This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/99/0.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "399", "752", "478"], "fr": "Je te d\u00e9teste, tu m\u0027as fait peur, huhuhu !!", "id": "AKU BENCI KAU, BERANINYA KAU MENAKUT-NAKUTIKU!!", "pt": "EU TE ODEIO POR ME ASSUSTAR!!", "text": "I hate you, I told you to scare me!!", "tr": "Senden nefret ediyorum! Beni korkutmaya c\u00fcret edersin ha!!"}, {"bbox": ["89", "827", "207", "925"], "fr": "Esp\u00e8ce de maudit, je te d\u00e9teste !!", "id": "KAU SIALAN, AKU BENCI KAU!!", "pt": "SEU MALDITO, EU TE ODEIO!!", "text": "You damned man, I hate you!!", "tr": "Seni lanet olas\u0131, senden nefret ediyorum!!"}, {"bbox": ["143", "1477", "251", "1587"], "fr": "Mademoiselle...", "id": "NONA BESAR.", "pt": "SENHORITA...", "text": "Eldest Miss\u00b7", "tr": "Han\u0131mefendi..."}, {"bbox": ["593", "1233", "706", "1350"], "fr": "Tu me regardes", "id": "KAU MELIHATKU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO PARA MIM.", "text": "Look at me", "tr": "Bana bak\u0131yorsun."}, {"bbox": ["495", "2102", "557", "2158"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["620", "224", "735", "308"], "fr": "Esp\u00e8ce de crapule", "id": "KAU JAHAT.", "pt": "SEU CANALHA!", "text": "You bad egg", "tr": "Seni pislik!"}, {"bbox": ["72", "93", "138", "146"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["644", "1027", "765", "1121"], "fr": "Je ne veux plus vivre, ouin ouin", "id": "AKU SUDAH TIDAK MAU HIDUP LAGI, HUHUHU!!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO MAIS VIVER, BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "I don\u0027t want to live anymore, *weep*", "tr": "Art\u0131k ya\u015famak istemiyorum, hu hu hu..."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/99/1.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "423", "225", "525"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["542", "92", "651", "178"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux ?", "id": "APA YANG INGIN KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER?", "text": "What do you want to do?", "tr": "Ne yapmak istiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/99/2.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1191", "433", "1267"], "fr": "Il fait froid dehors, ne prenez pas froid.", "id": "DI LUAR DINGIN SEKALI, JANGAN SAMPAI KAU MASUK ANGIN.", "pt": "EST\u00c1 FRIO L\u00c1 FORA, N\u00c3O PEGUE UM RESFRIADO.", "text": "It\u0027s cold outside, don\u0027t catch a cold.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131 so\u011fuk, sak\u0131n \u00fc\u015f\u00fctme."}, {"bbox": ["65", "1245", "180", "1320"], "fr": "Mademoiselle, allez vite prendre un bain et vous changer.", "id": "NONA BESAR, SEGERA MANDI DAN GANTI PAKAIAN.", "pt": "SENHORITA, V\u00c1 TOMAR UM BANHO E TROCAR DE ROUPA RAPIDAMENTE.", "text": "Eldest Miss, quickly go bathe and change", "tr": "Han\u0131mefendi, \u00e7abuk gidip banyo yap\u0131n ve giysilerinizi de\u011fi\u015ftirin."}, {"bbox": ["296", "375", "417", "472"], "fr": "D\u00e8s que Mademoiselle est arriv\u00e9e \u00e0 la capitale, elle a disparu, je vais mourir pour expier mes fautes !!", "id": "NONA BESAR MENGHILANG BEGITU SAMPAI DI IBU KOTA, AKU AKAN MATI UNTUK MENEBUS DOSAKU!!", "pt": "A SENHORITA DESAPARECEU ASSIM QUE CHEGOU \u00c0 CAPITAL, VOU TER QUE ME MATAR PARA PEDIR PERD\u00c3O!!", "text": "Eldest Miss disappeared as soon as she arrived in the capital, I\u0027ll have to kill myself to apologize!!", "tr": "Han\u0131mefendi ba\u015fkente gelir gelmez kayboldu, bu hatan\u0131n bedelini can\u0131mla \u00f6demeliyim!!"}, {"bbox": ["549", "251", "662", "307"], "fr": "Nous sommes de retour.", "id": "KAMI SUDAH KEMBALI.", "pt": "ESTAMOS DE VOLTA.", "text": "We\u0027re back.", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fck."}, {"bbox": ["571", "1192", "656", "1278"], "fr": "Mmm, je sais.", "id": "HE-EH, AKU TAHU.", "pt": "UHUM, EU SEI.", "text": "Yes, yes, I know.", "tr": "H\u0131 h\u0131, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["284", "241", "331", "288"], "fr": "Madame Song.", "id": "KAK SONG.", "pt": "SRA. SONG.", "text": "Sister Song.", "tr": "Song Hala."}, {"bbox": ["60", "221", "169", "293"], "fr": "Que faire ?", "id": "BAGAIMANA INI?", "pt": "E AGORA?", "text": "What to do?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["595", "625", "711", "798"], "fr": "Mademoiselle.", "id": "NONA BESAR.", "pt": "SENHORITA.", "text": "Eldest Miss.", "tr": "Han\u0131mefendi."}, {"bbox": ["544", "378", "644", "443"], "fr": "Ah !", "id": "AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/99/3.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "801", "171", "933"], "fr": "Les deux jours suivants, Lin Wanrong a effectivement rentr\u00e9 sa queue de loup,", "id": "DUA HARI BERIKUTNYA, LIN WANRONG BENAR-BENAR MENYEMBUNYIKAN SIFAT ASLINYA,", "pt": "NOS DOIS DIAS SEGUINTES, LIN WANRONG REALMENTE SE COMPORTOU,", "text": "In the following two days, Lin Wanrong indeed put away his wolf tail,", "tr": "Sonraki iki g\u00fcn boyunca, Lin Wanrong ger\u00e7ekten de uslu durdu,"}, {"bbox": ["55", "24", "139", "112"], "fr": "Toi aussi, va vite te laver.", "id": "KAU JUGA CEPAT PERGI MANDI.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M V\u00c1 SE LAVAR RAPIDAMENTE.", "text": "You go wash up too.", "tr": "Sen de \u00e7abuk y\u0131kan."}, {"bbox": ["77", "445", "145", "514"], "fr": "J\u0027ai eu tort.", "id": "AKU SALAH.", "pt": "EU ERREI.", "text": "I was wrong.", "tr": "Hata ettim."}, {"bbox": ["642", "863", "740", "928"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "SIAPA KAU?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Who are you?", "tr": "Sen kimsin?"}, {"bbox": ["686", "420", "729", "463"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["312", "358", "365", "411"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/99/4.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "1680", "729", "1822"], "fr": "Si Qingxuan est vraiment la princesse de Dahua, pour la voir, il faut aller au palais imp\u00e9rial. Mais comment y entrer ?", "id": "JIKA QINGXUAN BENAR-BENAR PUTRI DARI DA HUA, UNTUK MENEMUINYA, HANYA BISA PERGI KE ISTANA. TAPI BAGAIMANA CARA MASUK KE ISTANA?", "pt": "SE QINGXUAN \u00c9 REALMENTE A PRINCESA DA GRANDE HUA, PARA V\u00ca-LA, S\u00d3 INDO AO PAL\u00c1CIO IMPERIAL. MAS COMO ENTRAR NO PAL\u00c1CIO?", "text": "If Qingxuan really is a princess of Great Hua, to see her, I can only go to the palace. But how can I enter the palace?", "tr": "E\u011fer Qingxuan ger\u00e7ekten B\u00fcy\u00fck Hua\u0027n\u0131n prensesiyse, onu g\u00f6rmek i\u00e7in tek yol saraya gitmek. Ama saraya nas\u0131l girilir ki?"}, {"bbox": ["60", "1042", "170", "1179"], "fr": "Bien que les jours soient joyeux, Qiaoqiao lui manquait de plus en plus,", "id": "MESKIPUN HARI-HARINYA MENYENANGKAN, TAPI DI DALAM HATINYA DIA SEMAKIN MERINDUKAN QIAOQIAO,", "pt": "EMBORA OS DIAS FOSSEM FELIZES, ELE SENTIA CADA VEZ MAIS SAUDADES DE QIAOQIAO EM SEU CORA\u00c7\u00c3O,", "text": "Although the days are happy, he misses Qiaoqiao more and more in his heart,", "tr": "G\u00fcnleri keyifli ge\u00e7se de, kalbinde Qiaoqiao\u0027yu gittik\u00e7e daha \u00e7ok \u00f6zl\u00fcyordu,"}, {"bbox": ["351", "1239", "496", "1374"], "fr": "L\u0027affaire de Qingxuan est naturellement devenue son souci, pesant sur son c\u0153ur comme une pierre.", "id": "MASALAH QINGXUAN TENTU SAJA MENJADI BEBAN PIKIRANNYA, SEPERTI BATU YANG MENEKAN HATINYA.", "pt": "O ASSUNTO DE QINGXUAN NATURALMENTE SE TORNOU UMA PREOCUPA\u00c7\u00c3O PARA ELE, PESANDO EM SEU CORA\u00c7\u00c3O COMO UMA PEDRA.", "text": "Qingxuan\u0027s matter naturally became his concern, like a stone pressing on his heart.", "tr": "Qingxuan\u0027\u0131n meselesi de do\u011fal olarak i\u00e7ine dert olmu\u015f, bir ta\u015f gibi kalbine oturmu\u015ftu."}, {"bbox": ["71", "4242", "161", "4333"], "fr": "Les secrets c\u00e9lestes ne doivent pas \u00eatre r\u00e9v\u00e9l\u00e9s !", "id": "RAHASIA LANGIT TIDAK BOLEH DIUNGKAPKAN!", "pt": "SEGREDOS CELESTIAIS N\u00c3O PODEM SER REVELADOS!", "text": "Heaven\u0027s secrets must not be revealed!", "tr": "\u0130lahi s\u0131rlar a\u00e7\u0131\u011fa vurulamaz!"}, {"bbox": ["120", "868", "240", "1033"], "fr": "Lin Wanrong s\u0027inqui\u00e9tait pour Xian\u0027er, mais en pensant \u00e0 l\u0027intimit\u00e9 entre elle et sa ma\u00eetresse, il cessa de s\u0027inqui\u00e9ter.", "id": "LIN WANRONG KHAWATIR TENTANG XIAN\u0027ER, TAPI MEMIKIRKAN KEDEKATAN ANTARA MEREKA SEBAGAI GURU DAN MURID, DIA TIDAK LAGI CEMAS.", "pt": "LIN WANRONG ESTAVA PREOCUPADO COM XIAN\u0027ER, MAS PENSANDO NA INTIMIDADE ENTRE MESTRE E DISC\u00cdPULA, ELE PAROU DE SE PREOCUPAR.", "text": "Lin Wanrong was worried about Xian\u0027er, but thinking about the closeness between them as master and disciple, he was no longer worried.", "tr": "Lin Wanrong, Xian\u0027er i\u00e7in endi\u015felense de, hocas\u0131yla \u00f6\u011frencisi aras\u0131ndaki yak\u0131nl\u0131\u011f\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce endi\u015felenmeyi b\u0131rakt\u0131."}, {"bbox": ["42", "10", "164", "147"], "fr": "Chaque jour, il pr\u00e9parait avec Mademoiselle les affaires de la f\u00eate des fleurs, donnant des id\u00e9es.", "id": "SETIAP HARI MENYIAPKAN ACARA MENIKMATI BUNGA BERSAMA NONA BESAR, MEMBERIKAN BEBERAPA IDE.", "pt": "TODOS OS DIAS, ELE AJUDAVA A SENHORITA A PREPARAR COISAS PARA O FESTIVAL DE APRECIA\u00c7\u00c3O DE FLORES, DANDO IDEIAS.", "text": "Every day he prepared some flower appreciation party matters with the Eldest Miss, offering ideas.", "tr": "Her g\u00fcn Han\u0131mefendi ile \u00e7i\u00e7ek seyri etkinli\u011fi i\u00e7in haz\u0131rl\u0131k yapar, fikirler verirdi."}, {"bbox": ["261", "2027", "370", "2124"], "fr": "Si je ne la retrouve pas, je placarderai son portrait dans toutes les rues !!", "id": "KALAU AKU MASIH TIDAK BISA MENEMUKANNYA, AKU AKAN MEMASANG FOTONYA DI SELURUH JALAN!!", "pt": "SE EU N\u00c3O A ENCONTRAR MAIS, VOU ESPALHAR CARTAZES COM O ROSTO DELA POR TODA A CIDADE!!", "text": "If I can\u0027t find her again, I\u0027ll plaster her portraits all over the streets!!", "tr": "E\u011fer onu bir daha bulamazsam, b\u00fct\u00fcn sokaklara onun resmini asaca\u011f\u0131m!!"}, {"bbox": ["66", "777", "170", "904"], "fr": "An Biru n\u0027\u00e9tait plus apparue depuis cette nuit-l\u00e0, Lin Wanrong", "id": "AN BIRU TIDAK PERNAH MUNCUL LAGI SEJAK MALAM ITU, LIN WANRONG", "pt": "AN BIRU N\u00c3O APARECEU MAIS DESDE AQUELA NOITE, LIN WANRONG...", "text": "An Biru had not appeared again after that night, Lin Wanrong", "tr": "An Biru o geceden sonra bir daha ortaya \u00e7\u0131kmam\u0131\u015ft\u0131, Lin Wanrong..."}, {"bbox": ["670", "10", "789", "162"], "fr": "racontant des blagues, se montrant affectueux au passage, passant un moment des plus joyeux.", "id": "BERCERITA LUCU, SEKALIGUS BERMESRAAN, MELEWATKAN WAKTU DENGAN SANGAT GEMBIRA.", "pt": "CONTANDO PIADAS, TROCANDO CAR\u00cdCIAS DE VEZ EM QUANDO, DIVERTIA-SE MUITO.", "text": "Telling jokes, and incidentally being intimate, he was having a great time for a while.", "tr": "\u015eakalar yapar, arada s\u0131rada yak\u0131nla\u015f\u0131r, \u00e7ok e\u011flenceli vakit ge\u00e7irirlerdi."}, {"bbox": ["626", "881", "734", "1005"], "fr": "Et il y avait aussi la talentueuse Demoiselle Luo, loin \u00e0 Jining,", "id": "DAN JUGA NONA LUO YANG BERBAKAT YANG JAUH DI JINING,", "pt": "E TAMB\u00c9M AQUELA TALENTOSA SRTA. LUO, QUE EST\u00c1 LONGE EM JINING,", "text": "And that talented woman Luo far away in Jining,", "tr": "Bir de Jining\u0027deki o uzaktaki yetenekli Bayan Luo vard\u0131,"}, {"bbox": ["618", "4557", "729", "4685"], "fr": "M\u00eame si je le r\u00e9v\u00e8le, ce n\u0027est pas grave, oh.", "id": "KALAU AKU MEMBOCORKANNYA JUGA TIDAK APA-APA, KOK.", "pt": "MESMO QUE EU REVELE, N\u00c3O TEM PROBLEMA, VIU.", "text": "It doesn\u0027t matter even if I reveal it.", "tr": "Ben s\u0131zd\u0131rsam bile sorun olmaz."}, {"bbox": ["44", "2542", "215", "2634"], "fr": "Viens ! Je vais te pr\u00e9senter un nouvel ami ! \u00c7a s\u0027appelle les chiffres romains ! R\u00e9p\u00e8te apr\u00e8s moi 1234567890...", "id": "AYO! AKAN KUKENALKAN KAU PADA TEMAN BARU! INI DISEBUT ANGKA ROMAWI! IKUTI AKU, BACA 1234567890...", "pt": "VENHA! VOU TE APRESENTAR UM NOVO AMIGO! ESTES S\u00c3O CHAMADOS DE ALGARISMOS ROMANOS! REPITA COMIGO 1234567890...", "text": "Come! Let me introduce you to a new friend! These are called Roman numerals! Read after me 1234567890..", "tr": "Gel! Sana yeni bir arkada\u015f tan\u0131taca\u011f\u0131m! Bunlara Romen rakamlar\u0131 denir! Benimle tekrar et 1234567890..."}, {"bbox": ["608", "3446", "758", "3583"], "fr": "Et \u00e7a ! Cette table de multiplication, quintessence de la sagesse chinoise !!", "id": "DAN INI JUGA! INI ADALAH TABEL PERKALIAN SEMBILAN-SEMBILAN YANG MENGANDUNG KEBIJAKSANAAN TIONGKOK!!", "pt": "E ISTO! ESTA \u00c9 A TABUADA DE MULTIPLICA\u00c7\u00c3O, QUE RE\u00daNE A SABEDORIA CHINESA!!", "text": "And this! This is the Nine-Nine Multiplication Table that brings together Chinese wisdom!!", "tr": "Bir de bu! \u00c7in bilgeli\u011fini bir araya getiren bu \u00e7arp\u0131m tablosu!!"}, {"bbox": ["631", "4247", "731", "4346"], "fr": "? Alors c\u0027est si important que \u00e7a...", "id": "? TERNYATA BEGITU PENTING, YA...", "pt": "? ENTENDI, \u00c9 T\u00c3O IMPORTANTE ASSIM...", "text": "? So that\u0027s why it\u0027s so important..", "tr": "? Demek bu kadar \u00f6nemliymi\u015f..."}, {"bbox": ["452", "3883", "613", "4030"], "fr": "Waouh ! O\u00f9 as-tu appris tout \u00e7a ? \u00c7a a l\u0027air beaucoup plus simple.", "id": "WAH! DARI MANA KAU BELAJAR SEMUA INI? KEDENGARANNYA MEMANG JADI JAUH LEBIH SEDERHANA.", "pt": "UAU! ONDE VOC\u00ca APRENDEU ESSAS COISAS? PARECE QUE SIMPLIFICA BASTANTE.", "text": "Wow! Where did you learn these things, they seem a lot simpler to listen to.", "tr": "Vay! Bunlar\u0131 nereden \u00f6\u011frendin? Kula\u011fa ger\u00e7ekten de \u00e7ok daha basit geliyor."}, {"bbox": ["611", "2670", "740", "2750"], "fr": "Et ceux-l\u00e0, \u00e7a s\u0027appelle addition, soustraction, multiplication et division !", "id": "ADA LAGI INI, NAMANYA TAMBAH, KURANG, KALI, BAGI!", "pt": "E ESTES, S\u00c3O CHAMADOS DE ADI\u00c7\u00c3O, SUBTRA\u00c7\u00c3O, MULTIPLICA\u00c7\u00c3O E DIVIS\u00c3O!", "text": "And these, they\u0027re called addition, subtraction, multiplication, and division!", "tr": "Bir de bunlar var, bunlara toplama, \u00e7\u0131karma, \u00e7arpma, b\u00f6lme denir!"}, {"bbox": ["82", "4665", "194", "4792"], "fr": "Mais si tu acceptes de me laisser t\u0027embrasser", "id": "TAPI JIKA KAU BERJANJI MEMBIARKANKU MENCIUM...", "pt": "MAS SE VOC\u00ca PROMETER ME DEIXAR BEIJAR...", "text": "But if you promise to let me kiss", "tr": "Ama e\u011fer \u00f6pmeme izin verirsen..."}, {"bbox": ["65", "1908", "148", "2010"], "fr": "Zut ! Je n\u0027y pense plus !", "id": "SIALAN! TIDAK MAU MEMIKIRKANNYA LAGI!", "pt": "DROGA! N\u00c3O QUERO MAIS PENSAR NISSO!", "text": "Damn it! I don\u0027t want to think about it!", "tr": "Kahretsin! Art\u0131k d\u00fc\u015f\u00fcnmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["124", "469", "238", "582"], "fr": "vivant une vie pleine et satisfaisante.", "id": "MENJALANI HARI-HARI YANG PENUH DAN MEMUASKAN.", "pt": "VIVENDO UMA VIDA PLENA E SATISFAT\u00d3RIA.", "text": "Living a fulfilling and satisfying life.", "tr": "Hem dolu dolu hem de tatmin edici ya\u015f\u0131yordu."}, {"bbox": ["61", "383", "184", "500"], "fr": "Les jours passaient, un par un,", "id": "HARI-HARI BERLALU,", "pt": "OS DIAS PASSAVAM, UM AP\u00d3S O OUTRO,", "text": "The days pass by day by day,", "tr": "G\u00fcnler birbiri ard\u0131na ge\u00e7iyordu,"}, {"bbox": ["175", "2254", "309", "2342"], "fr": "Ce chiffre, Mademoiselle, le reconnaissez-vous ?", "id": "ANGKA INI, APAKAH NONA BESAR MENGENALINYA?", "pt": "ESTE N\u00daMERO, SENHORITA, VOC\u00ca CONHECE?", "text": "Eldest Miss, do you recognize this number?", "tr": "Bu say\u0131y\u0131 tan\u0131yor musunuz Han\u0131mefendi?"}, {"bbox": ["35", "2182", "168", "2270"], "fr": "Ta m\u00e9thode de comptage avec des jetons est super compliqu\u00e9e !!", "id": "CARA BERHITUNGMU DENGAN KEPINGAN ITU SANGAT MEREPOTKAN!!", "pt": "ESSA SUA CONTAGEM COM FICHAS \u00c9 UM SACO!!", "text": "Your chip counting is such a hassle!!", "tr": "Senin o fi\u015flerle sayma y\u00f6ntemin \u00e7ok zahmetli!!"}, {"bbox": ["277", "63", "345", "148"], "fr": "Laisse-moi t\u0027aider !!", "id": "BIAR AKU BANTU!!", "pt": "EU TE AJUDO!!", "text": "Let me help you!!", "tr": "Sana yard\u0131m edeyim!!"}, {"bbox": ["430", "1923", "552", "1995"], "fr": "Le lendemain matin", "id": "KEESOKAN PAGINYA", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "The next morning", "tr": "Ertesi sabah"}, {"bbox": ["429", "2670", "525", "2759"], "fr": "Waouh, \u00e7a a l\u0027air magique !", "id": "WAH, KELIHATANNYA SANGAT AJAIB!", "pt": "UAU, PARECE MUITO M\u00c1GICO!", "text": "Wow, it looks very magical!", "tr": "Vay, \u00e7ok harika g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["247", "2646", "357", "2701"], "fr": "? Quels dr\u00f4les de symboles !", "id": "? SIMBOL YANG ANEH SEKALI!", "pt": "? QUE S\u00cdMBOLOS ESTRANHOS!", "text": "? What strange symbols!", "tr": "? Ne kadar da garip semboller!"}, {"bbox": ["594", "2353", "705", "2428"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Pourquoi est-ce si \u00e9trange ?", "id": "APA INI? KENAPA ANEH SEKALI?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO? POR QUE \u00c9 T\u00c3O ESTRANHO?", "text": "What is this? Why is it so strange?", "tr": "Bu ne? Neden bu kadar garip?"}, {"bbox": ["549", "104", "635", "159"], "fr": "N\u0027approche pas !", "id": "JANGAN MENDEKAT!", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME!", "text": "Don\u0027t come over!", "tr": "Yakla\u015fma!"}, {"bbox": ["585", "561", "704", "651"], "fr": "Juste que...", "id": "HANYA SAJA...", "pt": "APENAS...", "text": "Just", "tr": "Sadece..."}, {"bbox": ["423", "54", "497", "129"], "fr": "Bisou !", "id": "[SFX] MUACH!", "pt": "[SFX] MWAH!", "text": "Mwah!", "tr": "Muck!"}, {"bbox": ["675", "2032", "744", "2109"], "fr": "Mademoiselle...", "id": "NONA BESAR.", "pt": "SENHORITA...", "text": "Eldest Miss\u00b7", "tr": "Han\u0131mefendi..."}, {"bbox": ["273", "3098", "345", "3136"], "fr": "Quatre fois quatre, seize", "id": "EMPAT KALI EMPAT ENAM BELAS", "pt": "QUATRO VEZES QUATRO, DEZESSEIS", "text": "Four times four is sixteen", "tr": "D\u00f6rt kere d\u00f6rt on alt\u0131."}, {"bbox": ["184", "169", "242", "227"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["354", "3143", "426", "3181"], "fr": "Cinq fois cinq, vingt-cinq", "id": "LIMA KALI LIMA DUA PULUH LIMA", "pt": "CINCO VEZES CINCO, VINTE E CINCO", "text": "Five times five is twenty-five", "tr": "Be\u015f kere be\u015f yirmi be\u015f."}, {"bbox": ["200", "3055", "263", "3086"], "fr": "Trois fois trois font neuf", "id": "TIGA KALI TIGA SEMBILAN", "pt": "TR\u00caS VEZES TR\u00caS, NOVE", "text": "Three times three is nine", "tr": "\u00dc\u00e7 kere \u00fc\u00e7 dokuz."}, {"bbox": ["516", "3232", "589", "3270"], "fr": "Sept fois sept, quarante-neuf", "id": "TUJUH KALI TUJUH EMPAT PULUH SEMBILAN", "pt": "SETE VEZES SETE, QUARENTA E NOVE", "text": "Seven times seven is forty-nine", "tr": "Yedi kere yedi k\u0131rk dokuz."}, {"bbox": ["193", "3100", "265", "3138"], "fr": "Trois fois quatre, douze", "id": "TIGA KALI EMPAT DUA BELAS", "pt": "TR\u00caS VEZES QUATRO, DOZE", "text": "Three times four is twelve", "tr": "\u00dc\u00e7 kere d\u00f6rt on iki."}, {"bbox": ["279", "3144", "346", "3176"], "fr": "Quatre fois cinq, vingt", "id": "EMPAT KALI LIMA DUA PULUH", "pt": "QUATRO VEZES CINCO, VINTE", "text": "Four times five is twenty", "tr": "D\u00f6rt kere be\u015f yirmi."}, {"bbox": ["435", "3187", "507", "3211"], "fr": "Six fois six, trente-six", "id": "ENAM KALI ENAM TIGA PULUH ENAM", "pt": "SEIS VEZES SEIS, TRINTA E SEIS", "text": "Six times six is thirty-six", "tr": "Alt\u0131 kere alt\u0131 otuz alt\u0131."}, {"bbox": ["64", "4942", "184", "5046"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "[SFX] H\u00c3?", "text": "Ma?", "tr": "H\u0131?"}, {"bbox": ["590", "3269", "678", "3321"], "fr": "Huit fois huit, soixante-quatre", "id": "DELAPAN KALI DELAPAN ENAM PULUH EMPAT", "pt": "OITO VEZES OITO, SESSENTA E QUATRO", "text": "Eight times eight is sixty-four", "tr": "Sekiz kere sekiz altm\u0131\u015f d\u00f6rt."}, {"bbox": ["275", "3191", "347", "3229"], "fr": "Quatre fois six, vingt-quatre", "id": "EMPAT KALI ENAM DUA PULUH EMPAT", "pt": "QUATRO VEZES SEIS, VINTE E QUATRO", "text": "Four times six is twenty-four", "tr": "D\u00f6rt kere alt\u0131 yirmi d\u00f6rt."}, {"bbox": ["65", "3288", "121", "3319"], "fr": "Une fois huit font huit", "id": "SATU KALI DELAPAN DELAPAN", "pt": "UM VEZ OITO, OITO", "text": "One times eight is eight", "tr": "Bir kere sekiz sekiz."}, {"bbox": ["57", "3103", "117", "3141"], "fr": "Une fois quatre font quatre", "id": "SATU KALI EMPAT EMPAT", "pt": "UM VEZ QUATRO, QUATRO", "text": "One times four is four", "tr": "Bir kere d\u00f6rt d\u00f6rt."}, {"bbox": ["517", "3329", "677", "3356"], "fr": "Huit fois neuf, soixante-douze", "id": "DELAPAN KALI SEMBILAN TUJUH PULUH DUA", "pt": "OITO VEZES NOVE, SETENTA E DOIS", "text": "Eight times nine is seventy-two", "tr": "Sekiz kere dokuz yetmi\u015f iki."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/99/5.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "1247", "610", "1476"], "fr": "Mademoiselle, Troisi\u00e8me Fr\u00e8re, le Ministre des Revenus, Seigneur Xu Wei, est venu vous rendre visite avec son \u00e9pouse et sa demoiselle.", "id": "NONA BESAR, KAKAK KETIGA, MENTERI KEUANGAN TUAN XU WEI DATANG BERKUNJUNG BERSAMA ISTRI DAN PUTRINYA.", "pt": "SENHORITA, TERCEIRO IRM\u00c3O, O MINISTRO DAS FINAN\u00c7AS, LORDE XU WEI, VEIO VISIT\u00c1-LOS COM SUA ESPOSA E FILHA.", "text": "Eldest Miss, Third Brother, Minister of Revenue Xu Wei and his wife and daughter are visiting.", "tr": "Han\u0131mefendi, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Abi, Hazine Bakan\u0131 Lord Xu Wei, e\u015fi ve k\u0131z\u0131yla ziyarete geldiler."}, {"bbox": ["403", "1607", "456", "1660"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2719, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/99/6.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "1656", "426", "1786"], "fr": "Ce vieil homme est venu sans y \u00eatre invit\u00e9, ne m\u0027en veuillez pas tous les deux.", "id": "SAYA YANG TUA INI DATANG TANPA DIUNDANG, SEMOGA KALIAN BERDUA TIDAK KEBERATAN.", "pt": "ESTE VELHO VEIO SEM SER CONVIDADO, ESPERO QUE OS DOIS N\u00c3O SE IMPORTEM.", "text": "This old man came uninvited, I hope you two don\u0027t mind.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam davetsiz geldi, umar\u0131m ikiniz de kusura bakmazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["154", "1303", "256", "1428"], "fr": "\u00c7a fait un moment qu\u0027on ne s\u0027est pas vus !", "id": "SUDAH LAMA TIDAK BERTEMU!", "pt": "FAZ UM TEMPO QUE N\u00c3O NOS VEMOS!", "text": "It\u0027s been a while since we last met!", "tr": "Bir s\u00fcredir g\u00f6r\u00fc\u015femedik!"}, {"bbox": ["595", "495", "689", "580"], "fr": "Bienvenue, bienvenue !", "id": "SELAMAT DATANG, SELAMAT DATANG!", "pt": "BEM-VINDO, BEM-VINDO!", "text": "Welcome, welcome!", "tr": "Ho\u015f geldiniz, ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["124", "55", "256", "118"], "fr": "Vite, faites-les entrer !", "id": "CEPAT, SILAKAN MASUK!", "pt": "R\u00c1PIDO, CONVIDE-OS A ENTRAR!", "text": "Please come in quickly!", "tr": "\u00c7abuk, i\u00e7eri buyur edin!"}, {"bbox": ["72", "627", "98", "671"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "Oh!", "tr": "Oh!"}, {"bbox": ["54", "495", "106", "548"], "fr": "Vieux Xu.", "id": "PAK TUA XU.", "pt": "VELHO XU.", "text": "Old Xu.", "tr": "\u0130htiyar Xu."}, {"bbox": ["622", "965", "698", "1059"], "fr": "Ha !", "id": "HEH!", "pt": "[SFX] HEH!", "text": "Heh!", "tr": "Heh!"}, {"bbox": ["428", "1281", "511", "1357"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua