This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "426", "693", "1034"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab HIGH ENERGY ATTACK \u00bb\u003cbr\u003eAUTEUR ORIGINAL : XIN YI\u003cbr\u003e\u00c9QUIPE DE SC\u00c9NARISTES MANHUA : ER SHI SI\u003cbr\u003ePRODUCTEUR : QI QI BA BA\u003cbr\u003eDESSINATEUR PRINCIPAL : NAMI KOMICHI\u003cbr\u003eASSISTANT : XIAO XING MU\u003cbr\u003ePOST-PRODUCTION ANIMATION : XIAO MING A MI", "id": "NOVEL ASLI: \u300aHIGH ENERGY ATTACK\u300b PENULIS ASLI: XIN YI TIM PENULIS MANHUA: ER SHI SI PRODUSER: QI QI BA BA ARTIS UTAMA: NAMI KOMICHI ASISTEN: XIAO XING MU PASCA PRODUKSI ANIMASI: XIAO MING A MI", "pt": "Obra original: \u300aGao Neng Lai Xi\u300b (A Chegada de Gao Neng / Ataque de Alta Energia)\nAutor original: Xin Yi\nEquipe de Roteiristas do MANHUA: Er Shi Si\nProdutor: Qi Qi Ba Ba\nArtista Principal: Nami Komichi\nAssistente: Xiao Xing Mu\nP\u00f3s-produ\u00e7\u00e3o da Anima\u00e7\u00e3o: Xiao Ming A Mi", "text": "Original Novel: *High Energy Strike* Original Author: Xin Yi MANHUA Script Team: Er Shi Si Producer: Qi Qi Ba Ba Lead Artist: Nami Komichi Assistant: Xiao Xing Mu Animation Post-Production: Xiao Ming Ami", "tr": "Orijinal Roman: \u300aY\u00fcksek Enerji Sald\u0131r\u0131s\u0131\u300b\nOrijinal Yazar: Xin Yi\nMANHUA Senaryo Ekibi: Er Shi Si\nYap\u0131mc\u0131: Qi Qi Ba Ba\nBa\u015f \u00c7izer: Nami Komichi\nAsistan: Xiao Xing Mu\nAnime Sonras\u0131 Prod\u00fcksiyon: Xiao Ming A Mi"}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/1.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "1437", "725", "1635"], "fr": "PAS BESOIN DE FORMALIT\u00c9S. CONCERNANT L\u0027AFFAIRE DE GAO NENG, QU\u0027EN PENSEZ-VOUS ?", "id": "TIDAK PERLU BERBASA-BASI. BAGAIMANA PENDAPATMU TENTANG MASALAH GAO NENG?", "pt": "Sem formalidades. Sobre o Gao Neng, o que voc\u00ea acha?", "text": "Let\u0027s skip the formalities, what do you think about Gao Neng\u0027s matter?", "tr": "Resmiyeti b\u0131rakal\u0131m, Gao Neng\u0027in meselesi hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["23", "798", "229", "1028"], "fr": "SONG TIANYUN, DIRECTEUR DE L\u0027ACAD\u00c9MIE MILITAIRE DE DONGDU, PR\u00c9SENTE SES RESPECTS \u00c0 L\u0027ANCIEN LI !", "id": "KEPALA SEKOLAH AKADEMI MILITER DONGDU, SONG TIANYUN, MEMBERI SALAM KEPADA TETUA LI!", "pt": "Diretor da Academia Militar de Dongdu, Song Tianyun, sa\u00fado o Anci\u00e3o Li!", "text": "Song Tianyun, Principal of Dongdu Military Academy, greets Old Li!", "tr": "Do\u011fu Ba\u015fkenti Askeri Akademisi M\u00fcd\u00fcr\u00fc Song Tianyun, Ya\u015fl\u0131 Li\u0027ye sayg\u0131lar\u0131m\u0131 sunar\u0131m!"}, {"bbox": ["199", "4325", "345", "4480"], "fr": "SOLDAT ?", "id": "PRAJURIT?", "pt": "Militar?", "text": "A soldier?", "tr": "Asker mi?"}, {"bbox": ["391", "2817", "671", "3116"], "fr": "PARLEZ-VOUS DES \u00c9V\u00c9NEMENTS DE CES DERNIERS JOURS... JE PENSE QUE LES AGISSEMENTS DE GAO NENG \u00c9TAIENT CERTES UN PEU \u00c9HONT\u00c9S. \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, CETTE FORCE...", "id": "APA ANDA MEMBICARAKAN KEJADIAN BEBERAPA HARI INI... SAYA RASA TINDAKAN GAO NENG MEMANG AGAK TIDAK TAHU MALU.", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 se referindo aos acontecimentos destes \u00faltimos dias?... Acho que as a\u00e7\u00f5es do Gao Neng foram, de fato, um tanto descaradas.", "text": "Are you referring to what happened in the past two days? I think Gao Neng\u0027s actions are indeed a bit shameless.", "tr": "Son birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr olanlardan m\u0131 bahsediyorsunuz... Gao Neng\u0027in yapt\u0131klar\u0131n\u0131n biraz utanmazca oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["427", "4004", "704", "4294"], "fr": "GAO NENG N\u0027EST ENCORE QU\u0027UN ENFANT APR\u00c8S TOUT. NOUS NE POUVONS PAS VRAIMENT EXIGER DE LUI QU\u0027IL SE COMPORTE COMME UN SOLDAT.", "id": "GAO NENG BAGaimanapun JUGA MASIH ANAK-ANAK, KITA TIDAK BISA BENAR-BENAR MENUNTUTNYA SEPERTI SEORANG PRAJURIT.", "pt": "Afinal, Gao Neng ainda \u00e9 um garoto. N\u00e3o podemos realmente exigir que ele aja como um militar.", "text": "After all, Gao Neng is still a child, we can\u0027t really demand him to act like a soldier.", "tr": "Gao Neng sonu\u00e7ta h\u00e2l\u00e2 bir \u00e7ocuk, ondan ger\u00e7ekten bir asker gibi davranmas\u0131n\u0131 bekleyemeyiz."}, {"bbox": ["149", "2246", "361", "2337"], "fr": "GAO NENG... ?", "id": "GAO NENG...?", "pt": "Gao Neng...?", "text": "Gao Neng...?", "tr": "Gao Neng...?"}, {"bbox": ["81", "3067", "532", "3299"], "fr": "MAIS PARFOIS, CACHER UNE PARTIE DE SA FORCE N\u0027EST PAS N\u00c9CESSAIREMENT UNE MAUVAISE CHOSE...", "id": "TAPI TERKADANG MENYEMBUNYIKAN SEBAGIAN KEKUATAN BELUM TENTU HAL BURUK...", "pt": "Mas, \u00e0s vezes, esconder um pouco da for\u00e7a n\u00e3o \u00e9 necessariamente ruim...", "text": "But sometimes hiding some strength may not be a bad thing...", "tr": "Ama bazen biraz g\u00fc\u00e7 saklamak k\u00f6t\u00fc bir \u015fey olmayabilir..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/2.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "345", "738", "580"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE GUI ZI\u0027AN N\u0027AIT PAS ENCORE ATTEINT LE HUITI\u00c8ME RANG !", "id": "PANTAS SAJA GUI ZI\u0027AN SAMPAI SEKARANG BELUM BERHASIL MENEMBUS TINGKAT DELAPAN!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa que Gui Zi\u0027an ainda n\u00e3o avan\u00e7ou para o oitavo n\u00edvel!", "text": "No wonder Gui Zi\u0027an hasn\u0027t broken through to the eighth rank yet!", "tr": "Gui Zi\u0027an\u0027\u0131n h\u00e2l\u00e2 sekizinci kademeye ula\u015famamas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131!"}, {"bbox": ["278", "137", "555", "403"], "fr": "VOUS VOULEZ DIRE QUE LES SOLDATS DEVRAIENT \u00caTRE TOTALEMENT ALTRUISTES ET NE PAS AVOIR BESOIN DE SE BATTRE POUR QUOI QUE CE SOIT ? PAS \u00c9TON...", "id": "MAKSUDMU PRAJURIT HARUS TIDAK MEMENTINGKAN DIRI SENDIRI DAN TIDAK PERLU BERJUANG UNTUK DIRINYA? PANTAS SAJA", "pt": "Voc\u00ea quer dizer que os militares devem ser altru\u00edstas e n\u00e3o precisam lutar por nada? N\u00e3o me admira!", "text": "Are you saying that soldiers should be selfless and not strive for anything? No wonder", "tr": "Yani askerlerin \u00f6zverili olmas\u0131 gerekti\u011fini ve bir \u015feyler i\u00e7in \u00e7abalamamalar\u0131 gerekti\u011fini mi s\u00f6yl\u00fcyorsun? \u015ea\u015fmamal\u0131..."}, {"bbox": ["193", "1227", "333", "1319"], "fr": "!?", "id": "!?_MSG", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/3.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "61", "747", "394"], "fr": "VOUS VOYEZ LES CHOSES DE MANI\u00c8RE TROP SUPERFICIELLE. PENSER QUE LE D\u00c9VOUEMENT D\u00c9SINT\u00c9RESS\u00c9 EST LE DEVOIR D\u0027UN SOLDAT, CE N\u0027EST PAS FAUX, MAIS AVEZ-VOUS D\u00c9J\u00c0 PENS\u00c9 \u00c0 UNE CHOSE,", "id": "KALIAN MELIHAT MASALAH INI TERLALU DANGKAL. KALIAN PIKIR PENGORBANAN TANPA PAMRIH ADALAH TUGAS UTAMA PRAJURIT, ITU TIDAK SALAH. TAPI PERNAHKAH KALIAN MEMIKIRKAN SATU HAL,", "pt": "Voc\u00eas veem as coisas de forma muito superficial. Acham que o sacrif\u00edcio altru\u00edsta \u00e9 o dever de um militar, e isso n\u00e3o est\u00e1 errado. Mas j\u00e1 pararam para pensar em uma coisa?", "text": "You guys are looking at the problem too superficially, thinking that selfless dedication is a soldier\u0027s duty. That\u0027s right, but have you ever thought about a question:", "tr": "Sorunlara \u00e7ok y\u00fczeysel bak\u0131yorsunuz, \u00f6zverili fedakarl\u0131\u011f\u0131n bir askerin g\u00f6revi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz, bu yanl\u0131\u015f de\u011fil, ama hi\u00e7 \u015funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn\u00fcz m\u00fc,"}, {"bbox": ["52", "397", "291", "589"], "fr": "SI L\u0027ON VEUT PROT\u00c9GER LES AUTRES, QUELLE EST LA PREMI\u00c8RE CHOSE \u00c0 FAIRE ?", "id": "JIKA INGIN MELINDUNGI ORANG LAIN, APA YANG HARUS DILAKUKAN PERTAMA KALI?", "pt": "Se voc\u00ea quer proteger os outros, qual \u00e9 a primeira \u091a\u0940\u091c que precisa fazer?", "text": "If you want to protect others, what is the first thing to do?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131 korumak istiyorsan, yapman gereken ilk \u015fey nedir?"}, {"bbox": ["215", "1606", "629", "1896"], "fr": "ON DIRAIT QUE TU N\u0027ES PAS COMPL\u00c8TEMENT IDIOT ! LE PRINCIPE \u00ab PAUVRE, ON SE PERFECTIONNE SOI-M\u00caME ; RICHE, ON FAIT PROFITER LE MONDE ENTIER \u00bb, TU LE CONNAIS, N\u0027EST-CE PAS ! SI TU VEUX PROT\u00c9GER QUELQUE CHOSE, TU DOIS D\u0027ABORD TE BATTRE POUR L\u0027OBTENIR !", "id": "SEPERTINYA KAU TIDAK SEBODOH ITU! \"SAAT MISKIN, PERBAIKI DIRI SENDIRI; SAAT BERADA, BANTU DUNIA.\" KAU PASTI MENGERTI PRINSIP INI! JIKA INGIN MEMPERTAHANKAN SESUATU, KAU HARUS BERJUANG DULU!", "pt": "Parece que voc\u00ea n\u00e3o \u00e9 completamente tolo! \u0027Em tempos de dificuldade, cuide de si mesmo; em tempos de prosperidade, ajude o mundo.\u0027 Voc\u00ea entende esse princ\u00edpio! Se quer proteger algo, primeiro precisa lutar!", "text": "It seems you\u0027re not completely stupid! Take care of yourself when poor, and help the world when successful, you understand this principle! If you want to protect something, you must first strive for it!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re o kadar da aptal de\u011filsin! \u0027Fakirken kendine iyi bak, zenginken d\u00fcnyaya yard\u0131m et\u0027 ilkesini anlam\u0131yor de\u011filsin! Bir \u015feyi korumak istiyorsan, \u00f6nce onun i\u00e7in sava\u015fmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["286", "1202", "545", "1326"], "fr": "BIEN S\u00dbR, C\u0027EST DE SE RENFORCER SOI-M\u00caME...", "id": "TENTU SAJA MEMPERKUAT DIRI SENDIRI...", "pt": "Naturalmente, \u00e9 fortalecer a si mesmo...", "text": "Of course, it is to strengthen oneself...", "tr": "Do\u011fal olarak kendini g\u00fc\u00e7lendirmektir..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/4.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "74", "379", "269"], "fr": "PENSEZ-VOUS QUE LES ACTIONS DE CE GAMIN SONT \u00c9HONT\u00c9ES ? MOI, JE NE LE PENSE PAS. IL A OBTENU DES RESSOURCES GR\u00c2CE \u00c0 SES PROPRES COMP\u00c9TENCES.", "id": "APA KAU PIKIR TINDAKAN BOCAH SIALAN INI TIDAK TAHU MALU? AKU TIDAK BERPIKIR BEGITU, DIA MENDAPATKAN SUMBER DAYA DENGAN KEMAMPUANNYA SENDIRI.", "pt": "Voc\u00ea acha que as a\u00e7\u00f5es desse moleque fedorento s\u00e3o descaradas? Eu n\u00e3o acho. Ele conquistou os recursos com sua pr\u00f3pria habilidade.", "text": "Do you think this brat\u0027s actions are shameless? I don\u0027t think so, he obtained the resources with his own ability.", "tr": "Bu veledin yapt\u0131klar\u0131n\u0131n \u00e7ok utanmazca oldu\u011funu mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun? Ben \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorum, o kendi yetene\u011fiyle kaynaklar\u0131 elde etti."}, {"bbox": ["546", "1535", "751", "1683"], "fr": "QUOI ? IL VEUT CR\u00c9ER UNE UNIVERSIT\u00c9 MILITAIRE ?", "id": "APA? DIA MAU MEMBANGUN UNIVERSITAS MILITER?", "pt": "O qu\u00ea? Ele quer construir uma universidade militar?", "text": "What? He wants to build a military university?", "tr": "Ne? Askeri akademi mi kurmak istiyor?"}, {"bbox": ["38", "843", "500", "1124"], "fr": "ET CE QU\u0027IL S\u0027APP\u00caTE \u00c0 FAIRE ENSUITE, C\u0027EST QUELQUE CHOSE QU\u0027AUCUN DE VOUS NE PEUT R\u00c9ALISER. IL SE PR\u00c9PARE \u00c0 FONDER UNE UNIVERSIT\u00c9 MILITAIRE DANS LA TERRE OUBLI\u00c9E. SONG TIANYUN, JE VOUS LE DEMANDE, EN \u00caTES-VOUS CAPABLE ?", "id": "DAN HAL YANG AKAN DIA LAKUKAN SELANJUTNYA ADALAH SESUATU YANG TIDAK BISA DILAKUKAN OLEH KALIAN SEMUA. DIA BERENCANA MENDIRIKAN UNIVERSITAS MILITER DI TANAH TERLUPAKAN. SONG TIANYUN, AKU BERTANYA PADAMU, APAKAH KAU BISA MELAKUKANNYA?", "pt": "E o que ele far\u00e1 a seguir \u00e9 algo que nenhum de voc\u00eas consegue fazer. Ele planeja estabelecer uma universidade militar na Terra do Esquecimento. Song Tianyun, eu te pergunto, voc\u00ea consegue fazer isso?", "text": "And what he is going to do next is something that none of you can do. He is going to build a military university in the Forgotten Zone. Song Tianyun, I ask you, can you do it?", "tr": "Ve bundan sonra yapaca\u011f\u0131 \u015fey, hepinizin yapamayaca\u011f\u0131 bir \u015fey. Unutulmu\u015f Topraklar\u0027da bir askeri akademi kurmay\u0131 planl\u0131yor. Song Tianyun, sana soruyorum, bunu yapabilir misin?"}, {"bbox": ["3", "1769", "414", "1873"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/5.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "211", "412", "484"], "fr": "VOUS NE POUVEZ PAS LE FAIRE, ET GUI ZI\u0027AN ENCORE MOINS. VOUS \u00caTES TOUS LES DEUX DE HAUT RANG, ALORS QUE LUI VIENT \u00c0 PEINE D\u0027ATTEINDRE LE CINQUI\u00c8ME RANG. QUI DE VOUS EST LE PLUS FORT, QUI EST LE PLUS FAIBLE ?", "id": "KAU TIDAK BISA, GUI ZI\u0027AN APALAGI. KALIAN BERDUA ADALAH TINGKAT TINGGI, SEMENTARA DIA BARU SAJA MENEMBUS TINGKAT LIMA. SIAPA YANG LEBIH KUAT DI ANTARA KALIAN?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o consegue, Gui Zi\u0027an muito menos. Voc\u00eas dois s\u00e3o de alto n\u00edvel, enquanto ele acabou de avan\u00e7ar para o quinto n\u00edvel. Quem \u00e9 mais forte e quem \u00e9 mais fraco entre voc\u00eas?", "text": "You can\u0027t do it, and Gui Zi\u0027an can\u0027t do it either. You two are high-ranked, but he has just broken through to the fifth rank. Who is stronger, who is weaker?", "tr": "Sen yapamazs\u0131n, Gui Zi\u0027an hi\u00e7 yapamaz. \u0130kiniz de y\u00fcksek kademedesiniz, o ise daha yeni be\u015finci kademeye ula\u015ft\u0131. Kim daha g\u00fc\u00e7l\u00fc, kim daha zay\u0131f?"}, {"bbox": ["360", "1038", "600", "1171"], "fr": "GAO NENG... IL EST PLUS FORT QUE NOUS TOUS.", "id": "GAO NENG... DIA LEBIH KUAT DARI KITA SEMUA.", "pt": "Gao Neng... ele \u00e9 mais forte que todos n\u00f3s.", "text": "Gao Neng... he is stronger than all of us.", "tr": "Gao Neng... hepimizden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/6.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "158", "364", "362"], "fr": "CONCERNANT LE D\u00c9VELOPPEMENT FUTUR DE L\u0027ACAD\u00c9MIE MILITAIRE DE DONGDU, R\u00c9FL\u00c9CHISSEZ-Y PAR VOUS-M\u00caME !", "id": "BAGAIMANA AKADEMI MILITER DONGDU AKAN BERKEMBANG KE DEPANNYA, PIKIRKANLAH SENDIRI!", "pt": "Quanto a como a Academia Militar de Dongdu se desenvolver\u00e1 no futuro, pense voc\u00ea mesmo!", "text": "You should consider how Dongdu Military Academy will develop in the future!", "tr": "Bundan sonra Do\u011fu Ba\u015fkenti Askeri Akademisi\u0027nin nas\u0131l geli\u015fece\u011fini kendin d\u00fc\u015f\u00fcn!"}, {"bbox": ["441", "1571", "782", "1812"], "fr": "MON CONSERVATISME A PEUT-\u00caTRE VRAIMENT FREIN\u00c9 LE D\u00c9VELOPPEMENT DE L\u0027ACAD\u00c9MIE MILITAIRE.", "id": "SIFAT KONSERVATIFKU, MUNGKIN BENAR-BENAR MENGHAMBAT PERKEMBANGAN AKADEMI MILITER.", "pt": "Minha postura conservadora talvez tenha realmente limitado o desenvolvimento da academia militar...", "text": "My conservatism may have really limited the development of the military academy...", "tr": "Benim tutuculu\u011fum, belki de ger\u00e7ekten askeri akademinin geli\u015fimini k\u0131s\u0131tlad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/8.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "570", "832", "888"], "fr": "SYST\u00c8ME DE CR\u00c9TIN, JE SUIS PLUS RICHE QUE JAMAIS MAINTENANT, UTILISE LE LIVRE C\u00c9LESTE SANS MOTS POUR RENFORCER MA TECHNIQUE DE FORGE OSSEUSE !", "id": "SISTEM PAYAH, SEKARANG AKU KAYA RAYA SEPERTI TIDAK PERNAH SEBELUMNYA. GUNAKAN BUKU TANPA KATA UNTUK MEMPERKUAT TEKNIK PENEMPAAN TULANGKU!", "pt": "Sistema Patife, estou mais rico do que nunca! Use o Livro Celestial Sem Palavras para fortalecer a T\u00e9cnica de Forjamento \u00d3sseo!", "text": "Damn system, I am richer than ever now, use the Nameless Book to strengthen the Bone Forging Technique for me!", "tr": "Kavun Kabu\u011fu Sistemi, \u015fu anki ben hi\u00e7 olmad\u0131\u011f\u0131m kadar zenginim, bana Kelimesiz Cennetsel Kitap ile Kemik D\u00f6vme Tekni\u011fini g\u00fc\u00e7lendir!"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/9.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "1275", "802", "1557"], "fr": "QUOI ? DEPUIS QUAND Y A-T-IL UN TAUX D\u0027\u00c9CHEC ?! TU TE MOQUES DE MOI ?", "id": "APA? SEJAK KAPAN ADA TINGKAT KEGAGALAN?! KAU MEMPERMAINKANKU?", "pt": "O qu\u00ea? Desde quando existe uma taxa de falha?! Voc\u00ea est\u00e1 brincando comigo?", "text": "What? Since when is there a failure rate?! Are you kidding me?", "tr": "Ne? Ne zamandan beri ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131k oran\u0131 var?! Benimle dalga m\u0131 ge\u00e7iyorsun?"}, {"bbox": ["143", "2627", "389", "2841"], "fr": "VINGT MILLE PI\u00c8CES DE L\u0027ALLIANCE ! EXPLIQUE-TOI VITE !", "id": "DUA PULUH RIBU KOIN ALIANSI! CEPAT BERI AKU PENJELASAN!", "pt": "Vinte mil moedas da Alian\u00e7a! Explique-se logo!", "text": "Twenty thousand Alliance Coins! Explain it to me quickly!", "tr": "Yirmi bin \u0130ttifak Paras\u0131! \u00c7abuk bana hesap ver!"}, {"bbox": ["610", "3340", "806", "3524"], "fr": "MARCH\u00c9 CONCLU !", "id": "SEPAKAT!", "pt": "Fechado!", "text": "Deal!", "tr": "Anla\u015ft\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/10.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "681", "360", "1008"], "fr": "C\u0027EST VRAI QUE QUAND ON DEVIENT RICHE, ON A VITE LA GROSSE T\u00caTE. POURQUOI AI-JE D\u00c9PENS\u00c9 CINQUANTE MILLE POUR POSER UNE QUESTION AUSSI SIMPLE !", "id": "BENAR SAJA ORANG JADI SOMBONG KALAU PUNYA UANG. KENAPA AKU HARUS MENGHABISKAN LIMA PULUH RIBU UNTUK BERTANYA HAL SESEDERHANA INI!", "pt": "Realmente, as pessoas tendem a se achar quando ficam ricas. Por que eu gastaria cinquenta mil para perguntar algo t\u00e3o simples!", "text": "As expected, people easily get conceited when they have money. Why did I spend 50,000 to ask about such a simple thing!", "tr": "\u0130nsan paray\u0131 bulunca ger\u00e7ekten de kendini bir \u015fey san\u0131yor, bu kadar basit bir \u015feyi neden elli bin harcay\u0131p soray\u0131m ki!"}, {"bbox": ["228", "191", "716", "346"], "fr": "LE LIVRE C\u00c9LESTE SANS MOTS DE NIVEAU PRIMAIRE NE PEUT PAS RENFORCER LA TECHNIQUE DE FORGE OSSEUSE, CELA N\u00c9CESSITE UNE AM\u00c9LIORATION DE LA COMP\u00c9TENCE. LES FRAIS DE CONSULTATION DE CINQUANTE MILLE ONT \u00c9T\u00c9 AUTOMATIQUEMENT D\u00c9DUITS.", "id": "BUKU TANPA KATA TINGKAT DASAR TIDAK BISA MEMPERKUAT TEKNIK PENEMPAAN TULANG, PERLU MENINGKATKAN KEMAMPUAN. BIAYA KONSULTASI KALI INI SEBESAR LIMA PULUH RIBU TELAH DIPOTONG.", "pt": "O Livro Celestial Sem Palavras de n\u00edvel prim\u00e1rio n\u00e3o pode fortalecer a T\u00e9cnica de Forjamento \u00d3sseo. \u00c9 necess\u00e1rio aprimorar a habilidade. A taxa de consulta desta vez, cinquenta mil, j\u00e1 foi debitada automaticamente.", "text": "The Elementary Nameless Book cannot enhance Bone Forging Technique. Need to upgrade skill. This consultation fee will be automatically deducted.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7 seviyesi Kelimesiz Cennetsel Kitap, Kemik D\u00f6vme Tekni\u011fini g\u00fc\u00e7lendiremez, yetene\u011fi y\u00fckseltmek gerekiyor. Bu dan\u0131\u015fmanl\u0131k \u00fccreti olan elli bin otomatik olarak kesildi."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/11.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1288", "568", "1666"], "fr": "PAR EXEMPLE, LA TRANSFORMATION DE FORME DE VIE DE NIVEAU PRIMAIRE N\u0027OFFRE PLUS DE BONUS PERMETTANT D\u0027INVERSER LES NIVEAUX DE PUISSANCE DEPUIS LONGTEMPS, ET LE LIVRE C\u00c9LESTE SANS MOTS, POUR LE MOMENT, NE PEUT RENFORCER QUE LES CAPACIT\u00c9S DE NIVEAU INTERM\u00c9DIAIRE \u00c0 SUP\u00c9RIEUR...", "id": "SEPERTI TRANSFORMASI BENTUK KEHIDUPAN TINGKAT DASAR, SUDAH LAMA TIDAK ADA LAGI PENINGKATAN KEKUATAN YANG SIGNIFIKAN. DAN BUKU TANPA KATA, SAAT INI SEPERTINYA HANYA BISA MEMPERKUAT KEMAMPUAN TINGKAT MENENGAH HINGGA TINGGI...", "pt": "Por exemplo, a Transforma\u00e7\u00e3o de Forma de Vida de n\u00edvel prim\u00e1rio h\u00e1 muito tempo n\u00e3o oferece b\u00f4nus que revertam o n\u00edvel de for\u00e7a. E o Livro Celestial Sem Palavras, no momento, parece s\u00f3 poder fortalecer habilidades de n\u00edvel intermedi\u00e1rio para alto...", "text": "For example, the elementary Lifeform Transformation no longer has the bonus of reversing the power level, and the Nameless Book, as it stands, can only enhance mid- to high-level abilities...", "tr": "\u00d6rne\u011fin, ba\u015flang\u0131\u00e7 seviyesi Ya\u015fam Formu D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fc, uzun zamand\u0131r g\u00fc\u00e7 seviyesini tersine \u00e7evirecek bir bonus vermiyor ve Kelimesiz Cennetsel Kitap, \u015fu anki g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sadece orta ila y\u00fcksek kademe yetenekleri g\u00fc\u00e7lendirebiliyor..."}, {"bbox": ["515", "1708", "800", "1948"], "fr": "POUR RENFORCER CES DEUX COMP\u00c9TENCES, JE VAIS ENCORE DEVOIR FAIRE CES MISSIONS FRUSTRANTES...", "id": "JIKA INGIN MEMPERKUAT KEDUA KEMAMPUAN INI, HARUS MENGERJAKAN MISI MENJEBAK LAGI...", "pt": "Para fortalecer essas duas habilidades, terei que fazer aquelas miss\u00f5es sacanas de novo...", "text": "If I want to enhance these two skills, I have to do some\u5751\u7239 missions again...", "tr": "Bu iki yetene\u011fi g\u00fc\u00e7lendirmek i\u00e7in yine o lanet g\u00f6revleri yapmak gerekecek..."}, {"bbox": ["100", "2575", "417", "2763"], "fr": "CEPENDANT, IL Y A MAINTENANT UN OBJECTIF TR\u00c8S CONCRET QUI DOIT ABSOLUMENT \u00caTRE ATTEINT.", "id": "TAPI SEKARANG ADA SATU TUJUAN YANG SANGAT NYATA DAN HARUS DILAKUKAN.", "pt": "Mas agora h\u00e1 um objetivo muito realista que preciso alcan\u00e7ar.", "text": "But now there is a very realistic goal that must be done.", "tr": "Ama \u015fimdi yap\u0131lmas\u0131 gereken \u00e7ok ger\u00e7ek\u00e7i bir hedef var."}, {"bbox": ["321", "70", "862", "336"], "fr": "CEPENDANT, AVEC L\u0027AM\u00c9LIORATION DE MA FORCE, BEAUCOUP DE MES PREMI\u00c8RES COMP\u00c9TENCES NE SONT EFFECTIVEMENT PLUS ADAPT\u00c9ES \u00c0 LA SITUATION ACTUELLE.", "id": "TAPI SEIRING PENINGKATAN KEKUATAN, BANYAK KEMAMPUAN AWAL MEMANG SUDAH TIDAK SESUAI DENGAN KONDISI SAAT INI.", "pt": "No entanto, com o aumento da minha for\u00e7a, muitas das habilidades iniciais realmente n\u00e3o acompanham mais a situa\u00e7\u00e3o atual.", "text": "However, with the increase in strength, many early skills are indeed no longer keeping up with the environment.", "tr": "Ancak g\u00fc\u00e7 artt\u0131k\u00e7a, erken d\u00f6nemdeki bir\u00e7ok yetenek ger\u00e7ekten de mevcut duruma ayak uyduram\u0131yor."}, {"bbox": ["537", "3472", "829", "3636"], "fr": "ALORS, FAISONS COMME \u00c7A...", "id": "KALAU BEGITU, BIARLAH BEGINI...", "pt": "Ent\u00e3o que seja...", "text": "Then let\u0027s do it this way...", "tr": "\u00d6yle olsun o zaman..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/12.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "643", "633", "723"], "fr": "DEUX CHANCES D\u0027AM\u00c9LIORER MES COMP\u00c9TENCES.", "id": "DUA KESEMPATAN UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN.", "pt": "Duas chances de aprimorar habilidades.", "text": "Two chances to upgrade skills.", "tr": "\u0130ki yetenek y\u00fckseltme \u015fans\u0131."}, {"bbox": ["119", "91", "541", "425"], "fr": "DESCRIPTION DE LA MISSION : DEUX PAR DEUX, ILS S\u0027ENVOLENT ENSEMBLE. LE BONHEUR SOLITAIRE NE VAUT PAS LE BONHEUR PARTAG\u00c9. TU NE TE BATS JAMAIS SEUL.", "id": "DESKRIPSI MISI: BERDUA LEBIH BAIK, TERBANG BERSAMA. SENDIRI SENANG TIDAK SEBAIK BERSAMA-SAMA SENANG. KAU TIDAK AKAN PERNAH BERTARUNG SENDIRIAN.", "pt": "Descri\u00e7\u00e3o da Miss\u00e3o: Em pares, voando juntos. Alegrar-se sozinho n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o bom quanto alegrar-se com os outros. Voc\u00ea nunca est\u00e1 lutando sozinho.", "text": "Task Description: Two by two, flying together as a pair. It\u0027s better to share happiness than to enjoy it alone. You are never alone in battle.", "tr": "G\u00f6rev A\u00e7\u0131klamas\u0131: \u0130ki\u015fer iki\u015fer, birlikte u\u00e7up birlikte konmak. Tek ba\u015f\u0131na e\u011flenmektense herkesle e\u011flenmek daha iyidir. Asla yaln\u0131z sava\u015fm\u0131yorsun."}, {"bbox": ["246", "178", "667", "586"], "fr": "QUAND TU OBTIENDRAS LA CLASSIFICATION S, N\u0027OUBLIE PAS TON AMIE ET AIDE AUSSI FANG TANGTANG \u00c0 OBTENIR LA CLASSIFICATION S.", "id": "SAAT KAU MENDAPATKAN PERINGKAT S, JANGAN LUPAKAN TEMANMU, SEKALIAN BANTU FANG TANGTANG MENDAPATKAN PERINGKAT S JUGA.", "pt": "Quando voc\u00ea conseguir uma classifica\u00e7\u00e3o S, n\u00e3o se esque\u00e7a do seu amigo. De quebra, ajude Fang Tangtang a conseguir uma classifica\u00e7\u00e3o S tamb\u00e9m.", "text": "WHEN YOU GET AN S-RANK RATING, DON\u0027T FORGET YOUR FRIENDS, HELP FANG TANGTANG ALSO GET AN S-RANK RATING.", "tr": "S seviye bir derece ald\u0131\u011f\u0131nda, arkada\u015f\u0131n\u0131 unutma, ve Fang Tangtang\u0027\u0131n da S seviye bir derece almas\u0131na yard\u0131m et."}, {"bbox": ["120", "210", "541", "626"], "fr": "DESCRIPTION DE LA MISSION : DEUX PAR DEUX, ILS S\u0027ENVOLENT ENSEMBLE. LE BONHEUR SOLITAIRE NE VAUT PAS LE BONHEUR PARTAG\u00c9. TU NE TE BATS JAMAIS SEUL.", "id": "DESKRIPSI MISI: BERDUA LEBIH BAIK, TERBANG BERSAMA. SENDIRI SENANG TIDAK SEBAIK BERSAMA-SAMA SENANG. KAU TIDAK AKAN PERNAH BERTARUNG SENDIRIAN.", "pt": "Descri\u00e7\u00e3o da Miss\u00e3o: Em pares, voando juntos. Alegrar-se sozinho n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o bom quanto alegrar-se com os outros. Voc\u00ea nunca est\u00e1 lutando sozinho.", "text": "Task Description: Two by two, flying together as a pair. It\u0027s better to share happiness than to enjoy it alone. You are never alone in battle.", "tr": "G\u00f6rev A\u00e7\u0131klamas\u0131: \u0130ki\u015fer iki\u015fer, birlikte u\u00e7up birlikte konmak. Tek ba\u015f\u0131na e\u011flenmektense herkesle e\u011flenmek daha iyidir. Asla yaln\u0131z sava\u015fm\u0131yorsun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/13.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "915", "383", "1200"], "fr": "TU PARLES D\u0027UNE ENVOL\u00c9E ! ET PUIS QUOI ENCORE, UN DUO DE T\u00caTES ?!", "id": "TERBANG BERSAMAMU SIALAN! BERDUA KEPALAMU!", "pt": "Voar uma ova! Parear uma ova!", "text": "I\u0027M NOT GOING TO FLY YOU, HAMMER! PAIR YOU HEAD!", "tr": "U\u00e7mak da neymi\u015f! \u0130kiliymi\u015f, halt etmi\u015fsin!"}, {"bbox": ["546", "1122", "825", "1349"], "fr": "FANG TANGTANG N\u0027EST QU\u0027AU NIVEAU QUATRE INTERM\u00c9DIAIRE, COMMENT POURRAIT-ELLE OBTENIR UNE CLASSIFICATION S ?!", "id": "FANG TANGTANG BARU TINGKAT EMPAT TAHAP TENGAH, BAGAIMANA BISA MENDAPATKAN PERINGKAT S?!", "pt": "Fang Tangtang est\u00e1 apenas no quarto n\u00edvel intermedi\u00e1rio, como ela vai conseguir uma classifica\u00e7\u00e3o S?!", "text": "FANG TANGTANG IS ONLY FOURTH ORDER INTERMEDIATE STAGE, HOW CAN SHE GET AN S-RANK RATING?!", "tr": "Fang Tangtang daha d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc kademenin ortas\u0131nda, nas\u0131l S seviye derece alacak?!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/14.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "593", "740", "789"], "fr": "PAS MOYEN DE RECULER, UNE FOIS L\u0027ARC BAND\u00c9, LA FL\u00c8CHE PART !", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN, SEKALI PANAH DILEPASKAN TIDAK BISA KEMBALI!", "pt": "N\u00e3o tem jeito, uma vez que a flecha \u00e9 disparada, n\u00e3o h\u00e1 como voltar atr\u00e1s!", "text": "THERE\u0027S NO TURNING BACK NOW!", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok, yola \u00e7\u0131k\u0131ld\u0131 bir kere, geri d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fc yok!"}, {"bbox": ["217", "809", "538", "929"], "fr": "JE N\u0027AI PAS D\u0027AUTRE CHOIX QUE DE LAISSER FANG TANGTANG SE SACRIFIER UN PEU !", "id": "HANYA BISA MEMBIARKAN FANG TANGTANG BERKORBAN SEDIKIT!", "pt": "S\u00f3 resta fazer Fang Tangtang se sacrificar um pouco!", "text": "I CAN ONLY LET FANG TANGTANG SACRIFICE A LITTLE!", "tr": "Fang Tangtang\u0027\u0131 biraz feda etmekten ba\u015fka \u00e7are yok!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/15.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1009", "441", "1341"], "fr": "FANG TANGTANG, OUVRE LA PORTE ! NE CROIS PAS QUE JE NE SAIS PAS CE QUE TU FABRIQUES \u00c0 TE ROULER PAR TERRE L\u00c0-DEDANS !", "id": "FANG TANGTANG, BUKA PINTUNYA! JANGAN KIRA AKU TIDAK TAHU APA YANG KAU LAKUKAN DI DALAM SAMBIL BERGULING-GULING!", "pt": "Fang Tangtang, abra a porta! N\u00e3o pense que s\u00f3 porque est\u00e1 a\u00ed dentro se escondendo, eu n\u00e3o sei o que voc\u00ea est\u00e1 aprontando!", "text": "FANG TANGTANG, OPEN THE DOOR, DON\u0027T THINK I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE DOING JUST BECAUSE YOU\u0027RE HIDING INSIDE!", "tr": "Fang Tangtang, kap\u0131y\u0131 a\u00e7! \u0130\u00e7eride yuvarlan\u0131p durdu\u011funu bilmiyor muyum san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["574", "1331", "844", "1590"], "fr": "TU AS LE CULOT DE CARESSER LES CHATS DES AUTRES, ALORS AIE LE CULOT D\u0027OUVRIR LA PORTE ! OUVRE VITE !", "id": "KAU BERANI MAIN-MAIN DENGAN KUCING ORANG LAIN, KENAPA TIDAK BERANI BUKA PINTU! CEPAT BUKA PINTUNYA!", "pt": "Se voc\u00ea tem coragem de acariciar o gato dos outros, tenha coragem de abrir a porta! Abra logo!", "text": "YOU HAVE THE ABILITY TO GROPE OTHER PEOPLE\u0027S CATS, YOU HAVE THE ABILITY TO OPEN THE DOOR! OPEN IT NOW!", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n kedisini sevmeye cesaretin var da, kap\u0131y\u0131 a\u00e7maya m\u0131 yok! \u00c7abuk a\u00e7 kap\u0131y\u0131!"}, {"bbox": ["115", "1783", "433", "1997"], "fr": "S\u0027INTRODUIRE DANS UN DORTOIR DE FILLES EN PLEINE NUIT ? GAO NENG, TU CHERCHES \u00c0 MONTER AU CIEL (TE FAIRE TUER) ?!", "id": "MENYUSUP KE ASRAMA WANITA TENGAH MALAM? GAO NENG, APA KAU SUDAH GILA?!", "pt": "Invadindo um dormit\u00f3rio feminino no meio da noite? Gao Neng, voc\u00ea enlouqueceu?!", "text": "BREAKING INTO A FEMALE DORMITORY IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? GAO NENG, ARE YOU TRYING TO DEFY THE HEAVENS?!", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131 k\u0131zlar yurduna gizlice girmek mi? Gao Neng, belan\u0131 m\u0131 ar\u0131yorsun?!"}], "width": 900}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/16.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "2117", "379", "2315"], "fr": "APPRENDRE, APPRENDRE, APPRENDRE ! BIEN S\u00dbR QUE JE VEUX APPRENDRE, DONNE-LE-MOI VITE !", "id": "BELAJAR, BELAJAR, BELAJAR! TENTU SAJA MAU BELAJAR, CEPAT BERIKAN PADAKU!", "pt": "Aprender, aprender, aprender! Claro que quero aprender, me d\u00ea logo!", "text": "LEARN! OF COURSE, I WANT TO LEARN, QUICK, GIVE IT TO ME!", "tr": "\u00d6\u011frenmek, \u00f6\u011frenmek, \u00f6\u011frenmek! Tabii ki \u00f6\u011frenmek istiyorum, \u00e7abuk ver bana!"}, {"bbox": ["148", "922", "472", "1182"], "fr": "ASSEZ BAVARD\u00c9, LA TECHNIQUE DE FORGE OSSEUSE DU ROYAUME ROYAL A \u00c9T\u00c9 MISE AU POINT. DIS-MOI JUSTE SI TU VEUX L\u0027APPRENDRE OU NON !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG, TEKNIK PENEMPAAN TULANG TINGKAT RAJA SUDAH BERHASIL DIEKSTRAK. KATAKAN SAJA, KAU MAU BELAJAR ATAU TIDAK!", "pt": "Chega de conversa mole! A T\u00e9cnica de Forjamento \u00d3sseo do Reino Rei j\u00e1 foi refinada. Diga logo se quer aprender ou n\u00e3o!", "text": "STOP TALKING NONSENSE, THE BONE FORGING TECHNIQUE OF THE KING REALM HAS ALREADY BEEN EXTRACTED, JUST TELL ME IF YOU WANT TO LEARN OR NOT!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes, Kral Alemi Kemik D\u00f6vme Tekni\u011fi zaten rafine edildi, \u00f6\u011frenmek isteyip istemedi\u011fini s\u00f6yle!"}, {"bbox": ["589", "3915", "883", "4171"], "fr": "ATTENDS... CALME-TOI ! CALME-TOI ! JE SUIS ENCORE UN JEUNE HOMME INNOCENT, NE ME TOUCHE PAS N\u0027IMPORTE COMMENT !", "id": "TUNGGU! TENANG! TENANG! AKU MASIH PERJAKA, JANGAN SEMBARANGAN MENYENTUH!", "pt": "Espere... Calma! Calma! Eu ainda sou virgem, n\u00e3o me toque assim!", "text": "WAIT... CALM DOWN! CALM DOWN! I\u0027M STILL A VIRGIN, DON\u0027T TOUCH ME!", "tr": "Dur... Sakin ol! Sakin ol! Ben h\u00e2l\u00e2 el de\u011fmemi\u015f bir gencim, rastgele dokunma!"}, {"bbox": ["58", "4468", "257", "4688"], "fr": "L\u0027ARGENT ! DONNE-MOI L\u0027ARGENT D\u0027ABORD !", "id": "UANG! BERIKAN UANGNYA DULU!", "pt": "Dinheiro! Primeiro o dinheiro!", "text": "MONEY! GIVE ME THE MONEY FIRST!", "tr": "Para! \u00d6nce paray\u0131 ver!"}, {"bbox": ["507", "6275", "848", "6569"], "fr": "J\u0027AI DE L\u0027ARGENT, MOI, FANG TANGTANG LA FAUCHEUSE, J\u0027AI BEAUCOUP D\u0027ARGENT ! DONNE-LE-MOI GENTIMENT ET JE NE TE L\u00c9SERAI PAS !", "id": "AKU PUNYA UANG, AKU, DEWA KEMATIAN FANG TANGTANG, PUNYA BANYAK UANG! SERAHKAN DENGAN BAIK-BAIK, AKU TIDAK AKAN MERUGIKANMU!", "pt": "Eu tenho dinheiro! Eu, a Ceifadora Fang Tangtang, tenho muito dinheiro! Entregue docilmente e eu n\u00e3o te tratarei mal!", "text": "I HAVE MONEY, DEATH GOD FANG TANGTANG HAS A LOT OF MONEY! GIVE IT TO ME AND I WON\u0027T TREAT YOU BADLY!", "tr": "Param var, ben, \u00d6l\u00fcm Tanr\u0131s\u0131 Fang Tangtang\u0027\u0131n \u00e7ok paras\u0131 var! Uslu uslu ver onu bana, sana k\u00f6t\u00fc davranmam!"}, {"bbox": ["333", "1854", "465", "2000"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["196", "3287", "395", "3507"], "fr": "[SFX] WAOUH ?!", "id": "[SFX] WAH?!", "pt": "[SFX] UAU?!", "text": "WOW?!", "tr": "Vay?!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/17.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "884", "782", "1191"], "fr": "LA TECHNIQUE DE FORGE OSSEUSE DU ROYAUME ROYAL TRADUITE PAR L\u0027EXPERT SUPR\u00caME ! MOI, FANG TANGTANG LA FAUCHEUSE, JE SUIS SUR LE POINT DE FAIRE UN PAS DE G\u00c9ANT !", "id": "TEKNIK PENEMPAAN TULANG TINGKAT RAJA YANG DITERJEMAHKAN OLEH YANG TERKUAT! AKU, DEWA KEMATIAN FANG TANGTANG, AKAN MENCAPAI TINGKAT YANG LEBIH TINGGI LAGI!", "pt": "A T\u00e9cnica de Forjamento \u00d3sseo do Reino Rei traduzida pelo Mais Forte! Eu, a Ceifadora Fang Tangtang, estou prestes a dar mais um grande passo!", "text": "THE BONE FORGING TECHNIQUE OF THE KING REALM TRANSLATED BY A SUPREME POWERHOUSE! DEATH GOD FANG TANGTANG WILL BE EVEN MORE POWERFUL!", "tr": "En G\u00fc\u00e7l\u00fc Ki\u015fi taraf\u0131ndan \u00e7evrilen Kral Alemi Kemik D\u00f6vme Tekni\u011fi! Ben, \u00d6l\u00fcm Tanr\u0131s\u0131 Fang Tangtang, zirvedeyken daha da ilerleyece\u011fim!"}, {"bbox": ["520", "298", "761", "426"], "fr": "CR\u00c9DIT\u00c9 : 200 000 000", "id": "DANA MASUK 200.000.000", "pt": "Recebido: 200.000.000", "text": "200,000,000 HAS BEEN CREDITED", "tr": "Hesaba yatan: 200.000.000"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/18.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1123", "443", "1405"], "fr": "TU DORS ENCORE ! IL NE RESTE PLUS BEAUCOUP DE TEMPS AVANT LA CL\u00d4TURE DU CLASSEMENT DU DRAGON. \u00c0 TON \u00c2GE, JE NE SAIS PAS COMMENT TU FAIS POUR DORMIR !", "id": "MASIH TIDUR! WAKTU PENUTUPAN DAFTAR PERINGKAT NAGA SUDAH TIDAK LAMA LAGI. DENGAN USIAMU SEKARANG, AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA KAU BISA TIDUR!", "pt": "Ainda dormindo! O prazo para o Ranking Drag\u00e3o est\u00e1 acabando! Na sua idade, n\u00e3o sei como voc\u00ea consegue dormir!", "text": "STILL SLEEPING! THERE\u0027S NOT MUCH TIME LEFT FOR THE DRAGON RANKINGS, I DON\u0027T KNOW HOW YOU CAN SLEEP AT YOUR AGE!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 uyuyor musun! Ejderha S\u0131ralamas\u0131\u0027n\u0131n kapanmas\u0131na az kald\u0131, senin ya\u015f\u0131ndayken nas\u0131l uyuyabildi\u011fini anlam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["504", "2231", "811", "2574"], "fr": "SI TU VEUX DORMIR MAINTENANT, JE N\u0027OSE M\u00caME PAS IMAGINER CE QUE TU VOUDRAS FAIRE PLUS TARD ! INTERDICTION DE DORMIR, COMMENCE \u00c0 T\u0027ENTRA\u00ceNER !", "id": "SEKARANG SAJA SUDAH MAU TIDUR, APA YANG AKAN KAU LAKUKAN NANTI, AKU BAHKAN TIDAK BERANI MEMBAYANGKANNYA! JANGAN TIDUR, MULAI BERLATIH!", "pt": "Se voc\u00ea j\u00e1 quer dormir agora, nem ouso imaginar o que voc\u00ea vai querer fazer depois! Proibido dormir, comece a treinar!", "text": "IF YOU WANT TO SLEEP NOW, I DON\u0027T EVEN DARE TO THINK WHAT YOU\u0027LL WANT IN THE FUTURE! DON\u0027T SLEEP, START PRACTICING!", "tr": "\u015eimdi uyumak istiyorsan, gelecekte ne c\u00fcret edece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmek bile istemiyorum! Uyumak yok, antrenmana ba\u015fla!"}, {"bbox": ["388", "47", "657", "233"], "fr": "BIEN, ALORS COMMEN\u00c7ONS \u00c0 NOUS ENTRA\u00ceNER MAINTENANT !", "id": "BAIK, KALAU BEGITU KITA MULAI BERLATIH SEKARANG!", "pt": "Certo, ent\u00e3o vamos come\u00e7ar a treinar agora!", "text": "OKAY, THEN LET\u0027S START PRACTICING NOW!", "tr": "Tamam, o zaman \u015fimdi antrenmana ba\u015flayal\u0131m!"}, {"bbox": ["558", "391", "838", "670"], "fr": "MAINTENANT ? PARLONS-EN DEMAIN, JE VEUX DORMIR.", "id": "SEKARANG? BESOK SAJA, AKU MAU TIDUR SEKARANG.", "pt": "Agora? Vamos falar sobre isso amanh\u00e3. Eu quero dormir agora.", "text": "Now? Let\u0027s talk about it tomorrow, I want to sleep now", "tr": "\u015eimdi mi? Yar\u0131n konu\u015fal\u0131m, \u015fimdi uyumak istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/19.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1910", "352", "2194"], "fr": "TU NE VEUX PAS LE FAIRE ? EH BIEN MOI NON PLUS, MERDE ALORS !", "id": "KAU TIDAK MAU? AKU JUGA SIALAN TIDAK MAU!", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o vai fazer? Eu \u00e9 que n\u00e3o vou fazer essa porra!", "text": "YOU DON\u0027T WANT TO DO IT? I DON\u0027T WANT TO DO IT EITHER!", "tr": "Sen mi yapmayacaks\u0131n? Ben de yapm\u0131yorum o zaman, lanet olsun!"}, {"bbox": ["433", "2774", "705", "2970"], "fr": "TU NE VEUX PAS LE FAIRE ?! ET TU INSISTES POUR TE D\u00c9SHABILLER ?", "id": "KAU TIDAK MAU?! KAU MALAH MAU MELEPAS PAKAIAN?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o vai fazer?! E ainda insiste em tirar a roupa?", "text": "YOU DON\u0027T WANT TO DO IT?! YOU STILL WANT TO TAKE OFF YOUR CLOTHES?", "tr": "Sen yapm\u0131yor musun?! Bir de ille de soyunacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["578", "3658", "833", "3833"], "fr": "ALORS... JE PEUX GARDER MES SOUS-V\u00caTEMENTS ?", "id": "KALAU BEGITU... BOLEHKAH MENYISAKAN CELANA DALAM?", "pt": "Ent\u00e3o... posso deixar a cueca?", "text": "THEN... CAN I KEEP MY UNDERWEAR ON?", "tr": "O zaman......... bir i\u00e7 \u00e7ama\u015f\u0131r\u0131 kalsa olur mu?"}, {"bbox": ["98", "599", "382", "896"], "fr": "M\u0027ENTRA\u00ceNER AVEC TOI ? MAINTENANT ? TU... ATTENDS, CETTE TECHNIQUE DE FORGE OSSEUSE, CE NE SERAIT PAS DE LA DOUBLE CULTURE, PAR HASARD ?", "id": "BERLATIH BERSAMAMU? SEKARANG? KAU... TUNGGU, TEKNIK PENEMPAAN TULANGMU INI BUKANNYA PERLU KULTIVASI GANDA, KAN?", "pt": "Treinar com voc\u00ea? Agora? Voc\u00ea... espere, essa sua T\u00e9cnica de Forjamento \u00d3sseo n\u00e3o requer cultivo duplo, requer?", "text": "PRACTICE WITH YOU? NOW? YOU... WAIT, IS THIS BONE FORGING TECHNIQUE GOING TO BE DUAL CULTIVATION?", "tr": "Seninle birlikte antrenman m\u0131? \u015eimdi mi? Sen... dur bir dakika, bu Kemik D\u00f6vme Tekni\u011fi ikili geli\u015fim gerektirmiyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["534", "1616", "853", "1946"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE TU ME L\u0027AIES VENDUE SI FACILEMENT ! JE TE PR\u00c9VIENS, M\u00caME SI C\u0027EST DE LA DOUBLE CULTURE, IL FAUT RESTER HABILL\u00c9S, SINON JE NE LE FAIS PAS !", "id": "PANTAS SAJA KAU LANGSUNG MENJUALNYA PADAKU! KUBERITAHU, WALAUPUN HARUS KULTIVASI GANDA, KITA HARUS TETAP MEMAKAI PAKAIAN, KALAU TIDAK AKU TIDAK MAU!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa que voc\u00ea me vendeu t\u00e3o facilmente! Vou te dizer, mesmo que seja cultivo duplo, temos que usar roupas, sen\u00e3o eu n\u00e3o fa\u00e7o!", "text": "NO WONDER YOU SOLD IT TO ME SO EASILY! I\u0027M TELLING YOU, EVEN IF IT\u0027S DUAL CULTIVATION, YOU HAVE TO WEAR CLOTHES, OTHERWISE, I WON\u0027T DO IT!", "tr": "Bu kadar kolay bana satmana \u015fa\u015fmamal\u0131! Sana s\u00f6yl\u00fcyorum, ikili geli\u015fim gerekse bile, kesinlikle giyinik olmal\u0131y\u0131z, yoksa yapmam!"}, {"bbox": ["571", "4083", "809", "4370"], "fr": "ASSEZ BAVARD\u00c9 ! VA \u00c0 LA SALLE D\u0027ENTRA\u00ceNEMENT !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG! PERGI KE RUANG LATIHAN!", "pt": "Menos conversa! Para a sala de treinamento!", "text": "STOP TALKING NONSENSE! GO TO THE TRAINING ROOM!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes! Antrenman odas\u0131na!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/21.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1275", "440", "1548"], "fr": "COMME ON POUVAIT S\u0027Y ATTENDRE DE LA PART DU MA\u00ceTRE, LES PRINCIPES ET L\u0027ESSENCE DE LA TECHNIQUE DE FORGE OSSEUSE QU\u0027IL A MISE AU POINT SONT EXTR\u00caMEMENT FACILES \u00c0 ASSIMILER.", "id": "MEMANG PANTAS DISEBUT GURU. PRINSIP DAN INTI SARI TEKNIK PENEMPAAN TULANG YANG DIA EKSTRAK SANGAT MUDAH DICERNA.", "pt": "Digno do Mestre. Os segredos e a ess\u00eancia da T\u00e9cnica de Forjamento \u00d3sseo refinada por ele s\u00e3o excepcionalmente f\u00e1ceis de absorver.", "text": "AS EXPECTED OF THE BONE FORGING TECHNIQUE EXTRACTED BY THE MASTER, THE ESSENCE AND MARROW ARE ESPECIALLY EASY TO DIGEST.", "tr": "Usta\u0027ya yak\u0131\u015f\u0131r \u015fekilde, onun rafine etti\u011fi Kemik D\u00f6vme Tekni\u011fi\u0027nin \u00f6z\u00fc ve p\u00fcf noktalar\u0131 \u00f6zellikle kolay sindiriliyor."}, {"bbox": ["483", "1634", "805", "1877"], "fr": "AVEC LA CAPACIT\u00c9 DU DEUXI\u00c8ME NOYAU MAGN\u00c9TIQUE EN PLUS, L\u0027EFFICACIT\u00c9 DE CETTE NUIT \u00c9QUIVAUT PRESQUE \u00c0 DIX JOURS OU UNE DEMI-LUNE DE TRAVAIL POUR UNE PERSONNE ORDINAIRE.", "id": "DITAMBAH DENGAN KEMAMPUAN INTI MAGNETIK KEDUA, EFISIENSI MALAM INI HAMPIR SETARA DENGAN SEPULUH HARI SETENGAH BULAN ORANG BIASA.", "pt": "Somado \u00e0 capacidade do Segundo N\u00facleo Magn\u00e9tico, a efici\u00eancia desta noite \u00e9 quase equivalente a dez dias ou meio m\u00eas de uma pessoa comum.", "text": "PLUS THE ABILITY OF THE SECOND MAGNETIC CORE, THE EFFICIENCY OF THIS NIGHT IS ALMOST EQUAL TO TEN AND A HALF MONTHS FOR ORDINARY PEOPLE.", "tr": "\u0130kinci manyetik \u00e7ekirde\u011fin yetene\u011fi de eklenince, bu bir gecelik verimlilik neredeyse s\u0131radan bir insan\u0131n on g\u00fcn yar\u0131m ayl\u0131k \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131na bedel."}, {"bbox": ["81", "3624", "394", "3874"], "fr": "EN UNE SEULE NUIT, LA R\u00c9SISTANCE DES OS A AU MOINS DOUBL\u00c9 !", "id": "HANYA DALAM SATU MALAM, KEKUATAN TULANG SETIDAKNYA MENINGKAT DUA KALI LIPAT!", "pt": "Em apenas uma noite, a for\u00e7a dos ossos pelo menos dobrou!", "text": "THE BONE STRENGTH AT LEAST DOUBLED IN JUST ONE NIGHT!", "tr": "Sadece bir gecede kemik g\u00fcc\u00fc en az iki kat\u0131na \u00e7\u0131kt\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/22.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "716", "817", "1046"], "fr": "M\u00caME LA VITESSE DE MAGN\u00c9TISATION DES OS AUGMENTE... SI \u00c7A CONTINUE, JE POURRAIS ATTEINDRE LE STADE AVANC\u00c9 DU CINQUI\u00c8ME RANG EN UNE SEMAINE !", "id": "BAHKAN KECEPATAN MAGNETISASI TULANG JUGA MENINGKAT... JIKA BEGINI TERUS, DALAM SEMINGGU MUNGKIN BISA MENCOBA MENEMBUS TINGKAT LIMA TAHAP AKHIR!", "pt": "At\u00e9 a velocidade de magnetiza\u00e7\u00e3o \u00f3ssea est\u00e1 aumentando... Nesse ritmo, em uma semana, talvez eu consiga alcan\u00e7ar o est\u00e1gio final do quinto n\u00edvel!", "text": "EVEN THE SPEED OF BONE MAGNETIZATION IS INCREASING... IF THIS CONTINUES, IT MAY BE POSSIBLE TO REACH THE LATE STAGE OF THE FIFTH ORDER WITHIN A WEEK!", "tr": "Kemiklerin manyetize olma h\u0131z\u0131 bile art\u0131yor... Bu gidi\u015fle, bir hafta i\u00e7inde be\u015finci kademenin son a\u015famas\u0131na ula\u015fmak m\u00fcmk\u00fcn olabilir!"}, {"bbox": ["603", "2084", "883", "2315"], "fr": "L\u0027ATTACHEMENT DE PUISSANCE SPIRITUELLE ENSEIGN\u00c9 PAR LE MA\u00ceTRE !", "id": "TAMBAHAN KEKUATAN MENTAL YANG DIAJARKAN GURU!", "pt": "O anexo de for\u00e7a mental ensinado pelo Mestre!", "text": "THE MENTAL POWER ATTACHMENT TAUGHT BY THE MASTER!", "tr": "Usta\u0027n\u0131n \u00f6\u011fretti\u011fi zihinsel g\u00fc\u00e7 eklemesi!"}, {"bbox": ["111", "1213", "402", "1457"], "fr": "BIEN S\u00dbR... LE PLUS GRAND GAIN RESTE CETTE TECHNIQUE.", "id": "TENTU SAJA... KEUNTUNGAN TERBESAR ADALAH JURUS INI.", "pt": "Claro... a maior recompensa ainda \u00e9 esta t\u00e9cnica.", "text": "OF COURSE... THE BIGGEST GAIN IS STILL THIS MOVE.", "tr": "Tabii ki... en b\u00fcy\u00fck kazan\u00e7 yine de bu hamle."}, {"bbox": ["596", "3360", "876", "3603"], "fr": "L\u0027UNION DU C\u0152UR ET DE LA LAME EST ACCOMPLIE !", "id": "KESATUAN HATI DAN PEDANG BERHASIL!", "pt": "A Uni\u00e3o da Mente e da L\u00e2mina foi alcan\u00e7ada!", "text": "THE MIND AND BLADE ARE ONE!", "tr": "Kalp ve K\u0131l\u0131\u00e7 Birli\u011fi ba\u015far\u0131ld\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/23.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "2027", "757", "2262"], "fr": "JE SUIS AFFAM\u00c9E, \u00c9PUIS\u00c9E, JE NE PEUX PLUS MARCHER. SI JE NE MANGE PAS DE PAIN AU MIEL AVEC TRUFFE BLANCHE ET FOIE GRAS, JE NE POURRAI PAS ME LEVER.", "id": "AKU LAPAR, LELAH, TIDAK BISA JALAN. KALAU TIDAK MAKAN ROTI MADU DENGAN TRUFFLE PUTIH DAN FOIE GRAS, AKU TIDAK AKAN BANGUN.", "pt": "Estou com fome, cansada, n\u00e3o consigo andar. Se n\u00e3o comer p\u00e3o de mel com trufas brancas e foie gras, n\u00e3o me levanto.", "text": "I\u0027M HUNGRY, I\u0027M TIRED AND I CAN\u0027T WALK, I CAN\u0027T GET UP WITHOUT HONEY BREAD WITH WHITE TRUFFLES AND FOIE GRAS", "tr": "Ac\u0131kt\u0131m, yoruldum, y\u00fcr\u00fcyemiyorum. Beyaz tr\u00fcfl\u00fc ve kaz ci\u011feri ezmeli ball\u0131 ekmek yemezsem kalkamam."}, {"bbox": ["192", "3206", "549", "3471"], "fr": "RIEN DE TOUT CE QUE TU AS MENTIONN\u00c9 N\u0027EST PR\u00caT. DU PORRIDGE AVEC DES CORNICHONS ET UN \u0152UF, \u00c7A IRA ?", "id": "YANG KAU SEBUTKAN ITU TIDAK ADA SATU PUN. BUBUR DENGAN ASINAN DAN TELUR, BOLEH?", "pt": "N\u00e3o preparei nenhuma dessas coisas extravagantes que voc\u00ea mencionou. Mingau de arroz com picles e um ovo, serve?", "text": "I DON\u0027T HAVE ANY OF THE CRAZY THINGS YOU SAID, IS IT OKAY TO HAVE PORRIDGE WITH PICKLED VEGETABLES AND AN EGG?", "tr": "Haz\u0131rlad\u0131klar\u0131m aras\u0131nda o s\u00f6yledi\u011fin kar\u0131\u015f\u0131k \u015feyler yok, lapa, tur\u015fu ve bir de yumurta olur mu?"}, {"bbox": ["205", "4052", "520", "4294"], "fr": "N\u0027ESSAIE PAS DE ME TROMPER ! CINQ \u0152UFS, AU MOINS CINQ \u0152UFS !", "id": "JANGAN COBA MEMBODOHIKU! LIMA TELUR, SETIDAKNYA LIMA TELUR!", "pt": "N\u00e3o tente me enganar! Cinco ovos, no m\u00ednimo cinco ovos!", "text": "DON\u0027T TRY TO FOOL ME! FIVE EGGS, AT LEAST FIVE EGGS!", "tr": "Beni kand\u0131rmaya \u00e7al\u0131\u015fma! Be\u015f yumurta, en az be\u015f yumurta!"}, {"bbox": ["521", "2938", "798", "3229"], "fr": "PAS DE PARESSE, CONTINUE DE T\u0027ENTRA\u00ceNER, JE VAIS TE PR\u00c9PARER LE PETIT D\u00c9JEUNER.", "id": "JANGAN MALAS, LANJUTKAN LATIHANMU. AKU AKAN MENYIAPKAN SARAPAN UNTUKMU.", "pt": "N\u00e3o relaxe, continue cultivando. Vou preparar o caf\u00e9 da manh\u00e3 para voc\u00ea.", "text": "DON\u0027T BE LAZY, CONTINUE CULTIVATING, I\u0027LL GO PREPARE BREAKFAST FOR YOU.", "tr": "Tembellik yapmak yok, sen geli\u015fimine devam et, ben sana kahvalt\u0131 haz\u0131rlamaya gidiyorum."}, {"bbox": ["134", "192", "401", "499"], "fr": "AVEC CETTE TECHNIQUE, M\u00caME SI J\u0027AFFRONTE MAINTENANT LE TOP 100 DU CLASSEMENT DU DRAGON, J\u0027AI LA FORCE DE ME BATTRE !", "id": "DENGAN JURUS INI, BAHKAN JIKA MELAWAN 100 BESAR PERINGKAT NAGA SEKARANG PUN, MASIH ADA KESEMPATAN BERTARUNG!", "pt": "Com esta t\u00e9cnica, mesmo que eu enfrente os 100 melhores do Ranking Drag\u00e3o agora, terei chances de lutar!", "text": "WITH THIS MOVE, EVEN IF I FACE THE TOP 100 ON THE DRAGON RANKINGS NOW, I WILL HAVE THE POWER TO FIGHT!", "tr": "Bu hamleyle, \u015fu anda Ejderha S\u0131ralamas\u0131\u0027ndaki ilk y\u00fcze kar\u015f\u0131 bile sava\u015facak g\u00fcc\u00fcm var!"}, {"bbox": ["60", "1837", "405", "2063"], "fr": "MOI, FANG TANGTANG LA FAUCHEUSE, JE ME SUIS ENTRA\u00ceN\u00c9E TOUTE LA NUIT, JE SUIS TELLEMENT BOSSEUSE. JE M\u0027EN VAIS, HA.", "id": "AKU, DEWA KEMATIAN FANG TANGTANG, TERNYATA BERLATIH SEMALAMAN. AKU BENAR-BENAR SANGAT RAJIN. AKU PERGI YA.", "pt": "Eu, a Ceifadora Fang Tangtang, treinei por uma noite inteira! Sou t\u00e3o esfor\u00e7ada! Vou indo, t\u00e1?", "text": "I, DEATH GOD FANG TANGTANG, ACTUALLY CULTIVATED FOR A WHOLE NIGHT, I\u0027M SO DILIGENT I\u0027M LEAVING", "tr": "Ben, \u00d6l\u00fcm Tanr\u0131s\u0131 Fang Tangtang, ger\u00e7ekten b\u00fct\u00fcn bir gece geli\u015fim yapt\u0131m, ne kadar da \u00e7al\u0131\u015fkan\u0131m. Gidiyorum ha."}, {"bbox": ["637", "950", "819", "1416"], "fr": "[SFX] AAAAAAAAHHH 222", "id": "[SFX] AAAAAAAAHHH!!!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAHHHH!!!", "text": "AAAAAAAH 222", "tr": "Aaaaaaaah!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/24.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "617", "466", "921"], "fr": "EN FAIT, LE TALENT DE FANG TANGTANG EST VRAIMENT IMPRESSIONNANT. ELLE A DEUX ANS DE MOINS QUE MOI ET EST D\u00c9J\u00c0 AU NIVEAU QUATRE INTERM\u00c9DIAIRE.", "id": "SEBENARNYA BAKAT FANG TANGTANG MEMANG LUAR BIASA. USIANYA DUA TAHUN LEBIH MUDA DARIKU TAPI SUDAH MENCAPAI TINGKAT EMPAT TAHAP TENGAH.", "pt": "Na verdade, o talento de Fang Tangtang \u00e9 realmente poderoso. Ela \u00e9 dois anos mais nova que eu e j\u00e1 est\u00e1 no quarto n\u00edvel intermedi\u00e1rio.", "text": "Actually, Fang Tangtang\u0027s talent is indeed powerful. She\u0027s two years younger than me and already at the mid-stage of the Fourth Rank.", "tr": "Asl\u0131nda Fang Tangtang\u0027\u0131n yetene\u011fi ger\u00e7ekten de g\u00fc\u00e7l\u00fc, benden iki ya\u015f k\u00fc\u00e7\u00fck olmas\u0131na ra\u011fmen \u015fimdiden d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc kademenin ortas\u0131nda."}, {"bbox": ["433", "945", "802", "1264"], "fr": "AVEC SA VITESSE APR\u00c8S SA TRANSFORMATION, IL N\u0027EST PAS IMPOSSIBLE QU\u0027ELLE ATTEIGNE LE CINQUI\u00c8ME RANG AVANT LA FIN DU CLASSEMENT DU DRAGON.", "id": "DENGAN KECEPATAN SETELAH TRANSFORMASINYA, BUKAN TIDAK MUNGKIN DIA MENEMBUS TINGKAT LIMA SEBELUM PERINGKAT NAGA BERAKHIR.", "pt": "Com a velocidade dela ap\u00f3s a transforma\u00e7\u00e3o, n\u00e3o \u00e9 imposs\u00edvel que ela avance para o quinto n\u00edvel antes do fim do Ranking Drag\u00e3o.", "text": "With her speed after transformation, it\u0027s not impossible for her to break through to the Fifth Rank before the Dragon Rankings end.", "tr": "D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcnden sonraki h\u0131z\u0131yla, Ejderha S\u0131ralamas\u0131 bitmeden be\u015finci kademeye ula\u015fmas\u0131 imkans\u0131z de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/25.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1072", "549", "1314"], "fr": "GAO NENG... VAS-TU ENCORE ACCEPTER DES D\u00c9FIS AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "GAO NENG... APAKAH HARI INI KAU MASIH AKAN MENERIMA TANTANGAN?", "pt": "Gao Neng... voc\u00ea vai continuar aceitando desafios hoje?", "text": "Gao Neng... are you still going to continue accepting challenges today?", "tr": "Gao Neng... bug\u00fcn de meydan okumalar\u0131 kabul etmeye devam edecek misin?"}, {"bbox": ["514", "2494", "781", "2715"], "fr": "LE D\u00c9FI D\u0027AUJOURD\u0027HUI SERA DIFF\u00c9RENT DES PR\u00c9C\u00c9DENTS !", "id": "TANTANGAN HARI INI AKAN BERBEDA DARI SEBELUMNYA!", "pt": "O desafio de hoje ser\u00e1 diferente dos anteriores!", "text": "Today\u0027s challenges will be different from before!", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc meydan okuma, \u00f6ncekilerden farkl\u0131 olacak!"}, {"bbox": ["410", "1689", "630", "1908"], "fr": "PROFESSEUR GUI, NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS.", "id": "GURU GUI, TENANG SAJA.", "pt": "Professor Gui, pode ficar tranquilo.", "text": "Teacher Gui, don\u0027t worry.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Gui, i\u00e7iniz rahat olsun."}, {"bbox": ["550", "3822", "801", "4038"], "fr": "DIFF\u00c9RENT, QU\u0027EST-CE QUI EST DIFF\u00c9RENT ?", "id": "BERBEDA, APA YANG BERBEDA?", "pt": "Diferente? O que ser\u00e1 diferente?", "text": "Different? How so?", "tr": "Farkl\u0131 m\u0131, nesi farkl\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/26.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "555", "821", "716"], "fr": "LE MOMENT EST DIFF\u00c9RENT.", "id": "WAKTUNYA BERBEDA.", "pt": "O tempo \u00e9 diferente.", "text": "The time is different.", "tr": "Zaman farkl\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/27.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "601", "322", "817"], "fr": "IL... HEIN ? SON APPARENCE N\u0027EST-ELLE PAS UN PEU \u00c9TRANGE ?", "id": "DIA... EH? APA PENAMPILANNYA AGAK ANEH.", "pt": "Ele... Ei? A apar\u00eancia dele n\u00e3o est\u00e1 um pouco estranha?", "text": "He... hey? Does he look a little strange?", "tr": "O... Ha? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcnde bir tuhafl\u0131k yok mu?"}, {"bbox": ["519", "1137", "815", "1433"], "fr": "HIER, IL \u00c9TAIT \u00c0 L\u0027AGONIE, COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL AIT L\u0027AIR SI RUBICOND MAINTENANT !", "id": "KEMARIN MASIH SEKARAT, KENAPA SEKARANG WAJAHNYA TERLIHAT BEGITU MERONA!", "pt": "Ontem ele estava \u00e0 beira da morte, como pode parecer t\u00e3o corado agora!", "text": "Yesterday he was on his last breath, how can he look so rosy now!", "tr": "D\u00fcn daha \u00f6lmek \u00fczereydi, \u015fimdi nas\u0131l bu kadar sa\u011fl\u0131kl\u0131 g\u00f6r\u00fcnebiliyor!"}, {"bbox": ["107", "145", "352", "349"], "fr": "IL EST ENFIN SORTI !", "id": "AKHIRNYA KELUAR JUGA!", "pt": "Finalmente saiu!", "text": "He\u0027s finally out!", "tr": "Sonunda \u00e7\u0131kt\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/28.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "994", "756", "1220"], "fr": "IL A SUBI DE SI GRAVES BLESSURES HIER, COMMENT A-T-IL PU SE R\u00c9TABLIR AUSSI VITE !", "id": "KEMARIN BARU SAJA MENDERITA LUKA SEBERAT ITU, BAGAIMANA MUNGKIN BISA PULIH SECEPAT INI!", "pt": "Ele sofreu ferimentos t\u00e3o graves ontem, como p\u00f4de se recuperar t\u00e3o r\u00e1pido!", "text": "How could he recover so quickly after suffering such serious injuries yesterday!", "tr": "D\u00fcn o kadar a\u011f\u0131r yaralanm\u0131\u015fken bu kadar \u00e7abuk nas\u0131l iyile\u015febilir!"}, {"bbox": ["89", "706", "411", "958"], "fr": "IL FAIT SEMBLANT ! SON TEINT ROS\u00c9 EST S\u00dbREMENT DU MAQUILLAGE POUR BLUFFER !", "id": "DIA PASTI SEDANG MEMAKSAKAN DIRI! WARNA MERAH DI WAJAHNYA PASTI HANYA RIASAN UNTUK MENGGERTAK!", "pt": "Ele est\u00e1 se fazendo de forte! O rubor no rosto deve ser maquiagem para blefar!", "text": "He\u0027s forcing himself! The rosiness on his face must be makeup to bluff!", "tr": "Dayanmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor! Y\u00fcz\u00fcndeki o k\u0131rm\u0131z\u0131l\u0131k da muhtemelen sadece bl\u00f6f yapmak i\u00e7in s\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fc bir makyaj!"}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/29.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "2219", "823", "2421"], "fr": "UN D\u00c9FI ACCESSIBLE POUR CENT MILLIONS... QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ?", "id": "MENAWAR SATU MILIAR BISA MENANTANG... APA MAKSUDNYA?", "pt": "Qualquer um pode desafiar com uma oferta de cem milh\u00f5es... O que isso significa?", "text": "Anyone who bids 100 million can challenge... what does that mean?", "tr": "Bir y\u00fcz milyon teklif eden herkes meydan okuyabilir... Bu ne demek?"}, {"bbox": ["537", "239", "807", "462"], "fr": "LE MONTANT DU D\u00c9FI D\u0027AUJOURD\u0027HUI EST DE CENT MILLIONS !", "id": "JUMLAH TANTANGAN HARI INI ADALAH SATU MILIAR!", "pt": "O valor do desafio de hoje \u00e9 cem milh\u00f5es!", "text": "Today\u0027s challenge fee is 100 million!", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc meydan okuma bedeli bir y\u00fcz milyon!"}, {"bbox": ["130", "2128", "285", "2282"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "id": "[SFX] HAH?", "pt": "[SFX] AH?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["54", "3066", "395", "3392"], "fr": "CELA SIGNIFIE QU\u0027AUJOURD\u0027HUI, TOUS LES CHALLENGERS SONT LES BIENVENUS. LA LIMITE DE DEUX PLACES PAR JOUR N\u0027EST PLUS EN VIGUEUR. PEU IMPORTE COMBIEN VIENNENT, JE LES ACCEPTERAI TOUS !", "id": "ARTINYA HARI INI AKU TIDAK AKAN MENOLAK SIAPA PUN, TIDAK ADA LAGI BATASAN HANYA MENANTANG DUA ORANG SEHARI. BERAPA PUN YANG DATANG, AKAN KUTERIMA SEMUANYA!", "pt": "Significa que hoje n\u00e3o recusarei ningu\u00e9m! N\u00e3o haver\u00e1 mais a restri\u00e7\u00e3o de apenas dois desafiantes por dia. Quantos vierem, tantos aceitarei!", "text": "It means that today I\u0027m accepting all comers! No more limits on only two challenges a day! However much they come, I\u0027ll accept!", "tr": "Yani bug\u00fcn gelen kimseyi geri \u00e7evirmeyece\u011fim, g\u00fcnde sadece iki ki\u015filik meydan okuma kotas\u0131 gibi bir k\u0131s\u0131tlama olmayacak. Ka\u00e7 ki\u015fi gelirse gelsin, hepsini kabul edece\u011fim!"}, {"bbox": ["368", "1616", "562", "1900"], "fr": "TOUTE PERSONNE OFFRANT CENT MILLIONS PEUT LE D\u00c9FIER !", "id": "SIAPA PUN YANG MENAWAR SATU MILIAR BOLEH MENANTANG!", "pt": "Qualquer um que oferecer cem milh\u00f5es pode desafiar!", "text": "Anyone who bids 100 million can challenge!", "tr": "Bir y\u00fcz milyon teklif eden herkes meydan okuyabilir!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/30.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "822", "403", "1055"], "fr": "LE COMPORTEMENT DE GAO NENG AUJOURD\u0027HUI EST UN PEU \u00c9TRANGE...", "id": "PENAMPILAN GAO NENG HARI INI AGAK ANEH...", "pt": "O comportamento do Gao Neng hoje est\u00e1 um pouco estranho...", "text": "Gao Neng\u0027s performance today is a bit off...", "tr": "Gao Neng\u0027in bug\u00fcnk\u00fc tav\u0131rlar\u0131 pek normal de\u011fil..."}, {"bbox": ["464", "966", "810", "1226"], "fr": "ACCEPTER TOUS LES D\u00c9FIS EN M\u00caME TEMPS, ET SORTIR UN COUTEAU D\u0027UNE QUALIT\u00c9 AUSSI EXCEPTIONNELLE, QUE S\u0027EST-IL PASS\u00c9 AU JUSTE ?", "id": "MENERIMA SEMUA TANTANGAN SEKALIGUS, DAN MENGELUARKAN PEDANG DENGAN KUALITAS LUAR BIASA SEPERTI ITU, APA YANG SEBENARNYA TERJADI?", "pt": "Aceitar todos os desafios ao mesmo tempo e ainda sacar uma l\u00e2mina de qualidade t\u00e3o extraordin\u00e1ria... O que diabos aconteceu?", "text": "Accepting all challenges at once, and taking out a knife of such extraordinary quality, what exactly is going on?", "tr": "Ayn\u0131 anda t\u00fcm meydan okumalar\u0131 kabul ediyor, bir de b\u00f6ylesine ola\u011fan\u00fcst\u00fc kalitede bir k\u0131l\u0131\u00e7 \u00e7\u0131kard\u0131, neler oluyor?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/31.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "1419", "796", "1715"], "fr": "CE NOUVEL \u00c9TUDIANT DE PREMI\u00c8RE ANN\u00c9E, QUELS SECRETS CACHE-T-IL AU JUSTE ?", "id": "RAHASIA APA YANG SEBENARNYA DIMILIKI MAHASISWA BARU INI?", "pt": "Este calouro... que segredos ele esconde?", "text": "What kind of secrets does this freshman have?", "tr": "Bu birinci s\u0131n\u0131f \u00f6\u011frencisinin ne gibi bir s\u0131rr\u0131 var acaba?"}, {"bbox": ["88", "58", "349", "270"], "fr": "JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 LE CERNER...", "id": "TIDAK BISA MEMBACANYA...", "pt": "N\u00e3o consigo entend\u00ea-lo...", "text": "I can\u0027t see through him...", "tr": "Onu \u00e7\u00f6zemiyorum..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/33.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "486", "816", "1531"], "fr": "XIAO SU A4 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eKK SHIJIE JUMIN OQ1KRR5 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eWU XING SHIMIN 8H8E8T6 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SHUI YU 7 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eAIYO SIUZ3Q8 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eSHA BU LA JI MA MA YI 9 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eQI SHEN_49510 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "", "pt": "Xiao Su A4: Sem perfil, talvez no f\u00e3-clube do protagonista masculino.\nResidente do Mundo KK Oq1krR5: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nCidad\u00e3o 5 Estrelas 8H8e8T6: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nPeixinho d\u0027\u00c1gua 7: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nAiyo SIUZ3Q8: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nBobinho(a) Ma Ma Yi 9: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSete Deuses_49510: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Su A4: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de erkek karakterler diyar\u0131nda.\nD\u00fcnya Sakini Oq1krR5: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nBe\u015f Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Vatanda\u015f 8H8e8T6: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su Bal\u0131\u011f\u0131 7: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nAman Tanr\u0131m SIUZ3Q8: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\n\u015eap\u015fal Mama Yi 9: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nYedi Tanr\u0131_49510: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["59", "202", "869", "1262"], "fr": "Q : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eDIAO ZHA TIAN 8888888 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003e868686LF01WN3 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SU A : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eKK SHIJIE JUMIN OG1KRR5 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eWU XING SHIMIN 8H8E8T6 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SHUI YU 7 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eAIYO SIUZ3Q8 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "", "pt": "Q: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSuper Incr\u00edvel 8888888: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\n868686lf01wN3: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXiao Su A: Sem perfil, talvez no f\u00e3-clube do protagonista masculino.\nResidente do Mundo KK Og1krR5: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nCidad\u00e3o 5 Estrelas 8H8e8T6: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nPeixinho d\u0027\u00c1gua 7: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nAiyo SIUZ3Q8: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "...", "tr": "Q: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nM\u00fcthi\u015f Haval\u0131 8888888: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\n868686lf01wN3: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su A: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de erkek karakterler diyar\u0131nda.\nD\u00fcnya Sakini Og1krR5: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nBe\u015f Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Vatanda\u015f 8H8e8T6: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su Bal\u0131\u011f\u0131 7: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nAman Tanr\u0131m SIUZ3Q8: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["40", "93", "867", "977"], "fr": "MERCI AUX LECTEURS QUI ONT FAIT UN DON LA SEMAINE DERNI\u00c8RE (29/11 - 05/12) :\u003cbr\u003eKK SHIJIE JUMIN OXNKBI : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eDIAO ZHA TIAN 88888882 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003e868686LF01WN3 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SU A : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eKK SHIJIE JUMIN _OQ1KRR5 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eWU XING SHIMIN 8H8E8T6 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SHUI YU", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PARA PEMBACA YANG TELAH MEMBERIKAN DUKUNGAN MINGGU LALU (29 NOV ~ 05 DES).", "pt": "Agradecimentos aos leitores que apoiaram na semana passada (29/11 ~ 05/12):\nResidente do Mundo KK OXnKbi: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSuper Incr\u00edvel 88888882: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\n868686lf01wN3: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXiao Su A: Sem perfil, talvez no f\u00e3-clube de teste do protagonista masculino.\nResidente do Mundo KK _Oq1krR5: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nCidad\u00e3o 5 Estrelas 8H8e8T6: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nPeixinho d\u0027\u00c1gua: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "THANKS TO THE READERS WHO ADDED EXTRA LAST WEEK (11.29~12.05): KK WORLD RESIDENT, OXnKbi, 88888882, 868686lf01wN3, XIAO SU A, KK WORLD RESIDENT_Oq1krR5, FIVE-STAR CITIZEN, 8H8e8T6, XIAO SHUI YU", "tr": "Ge\u00e7en hafta (29.11~05.12) destek olan okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler:\nD\u00fcnya Sakini OXnKbi: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nM\u00fcthi\u015f Haval\u0131 88888882: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\n868686lf01wN3: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su A: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de erkek karakterler test diyar\u0131nda.\nD\u00fcnya Sakini_Oq1krR5: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nBe\u015f Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Vatanda\u015f 8H8e8T6: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su Bal\u0131\u011f\u0131"}, {"bbox": ["59", "202", "869", "1262"], "fr": "Q : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eDIAO ZHA TIAN 8888888 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003e868686LF01WN3 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SU A : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eKK SHIJIE JUMIN OG1KRR5 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eWU XING SHIMIN 8H8E8T6 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SHUI YU 7 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eAIYO SIUZ3Q8 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "", "pt": "Q: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSuper Incr\u00edvel 8888888: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\n868686lf01wN3: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXiao Su A: Sem perfil, talvez no f\u00e3-clube do protagonista masculino.\nResidente do Mundo KK Og1krR5: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nCidad\u00e3o 5 Estrelas 8H8e8T6: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nPeixinho d\u0027\u00c1gua 7: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nAiyo SIUZ3Q8: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "Q, 8888888, 868686lf01wN3, XIAO SU A, KK WORLD RESIDENT Og1krR5, FIVE-STAR CITIZEN 8H8e8T6, XIAO SHUI YU 7, AIYOU SIUZ3Q8", "tr": "Q: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nM\u00fcthi\u015f Haval\u0131 8888888: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\n868686lf01wN3: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su A: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de erkek karakterler diyar\u0131nda.\nD\u00fcnya Sakini Og1krR5: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nBe\u015f Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Vatanda\u015f 8H8e8T6: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su Bal\u0131\u011f\u0131 7: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nAman Tanr\u0131m SIUZ3Q8: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["59", "202", "869", "1262"], "fr": "Q : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eDIAO ZHA TIAN 8888888 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003e868686LF01WN3 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SU A : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eKK SHIJIE JUMIN OG1KRR5 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eWU XING SHIMIN 8H8E8T6 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SHUI YU 7 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eAIYO SIUZ3Q8 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "", "pt": "Q: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSuper Incr\u00edvel 8888888: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\n868686lf01wN3: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXiao Su A: Sem perfil, talvez no f\u00e3-clube do protagonista masculino.\nResidente do Mundo KK Og1krR5: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nCidad\u00e3o 5 Estrelas 8H8e8T6: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nPeixinho d\u0027\u00c1gua 7: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nAiyo SIUZ3Q8: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "Q, 8888888, 868686lf01wN3, XIAO SU A, KK WORLD RESIDENT Og1krR5, FIVE-STAR CITIZEN 8H8e8T6, XIAO SHUI YU 7, AIYOU SIUZ3Q8", "tr": "Q: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nM\u00fcthi\u015f Haval\u0131 8888888: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\n868686lf01wN3: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su A: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de erkek karakterler diyar\u0131nda.\nD\u00fcnya Sakini Og1krR5: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nBe\u015f Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Vatanda\u015f 8H8e8T6: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su Bal\u0131\u011f\u0131 7: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nAman Tanr\u0131m SIUZ3Q8: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["59", "202", "869", "1262"], "fr": "Q : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eDIAO ZHA TIAN 8888888 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003e868686LF01WN3 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SU A : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eKK SHIJIE JUMIN OG1KRR5 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eWU XING SHIMIN 8H8E8T6 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eXIAO SHUI YU 7 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.\u003cbr\u003eAIYO SIUZ3Q8 : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE EN TRAIN D\u0027ERRER DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "", "pt": "Q: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSuper Incr\u00edvel 8888888: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\n868686lf01wN3: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXiao Su A: Sem perfil, talvez no f\u00e3-clube do protagonista masculino.\nResidente do Mundo KK Og1krR5: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nCidad\u00e3o 5 Estrelas 8H8e8T6: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nPeixinho d\u0027\u00c1gua 7: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.\nAiyo SIUZ3Q8: Sem perfil, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "Q, 8888888, 868686lf01wN3, XIAO SU A, KK WORLD RESIDENT Og1krR5, FIVE-STAR CITIZEN 8H8e8T6, XIAO SHUI YU 7, AIYOU SIUZ3Q8", "tr": "Q: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nM\u00fcthi\u015f Haval\u0131 8888888: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\n868686lf01wN3: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su A: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de erkek karakterler diyar\u0131nda.\nD\u00fcnya Sakini Og1krR5: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nBe\u015f Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Vatanda\u015f 8H8e8T6: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nK\u00fc\u00e7\u00fck Su Bal\u0131\u011f\u0131 7: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor.\nAman Tanr\u0131m SIUZ3Q8: Tan\u0131t\u0131m\u0131 yok, belki de d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 49, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/154/34.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1", "555", "46"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131,"}], "width": 900}]
Manhua