u00e9g\u00e8re ! Et si je nie ?! Aurais-je peur de toi ? Cette signature, c\u0027est toi qui l\u0027as falsifi\u00e9e, n\u0027est-ce pas !", "id": "PEREMPUAN KURANG AJAR! MEMANGNYA KENAPA KALAU AKU MENYANGKAL! APA AKU TAKUT PADAMU! TANDA TANGAN INI PASTI KAU PALSUKAN, KAN.", "pt": "Mulher atrevida! E da\u00ed se eu negar?! Acha que tenho medo de voc\u00ea? Essa assinatura foi claramente forjada por voc\u00ea!", "text": "YOU IMPUDENT WOMAN! SO WHAT IF I DENY IT?! I\u0027M NOT AFRAID OF YOU! THIS SIGNATURE IS CLEARLY FORGED!", "tr": "C\u00fcretkar cadaloz! \u0130nkar etsem ne olacak! Senden korkaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 sand\u0131n! Bu imza kesinlikle senin uydurman."}, {"bbox": ["64", "1422", "187", "1544"], "fr": "Mon cher cousin ! Tu vas bien ? Tu n\u0027es pas bless\u00e9 ?", "id": "SEPUPUKU TERSAYANG! KAU TIDAK APA-APA? TIDAK TERLUKA, KAN?", "pt": "Meu querido primo! Voc\u00ea est\u00e1 bem? N\u00e3o se machucou?", "text": "MY DEAR COUSIN! ARE YOU ALRIGHT? ARE YOU HURT?", "tr": "Sevgili kuzenim! \u0130yi misin? Yaraland\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["183", "3205", "266", "3301"], "fr": "Mais pourquoi donc, Seigneur, avez-vous ordonn\u00e9 de frapper et capturer mon cousin ?", "id": "LALU, ATAS DASAR APA TUAN MEMERINTAHKAN ORANG UNTUK MEMUKUL DAN MENANGKAP SEPUPUKU?", "pt": "Mas por que o senhor mandou espancar e capturar meu primo?", "text": "BUT WHY DID YOU ORDER YOUR MEN TO BEAT AND CAPTURE MY COUSIN?", "tr": "Peki Efendi, neden adamlar\u0131n\u0131za kuzenimi d\u00f6vmelerini ve yakalamalar\u0131n\u0131 emrettiniz?"}, {"bbox": ["111", "391", "258", "536"], "fr": "Oser malmener le repr\u00e9sentant envoy\u00e9 par notre famille Xiao pour la reprise !", "id": "BERANINYA MENGGANGGU PERWAKILAN YANG DIKIRIM KELUARGA XIAO KAMI UNTUK MENGAMBIL ALIH!", "pt": "Como ousam importunar o representante enviado pela nossa fam\u00edlia Xiao para a tomada de posse!", "text": "HOW DARE YOU BULLY OUR XIAO FAMILY\u0027S REPRESENTATIVE!", "tr": "Xiao ailemizin g\u00f6nderdi\u011fi devir teslim temsilcisine zorbal\u0131k etmeye c\u00fcret ediyorsunuz!"}, {"bbox": ["310", "4365", "451", "4462"], "fr": "Rassure-toi... tout est arrang\u00e9 !!", "id": "TENANG SAJA\u00b7\u00b7\u00b7 SEMUANYA SUDAH DIATUR!!", "pt": "Fique tranquila... Tudo est\u00e1 arranjado!!", "text": "DON\u0027T WORRY... EVERYTHING HAS BEEN ARRANGED!!", "tr": "Merak etme... Her \u015fey ayarland\u0131!!"}, {"bbox": ["78", "2971", "172", "3064"], "fr": "Humble fille Xiao Yuruo, salutations \u00e0 Seigneur Tao.", "id": "SAYA, XIAO YURUO, MEMBERI SALAM PADA TUAN TAO.", "pt": "Esta humilde serva, Xiao Yuruo, cumprimenta o Lorde Tao.", "text": "THIS HUMBLE WOMAN, XIAO YURUO, GREETS MASTER TAO.", "tr": "Halktan biri olan Xiao Yuruo, Efendi Tao\u0027yu selamlar."}, {"bbox": ["520", "3308", "574", "3416"], "fr": "J\u0027ai bien peur que ce ne soit pas aussi simple qu\u0027un simple rhume !", "id": "KU TAKUT INI BUKAN SEKADAR FLU BIASA!", "pt": "Receio que n\u00e3o seja t\u00e3o simples quanto um resfriado!", "text": "I\u0027M AFRAID IT\u0027S NOT AS SIMPLE AS JUST A COLD!", "tr": "Korkar\u0131m bu sadece basit bir so\u011fuk alg\u0131nl\u0131\u011f\u0131 de\u011fil!"}, {"bbox": ["244", "3439", "384", "3636"], "fr": "Seigneur Tao, vous \u00eates un fonctionnaire, vous connaissez naturellement les lois et r\u00e8glements mieux que moi.", "id": "TUAN TAO, ANDA SEORANG PEJABAT, TENTU LEBIH MENGERTI HUKUM DAN PERATURAN DARIPADA SAYA.", "pt": "Lorde Tao, o senhor \u00e9 um oficial, naturalmente entende mais de leis e regulamentos do que eu.", "text": "MASTER TAO, AS AN OFFICIAL, YOU NATURALLY UNDERSTAND THE LAW BETTER THAN I DO.", "tr": "Efendi Tao, siz bir memursunuz, do\u011fal olarak kanun ve nizamlar\u0131 benden daha iyi bilirsiniz."}, {"bbox": ["557", "2089", "636", "2170"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que tu crois !", "id": "BUKAN SEPERTI YANG KAU PIKIRKAN!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 o que voc\u00ea est\u00e1 pensando!", "text": "IT\u0027S NOT WHAT YOU THINK!", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn gibi de\u011fil!"}, {"bbox": ["69", "2011", "177", "2078"], "fr": "J\u0027ai eu tort ! Lin San !", "id": "AKU SALAH! LIN SAN!", "pt": "Eu errei! Lin San!", "text": "I WAS WRONG! LIN SAN!", "tr": "Hata ettim! Lin San!"}, {"bbox": ["483", "2773", "600", "2877"], "fr": "Non, non... Seigneur, mes yeux ne voient que votre silhouette.", "id": "BUKAN, BUKAN.\u2026. TUAN, MATAKU PENUH DENGAN BAYANGAN ANDA.", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o... Senhor, meus olhos s\u00f3 veem a sua figura.", "text": "N-NO... M-MASTER, MY EYES ARE FULL OF YOU.", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r... Efendim, g\u00f6z\u00fcmde sadece sizin hayaliniz var."}, {"bbox": ["351", "2352", "493", "2410"], "fr": "Tao Yu, Responsable des Soieries de Suzhou.", "id": "KEPALA PENENUNAN SUZHOU, TAO YU", "pt": "Tao Yu, Tecel\u00e3o de Suzhou.", "text": "TAO YU, SUZHOU TEXTILE MANUFACTURER", "tr": "Suzhou Dokuma Sorumlusu Tao Yu."}, {"bbox": ["470", "2037", "586", "2096"], "fr": "Vous l\u00e0-bas, ne vous m\u00e9prenez pas !! Ce n\u0027est pas ce que vous pensez !", "id": "YANG DI SANA JANGAN SALAH PAHAM!! BUKAN SEPERTI YANG KALIAN PIKIRKAN!", "pt": "Ei, voc\u00eas a\u00ed, n\u00e3o me entendam mal!! N\u00e3o \u00e9 o que est\u00e3o pensando!", "text": "DON\u0027T MISUNDERSTAND!! IT\u0027S NOT WHAT YOU THINK!", "tr": "Oradakiler yanl\u0131\u015f anlamas\u0131n!! D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz gibi de\u011fil!"}, {"bbox": ["632", "456", "753", "590"], "fr": "Qui d\u0027autre ?! Montrez-vous !", "id": "SIAPA LAGI!! KELUAR!", "pt": "Quem mais!! Apare\u00e7a!", "text": "WHO ELSE IS THERE!! COME OUT!", "tr": "Ba\u015fka kim var!! \u00c7\u0131k ortaya!"}, {"bbox": ["72", "863", "168", "967"], "fr": "Et toi aussi !", "id": "DAN KAU JUGA!", "pt": "E voc\u00ea!", "text": "AND YOU!", "tr": "Ve sen!"}, {"bbox": ["304", "1213", "377", "1284"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "Hm?", "text": "Huh?", "tr": "Eh?"}, {"bbox": ["347", "2188", "440", "2266"], "fr": "Pourquoi ta maladie rechute-t-elle soudainement ?!", "id": "KENAPA KAU TIBA-TIBA KAMBUH LAGI!!", "pt": "Por que voc\u00ea est\u00e1 tendo um ataque de novo do nada?!", "text": "WHY ARE YOU HAVING ANOTHER EPISODE?!", "tr": "Neden birdenbire yine krizin tuttu!!"}, {"bbox": ["87", "27", "138", "67"], "fr": "H\u00e9 ?", "id": "HEI?", "pt": "Ei?", "text": "Hello?", "tr": "Alo?"}, {"bbox": ["631", "1915", "721", "2007"], "fr": "Je... je...", "id": "AKU AKU\u00b7", "pt": "E-eu...", "text": "I-I...", "tr": "Ben ben..."}, {"bbox": ["395", "1805", "463", "1896"], "fr": "Waouh...", "id": "WAH\u00b7", "pt": "Uau...", "text": "Wah...", "tr": "Vay..."}, {"bbox": ["675", "2075", "767", "2202"], "fr": "Audacieux !", "id": "BERANINYA!", "pt": "Atrevido!", "text": "HOW DARE YOU!", "tr": "C\u00fcretkar!"}, {"bbox": ["128", "189", "182", "247"], "fr": "Ah !", "id": "AH!", "pt": "Ah!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["201", "1069", "262", "1121"], "fr": "[SFX] Ouwaah !!", "id": "UWAA!!", "pt": "Uwaa!!", "text": "WAAAH!!", "tr": "[SFX] Uwaa!!"}, {"bbox": ["358", "4155", "475", "4278"], "fr": "Waaah ! Mademoiselle, calmez-vous !", "id": "WAAAHHH NONA BESAR, TENANGLAH!", "pt": "Waaaaah, Senhorita, acalme-se!", "text": "WAAAAAHHHHH ELDEST MISS, CALM DOWN!", "tr": "[SFX] Vaa aaaah! Gen\u00e7 Han\u0131m, sakin olun!"}, {"bbox": ["438", "987", "533", "1090"], "fr": "Lin San, j\u0027ai eu tort !", "id": "LIN SAN, AKU SALAH!", "pt": "Lin San, eu errei!", "text": "LIN SAN, I WAS WRONG!", "tr": "Lin San, hata ettim!"}, {"bbox": ["182", "2710", "311", "2797"], "fr": "Non, non... Seigneur, vous avez bien plus de prestance...", "id": "BUKAN, BUKAN.... TUAN, ANDA JAUH LEBIH BERWIBAWA...", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o... Senhor, o senhor \u00e9 muito mais imponente...", "text": "N-NO... MASTER, YOU\u0027RE MUCH MORE IMPOSING...", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r... Efendim, siz \u00e7ok daha haval\u0131s\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["287", "3279", "391", "3345"], "fr": "Et mon fr\u00e8re ? Pourquoi tu essaies de raisonner avec lui ?", "id": "MANA KAKAK? KENAPA KAU BICARA BAIK-BAIK DENGANNYA?", "pt": "E o irm\u00e3o? Por que voc\u00ea est\u00e1 tentando argumentar com ele?", "text": "WHERE\u0027S MY BROTHER? WHY ARE YOU REASONING WITH HIM?", "tr": "Kuzenim? Neden onunla mant\u0131kl\u0131 konu\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun ki?"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "1700", "658", "1867"], "fr": "Seigneur Tao, vous \u00eates un fonctionnaire, est-ce que \u00e7a vous donne le droit de harceler les gens du peuple comme nous ? \u00c0 bas la tyr...", "id": "TUAN TAO, ANDA INI PEJABAT, APAKAH PEJABAT BOLEH SEMENA-MENA MENINDAS RAKYAT BIASA SEPERTI KAMI? GANYANG KEZALIM-", "pt": "Lorde Tao, voc\u00ea \u00e9 um oficial! Ser oficial lhe d\u00e1 o direito de importunar n\u00f3s, cidad\u00e3os comuns, como quiser? Abaixo os tiranos!", "text": "MASTER TAO, YOU\u0027RE AN OFFICIAL, DOES THAT MEAN YOU CAN BULLY US COMMONERS AS YOU PLEASE? DOWN WITH TYRAN-", "tr": "Efendi Tao, siz bir memursunuz, memur olmak size biz s\u0131radan halk\u0131 istedi\u011finiz gibi ezme hakk\u0131 m\u0131 veriyor? Kahrolsun zalim..."}, {"bbox": ["271", "1848", "416", "2028"], "fr": "Aujourd\u0027hui il s\u0027en prend \u00e0 la famille Xiao, demain s\u0027en prendra-t-il aux familles Zhang et Li ? De nos jours, les fonctionnaires...", "id": "HARI INI MENINDAS KELUARGA XIAO, BESOK APAKAH DIA AKAN MENINDAS KELUARGA ZHANG, KELUARGA LI? PEJABAT DI DUNIA INI...", "pt": "Hoje ele importuna a fam\u00edlia Xiao, amanh\u00e3 ele vai importunar a fam\u00edlia Zhang, a fam\u00edlia Li? Neste mundo, os oficiais...", "text": "HE\u0027S BULLYING THE XIAO FAMILY TODAY, WILL HE BULLY THE ZHANG FAMILY AND THE LI FAMILY TOMORROW? THESE OFFICIALS...", "tr": "Bug\u00fcn Xiao ailesine zorbal\u0131k ediyor, yar\u0131n Zhang ailesine, Li ailesine de zorbal\u0131k etmeyecek mi? Bu d\u00fcnyada memur olanlar..."}, {"bbox": ["122", "1650", "254", "1828"], "fr": "Qui aurait cru qu\u0027aujourd\u0027hui la famille Tao serait si arrogante, frappant le repr\u00e9sentant envoy\u00e9 par ma famille Xiao et niant un acte sign\u00e9 par un des leurs !", "id": "SIAPA SANGKA HARI INI KELUARGA TAO BEGITU SOMBONG, MEMUKUL PERWAKILAN YANG DIKIRIM KELUARGA XIAO, DAN MENYANGKAL SURAT PERJANJIAN YANG DITANDATANGANI OLEH KELUARGA MEREKA SENDIRI!", "pt": "Quem diria que hoje a fam\u00edlia Tao seria t\u00e3o arrogante, espancando o representante enviado pela minha fam\u00edlia Xiao e negando o documento assinado pelo pr\u00f3prio filho!", "text": "WHO WOULD HAVE THOUGHT THE TAO FAMILY WOULD BE SO ARROGANT TODAY, BEATING UP OUR XIAO FAMILY\u0027S REPRESENTATIVE AND DENYING A DOCUMENT SIGNED BY THEIR OWN FAMILY MEMBER!", "tr": "Bug\u00fcn bu Tao ailesinin bu kadar k\u00fcstah olaca\u011f\u0131n\u0131, Xiao ailemin g\u00f6nderdi\u011fi devir teslim temsilcisini d\u00f6vece\u011fini, kendi aile \u00fcyelerinin imzalay\u0131p m\u00fch\u00fcrledi\u011fi senedi inkar edece\u011fini kim d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fc!"}, {"bbox": ["263", "45", "389", "164"], "fr": "Nous sommes tous deux des gardes imp\u00e9riaux de premier rang arm\u00e9s de sabres, charg\u00e9s par ordre imp\u00e9rial de prot\u00e9ger Seigneur Xu Wei ainsi que Seigneur Luo Min !", "id": "KAMI BERDUA ADALAH PENGAWAL PRIBADI KAISAR PERINGKAT SATU YANG MEMBAWA PEDANG, BERTUGAS ATAS PERINTAH KAISAR UNTUK MELINDUNGI TUAN XU WEI DAN TUAN LUO MIN!", "pt": "N\u00f3s dois somos Guardas Imperiais de Elite com Espada, encarregados por decreto imperial de proteger Lorde Xu Wei e Lorde Luo Min!", "text": "WE ARE FIRST-RANK IMPERIAL BODYGUARDS, ASSIGNED TO PROTECT MASTER XU WEI AND MASTER LUO MIN!", "tr": "\u0130kimiz de \u0130mparatorluk Birinci Kademe K\u0131l\u0131\u00e7l\u0131 Muhaf\u0131zlar\u0131y\u0131z, \u0130mparatorluk emriyle Efendi Xu Wei ve Efendi Luo Min\u0027i korumakla g\u00f6revliyiz!"}, {"bbox": ["34", "1507", "180", "1687"], "fr": "Notre demoiselle, bienveillante et vertueuse, ne voulait pas importuner la famille Tao, et leur a donc accord\u00e9 un d\u00e9lai pour d\u00e9m\u00e9nager. Qui aurait cru qu\u0027auj...", "id": "NONA BESAR KAMI BAIK HATI DAN BERBUDI LUHUR, TIDAK INGIN MEMPERSULIT KELUARGA TAO, MAKANYA MEMBERI MEREKA WAKTU UNTUK PINDAH. SIAPA SANGKA HARI INI...", "pt": "Nossa Senhorita \u00e9 benevolente e virtuosa, n\u00e3o queria dificultar para a fam\u00edlia Tao, por isso deu a eles algum tempo para se mudarem. Quem diria que hoje...", "text": "OUR ELDEST MISS IS KIND AND VIRTUOUS, AND SHE DIDN\u0027T WANT TO MAKE THINGS DIFFICULT FOR THE TAO FAMILY, SO SHE GAVE THEM TIME TO MOVE OUT. WHO WOULD HAVE THOUGHT...", "tr": "Bizim Gen\u00e7 Han\u0131m\u0131m\u0131z merhametli ve erdemlidir, Tao ailesine zorluk \u00e7\u0131karmak istemedi\u011fi i\u00e7in onlara ta\u015f\u0131nmalar\u0131 i\u00e7in biraz zaman tan\u0131d\u0131. Kim d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fc ki bug\u00fcn..."}, {"bbox": ["67", "1187", "186", "1288"], "fr": "Tant pis, si je reste plus longtemps, ce sera mon tour de devenir fou...", "id": "SUDALAH, KALAU TERUS DI SINI, NANTI AKU YANG JADI GILA....", "pt": "Esquece, se eu ficar mais tempo, serei eu a enlouquecer...", "text": "FORGET IT, IF I STAY ANY LONGER, I\u0027LL GO CRAZY...", "tr": "Bo\u015f ver, daha fazla kal\u0131rsam s\u0131ra bana gelecek, ben de delirice\u011fim..."}, {"bbox": ["476", "281", "595", "390"], "fr": "Il craignait que quelqu\u0027un ne cause des probl\u00e8mes, alors il m\u0027a sp\u00e9cialement charg\u00e9 de clarifier cette affaire.", "id": "BELIAU KHAWATIR ADA YANG AKAN BERBUAT NEKAT, JADI BELIAU KHUSUS MEMINTAKU UNTUK MENJELASKAN MASALAH INI.", "pt": "Ele estava preocupado que algu\u00e9m fosse criar problemas, ent\u00e3o me pediu especificamente para esclarecer este assunto.", "text": "HE WAS WORRIED SOMEONE WOULD INTERFERE, SO HE SPECIFICALLY ASKED ME TO CLARIFY THIS MATTER.", "tr": "Birilerinin sorun \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131ndan endi\u015felendi\u011fi i\u00e7in bu konuyu a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015fturmam\u0131 \u00f6zellikle rica etti."}, {"bbox": ["326", "207", "447", "279"], "fr": "La signature sur cet acte est bien celle du Seigneur Xu Wei, \u00e9crite de sa propre main.", "id": "TANDA TANGAN DI SURAT PERJANJIAN INI ADALAH TULISAN TANGAN TUAN XU WEI SENDIRI.", "pt": "A assinatura neste documento \u00e9 do pr\u00f3prio punho do Lorde Xu Wei.", "text": "THE SIGNATURE ON THIS DOCUMENT WAS PERSONALLY WRITTEN BY MASTER XU WEI.", "tr": "Bu senetteki imza Efendi Xu Wei taraf\u0131ndan bizzat at\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["381", "1966", "526", "2117"], "fr": "Est-ce que dans ce monde, les fonctionnaires sont tout-puissants ?!", "id": "DI DUNIA INI, APAKAH PEJABAT YANG PALING BERKUASA?!", "pt": "Neste mundo, os oficiais \u00e9 que s\u00e3o os maiorais?!", "text": "ARE OFFICIALS THE MOST POWERFUL IN THIS WORLD?!", "tr": "Bu d\u00fcnyada en b\u00fcy\u00fckler memurlar m\u0131 yani?!"}, {"bbox": ["408", "751", "508", "852"], "fr": "Vous ne le voyez pas ?!", "id": "APAKAH KALIAN TIDAK BISA MELIHATNYA?!", "pt": "Voc\u00eas n\u00e3o conseguem ver?!", "text": "CAN\u0027T YOU SEE?!", "tr": "G\u00f6rm\u00fcyor musunuz?!"}, {"bbox": ["660", "1350", "783", "1450"], "fr": "C\u0027est la preuve du transfert de la boutique de tissus Tao \u00e0 ma famille Xiao !!", "id": "INI ADALAH BUKTI PENYERAHAN TOKO KAIN KELUARGA TAO KEPADA KELUARGA XIAO!!", "pt": "\u00c9 a prova da transfer\u00eancia da loja de tecidos da fam\u00edlia Tao para a nossa fam\u00edlia Xiao!!", "text": "THIS IS PROOF THAT THE TAO FAMILY TRANSFERRED THEIR CLOTH SHOP TO OUR XIAO FAMILY!!", "tr": "Bu, Tao kuma\u015f d\u00fckkan\u0131n\u0131n Xiao aileme devredildi\u011finin kan\u0131t\u0131d\u0131r!!"}, {"bbox": ["92", "493", "199", "595"], "fr": "Simple petit fonctionnaire, tu oses douter du sceau du Seigneur Xu Wei ? Tu es aveugle ou quoi ?", "id": "PEJABAT KECIL, BERANINYA MERAGUKAN SEGEL TUAN XU WEI? APA MATAMU BUTA?", "pt": "Um mero oficialzinho, como ousa duvidar do selo do Lorde Xu Wei? Est\u00e1 cego?", "text": "A PETTY OFFICIAL, DARING TO DOUBT MASTER XU WEI\u0027S SEAL? ARE YOU BLIND?!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir memur par\u00e7as\u0131, Efendi Xu Wei\u0027nin m\u00fchr\u00fcnden \u015f\u00fcphe etmeye nas\u0131l c\u00fcret eder? K\u00f6r m\u00fcs\u00fcn?"}, {"bbox": ["36", "717", "188", "820"], "fr": "Ces deux Grands Fr\u00e8res Gao, c\u0027est toi qui les as invit\u00e9s ?", "id": "APAKAH KEDUA KAKAK GAO INI KAU YANG UNDANG?", "pt": "Os dois Gao-dage foram convidados por voc\u00ea?", "text": "DID YOU INVITE BOTH BROTHER GAOS?", "tr": "\u0130ki Karde\u015f Gao\u0027yu da sen mi \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n?"}, {"bbox": ["83", "845", "212", "923"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu aies dit que tout \u00e9tait arrang\u00e9 !", "id": "PANTAS SAJA KAU BILANG SEMUANYA SUDAH DIATUR!", "pt": "N\u00e3o admira que voc\u00ea disse que tudo estava arranjado!", "text": "NO WONDER YOU SAID EVERYTHING WAS ARRANGED!", "tr": "Her \u015feyin ayarland\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemene \u015fa\u015fmamal\u0131!"}, {"bbox": ["293", "739", "369", "814"], "fr": "Deux ?", "id": "KEDUA ORANG?", "pt": "Dois?", "text": "BOTH?", "tr": "\u0130ki ki\u015fi mi?"}, {"bbox": ["510", "487", "601", "557"], "fr": "Monsieur Lin, nous sommes l\u00e0.", "id": "TUAN MUDA LIN, KAMI DATANG.", "pt": "Jovem Mestre Lin, chegamos.", "text": "YOUNG MASTER LIN, WE\u0027RE HERE.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lin, geldik."}, {"bbox": ["646", "1852", "756", "1946"], "fr": "\u00c0 bas les fonctionnaires tyranniques !!", "id": "GANYANG PEJABAT TIRAN!!", "pt": "Abaixo os oficiais tiranos!!", "text": "DOWN WITH TYRANNICAL OFFICIALS!!", "tr": "Kahrolsun zalim memurlar!!"}, {"bbox": ["346", "2357", "564", "2422"], "fr": "\u00c0 bas les fonctionnaires corrompus !!!", "id": "GANYANG PEJABAT KORUP!!!", "pt": "Abaixo o oficial corrupto!!!", "text": "DOWN WITH CORRUPT OFFICIALS!!!", "tr": "Kahrolsun k\u00f6pek memur!!!"}, {"bbox": ["470", "2154", "623", "2244"], "fr": "\u00c0 bas les fonctionnaires tyranniques !!", "id": "GANYANG PEJABAT TIRAN!!", "pt": "Abaixo os oficiais tiranos!!", "text": "DOWN WITH TYRANNICAL OFFICIALS!!", "tr": "Kahrolsun zalim memurlar!!"}, {"bbox": ["66", "85", "211", "180"], "fr": "Audacieux fonctionnaire corrompu !", "id": "BERANINYA PEJABAT KORUP!", "pt": "Oficial corrupto atrevido!", "text": "YOU IMPUDENT OFFICIAL!", "tr": "C\u00fcretkar k\u00f6pek memur!"}, {"bbox": ["132", "2008", "208", "2072"], "fr": "Les fonctionnaires sont tout-puissants, hein ?!", "id": "PEJABAT PALING BERKUASA, YA?!", "pt": "Os oficiais \u00e9 que mandam?!", "text": "ARE OFFICIALS THE MOST POWERFUL IN THIS WORLD?!", "tr": "Memur olmak en b\u00fcy\u00fck olmak m\u0131 demek?!"}, {"bbox": ["706", "999", "757", "1061"], "fr": "Fonctionnaire corrompu !", "id": "PEJABAT KORUP!", "pt": "Oficial corrupto!", "text": "CORRUPT OFFICIAL!", "tr": "K\u00f6pek memur!"}, {"bbox": ["61", "247", "111", "312"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "pt": "O qu\u00ea!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne!"}, {"bbox": ["428", "1200", "553", "1316"], "fr": "Chers concitoyens, regardez bien, ceci est un acte sign\u00e9 de la main de Tao Dongcheng lui-m\u00eame !!", "id": "PARA TETUA DAN WARGA SEKALIAN, LIHAT BAIK-BAIK, INI ADALAH SURAT PERJANJIAN YANG DITANDATANGANI DAN DICAP JEMPOL OLEH TAO DONGCHENG SENDIRI!!", "pt": "Caros conterr\u00e2neos, vejam bem, este \u00e9 o documento assinado pessoalmente por Tao Dongcheng!!", "text": "EVERYONE, WITNESS THIS! THIS IS THE DOCUMENT PERSONALLY SIGNED AND SEALED BY TAO DONGCHENG!!", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer hem\u015ferilerim, iyi bak\u0131n, bu Tao Dongcheng\u0027in bizzat imzalay\u0131p m\u00fch\u00fcrledi\u011fi senettir!!"}, {"bbox": ["277", "493", "366", "537"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "Qual \u00e9 a situa\u00e7\u00e3o?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Neler oluyor?"}, {"bbox": ["122", "1907", "190", "1973"], "fr": "C\u0027est si g\u00e9nial d\u0027\u00eatre fonctionnaire ?!", "id": "MEMANGNYA JADI PEJABAT ITU HEBAT!!", "pt": "Ser oficial \u00e9 grande coisa?!", "text": "DO YOU THINK YOU\u0027RE SO GREAT JUST BECAUSE YOU\u0027RE AN OFFICIAL?!", "tr": "Memur olmak da neymi\u015f!!"}, {"bbox": ["611", "746", "669", "800"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["570", "415", "657", "465"], "fr": "Deux ?", "id": "BERDUA?", "pt": "Dois?", "text": "TWO?", "tr": "\u0130kisi mi?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "1217", "746", "1334"], "fr": "Humble fille Xiao Yuruo, salutations \u00e0 Seigneur Luo. Je prie Votre Seigneurie de rendre justice \u00e0 ma famille Xiao et de r\u00e9tablir notre honneur.", "id": "SAYA, XIAO YURUO, MEMBERI SALAM PADA TUAN LUO, MOHON TUAN MEMBANTU KELUARGA XIAO SAYA MENDAPATKAN KEADILAN.", "pt": "Esta humilde serva, Xiao Yuruo, cumprimenta Lorde Luo. Pe\u00e7o que o senhor fa\u00e7a justi\u00e7a \u00e0 minha fam\u00edlia Xiao e nos d\u00ea um julgamento justo.", "text": "THIS HUMBLE WOMAN, XIAO YURUO, GREETS LORD LUO. I BESEECH YOU TO UPHOLD JUSTICE FOR MY XIAO FAMILY.", "tr": "Halktan biri olan Xiao Yuruo, Efendi Luo\u0027yu selamlar. Efendi\u0027den Xiao ailem i\u00e7in adaleti sa\u011flamas\u0131n\u0131 ve hakk\u0131m\u0131z\u0131 vermesini rica ediyorum."}, {"bbox": ["37", "875", "173", "1011"], "fr": "Ah, Seigneur Tao, vous \u00eates l\u00e0 aussi. Quand \u00eates-vous revenu de Suzhou ? Pourquoi n\u0027en ai-je pas \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 ?", "id": "OH, TUAN TAO JUGA ADA DI SINI, KAPAN KEMBALI DARI SUZHOU? KENAPA SAYA TIDAK DAPAT KABAR?", "pt": "Lorde Tao, o senhor tamb\u00e9m est\u00e1 aqui? Quando voltou de Suzhou? Por que n\u00e3o fui informado?", "text": "MAGISTRATE TAO, YOU\u0027RE HERE TOO? WHEN DID YOU RETURN FROM SUZHOU? WHY WASN\u0027T I INFORMED?", "tr": "Efendi Tao, siz de buradas\u0131n\u0131z ha, Suzhou\u0027dan ne zaman d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz? Neden haberim olmad\u0131?"}, {"bbox": ["470", "1784", "603", "1884"], "fr": "A\u00efe ! C\u0027est vraiment compliqu\u00e9, m\u00eame si je voulais \u00e9touffer l\u0027affaire pour vous, ce ne serait pas facile !", "id": "AIYAH! INI SUNGGUH SULIT, AKU MAU MEMBANTUMU MENYELESAIKANNYA PUN SULIT!", "pt": "Ai! Isso \u00e9 realmente dif\u00edcil de lidar. Mesmo que eu queira te ajudar a abafar o caso, n\u00e3o ser\u00e1 f\u00e1cil!", "text": "AIYA! THIS IS TRULY DIFFICULT. EVEN I CAN\u0027T SUPPRESS THIS MATTER!", "tr": "Aiya! Bu ger\u00e7ekten zor bir durum, sana yard\u0131m edip olay\u0131 \u00f6rtbas etmek istesem bile kolay de\u011fil!"}, {"bbox": ["648", "1044", "747", "1189"], "fr": "Votre subordonn\u00e9 s\u0027appr\u00eatait justement \u00e0 se rendre \u00e0 votre r\u00e9sidence pour faire son rapport, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 vous rencontrer ici !", "id": "BAWAHAN INI BARU SAJA AKAN MELAPOR KE KEDIAMAN TUAN, TIDAK DISANGKA BERTEMU DENGAN TUAN DI SINI!", "pt": "Este subordinado estava justamente indo \u00e0 sua resid\u00eancia para reportar, n\u00e3o esperava encontr\u00e1-lo aqui!", "text": "I WAS JUST ABOUT TO REPORT TO YOUR LORDSHIP\u0027S RESIDENCE, BUT I DIDN\u0027T EXPECT TO ENCOUNTER YOU HERE!", "tr": "Bu nacizane g\u00f6revli tam da Efendi\u0027nin kona\u011f\u0131na rapor vermeye gidiyordu, Efendi\u0027yle burada kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["170", "1237", "276", "1367"], "fr": "Ceci... ce ne sont que des broutilles, votre subordonn\u00e9 s\u0027en est d\u00e9j\u00e0 occup\u00e9, je n\u0027ose pas importuner Votre Seigneurie.", "id": "INI, HANYA MASALAH KECIL, BAWAHAN SUDAH MENANGANINYA, TIDAK BERANI MEREPOTKAN TUAN.", "pt": "Isto... s\u00e3o apenas alguns assuntos triviais, este subordinado j\u00e1 cuidou de tudo, n\u00e3o ouso incomodar o senhor.", "text": "THIS IS JUST A MINOR MATTER. I\u0027VE ALREADY HANDLED IT. I WOULDN\u0027T DARE TO TROUBLE YOUR LORDSHIP.", "tr": "Bu, sadece baz\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fck meseleler, bu nacizane g\u00f6revli zaten halletti, Efendi\u0027yi rahats\u0131z etmeye c\u00fcret edemem."}, {"bbox": ["100", "413", "202", "516"], "fr": "J\u0027\u00e9tais sorti de la ville pour affaires, je passais par l\u00e0. Que se passe-t-il ?", "id": "SAYA SEDANG ADA URUSAN DI LUAR KOTA, KEBETULAN LEWAT SINI, ADA APA INI?", "pt": "Este oficial estava fora da cidade a neg\u00f3cios e passou por aqui. O que est\u00e1 acontecendo?", "text": "I WAS ON OFFICIAL BUSINESS OUTSIDE THE CITY AND HAPPENED TO PASS BY. WHAT\u0027S GOING ON HERE?", "tr": "Bu yetkili \u015fehir d\u0131\u015f\u0131na bir i\u015f i\u00e7in \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131, tesad\u00fcfen buradan ge\u00e7iyordum, neler oluyor burada?"}, {"bbox": ["66", "1056", "187", "1149"], "fr": "Un fonctionnaire de la cour imp\u00e9riale qui quitte son poste sans autorisation, ce n\u0027est pas une faute l\u00e9g\u00e8re !", "id": "PEJABAT PEMERINTAH, TANPA PERINTAH, MENINGGALKAN TUGAS SECARA TIDAK SAH, HUKUMANNYA TIDAK RINGAN!", "pt": "Um oficial nomeado pela corte, deixar seu posto sem autoriza\u00e7\u00e3o, \u00e9 um crime s\u00e9rio!", "text": "AN IMPERIAL OFFICIAL LEAVING HIS POST WITHOUT AUTHORIZATION IS A SERIOUS OFFENSE!", "tr": "Saray taraf\u0131ndan atanm\u0131\u015f bir memurun, emir almadan g\u00f6rev yerini izinsiz terk etmesi ciddi bir su\u00e7tur!"}, {"bbox": ["594", "428", "703", "555"], "fr": "Hmph ! Ce vieux renard de Luo Min, il appara\u00eet toujours au moment crucial ! Il \u00e9tait s\u00fbrement dans un coin...", "id": "HMPH! LUO MIN SI RUBAH TUA INI, SELALU MUNCUL DI SAAT PALING KRITIS! DIA PASTI SEBELUMNYA ADA DI SUATU SUDUT...", "pt": "Hmph! Luo Min, essa velha raposa, sempre aparece no momento crucial! Ele estava antes em algum canto...", "text": "HMPH! THAT OLD FOX, LUO MIN, ALWAYS APPEARS AT THE MOST CRITICAL MOMENT! HE WAS PROBABLY", "tr": "Hmph! Luo Min, bu ya\u015fl\u0131 tilki, her zaman en kritik anda ortaya \u00e7\u0131kar! Daha \u00f6nce bir k\u00f6\u015fede..."}, {"bbox": ["304", "1597", "455", "1678"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, Seigneur Tao, qu\u0027est-ce qui se passe au juste ? Sur cet acte...", "id": "HEI HEI, TUAN TAO, SEBENARNYA APA YANG TERJADI? SURAT PERJANJIAN INI...", "pt": "Ei, ei, Lorde Tao, o que est\u00e1 acontecendo afinal? Neste documento...", "text": "HOLD ON, MAGISTRATE TAO, WHAT EXACTLY IS GOING ON HERE? THE SIGNATURE ON THIS DOCUMENT...", "tr": "Hey hey, Efendi Tao, bu tam olarak neyin nesi? Bu senetteki..."}, {"bbox": ["462", "298", "569", "407"], "fr": "Pourquoi y a-t-il autant de monde rassembl\u00e9 ? Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "KENAPA BANYAK SEKALI ORANG BERKUMPUL, APA YANG TERJADI?", "pt": "Por que tanta gente est\u00e1 reunida? O que aconteceu?", "text": "WHY ARE SO MANY PEOPLE GATHERED HERE? WHAT HAPPENED?", "tr": "Neden bu kadar \u00e7ok insan toplanm\u0131\u015f, ne oldu?"}, {"bbox": ["45", "205", "217", "290"], "fr": "Arriv\u00e9e de Son Excellence Luo, Gouverneur du Jiangsu \u2014", "id": "GUBERNUR JIANGSU, TUAN LUO, TIBA\u2014", "pt": "Chegada do Governador de Jiangsu, Lorde Luo\u2014", "text": "THE GOVERNOR OF JIANGSU, LORD LUO, HAS ARRIVED\u2014", "tr": "Jiangsu Valisi Efendi Luo geldi\u2014"}, {"bbox": ["385", "1682", "498", "1750"], "fr": "? La signature sur cet acte est effectivement celle du Seigneur Xu !", "id": "? TANDA TANGAN DI SURAT PERJANJIAN INI MEMANG TULISAN TUAN XU!", "pt": "? A assinatura neste documento \u00e9 de fato do Lorde Xu!", "text": "THE SIGNATURE ON THIS DOCUMENT IS INDEED MASTER XU\u0027S!", "tr": "Bu senetteki imza ger\u00e7ekten de Efendi Xu taraf\u0131ndan at\u0131lm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["476", "899", "584", "967"], "fr": "Je suis revenu \u00e0 Jinling en urgence et n\u0027ai pas eu le temps de demander un cong\u00e9.", "id": "KEMBALI KE JINLING KARENA SITUASI MENDESAK, TIDAK SEMPAT MEMINTA IZIN.", "pt": "Voltei para Jinling devido \u00e0 urg\u00eancia da situa\u00e7\u00e3o e n\u00e3o tive tempo de pedir licen\u00e7a.", "text": "I RETURNED TO JINLING DUE TO AN URGENT FAMILY MATTER. I DIDN\u0027T HAVE TIME TO REQUEST LEAVE DUE TO THE URGENCY.", "tr": "Jinling\u0027e d\u00f6nd\u00fcm \u00e7\u00fcnk\u00fc durum acildi ve izin isteyecek vaktim olmad\u0131."}, {"bbox": ["663", "1746", "760", "1836"], "fr": "Ceci... C\u0027est enti\u00e8rement la faute de mon bon \u00e0 rien de fils !!", "id": "INI.... SEMUA INI ULAH ANAKKU!!", "pt": "Isto... \u00e9 tudo culpa do meu filho incompetente!!", "text": "THIS... THIS IS ALL MY SON\u0027S FAULT!!", "tr": "Bu... Hepsi benim haylaz o\u011flumun ba\u015f\u0131n\u0131n alt\u0131ndan \u00e7\u0131kt\u0131!!"}, {"bbox": ["404", "616", "487", "699"], "fr": "Ah ! C\u0027est Seigneur Luo !", "id": "AH! ITU TUAN LUO!", "pt": "Ah! \u00c9 o Lorde Luo!", "text": "AH! IT\u0027S LORD LUO!", "tr": "Ah! Efendi Luo!"}, {"bbox": ["668", "509", "777", "609"], "fr": "Au moment crucial, il \u00e9tait s\u00fbrement cach\u00e9 dans un coin \u00e0 observer le spectacle !!", "id": "KRITIS. DIA PASTI SEBELUMNYA BERSEMBUNYI DI SUATU SUDUT MENONTON KEGADUHAN INI!!", "pt": "crucial, ele certamente estava escondido em algum canto assistindo ao show antes!!", "text": "WATCHING FROM THE SIDELINES! HE WAS DEFINITELY HIDING SOMEWHERE, ENJOYING THE SHOW!!", "tr": "...kritik anda. Daha \u00f6nce kesin bir k\u00f6\u015fede saklan\u0131p olanlar\u0131 keyifle izliyordu!!"}, {"bbox": ["384", "838", "497", "924"], "fr": "Votre subordonn\u00e9 est revenu \u00e0 Jinling pour une affaire familiale urgente. En raison de l\u0027urgence...", "id": "BAWAHAN KEMBALI KE JINLING KARENA URUSAN KELUARGA YANG MENDESAK. SAAT KEJADIAN...", "pt": "Este subordinado retornou a Jinling devido a um assunto urgente em casa. Devido \u00e0 situa\u00e7\u00e3o...", "text": "I RETURNED TO JINLING DUE TO AN URGENT FAMILY MATTER. DUE TO THE URGENCY", "tr": "Bu nacizane g\u00f6revli ailevi acil bir durum nedeniyle Jinling\u0027e d\u00f6nd\u00fc. Durum..."}, {"bbox": ["91", "43", "170", "122"], "fr": "Maudits soient-ils ! Nous...", "id": "SIALAN! KITA.", "pt": "Droga! N\u00f3s...", "text": "DAMN IT! WE...", "tr": "Kahretsin! Biz..."}, {"bbox": ["114", "582", "265", "657"], "fr": "Quoi ?! Luo Min... Seigneur Luo ?", "id": "APA?! LUO MIN\u2026 TUAN LUO?", "pt": "O qu\u00ea?! Luo Min... Lorde Luo?", "text": "WHAT?! LUO MIN... LORD LUO?", "tr": "Ne?! Luo Min... Efendi Luo?"}, {"bbox": ["537", "1611", "638", "1711"], "fr": "Seigneur Tao, cette empreinte digitale est-elle vraiment celle de votre fils ?", "id": "TUAN TAO, APAKAH CAP JEMPOL INI BENAR-BENAR MILIK PUTRA ANDA?", "pt": "Lorde Tao, esta impress\u00e3o digital \u00e9 realmente do seu filho?", "text": "MAGISTRATE TAO, IS THIS FINGERPRINT TRULY YOUR SON\u0027S?", "tr": "Efendi Tao, bu parmak izi ger\u00e7ekten o\u011flunuza m\u0131 ait?"}, {"bbox": ["487", "1233", "538", "1295"], "fr": "Quelles broutilles ?!", "id": "MASALAH KECIL APA?!", "pt": "Assuntos triviais?!", "text": "WHAT MINOR MATTER?!", "tr": "Ne k\u00fc\u00e7\u00fck meselesi?!"}, {"bbox": ["171", "103", "264", "176"], "fr": "Fermez la porte...", "id": "[SFX] TUTUP PINTU...", "pt": "Fechem as portas...", "text": "CLOSE THE DOOR...", "tr": "Kap\u0131y\u0131 kapat\u0131n..."}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "775", "355", "920"], "fr": "Yuruo remercie Seigneur Tao pour sa grande droiture et Seigneur Luo pour son traitement impartial !", "id": "YURUO BERTERIMA KASIH KEPADA TUAN TAO ATAS PENGERTIANNYA, DAN BERTERIMA KASIH KEPADA TUAN LUO ATAS PENANGANAN YANG ADIL!", "pt": "Yuruo agradece ao Lorde Tao por sua compreens\u00e3o e ao Lorde Luo por sua imparcialidade!", "text": "YURUO THANKS MAGISTRATE TAO FOR HIS UNDERSTANDING AND LORD LUO FOR HIS IMPARTIAL HANDLING!", "tr": "Yuruo, Efendi Tao\u0027ya sa\u011fduyusu i\u00e7in ve Efendi Luo\u0027ya adil davrand\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr eder!"}, {"bbox": ["596", "1904", "720", "2011"], "fr": "Dor\u00e9navant, ne prononcez plus jamais de mots qui ressemblent \u00e0 \"Gao Shou\" !", "id": "DI MASA DEPAN, JANGAN PERNAH MENGUCAPKAN KATA APAPUN YANG PELAFALANNYA SAMA DENGAN \"GAO SHOU\".", "pt": "De agora em diante, jamais diga qualquer palavra que soe como \"Gao Shou\".", "text": "NEVER UTTER ANY WORDS THAT SOUND SIMILAR TO \"GAO SHOU\"", "tr": "Bundan sonra kesinlikle \u0027Gao Shou\u0027 ile ayn\u0131 telaffuza sahip hi\u00e7bir kelimeyi s\u00f6yleme."}, {"bbox": ["241", "363", "368", "466"], "fr": "Vous ne l\u0027avez peut-\u00eatre jamais rencontr\u00e9 donc vous ne savez pas, mais Seigneur Xu est r\u00e9put\u00e9 pour son mauvais caract\u00e8re. S\u0027il venait \u00e0 apprendre...", "id": "KAU MUNGKIN TIDAK TAHU KARENA BELUM PERNAH BERTEMU, TAPI TUAN XU TERKENAL PEMARAH, KALAU SAMPAI DIA TAHU...", "pt": "Voc\u00ea pode n\u00e3o saber por n\u00e3o o ter conhecido, mas o Lorde Xu \u00e9 famoso por seu temperamento forte. Se ele souber...", "text": "YOU MAY NOT KNOW, BUT MASTER XU IS FAMOUS FOR HIS TEMPER. IF HE FINDS OUT...", "tr": "G\u00f6rmedi\u011fin i\u00e7in bilmiyor olabilirsin ama Efendi Xu\u0027nun ne kadar sinirli oldu\u011fu bilinir, e\u011fer \u00f6\u011frenirse..."}, {"bbox": ["431", "1936", "521", "2058"], "fr": "Toi ! Qu\u0027est-ce ! Que tu ! Viens ! De dire ?! Gao ! Shou ?!", "id": "KAU! BA! RU! SA! JA! BI! LANG! A! PA! GAO! SHOU! HAH?!", "pt": "Voc\u00ea! O! Qu\u00ea! Acabou! De! Dizer?! Gao! Shou?!", "text": "YOU! JUST! JUST! SAID! WHAT?! GAO! SHOU?!", "tr": "Sen! Az! \u00d6nce! Ne! Dedin! Gao! Shou! Ha?!"}, {"bbox": ["391", "238", "519", "345"], "fr": "...un moi plus quelques-uns comme toi, m\u00eame multipli\u00e9s plusieurs fois, il lui suffirait de lever le petit doigt pour nous \u00e9craser !", "id": "...SATU AKU DITAMBAH BEBERAPA KAU, BAHKAN JIKA DILIPATGANDAKAN BEBERAPA KALI, MEREKA BISA MENGALAHKAN KITA HANYA DENGAN SATU JENTIKAN JARI!", "pt": "...um eu mais alguns de voc\u00eas, mesmo que multiplicados v\u00e1rias vezes, ele nos derrotaria com um estalar de dedos!", "text": "A FEW OF ME PLUS A FEW OF YOU, EVEN MULTIPLIED SEVERAL TIMES, HE COULD CRUSH US WITH A FLICK OF HIS FINGER!", "tr": "Bir ben, birka\u00e7 da sen, hatta say\u0131m\u0131z katlansa bile, o parma\u011f\u0131n\u0131 oynatsa bizi mahveder!"}, {"bbox": ["205", "3568", "301", "3691"], "fr": "! Sinon, j\u0027ai peur que cousin ne puisse pas dormir ce soir ! Si tu es \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s, cousin et moi serons rassur\u00e9s !", "id": "! KALAU TIDAK, AKU KHAWATIR SEPUPU TIDAK BISA TIDUR MALAM INI! DENGAN ADANYA KAU DI SISINYA, AKU DAN SEPUPU AKAN MERASA TENANG!", "pt": "! Sen\u00e3o, temo que o primo n\u00e3o consiga dormir hoje! Com voc\u00ea ao lado dele, eu e o primo ficaremos tranquilos!", "text": "OTHERWISE, I\u0027M AFRAID COUSIN WON\u0027T BE ABLE TO SLEEP TONIGHT! WITH YOU BY HIS SIDE, BOTH HE AND I WILL FEEL AT EASE!", "tr": "! Yoksa korkar\u0131m kuzenim bu gece uyuyamaz! Sen onun yan\u0131ndayken, hem ben hem de kuzenim rahatlayaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["637", "1478", "749", "1580"], "fr": "Hmph ! Ce type, il a m\u00eame un fr\u00e8re !!", "id": "HMPH! ORANG INI, TERNYATA PUNYA SAUDARA JUGA!!", "pt": "Hmph! Esse cara, ele ainda tem um irm\u00e3o!!", "text": "HMPH! THAT GUY ACTUALLY HAS A BROTHER!!", "tr": "Hmph! Bu herifin bir de karde\u015fi varm\u0131\u015f!!"}, {"bbox": ["31", "85", "136", "198"], "fr": "Votre fils aurait pu provoquer n\u0027importe qui, mais il a fallu qu\u0027il s\u0027en prenne au Seigneur Xu Wei !", "id": "PUTRAMU MENGGANGGU SIAPA SAJA TIDAK APA-APA, TAPI MALAH MENGGANGGU TUAN XU WEI!", "pt": "Seu filho poderia ter provocado qualquer um, mas foi provocar logo o Lorde Xu Wei!", "text": "OF ALL PEOPLE, YOUR SON HAD TO PROVOKE MASTER XU WEI!", "tr": "O\u011flunuz bula\u015facak ba\u015fka kimseyi bulamad\u0131 da Efendi Xu Wei\u0027ye mi bula\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["76", "3472", "188", "3583"], "fr": "Au fait, Lin San, ce soir, tiens compagnie \u00e0 cousin !", "id": "OH YA, LIN SAN, MALAM INI KAU TEMANI SEPUPU, YA!", "pt": "A prop\u00f3sito, Lin San, fa\u00e7a companhia ao primo esta noite!", "text": "BY THE WAY, LIN SAN, WHY DON\u0027T YOU STAY WITH COUSIN TONIGHT?", "tr": "Bu arada, Lin San, bu gece kuzenime e\u015flik et!"}, {"bbox": ["271", "2613", "377", "2753"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, cousin a l\u0027air tr\u00e8s abattu. Va le voir et r\u00e9conforte-le.", "id": "ENTAH KENAPA, SEPUPU KELIHATAN SANGAT SEDIH, COBA KAU LIHAT DAN HIBUR DIA,", "pt": "N\u00e3o sei por qu\u00ea, mas o primo parece muito abatido. V\u00e1 v\u00ea-lo e console-o.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY, BUT COUSIN SEEMS VERY DEPRESSED. GO CHECK ON HIM AND COMFORT HIM.", "tr": "Neden bilmiyorum ama kuzenim \u00e7ok \u00fczg\u00fcn g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, git bir bak, onu teselli et."}, {"bbox": ["392", "2321", "486", "2426"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? Je vais peut-\u00eatre aller boire un verre tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "ADA APA? AKU MUNGKIN AKAN PERGI MINUM NANTI!", "pt": "O que foi? Eu talvez v\u00e1 beber mais tarde!", "text": "WHAT\u0027S WRONG? I MIGHT GO DRINKING LATER!", "tr": "Ne oldu? Birazdan i\u00e7meye gidebilirim!"}, {"bbox": ["92", "1193", "215", "1327"], "fr": "Vous deux, Grands Fr\u00e8res Gao, merci pour votre dur labeur ! J\u0027ai tout arrang\u00e9 pour ce soir ! Soyez \u00e0 l\u0027heure !", "id": "KEDUA KAKAK GAO, TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASNYA! MALAM INI SUDAH KUATUR! HARUS DATANG TEPAT WAKTU!", "pt": "Os dois Gao-dage, muito obrigado pelo trabalho! Eu organizei tudo para esta noite! N\u00e3o se atrasem!", "text": "THE TWO BROTHER GAOS HAVE WORKED HARD! I\u0027VE MADE ARRANGEMENTS FOR TONIGHT! MAKE SURE YOU\u0027RE THERE ON TIME!", "tr": "\u0130ki Karde\u015f Gao, ger\u00e7ekten zahmet ettiniz! Bu gece i\u00e7in her \u015feyi ayarlad\u0131m! Mutlaka zaman\u0131nda gelin!"}, {"bbox": ["7", "2089", "103", "2173"], "fr": "Au fait, as-tu entendu parler d\u0027un expert en couplets antith\u00e9tiques r\u00e9cemment ?", "id": "OH YA, APAKAH KAU PERNAH DENGAR BARU-BARU INI ADA SEORANG AHLI PANTUN BERBALASAN?", "pt": "A prop\u00f3sito, voc\u00ea ouviu falar de um mestre em d\u00edsticos recentemente...", "text": "BY THE WAY, HAVE YOU HEARD OF A COUPLET MASTER RECENTLY?", "tr": "Bu arada, son zamanlarda usta bir beyit yazar\u0131 oldu\u011funu duydun mu?"}, {"bbox": ["151", "252", "235", "328"], "fr": "Quel genre de personnage est le Seigneur Xu !", "id": "MEMANGNYA TUAN XU ITU ORANG SEPERTI APA!", "pt": "Que tipo de pessoa \u00e9 o Lorde Xu!", "text": "DO YOU KNOW WHO MASTER XU IS?!", "tr": "Efendi Xu ne menem bir adamd\u0131r!"}, {"bbox": ["548", "2066", "639", "2174"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["363", "1550", "463", "1659"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, vous \u00eates trop modeste !", "id": "SAUDARA LIN TERLALU BAIK HATI!", "pt": "Irm\u00e3o Lin, voc\u00ea \u00e9 muito gentil!", "text": "BROTHER LIN, YOU\u0027RE TOO KIND!", "tr": "Karde\u015f Lin ger\u00e7ekten \u00e7ok nazik!"}, {"bbox": ["339", "2742", "426", "2828"], "fr": "Je ne sais pas si cousin est bless\u00e9.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH SEPUPU TERLUKA.", "pt": "N\u00e3o sei se o primo se machucou.", "text": "I WONDER IF COUSIN WAS INJURED.", "tr": "Kuzenim yaraland\u0131 m\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["696", "2364", "755", "2406"], "fr": "Va mourir !", "id": "MATI SAJA KAU!", "pt": "V\u00e1 para o inferno!", "text": "DROP DEAD!", "tr": "Geber git!"}, {"bbox": ["300", "2956", "401", "3058"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui vous arrive, jeune ma\u00eetre cousin ?", "id": "ADA APA DENGANMU, TUAN MUDA SEPUPU?", "pt": "O que h\u00e1 com voc\u00ea, Jovem Mestre Primo?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, YOUNG MASTER?", "tr": "Neyin var, Gen\u00e7 Kuzen?"}, {"bbox": ["459", "399", "555", "432"], "fr": "C\u0027est qui, \u00e7a ?", "id": "SIAPA INI?", "pt": "Quem \u00e9 este?", "text": "WHO IS THIS?", "tr": "Bu kim?"}, {"bbox": ["81", "3818", "235", "3985"], "fr": "Lin San !!!", "id": "LIN SAN!!!", "pt": "Lin San!!!", "text": "LIN SAN!!!", "tr": "Lin San!!!"}, {"bbox": ["596", "2919", "690", "3012"], "fr": "Hein ? Lin San...", "id": "AH? LIN SAN\u00b7", "pt": "Ah? Lin San...", "text": "HUH? LIN SAN...", "tr": "Ah? Lin San..."}, {"bbox": ["48", "592", "146", "655"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin...", "id": "[SFX] HUHUHU\u00b7\u00b7", "pt": "*Snif, snif...*", "text": "[SFX] Whimper...", "tr": "[SFX] Huhu huhu..."}, {"bbox": ["318", "4426", "412", "4499"], "fr": "Va-t\u0027en !", "id": "PERGI SANA!", "pt": "Saia daqui!", "text": "GO AWAY", "tr": "Defol!"}, {"bbox": ["280", "1990", "328", "2045"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["463", "767", "523", "827"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 !", "id": "[SFX] HEHE!", "pt": "Hehe!", "text": "HEHE!", "tr": "[SFX] Hehe!"}, {"bbox": ["572", "3477", "666", "3550"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["189", "2318", "283", "2407"], "fr": "Lin San, Lin San...", "id": "LIN SAN, LIN SAN\u00b7", "pt": "Lin San, Lin San...", "text": "LIN SAN, LIN SAN...", "tr": "Lin San, Lin San..."}, {"bbox": ["641", "2687", "718", "2792"], "fr": "C\u0027est vraiment p\u00e9nible.", "id": "MEREPOTKAN SEKALI.", "pt": "Que inc\u00f4modo.", "text": "WHAT A PAIN", "tr": "Ne kadar da zahmetli."}, {"bbox": ["587", "2314", "655", "2383"], "fr": "Tu y vas aussi ?", "id": "KAU JUGA IKUT?", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m vai?", "text": "ARE YOU GOING TOO?", "tr": "Sen de mi gidiyorsun?"}, {"bbox": ["675", "760", "738", "823"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 !!", "id": "[SFX] HEHE!!", "pt": "Hehe!!", "text": "HEHE!!", "tr": "[SFX] Hehe!!"}, {"bbox": ["43", "897", "141", "960"], "fr": "[SFX] Hmph !!", "id": "HMPH!!", "pt": "Hmph!!", "text": "HMPH!!", "tr": "Hmph!!"}, {"bbox": ["515", "1215", "586", "1287"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["615", "593", "713", "657"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "HMPH!", "pt": "Hmph!", "text": "HMPH!", "tr": "Hmph!"}, {"bbox": ["667", "375", "763", "429"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "OKE DEH!", "pt": "Certo!", "text": "NEVER MIND", "tr": "Anla\u015ft\u0131k!"}], "width": 800}, {"height": 5, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/63/7.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua