This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/0.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "479", "795", "1046"], "fr": "Chapitre 52\u003cbr\u003eRoman original : \u00ab Gao Neng Arrive \u00bb\u003cbr\u003eAuteur original : Xin Yi\u003cbr\u003e\u00c9quipe de sc\u00e9naristes : Vingt-Quatre\u003cbr\u003eProducteur : Sept Sept Huit Huit\u003cbr\u003eArtiste principal : Nami\u003cbr\u003eAssistant : Xiao Xingmu Dongman Lanzi\u003cbr\u003ePost-production : Xiao Ming GRA\u003cbr\u003eGroupe de travail : Ami", "id": "BAB LIMA PULUH DUA. NOVEL ASLI: \"HIGH ENERGY ATTACK\". PENULIS ASLI: XIN YI. TIM PENULIS SKENARIO: ER SHI SI. PRODUSER: QI QI BA BA. PENULIS UTAMA: NAMI. ASISTEN: XIAO XING MU, DONG MAN LAN ZI. PASCA-PRODUKSI: XIAO MING. GRUP KERJA GRA: AMI.", "pt": "CAP\u00cdTULO 52\nNOVEL ORIGINAL: \u0027GAO NENG LAIXI\u0027 (A CHEGADA DE ALTA ENERGIA)\nAUTOR ORIGINAL: XIN YI\nEQUIPE DE ROTEIRO: ERSHISI\nPRODUTOR: QIQIBABA\nARTISTA PRINCIPAL: NAMI\nASSISTENTES: XIAO XING, MU DONGMAN, LANZI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: XIAO MING, GRA WORKGROUP, AMI", "text": "...", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 52. Orijinal Roman: \"Y\u00fcksek Enerji Sald\u0131r\u0131s\u0131\". Orijinal Yazar: Xin Yi. Senaryo Ekibi: Er Shi Si. Yap\u0131mc\u0131: Qi Qi Ba Ba. Ba\u015f \u00c7izer: Nami. Asistan: Xiao Xing Mu Dongman Lanzi. Son \u0130\u015flemler: Xiao Ming. GRA \u00c7al\u0131\u015fma Grubu: A Mi."}, {"bbox": ["111", "494", "663", "1045"], "fr": "Chapitre 52\u003cbr\u003eRoman original : \u00ab Gao Neng Arrive \u00bb\u003cbr\u003eAuteur original : Xin Yi\u003cbr\u003e\u00c9quipe de sc\u00e9naristes : Vingt-Quatre\u003cbr\u003eProducteur : Sept Sept Huit Huit\u003cbr\u003eArtiste principal : Nami\u003cbr\u003eAssistant : Xiao Xingmu Dongman Lanzi\u003cbr\u003ePost-production : Xiao Ming GRA\u003cbr\u003eGroupe de travail : Ami", "id": "BAB LIMA PULUH DUA. NOVEL ASLI: \"HIGH ENERGY ATTACK\". PENULIS ASLI: XIN YI. TIM PENULIS SKENARIO: ER SHI SI. PRODUSER: QI QI BA BA. PENULIS UTAMA: NAMI. ASISTEN: XIAO XING MU, DONG MAN LAN ZI. PASCA-PRODUKSI: XIAO MING. GRUP KERJA GRA: AMI.", "pt": "CAP\u00cdTULO 52\nNOVEL ORIGINAL: \u0027GAO NENG LAIXI\u0027 (A CHEGADA DE ALTA ENERGIA)\nAUTOR ORIGINAL: XIN YI\nEQUIPE DE ROTEIRO: ERSHISI\nPRODUTOR: QIQIBABA\nARTISTA PRINCIPAL: NAMI\nASSISTENTES: XIAO XING, MU DONGMAN, LANZI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: XIAO MING, GRA WORKGROUP, AMI", "text": "...", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 52. Orijinal Roman: \"Y\u00fcksek Enerji Sald\u0131r\u0131s\u0131\". Orijinal Yazar: Xin Yi. Senaryo Ekibi: Er Shi Si. Yap\u0131mc\u0131: Qi Qi Ba Ba. Ba\u015f \u00c7izer: Nami. Asistan: Xiao Xing Mu Dongman Lanzi. Son \u0130\u015flemler: Xiao Ming. GRA \u00c7al\u0131\u015fma Grubu: A Mi."}, {"bbox": ["111", "494", "663", "1045"], "fr": "Chapitre 52\u003cbr\u003eRoman original : \u00ab Gao Neng Arrive \u00bb\u003cbr\u003eAuteur original : Xin Yi\u003cbr\u003e\u00c9quipe de sc\u00e9naristes : Vingt-Quatre\u003cbr\u003eProducteur : Sept Sept Huit Huit\u003cbr\u003eArtiste principal : Nami\u003cbr\u003eAssistant : Xiao Xingmu Dongman Lanzi\u003cbr\u003ePost-production : Xiao Ming GRA\u003cbr\u003eGroupe de travail : Ami", "id": "BAB LIMA PULUH DUA. NOVEL ASLI: \"HIGH ENERGY ATTACK\". PENULIS ASLI: XIN YI. TIM PENULIS SKENARIO: ER SHI SI. PRODUSER: QI QI BA BA. PENULIS UTAMA: NAMI. ASISTEN: XIAO XING MU, DONG MAN LAN ZI. PASCA-PRODUKSI: XIAO MING. GRUP KERJA GRA: AMI.", "pt": "CAP\u00cdTULO 52\nNOVEL ORIGINAL: \u0027GAO NENG LAIXI\u0027 (A CHEGADA DE ALTA ENERGIA)\nAUTOR ORIGINAL: XIN YI\nEQUIPE DE ROTEIRO: ERSHISI\nPRODUTOR: QIQIBABA\nARTISTA PRINCIPAL: NAMI\nASSISTENTES: XIAO XING, MU DONGMAN, LANZI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: XIAO MING, GRA WORKGROUP, AMI", "text": "...", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 52. Orijinal Roman: \"Y\u00fcksek Enerji Sald\u0131r\u0131s\u0131\". Orijinal Yazar: Xin Yi. Senaryo Ekibi: Er Shi Si. Yap\u0131mc\u0131: Qi Qi Ba Ba. Ba\u015f \u00c7izer: Nami. Asistan: Xiao Xing Mu Dongman Lanzi. Son \u0130\u015flemler: Xiao Ming. GRA \u00c7al\u0131\u015fma Grubu: A Mi."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/1.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "1385", "822", "1530"], "fr": "Heureusement, il reste encore cinq minutes pour v\u00e9rifier.", "id": "SYUKURLAH, MASIH ADA LIMA MENIT UNTUK MEMERIKSA.", "pt": "AINDA BEM, AINDA TENHO CINCO MINUTOS PARA REVISAR.", "text": "Luckily, I have five minutes left to check.", "tr": "Neyse ki, kontrol etmek i\u00e7in be\u015f dakikam daha var."}, {"bbox": ["88", "542", "241", "623"], "fr": "[SFX] Pff...", "id": "[SFX] HUFT...", "pt": "[SFX] UFA...", "text": "Phew...", "tr": "[SFX] Hah..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/2.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "377", "572", "649"], "fr": "Il a fait quatre copies en une demi-heure ! Et il veut encore v\u00e9rifier ?!", "id": "MENGERJAKAN EMPAT LEMBAR SOAL DALAM SETENGAH JAM! DIA BAHKAN MASIH MAU MEMERIKSA?!", "pt": "FEZ QUATRO PROVAS EM MEIA HORA! E ELE AINDA QUER REVISAR?!", "text": "He finished four papers in half an hour! And he\u0027s still checking?!", "tr": "Yar\u0131m saatte d\u00f6rt s\u0131nav ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131 bitirdi! Bir de kontrol m\u00fc edecek?!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/3.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "257", "567", "426"], "fr": "S\u0027il arrive \u00e0 me battre comme \u00e7a, je mange mon chapeau sur-le-champ !", "id": "KALAU BEGINI SAJA DIA BISA MENGALAHKANKU, AKU AKAN MAKAN KOTORAN DI TEMPAT!", "pt": "SE ELE CONSEGUIR ME SUPERAR ASSIM, EU COMO MEU CHAP\u00c9U NA HORA!", "text": "If he can still score higher than me like this, I\u0027ll eat shit on the spot!", "tr": "E\u011fer bu \u015fekilde bile beni ge\u00e7meyi ba\u015far\u0131rsa, yemin ederim orac\u0131kta bokumu yerim!"}, {"bbox": ["100", "106", "264", "204"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/4.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "617", "589", "801"], "fr": "Ramassez les copies !", "id": "KUMPULKAN LEMBAR JAWABAN!", "pt": "RECOLHER AS PROVAS!", "text": "[SFX]Time\u0027s up!", "tr": "Ka\u011f\u0131tlar\u0131 toplay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/5.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "399", "822", "592"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027examen th\u00e9orique d\u0027une demi-journ\u00e9e, tous les candidats seront directement conduits \u00e0 la base d\u0027entra\u00eenement.", "id": "SETELAH UJIAN TEORI SETENGAH HARI SELESAI, SEMUA PESERTA AKAN LANGSUNG DIBAWA KE MARKAS LATIHAN.", "pt": "AP\u00d3S O T\u00c9RMINO DO EXAME TE\u00d3RICO DE MEIO DIA, TODOS OS CANDIDATOS SER\u00c3O LEVADOS DIRETAMENTE PARA A BASE DE TREINAMENTO.", "text": "After the half-day theory exam, all candidates will be taken directly to the training base.", "tr": "Yar\u0131m g\u00fcn s\u00fcren teorik s\u0131nav\u0131n ard\u0131ndan t\u00fcm adaylar do\u011frudan tatbikat alan\u0131na g\u00f6t\u00fcr\u00fclecek."}, {"bbox": ["78", "1917", "404", "2111"], "fr": "Pour passer un examen pratique d\u0027un jour et demi.", "id": "UNTUK MENGIKUTI UJIAN PRAKTIK YANG BERLANGSUNG SELAMA SATU SETENGAH HARI.", "pt": "PARA UM EXAME PR\u00c1TICO DE UM DIA E MEIO.", "text": "For a day and a half of practical exams.", "tr": "Bir bu\u00e7uk g\u00fcn s\u00fcrecek pratik s\u0131nava girecekler."}, {"bbox": ["73", "97", "160", "390"], "fr": "BASE MILITAIRE", "id": "MARKAS MILITER", "pt": "BASE MILITAR", "text": "Military Base", "tr": "Askeri \u00dcs"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/6.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "569", "422", "737"], "fr": "Candidats, par ici.", "id": "PESERTA UJIAN MASUK LEWAT SINI.", "pt": "CANDIDATOS, ENTREM POR AQUI.", "text": "Candidates enter here.", "tr": "Adaylar buradan girsin."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/7.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "309", "763", "544"], "fr": "Un bunker souterrain ? L\u0027\u00e9preuve pratique se d\u00e9roule dans un endroit aussi profond ?", "id": "BENTENG BAWAH TANAH? UJIAN PRAKTIK DIADAKAN DI TEMPAT SEDALAM INI?", "pt": "UM BUNKER SUBTERR\u00c2NEO? O EXAME PR\u00c1TICO VAI SER REALIZADO EM UM LUGAR T\u00c3O PROFUNDO?", "text": "An underground fortress? The practical exam is held in such a deep place?", "tr": "Yeralt\u0131 s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131 m\u0131? Pratik s\u0131nav ger\u00e7ekten de bu kadar derin bir yerde mi yap\u0131l\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/8.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "97", "408", "344"], "fr": "Selon le directeur Li, la m\u00e9thode d\u0027\u00e9valuation de l\u0027\u00e9preuve pratique est al\u00e9atoire et change chaque ann\u00e9e.", "id": "MENURUT KEPALA SEKOLAH LI, METODE UJIAN PRAKTIK BERSIFAT ACAK DAN BERUBAH SETIAP TAHUN.", "pt": "SEGUNDO O DIRETOR LI, O M\u00c9TODO DE AVALIA\u00c7\u00c3O DO TESTE PR\u00c1TICO \u00c9 ALEAT\u00d3RIO E MUDA A CADA ANO.", "text": "According to Principal Li, the practical test assessment method is random and changes every year.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Li\u0027nin s\u00f6yledi\u011fine g\u00f6re, pratik s\u0131nav\u0131n de\u011ferlendirme y\u00f6ntemi rastgele ve her y\u0131l de\u011fi\u015fiyor."}, {"bbox": ["563", "1039", "870", "1196"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que cette ann\u00e9e, \u00e7a ne va pas se terminer facilement...", "id": "AKU MERASA TAHUN INI TIDAK AKAN BERAKHIR DENGAN MUDAH...", "pt": "TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE ESTE ANO N\u00c3O VAI ACABAR FACILMENTE...", "text": "I have a feeling this year won\u0027t be simple...", "tr": "Bu y\u0131l i\u015flerin kolayca bitmeyece\u011fine dair bir his var i\u00e7imde..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/9.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "66", "201", "369"], "fr": "HALL SOUTERRAIN", "id": "AULA BAWAH TANAH", "pt": "SAL\u00c3O SUBTERR\u00c2NEO", "text": "Underground Hall", "tr": "Yeralt\u0131 Salonu"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/11.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "245", "750", "372"], "fr": "Je suis responsable de cette \u00e9preuve pratique.", "id": "UJIAN PRAKTIK KALI INI AKAN SAYA TANGANI.", "pt": "EU SEREI O RESPONS\u00c1VEL POR ESTE EXAME PR\u00c1TICO.", "text": "I\u0027m in charge of this practical exam.", "tr": "Bu pratik s\u0131navdan ben sorumluyum."}, {"bbox": ["93", "89", "450", "311"], "fr": "Mon nom de famille est Chen, le Chen avec la particule \u00ab oreille \u00bb \u00e0 gauche, et mon pr\u00e9nom est Bai.", "id": "SAYA CHEN, DENGAN NAMA PANGGILAN BAI.", "pt": "MEU SOBRENOME \u00c9 CHEN, E MEU NOME \u00c9 BAI.", "text": "My surname is Chen, Chen Bai.", "tr": "Soyad\u0131m Chen, \u0027kulak\u0027 ve \u0027do\u011fu\u0027 anlam\u0131na gelen karakterlerle yaz\u0131lan Chen. Tek ad\u0131m ise Bai."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/12.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "451", "531", "749"], "fr": "Tout d\u0027abord, les r\u00e9sultats de votre examen th\u00e9orique sont sortis. V\u00e9rifiez-les.", "id": "PERTAMA-TAMA, NILAI UJIAN TEORI KALIAN SUDAH KELUAR. SILAKAN PERIKSA MASING-MASING.", "pt": "PRIMEIRO, OS RESULTADOS DO SEU EXAME TE\u00d3RICO J\u00c1 SA\u00cdRAM. VERIFIQUEM VOC\u00caS MESMOS.", "text": "First, your theory exam results are out. Check them yourselves.", "tr": "\u00d6ncelikle, teorik s\u0131nav sonu\u00e7lar\u0131n\u0131z a\u00e7\u0131kland\u0131. Herkes kendi sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 kontrol etsin."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/13.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "342", "422", "646"], "fr": "Regardez vite, He Haifan a eu 535 points... Il n\u0027est que deuxi\u00e8me ?!", "id": "CEPAT LIHAT, HE HAIFAN MENDAPAT 535 POIN... TERNYATA HANYA PERINGKAT KEDUA?!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO, HE HAIFAN TIROU 535 PONTOS... E \u00c9 APENAS O SEGUNDO LUGAR?!", "text": "Look, He Haifan scored 535 points... He\u0027s only second?!", "tr": "\u00c7abuk bak, He Haifan 535 puan alm\u0131\u015f... Nas\u0131l sadece ikinci olabilir?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/14.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "838", "798", "1075"], "fr": "Le premier a eu... la note maximale ?!", "id": "PERINGKAT PERTAMA TERNYATA... NILAI SEMPURNA?!", "pt": "O PRIMEIRO LUGAR \u00c9... NOTA M\u00c1XIMA?!", "text": "The first place is... a perfect score?!", "tr": "Birinci... Tam puan m\u0131 alm\u0131\u015f?!"}, {"bbox": ["124", "1183", "390", "1388"], "fr": "Gao Neng ?! C\u0027est Gao Neng... Sa copie n\u0027avait pas br\u00fbl\u00e9 ?!", "id": "GAO NENG?! TERNYATA GAO NENG... BUKANKAH KERTAS UJIANNYA TERBAKAR?!", "pt": "GAO NENG?! \u00c9 O GAO NENG... A PROVA DELE N\u00c3O TINHA SIDO QUEIMADA?!", "text": "Gaoneng?! It\u0027s actually Gaoneng... Didn\u0027t his exam paper burn up?!", "tr": "Gao Neng?! Ger\u00e7ekten Gao Neng... S\u0131nav ka\u011f\u0131d\u0131 yanmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/15.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "2200", "470", "2395"], "fr": "C\u0027est normal, ne vous affolez pas. Apr\u00e8s tout, le total n\u0027est que de 600 points, je ne pourrais pas en avoir plus.", "id": "OPERASI NORMAL, SEMUANYA JANGAN TERLALU KAGET. LAGIPULA, SKOR TOTALNYA HANYA 600, AKU TIDAK BISA MENDAPATKAN LEBIH DARI ITU.", "pt": "PROCEDIMENTO NORMAL, PESSOAL, N\u00c3O FA\u00c7AM ALARDE. AFINAL, A PONTUA\u00c7\u00c3O M\u00c1XIMA \u00c9 S\u00d3 600, EU N\u00c3O CONSEGUIRIA MAIS DO QUE ISSO.", "text": "Standard procedure, everyone, don\u0027t be so surprised. After all, the total score is only 600, I couldn\u0027t have scored any higher.", "tr": "Normal bir durum, herkes sakin olsun, abartmay\u0131n. Sonu\u00e7ta toplam puan sadece 600, daha fazlas\u0131n\u0131 zaten alamazd\u0131m."}, {"bbox": ["169", "901", "511", "1093"], "fr": "C-c\u0027est impossible, comment a-t-il pu avoir une note aussi \u00e9lev\u00e9e... Il y a anguille sous roche, c\u0027est s\u00fbr !", "id": "INI, INI TIDAK MUNGKIN, BAGAIMANA DIA BISA MENDAPAT NILAI SETINGGI ITU... CURANG, PASTI ADA KECURANGAN DI SINI!", "pt": "IS-ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL! COMO ELE CONSEGUIU UMA NOTA T\u00c3O ALTA... MANIPULA\u00c7\u00c3O! COM CERTEZA H\u00c1 MANIPULA\u00c7\u00c3O AQUI!", "text": "T-This is impossible, how could he score so high... There\u0027s something fishy going on, there must be!", "tr": "Bu... Bu imkans\u0131z, nas\u0131l bu kadar y\u00fcksek alabilir... Hile var, kesinlikle bir hile var!"}, {"bbox": ["532", "657", "824", "808"], "fr": "Oh mon Dieu, il a fait quatre copies en 30 minutes et a obtenu 600 points ?!", "id": "YA AMPUN, DIA MENGERJAKAN EMPAT LEMBAR SOAL DALAM 30 MENIT DAN MENDAPAT 600 POIN?!", "pt": "MINHA NOSSA, ELE FEZ QUATRO PROVAS EM 30 MINUTOS E AINDA TIROU 600 PONTOS?!", "text": "Oh my god, he did four papers in 30 minutes and got a perfect 600?!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, 30 dakikada d\u00f6rt s\u0131nav ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131 yap\u0131p 600 puan m\u0131 alm\u0131\u015f?!"}, {"bbox": ["598", "1255", "822", "1392"], "fr": "L\u0027\u00e9l\u00e8ve Gao Neng est vraiment trop fort !", "id": "GAO NENG BENAR-BENAR HEBAT!", "pt": "O COLEGA GAO NENG \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "Student Gaoneng is truly amazing!", "tr": "Gao Neng ger\u00e7ekten inan\u0131lmaz!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/16.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "948", "845", "1131"], "fr": "Notes maximales aux quatre \u00e9preuves, qui d\u0027autre que moi pour \u00eatre le premier de l\u0027Alliance ?", "id": "NILAI SEMPURNA DI EMPAT MATA PELAJARAN, SIAPA LAGI YANG BISA JADI NOMOR SATU DI ALIANSI SELAIN AKU?", "pt": "NOTA M\u00c1XIMA NAS QUATRO MAT\u00c9RIAS, QUEM MAIS AL\u00c9M DE MIM SERIA O N\u00daMERO UM DA ALIAN\u00c7A?", "text": "Full marks in all four subjects, who else could be the first in the Alliance?", "tr": "D\u00f6rt dersten de tam puan, \u0130ttifak\u0027ta benden ba\u015fka kim birinci olabilir ki?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/17.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "84", "612", "250"], "fr": "Apr\u00e8s avoir vu les r\u00e9sultats, pr\u00e9parez-vous pour l\u0027\u00e9preuve pratique.", "id": "SETELAH MELIHAT NILAI, BERSIAPLAH UNTUK UJIAN PRAKTIK.", "pt": "DEPOIS DE VEREM OS RESULTADOS, PREPAREM-SE PARA O EXAME PR\u00c1TICO.", "text": "After checking the results, prepare for the practical assessment.", "tr": "Sonu\u00e7lar\u0131 g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcze g\u00f6re pratik s\u0131nava haz\u0131rlan\u0131n."}, {"bbox": ["207", "376", "558", "682"], "fr": "La note th\u00e9orique compte pour 30%, la note pratique pour 70%, le plus important est encore \u00e0 venir !", "id": "NILAI TEORI BERBOBOT 30%, NILAI PRAKTIK BERBOBOT 70%, BAGIAN UTAMANYA MASIH DI DEPAN!", "pt": "A NOTA TE\u00d3RICA VALE 30%, A NOTA PR\u00c1TICA VALE 70%. O PRATO PRINCIPAL AINDA EST\u00c1 POR VIR!", "text": "The theory score accounts for 30%, the practical score accounts for 70%, the main event is yet to come!", "tr": "Teorik s\u0131nav %30, pratik s\u0131nav %70 a\u011f\u0131rl\u0131\u011f\u0131nda, i\u015fin as\u0131l \u00f6nemli k\u0131sm\u0131 daha sonra!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/20.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "77", "597", "227"], "fr": "Y compris lui.", "id": "TERMASUK DIA.", "pt": "INCLUINDO ELE.", "text": "Including him.", "tr": "O da dahil."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/21.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "765", "296", "932"], "fr": "Battre dix officiers... et les fouetter ?!", "id": "MENGALAHKAN SEPULUH PERWIRA... DAN MENCAMBUK MEREKA?!", "pt": "DERROTAR DEZ OFICIAIS... E AINDA A\u00c7OIT\u00c1-LOS?!", "text": "Defeat ten officers... and whip them?!", "tr": "On subay\u0131 devir... bir de k\u0131rba\u00e7la m\u0131?!"}, {"bbox": ["230", "1139", "409", "1257"], "fr": "Devrais-je aussi pr\u00e9parer quelques bougies ?", "id": "APAKAH SEBAIKNYA AKU MENYIAPKAN BEBERAPA LILIN JUGA?", "pt": "SER\u00c1 QUE EU DEVERIA PREPARAR ALGUMAS VELAS TAMB\u00c9M?", "text": "Should I prepare some candles too?", "tr": "Acaba biraz da mum mu haz\u0131rlasam daha iyi olur?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/22.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "114", "365", "358"], "fr": "Sans parler du fait que je ne pourrais absolument pas battre quelqu\u0027un du niveau du sous-lieutenant Chen, m\u00eame si je le pouvais, c\u0027est lui le responsable de l\u0027\u00e9preuve !", "id": "JANGAN BICARA SOAL KEKUATAN LETNAN DUA CHEN YANG JELAS TIDAK BISA KUKALAHKAN, MESKIPUN BISA, DIA PENANGGUNG JAWAB UJIAN!", "pt": "NEM PRECISA DIZER QUE EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O CONSIGO VENCER ALGU\u00c9M DO N\u00cdVEL DO TENENTE CHEN. MESMO SE EU CONSEGUISSE, ELE \u00c9 O RESPONS\u00c1VEL PELO EXAME!", "text": "Not to mention Second Lieutenant Chen\u0027s level of strength, I definitely can\u0027t beat him. Even if I could, he\u0027s the person in charge of the assessment!", "tr": "Te\u011fmen Chen seviyesindeki birini kesinlikle yenemem bir yana, yenebilsem bile o s\u0131nav sorumlusu!"}, {"bbox": ["470", "227", "730", "389"], "fr": "Si je fouette publiquement le responsable de l\u0027\u00e9preuve, pourrai-je encore esp\u00e9rer avoir mes notes ?", "id": "KALAU AKU MENCAMBUK PENANGGUNG JAWAB UJIAN DI DEPAN UMUM, APA AKU MASIH MENGINGINKAN NILAI?", "pt": "SE EU A\u00c7OITAR O RESPONS\u00c1VEL PELO EXAME EM P\u00daBLICO, EU AINDA VOU QUERER MINHA NOTA?", "text": "If I publicly whip the person in charge of the assessment, will I still get my results?", "tr": "S\u0131nav sorumlusunu herkesin \u00f6n\u00fcnde k\u0131rba\u00e7larsam, daha sonra notumu isteyebilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/23.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "781", "699", "1017"], "fr": "Mais m\u00eame ainsi, cela ne r\u00e9sout pas le probl\u00e8me de la diff\u00e9rence de force ni celui du fouet...", "id": "TAPI MESKIPUN BEGITU, ITU TIDAK MENYELESAIKAN MASALAH PERBEDAAN KEKUATAN DAN PENCAMBUKAN...", "pt": "MAS MESMO ASSIM, ISSO N\u00c3O RESOLVE O PROBLEMA DA DIFEREN\u00c7A DE FOR\u00c7A E DO A\u00c7OITAMENTO...", "text": "But even so, that doesn\u0027t solve the problem of the strength gap and the whipping...", "tr": "Ama bu bile g\u00fc\u00e7 fark\u0131 ve k\u0131rba\u00e7lama sorununu \u00e7\u00f6zm\u00fcyor..."}, {"bbox": ["68", "440", "339", "670"], "fr": "Le seul espoir pour l\u0027instant est que l\u0027\u00e9preuve pratique consiste \u00e0 affronter des officiers.", "id": "SATU-SATUNYA HARAPAN SAAT INI ADALAH ISI UJIAN PRAKTIKNYA BERTARUNG MELAWAN PERWIRA.", "pt": "A \u00daNICA ESPERAN\u00c7A AGORA \u00c9 QUE O CONTE\u00daDO DO EXAME PR\u00c1TICO SEJA LUTAR CONTRA OS OFICIAIS.", "text": "The only hope now is that the content of the practical assessment is to spar with officers.", "tr": "\u015eu anki tek umut, pratik s\u0131nav\u0131n i\u00e7eri\u011finin subaylarla d\u00f6v\u00fc\u015fmek olmas\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/24.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "384", "316", "535"], "fr": "C\u0027est ici le lieu de l\u0027\u00e9preuve pratique ?", "id": "APAKAH INI TEMPAT UJIAN PRAKTIKNYA?", "pt": "ESTE \u00c9 O LOCAL DO EXAME PR\u00c1TICO?", "text": "Is this the location of the practical assessment?", "tr": "Pratik s\u0131nav\u0131n yap\u0131laca\u011f\u0131 yer buras\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["607", "722", "803", "856"], "fr": "Il n\u0027y a m\u00eame pas d\u0027ar\u00e8ne, comment va-t-on se battre ?", "id": "TIDAK ADA ARENA PERTARUNGAN, BAGAIMANA KITA AKAN BERTARUNG?", "pt": "N\u00c3O TEM NEM UM RINGUE, COMO VAMOS TER UM COMBATE PR\u00c1TICO?", "text": "There isn\u0027t even a ring, how are we supposed to fight?", "tr": "Bir ring bile yok, nas\u0131l pratik yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/25.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "70", "356", "254"], "fr": "Pas la peine de deviner, le contenu de cette \u00e9preuve est...", "id": "TIDAK PERLU MENEBAK LAGI, ISI UJIAN KALI INI ADALAH...", "pt": "N\u00c3O PRECISAM MAIS ADIVINHAR, O CONTE\u00daDO DESTE EXAME \u00c9...", "text": "No need to guess, the content of this assessment is...", "tr": "Tahmin etmenize gerek yok, bu seferki s\u0131nav\u0131n i\u00e7eri\u011fi..."}, {"bbox": ["379", "1143", "613", "1330"], "fr": "SURVIE SUR LE CHAMP DE BATAILLE !", "id": "BERTAHAN HIDUP DI MEDAN PERANG!", "pt": "SOBREVIV\u00caNCIA NO CAMPO DE BATALHA!", "text": "BATTLEFIELD SURVIVAL!", "tr": "Sava\u015f Alan\u0131nda Hayatta Kalma!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/26.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "282", "829", "446"], "fr": "C\u0027est l\u0027entr\u00e9e d\u0027un champ de bataille virtuel cr\u00e9\u00e9 avec la technologie des piles magn\u00e9tiques.", "id": "INI ADALAH PINTU MASUK KE MEDAN PERANG VIRTUAL YANG DIBUAT MENGGUNAKAN TEKNOLOGI MAGNETIC PILE.", "pt": "ESTA \u00c9 A ENTRADA PARA UM CAMPO DE BATALHA VIRTUAL CRIADO COM TECNOLOGIA DE PILHA MAGN\u00c9TICA.", "text": "THIS IS THE ENTRANCE TO A VIRTUAL BATTLEFIELD CREATED USING MAGNETIC PILE TECHNOLOGY.", "tr": "Bu, manyetik y\u0131\u011f\u0131n teknolojisi kullan\u0131larak olu\u015fturulmu\u015f sanal sava\u015f alan\u0131 giri\u015fidir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/27.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "68", "375", "275"], "fr": "Une fois entr\u00e9s par ici, vous serez assign\u00e9s al\u00e9atoirement \u00e0 dix zones diff\u00e9rentes.", "id": "SETELAH MASUK DARI SINI, KALIAN AKAN DITEMPATKAN SECARA ACAK DI SEPULUH AREA YANG BERBEDA.", "pt": "AP\u00d3S ENTRAREM POR AQUI, VOC\u00caS SER\u00c3O ALEATORIAMENTE DISTRIBU\u00cdDOS EM DEZ \u00c1REAS DIFERENTES.", "text": "AFTER ENTERING, YOU WILL BE RANDOMLY ASSIGNED TO TEN DIFFERENT AREAS.", "tr": "Buradan girdikten sonra rastgele on farkl\u0131 b\u00f6lgeye atanacaks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["515", "1084", "825", "1230"], "fr": "De plus, sur le champ de bataille virtuel, votre apparence changera aussi !", "id": "DAN JUGA, DI MEDAN PERANG VIRTUAL, PENAMPILAN KALIAN AKAN BERUBAH!", "pt": "E MAIS, NO CAMPO DE BATALHA VIRTUAL, SUAS APAR\u00caNCIAS TAMB\u00c9M MUDAR\u00c3O!", "text": "AND, YOUR APPEARANCE WILL ALSO CHANGE IN THE VIRTUAL BATTLEFIELD!", "tr": "Ayr\u0131ca, sanal sava\u015f alan\u0131nda g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fleriniz de de\u011fi\u015fecek!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/28.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "67", "335", "185"], "fr": "Changer d\u0027apparence ?", "id": "PENAMPILAN BERUBAH?", "pt": "MUDAR DE APAR\u00caNCIA?", "text": "CHANGE APPEARANCE?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcz m\u00fc de\u011fi\u015fecek?"}, {"bbox": ["571", "767", "754", "890"], "fr": "Pourquoi donc ?", "id": "KENAPA BEGITU?", "pt": "POR QUE ISSO?", "text": "WHY IS THAT?", "tr": "Nedenmi\u015f o?"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/29.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "102", "509", "375"], "fr": "Certaines des entit\u00e9s pr\u00e9sentes sur le champ de bataille virtuel sont g\u00e9n\u00e9r\u00e9es virtuellement, d\u0027autres sont vos apparences transform\u00e9es.", "id": "SEBAGIAN MAKHLUK DI MEDAN PERANG VIRTUAL DICIPTAKAN SECARA VIRTUAL, SEMENTARA YANG LAIN ADALAH KALIAN YANG TELAH BERUBAH WUJUD.", "pt": "ALGUMAS DAS ENTIDADES NO CAMPO DE BATALHA VIRTUAL S\u00c3O GERADAS VIRTUALMENTE, ENQUANTO OUTRAS S\u00c3O VOC\u00caS TRANSFORMADOS.", "text": "SOME OF THE ENTITIES IN THE VIRTUAL BATTLEFIELD ARE VIRTUALLY GENERATED, WHILE OTHERS ARE TRANSFORMED VERSIONS OF YOU.", "tr": "Sanal sava\u015f alan\u0131nda bulunanlar\u0131n bir k\u0131sm\u0131 sanal olarak yarat\u0131lm\u0131\u015f varl\u0131klar, di\u011ferleri ise sizin d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz haller."}, {"bbox": ["556", "1829", "835", "2014"], "fr": "C\u0027est un test complet de vos capacit\u00e9s de d\u00e9guisement, de reconnaissance et de combat !", "id": "INI ADALAH UJIAN KOMPREHENSIF UNTUK KEMAMPUAN MENYAMAR, MENGINTAI, DAN BERTARUNG KALIAN!", "pt": "ESTE \u00c9 UM TESTE ABRANGENTE DE SUAS HABILIDADES DE DISFARCE, RECONHECIMENTO E COMBATE!", "text": "THIS IS A COMPREHENSIVE TEST OF YOUR DISGUISE, RECONNAISSANCE, AND COMBAT ABILITIES!", "tr": "Bu, kamuflaj, ke\u015fif ve sava\u015f yeteneklerinizin kapsaml\u0131 bir testi olacak!"}, {"bbox": ["424", "1539", "760", "1787"], "fr": "Votre mission est d\u0027identifier le d\u00e9guisement des autres candidats et de les \u00e9liminer pour obtenir des points !", "id": "TUGAS KALIAN ADALAH MENGENALI PENYAMARAN PESERTA LAIN DAN MEMBUNUH MEREKA UNTUK MENDAPATKAN POIN!", "pt": "A MISS\u00c3O DE VOC\u00caS \u00c9 IDENTIFICAR O DISFARCE DOS OUTROS CANDIDATOS E MAT\u00c1-LOS PARA GANHAR PONTOS!", "text": "YOUR TASK IS TO IDENTIFY THE DISGUISES OF OTHER EXAMINEES AND KILL THEM TO EARN POINTS!", "tr": "G\u00f6reviniz, di\u011fer adaylar\u0131n k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirmelerini ay\u0131rt etmek ve puan kazanmak i\u00e7in onlar\u0131 \u00f6ld\u00fcrmek!"}, {"bbox": ["222", "2136", "463", "2333"], "fr": "Sous-lieutenant Chen... \u00c9liminer, est-ce qu\u0027il faut vraiment tuer l\u0027adversaire ?", "id": "LETNAN DUA CHEN... MEMBUNUH, APAKAH KITA BENAR-BENAR HARUS MEMBUNUH LAWAN?", "pt": "TENENTE CHEN... MATAR SIGNIFICA REALMENTE TIRAR A VIDA DO OPONENTE?", "text": "SECOND LIEUTENANT CHEN... BY KILL, DO YOU MEAN REALLY KILL OUR OPPONENTS?", "tr": "Te\u011fmen Chen... \u00d6ld\u00fcrmek derken, ger\u00e7ekten rakibi \u00f6ld\u00fcrmek mi gerekiyor?"}, {"bbox": ["538", "2910", "796", "3070"], "fr": "Mourir sur le champ de bataille virtuel ne signifie pas une mort r\u00e9elle, cependant...", "id": "MATI DI MEDAN PERANG VIRTUAL TIDAK AKAN BENAR-BENAR MATI, TAPI...", "pt": "MORRER NO CAMPO DE BATALHA VIRTUAL N\u00c3O SIGNIFICA MORTE REAL, MAS...", "text": "DYING IN THE VIRTUAL BATTLEFIELD DOESN\u0027T MEAN ACTUAL DEATH, HOWEVER...", "tr": "Sanal sava\u015f alan\u0131nda \u00f6lmek ger\u00e7ek \u00f6l\u00fcm anlam\u0131na gelmiyor ama..."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/30.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "3198", "639", "3456"], "fr": "Ah, et aussi, si vous restez constamment d\u00e9guis\u00e9s et inactifs, vous finirez par \u00eatre \u00e9limin\u00e9s par un orage !", "id": "OH YA, JIKA KALIAN TERUS MENYAMAR DAN TIDAK BERGERAK, PADA AKHIRNYA KALIAN AKAN DIELIMINASI OLEH BADAI PETIR!", "pt": "AH, E MAIS UMA COISA, SE FICAREM APENAS DISFAR\u00c7ADOS E INATIVOS, EVENTUALMENTE SER\u00c3O ELIMINADOS POR UMA TEMPESTADE DE RAIOS!", "text": "OH, AND IF YOU REMAIN DISGUISED AND INACTIVE, YOU\u0027LL EVENTUALLY BE ELIMINATED BY A THUNDERSTORM!", "tr": "Ah, bir de, s\u00fcrekli k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirip oldu\u011funuz yerde beklerseniz, sonunda f\u0131rt\u0131na taraf\u0131ndan elenirsiniz!"}, {"bbox": ["128", "2936", "370", "3121"], "fr": "Si vous ne voulez pas mourir, efforcez-vous de bien d\u00e9guiser votre avatar virtuel.", "id": "JIKA TIDAK INGIN MATI, BERUSAHALAH MENYAMARKAN AVATAR VIRTUAL KALIAN DENGAN BAIK.", "pt": "SE N\u00c3O QUEREM MORRER, ESFORCEM-SE PARA DISFAR\u00c7AR BEM SUAS IMAGENS VIRTUAIS.", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO DIE, TRY YOUR BEST TO DISGUISE YOUR VIRTUAL APPEARANCE.", "tr": "Elenmek istemiyorsan\u0131z, sanal kimli\u011finizi iyi gizlemeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131n."}, {"bbox": ["476", "1387", "795", "1600"], "fr": "La perception de la douleur dans cet espace est normale...", "id": "SENSASI RASA SAKIT DI RUANG INI...", "pt": "A SENSA\u00c7\u00c3O DE DOR NESTE ESPA\u00c7O \u00c9 A NORMAL...", "text": "THE PAIN SENSATION IN THIS SPACE IS...", "tr": "Bu alandaki ac\u0131 hissi normalin..."}, {"bbox": ["72", "71", "332", "245"], "fr": "Cela vous infligera une douleur atroce.", "id": "AKAN MEMBUAT KALIAN MENDERITA LUAR BIASA.", "pt": "FAR\u00c1 VOC\u00caS SENTIREM UMA DOR INSUPORT\u00c1VEL.", "text": "IT WILL MAKE YOU SUFFER IMMEASURABLY.", "tr": "\u00d6yle bir ac\u0131 \u00e7ekeceksiniz ki \u00f6lmek isteyeceksiniz."}, {"bbox": ["148", "1936", "579", "2172"], "fr": "Deux fois plus !", "id": "DUA KALI LIPAT!", "pt": "O DOBRO!", "text": "TWICE AS INTENSE!", "tr": "\u0130ki kat\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/31.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "575", "765", "771"], "fr": "Vu le contenu de cette \u00e9preuve, le moyen le plus simple et efficace est de former une \u00e9quipe !", "id": "MELIHAT ISI UJIAN INI, CARA PALING SEDERHANA DAN EFEKTIF ADALAH MEMBENTUK TIM!", "pt": "A JULGAR PELO CONTE\u00daDO DESTE EXAME, A MANEIRA MAIS SIMPLES E EFICAZ \u00c9 FORMAR EQUIPES!", "text": "CONSIDERING THE NATURE OF THIS ASSESSMENT, THE SIMPLEST AND MOST EFFECTIVE APPROACH IS TO FORM TEAMS!", "tr": "Bu s\u0131nav\u0131n i\u00e7eri\u011fine bak\u0131l\u0131rsa, en basit ve etkili y\u00f6ntem tak\u0131m kurmak!"}, {"bbox": ["86", "1992", "516", "2186"], "fr": "Tant qu\u0027on peut survivre en \u00e9quipe jusqu\u0027\u00e0 la fin, les notes des membres de l\u0027\u00e9quipe ne seront pas trop mauvaises. Le probl\u00e8me, c\u0027est...", "id": "SELAMA BISA BERTAHAN SAMPAI AKHIR SEBAGAI TIM, SKOR ANGGOTA TIM TIDAK AKAN TERLALU BURUK. MASALAHNYA ADALAH...", "pt": "CONTANTO QUE CONSIGAM SOBREVIVER COMO UMA EQUIPE AT\u00c9 O FINAL, A PONTUA\u00c7\u00c3O DOS MEMBROS DA EQUIPE N\u00c3O SER\u00c1 RUIM. O PROBLEMA \u00c9...", "text": "AS LONG AS YOU CAN SURVIVE TO THE END AS A TEAM, THE MEMBERS\u0027 SCORES WON\u0027T BE TOO BAD. THE PROBLEM IS...", "tr": "Tak\u0131m olarak sona kadar hayatta kalmay\u0131 ba\u015far\u0131rsan\u0131z, tak\u0131m \u00fcyelerinin puanlar\u0131 pek de k\u00f6t\u00fc olmaz. Sorun \u015fu ki..."}, {"bbox": ["194", "177", "420", "337"], "fr": "Un orage ?!", "id": "BADAI PETIR?!", "pt": "TEMPESTADE DE RAIOS?!", "text": "THUNDERSTORM?!", "tr": "F\u0131rt\u0131na m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/32.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "142", "802", "348"], "fr": "L\u0027apparence virtuelle et la position al\u00e9atoire vont cr\u00e9er de s\u00e9rieux probl\u00e8mes de confiance pour la formation d\u0027\u00e9quipes.", "id": "PENAMPILAN VIRTUAL DAN POSISI ACAK AKAN MENIMBULKAN MASALAH KEPERCAYAAN YANG SERIUS DALAM PEMBENTUKAN TIM.", "pt": "APAR\u00caNCIAS VIRTUAIS E POSI\u00c7\u00d5ES ALEAT\u00d3RIAS CAUSAR\u00c3O S\u00c9RIOS PROBLEMAS DE CONFIAN\u00c7A PARA FORMAR EQUIPES.", "text": "THE VIRTUAL APPEARANCE AND RANDOM POSITIONS WILL CREATE SERIOUS TRUST ISSUES FOR TEAM FORMATION.", "tr": "Sanal g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fler ve rastgele konumlar, tak\u0131m kurma konusunda ciddi g\u00fcven sorunlar\u0131na yol a\u00e7acakt\u0131r."}, {"bbox": ["190", "1182", "387", "1302"], "fr": "Cet examen n\u0027est pas simple...", "id": "UJIAN KALI INI TIDAK SEDERHANA...", "pt": "ESTE EXAME N\u00c3O \u00c9 NADA SIMPLES...", "text": "THIS EXAM IS NOT GOING TO BE EASY...", "tr": "Bu s\u0131nav hi\u00e7 de kolay olmayacak..."}, {"bbox": ["432", "1245", "822", "1547"], "fr": "Cependant, cela signifie aussi qu\u0027il m\u0027a \u00e9t\u00e9 interdit de faire \u00e9quipe d\u00e8s le d\u00e9but.", "id": "TAPI INI JUGA TIDAK MASALAH BAGIKU, KARENA DARI AWAL MEMANG TIDAK ADA YANG MAU MEMBENTUK TIM DENGANKU.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ISSO N\u00c3O IMPORTA PARA MIM. DESDE O IN\u00cdCIO, EU J\u00c1 TINHA DECIDIDO N\u00c3O FAZER EQUIPE COM NINGU\u00c9M.", "text": "BUT THIS ALSO WORKS IN MY FAVOR. SHEN NING\u0027ER FORBADE ME FROM TEAMING UP WITH ANYONE FROM THE START.", "tr": "Ger\u00e7i bu durum benim i\u00e7in pek fark etmiyor, zaten en ba\u015f\u0131ndan beri benimle tak\u0131m kurmalar\u0131 yasaklanm\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 900}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/33.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "552", "613", "819"], "fr": "Le temps est \u00e9coul\u00e9 ! L\u0027\u00e9preuve commence, tout le monde sur le champ de bataille virtuel !", "id": "WAKTU HABIS! UJIAN DIMULAI, SEMUA ORANG MASUK KE MEDAN PERANG VIRTUAL!", "pt": "O TEMPO ACABOU! O EXAME COME\u00c7A AGORA! TODOS PARA O CAMPO DE BATALHA VIRTUAL!", "text": "TIME\u0027S UP! THE ASSESSMENT BEGINS! EVERYONE, ENTER THE VIRTUAL BATTLEFIELD!", "tr": "S\u00fcre doldu! S\u0131nav ba\u015fl\u0131yor, herkes sanal sava\u015f alan\u0131na girsin!"}, {"bbox": ["237", "1983", "541", "2245"], "fr": "On verra bien en temps voulu ! Agissons d\u0027abord, on r\u00e9fl\u00e9chira apr\u00e8s !", "id": "SEMUANYA AKAN BAIK-BAIK SAJA! LAKUKAN SAJA DULU, BARU PIKIRKAN NANTI!", "pt": "AS COISAS V\u00c3O SE RESOLVER SOZINHAS! VAMOS EM FRENTE E VER NO QUE D\u00c1!", "text": "LET\u0027S CROSS THAT BRIDGE WHEN WE COME TO IT! JUST DO IT!", "tr": "Her \u015fey olaca\u011f\u0131na var\u0131r! \u00d6nce bir yapal\u0131m, sonras\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr\u00fcz!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/35.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "221", "574", "451"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["7", "3357", "900", "3449"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/36.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "142", "522", "367"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a... le champ de bataille virtuel ?", "id": "JADI INI... MEDAN PERANG VIRTUAL?", "pt": "ENT\u00c3O ESTE \u00c9... O CAMPO DE BATALHA VIRTUAL?", "text": "SO THIS IS... THE VIRTUAL BATTLEFIELD?", "tr": "Buras\u0131... sanal sava\u015f alan\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/37.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "209", "814", "516"], "fr": "Digne d\u0027un espace d\u00e9velopp\u00e9 par la technologie des piles magn\u00e9tiques, on ne voit l\u0027horizon nulle part, je me demande s\u0027il y a des fronti\u00e8res.", "id": "MEMANG PANTAS RUANG YANG DIKEMBANGKAN OLEH TEKNOLOGI MAGNETIC PILE, KEEMPAT ARAH TIDAK TERLIHAT UJUNGNYA, TIDAK TAHU APAKAH ADA BATASNYA.", "pt": "COMO ESPERADO DE UM ESPA\u00c7O DESENVOLVIDO PELA TECNOLOGIA DE PILHA MAGN\u00c9TICA, N\u00c3O D\u00c1 PARA VER O FIM EM NENHUMA DIRE\u00c7\u00c3O. SER\u00c1 QUE EXISTE UM LIMITE?", "text": "AS EXPECTED OF A SPACE DEVELOPED BY MAGNETIC PILES, IT STRETCHES ENDLESSLY IN ALL DIRECTIONS. I WONDER IF THERE ARE ANY BOUNDARIES.", "tr": "Manyetik y\u0131\u011f\u0131nla geli\u015ftirilmi\u015f bir alan olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131, d\u00f6rt bir yan\u0131 u\u00e7suz bucaks\u0131z, s\u0131n\u0131r\u0131 var m\u0131 merak ediyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/38.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "166", "645", "491"], "fr": "Ah oui, voyons d\u0027abord \u00e0 quoi je ressemble virtuellement maintenant...", "id": "OH YA, AKU HARUS LIHAT DULU PENAMPILAN VIRTUALKU SEKARANG SEPERTI APA...", "pt": "AH, CERTO. PRIMEIRO, DEIXA EU VER EM QUE TIPO DE APAR\u00caNCIA VIRTUAL EU FUI TRANSFORMADO...", "text": "RIGHT, LET\u0027S SEE WHAT I\u0027VE BEEN VIRTUALIZED INTO...", "tr": "Ha do\u011fru, \u00f6nce bir bakay\u0131m \u015fimdi neye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f\u00fcm..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/39.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "100", "610", "357"], "fr": "!!??", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!!??", "tr": "!!??"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/40.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "1321", "758", "1550"], "fr": "Je suis...", "id": "AKU INI...", "pt": "EU SOU...", "text": "I\u0027M...", "tr": "Ben bu..."}, {"bbox": ["185", "40", "370", "203"], "fr": "Je...", "id": "AKU.........", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/41.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "167", "550", "398"], "fr": "Un petit canard ??????", "id": "ANAK BEBEK?????", "pt": "UM PATINHO?!?!", "text": "A DUCKLING?????", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00f6rdek mi??????"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/52/44.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua