This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/0.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "0", "806", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO, EST\u00c1VEL E COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["268", "435", "816", "1044"], "fr": "Roman original : \u00ab L\u0027Attaque de Gao Neng \u00bb\u003cbr\u003eAuteur original : Xin Yi\u003cbr\u003eGroupe de sc\u00e9naristes : Er Shi Si\u003cbr\u003eProducteur : Qi Qi Ba Ba\u003cbr\u003eDessinateur principal : Nami\u003cbr\u003eAssistant : Xiao Xing Mu Dongman Lanzi\u003cbr\u003ePost-production : Xiao Ming", "id": "NOVEL ASLI: \"HIGH ENERGY ATTACK\" \nPENULIS ASLI: XIN YI \nTIM PENULIS SKENARIO: ER SHI SI \nPRODUSER: QI QI BA BA \nPENULIS UTAMA: NAMI \nASISTEN: XIAO XING, MU DONGMAN, LAN ZI \nPASCA-PRODUKSI: XIAO MING \nTIM KERJA: A MI", "pt": "OBRA ORIGINAL: \u300aALERTA DE ALTA ENERGIA\u300b\nAUTOR ORIGINAL: XIN YI\nEQUIPE DE ROTEIRO: ER SHI SI\nPRODUTOR: QI QI BA BA\nARTISTA PRINCIPAL: NAMI\nASSISTENTE: XIAO XING MU DONGMAN LANZI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: XIAO MING\nGRUPO DE TRABALHO: A MI", "text": "Original Novel: \"High Energy Strike\" Original Author: Xin Yi MANHUA Script Team: Er Shi Si Producer: Qi Qi Ba Ba Lead Artist: Nami Assistant: Xiao Xing Mu Animation: Lazy Manzi Post-Production: Xiao Ming GRA Work Group", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ROMAN: \"Y\u00dcKSEK ENERJ\u0130 SALDIRISI\"\nOR\u0130J\u0130NAL YAZAR: XIN YI\nSENARYO EK\u0130B\u0130: ER SHI SI\nYAPIMCI: QI QI BA BA\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NAMI\nAS\u0130STAN: XIAO XING MU DONGMAN LANZI\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: XIAO MING \u00c7ALI\u015eMA GRUBU AMI"}, {"bbox": ["31", "0", "806", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO, EST\u00c1VEL E COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/1.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1289", "807", "1507"], "fr": "Cheveux argent\u00e9s, pupilles bleues, dans le treizi\u00e8me district Est. L\u0027individu est tr\u00e8s rapide, demande de renforts !", "id": "RAMBUT PERAK, MATA BIRU, DI DISTRIK KETIGA BELAS TIMUR. TARGET BERGERAK SANGAT CEPAT, MINTA BANTUAN!", "pt": "CABELO PRATEADO, OLHOS AZUIS, NA QUADRA TREZE LESTE. O ALVO \u00c9 MUITO R\u00c1PIDO. PE\u00c7O APOIO!", "text": "Silver hair, blue eyes, in East 13th District, the target is moving fast, requesting backup!", "tr": "G\u00dcM\u00dc\u015e SA\u00c7, MAV\u0130 G\u00d6ZLER, DO\u011eU ON \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc B\u00d6LGE\u0027DE, D\u00dc\u015eMAN \u00c7OK HIZLI, DESTEK TALEP ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["136", "111", "511", "348"], "fr": "Rapport, rapport ! D\u00e9couverte d\u0027une jeune fille suspecte sans plaque d\u0027identit\u00e9 !", "id": "LAPOR! LAPOR! DITEMUKAN GADIS MENCURIGAKAN TANPA KARTU IDENTITAS!", "pt": "ACIONANDO! ENCONTRAMOS UMA GAROTA SUSPEITA SEM IDENTIFICA\u00c7\u00c3O!", "text": "Report! Report! We\u0027ve discovered a suspicious girl without an ID!", "tr": "RAPOR RAPOR! K\u0130ML\u0130K KARTI OLMAYAN \u015e\u00dcPHEL\u0130 B\u0130R KIZ BULUNDU!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/3.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "133", "546", "295"], "fr": "Si maman ne m\u0027avait pas dit de ne pas blesser les humains, ces d\u00e9chets, j\u0027en tuerais une centaine \u00e0 moi seule !", "id": "KALAU BUKAN KARENA IBU MELARANGKU MENYAKITI MANUSIA, SAMPAH-SAMPAH INI, AKU BISA MEMBUNUH SERATUS ORANG SENDIRIAN!", "pt": "SE MINHA M\u00c3E N\u00c3O TIVESSE ME DITO PARA N\u00c3O MACHUCAR HUMANOS, EU PODERIA MATAR CEM DESSES VERMES SOZINHA!", "text": "If Mom hadn\u0027t told me not to hurt humans, I could kill a hundred of these scrubs!", "tr": "ANNEM \u0130NSANLARA ZARAR VERMEMEM\u0130 S\u00d6YLEMESEYD\u0130, BU P\u0130SL\u0130KLERDEN Y\u00dcZ TANES\u0130N\u0130 TEK BA\u015eIMA \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130RD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/4.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "25", "738", "94"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/6.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "91", "444", "311"], "fr": "Utilisez des grenades anti-\u00e9meute !", "id": "GUNAKAN PELURU KARET!", "pt": "USEM AS GRANADAS DE DISPERS\u00c3O!", "text": "Use stun grenades!", "tr": "\u0130SYAN BASTIRMA MERM\u0130S\u0130 KULLANIN!"}, {"bbox": ["203", "933", "389", "1083"], "fr": "Elle est trop rapide !", "id": "DIA TERLALU CEPAT!", "pt": "ELA \u00c9 MUITO R\u00c1PIDA!", "text": "She\u0027s too fast!", "tr": "\u00c7OK HIZLI!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/7.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "310", "417", "450"], "fr": "Ce doit \u00eatre une espionne. Certaines races \u00e9trang\u00e8res ressemblent beaucoup aux humains. Il est courant qu\u0027elles s\u0027infiltrent dans la Cit\u00e9 de l\u0027Espoir pour voler des informations.", "id": "PASTI MATA-MATA. BEBERAPA RAS LAIN ADA YANG MIRIP MANUSIA. MENYUSUP KE KOTA HARAPAN UNTUK MENCURI INFORMASI ITU HAL BIASA.", "pt": "DEVE SER UMA ESPI\u00c3. ALGUNS DOS METAMORFOS SE PARECEM MUITO COM HUMANOS. \u00c9 COMUM ELES SE INFILTRAREM NA CIDADE DA ESPERAN\u00c7A PARA ROUBAR INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "She\u0027s probably a spy. Some aliens look very similar to humans. Infiltrating Hope City to steal information is very common.", "tr": "CASUS OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? D\u0130\u011eER IRKLARDAN BAZILARI \u0130NSANLARA \u00c7OK BENZ\u0130YOR. UMUT \u015eEHR\u0130\u0027NE SIZIP B\u0130LG\u0130 \u00c7ALMALARI SIK G\u00d6R\u00dcLEN B\u0130R DURUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/8.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "174", "355", "276"], "fr": "Pas le choix, changeons de route.", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN, GANTI JALAN SAJA.", "pt": "N\u00c3O TEM JEITO, VAMOS POR OUTRO CAMINHO.", "text": "Looks like we\u0027ll have to find another route.", "tr": "YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK, BA\u015eKA B\u0130R YOLDAN G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["381", "923", "639", "1097"], "fr": "Cette fille... j\u0027ai l\u0027impression de sentir une aura famili\u00e8re...", "id": "GADIS INI... AKU MERASAKAN AURA YANG FAMILIAR....", "pt": "ESSA GAROTA... SINTO UMA AURA FAMILIAR NELA...", "text": "This girl... I feel a familiar presence...", "tr": "BU KIZ... TANIDIK B\u0130R HAVASI VAR G\u0130B\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/9.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "340", "466", "432"], "fr": "Nous voil\u00e0.", "id": "SUDAH SAMPAI.", "pt": "CHEGAMOS.", "text": ".com Arrived.", "tr": "GELD\u0130K."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/10.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1259", "548", "1403"], "fr": "C\u0027est ici. Cette usine est vieille et moche, je ne sais pas ce que mon grand-p\u00e8re lui trouve.", "id": "INI DIA TEMPATNYA. PABRIK INI SUDAH TUA DAN JELEK, TIDAK TAHU APA YANG KAKEK SUKA DARI TEMPAT INI.", "pt": "\u00c9 AQUI. ESTA F\u00c1BRICA \u00c9 VELHA E FEIA. N\u00c3O SEI O QUE MEU AV\u00d4 VIU NESTE LUGAR.", "text": "This is the place. This factory is old and ugly. I don\u0027t know what Grandpa likes about it.", "tr": "\u0130\u015eTE BURASI. BU FABR\u0130KA HEM ESK\u0130 HEM DE \u00c7\u0130RK\u0130N, DEDEM\u0130N BURANIN NES\u0130N\u0130 SEVD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["658", "68", "795", "207"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/12.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "328", "754", "580"], "fr": "La tour centrale de cette usine est le centre de R\u0026D, c\u0027est un d\u00e9partement cl\u00e9.", "id": "MENARA PUSAT PABRIK INI ADALAH PUSAT PENELITIAN DAN PENGEMBANGAN, BAGIAN INTI.", "pt": "A TORRE CENTRAL DESTA F\u00c1BRICA \u00c9 O CENTRO DE P\u0026D, UM DEPARTAMENTO ESSENCIAL.", "text": "The central tower of this factory is the R\u0026D center, which is a core department.", "tr": "BU FABR\u0130KANIN MERKEZ\u0130 KULES\u0130 AR-GE MERKEZ\u0130, \u00c7EK\u0130RDEK DEPARTMANA A\u0130T."}, {"bbox": ["433", "1666", "772", "1888"], "fr": "Et les huit anneaux ext\u00e9rieurs sont huit cha\u00eenes de production. Chacune a sa propre fonction.", "id": "SEDANGKAN DELAPAN CINCIN LUAR ADALAH DELAPAN LINI PRODUKSI. MASING-MASING PUNYA TUGAS SENDIRI.", "pt": "OS OITO AN\u00c9IS EXTERNOS S\u00c3O OITO LINHAS DE PRODU\u00c7\u00c3O, CADA UMA COM SUA FUN\u00c7\u00c3O ESPEC\u00cdFICA.", "text": "And the eight outer rings are eight assembly lines, each with its own division of labor.", "tr": "DI\u015eTAK\u0130 SEK\u0130Z KATLI HALKA \u0130SE SEK\u0130Z \u00dcRET\u0130M HATTI. HER B\u0130R\u0130N\u0130N KEND\u0130 \u0130\u015e B\u00d6L\u00dcM\u00dc VAR."}, {"bbox": ["243", "67", "399", "115"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/13.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "159", "462", "278"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s.", "id": "KITA SUDAH SAMPAI.", "pt": "CHEGAMOS.", "text": "We\u0027re here.", "tr": "GELD\u0130K."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/14.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "503", "634", "616"], "fr": "Le ma\u00eetre vous attend \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "TUAN BESAR MENUNGGU KALIAN DI DALAM.", "pt": "O MESTRE EST\u00c1 ESPERANDO POR VOC\u00caS L\u00c1 DENTRO.", "text": "The master is waiting for you inside.", "tr": "EFEND\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130DE S\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YOR."}, {"bbox": ["127", "296", "340", "420"], "fr": "Oncle Bai, est-ce que grand-p\u00e8re est l\u00e0 ?", "id": "PAMAN BAI, APA KAKEK ADA?", "pt": "TIO BAI, O VOV\u00d4 EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "Uncle Bai, is Grandpa here?", "tr": "BAI AMCA, DEDEM BURADA MI?"}, {"bbox": ["814", "620", "857", "745"], "fr": "Oncle Bai.", "id": "PAMAN BAI.", "pt": "TIO BAI.", "text": "Uncle Bai", "tr": "BAI AMCA"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/15.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "299", "649", "457"], "fr": "Quelle aura puissante... mais diff\u00e9rente de celle des militaires.", "id": "AURA YANG SANGAT KUAT... TAPI BERBEDA DARI MILITER.", "pt": "QUE AURA PODEROSA... MAS DIFERENTE DA DE UM SOLDADO.", "text": "What powerful energy... but it\u0027s different from soldiers.", "tr": "NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R AURA... AMA ASKERLERDEN FARKLI."}, {"bbox": ["564", "542", "772", "644"], "fr": "On dirait... plus sanguinaire...", "id": "SEPERTI... LEBIH HAUS DARAH...", "pt": "PARECE... MAIS... SANGUIN\u00c1RIA...", "text": "It seems... more bloody...", "tr": "SANK\u0130, DAHA... KANLI..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/16.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "471", "479", "730"], "fr": "Grand-p\u00e8re~ Tu as tellement manqu\u00e9 \u00e0 Tangtang !", "id": "KAKEK~ TANG TANG KANGEN SEKALI SAMA KAKEK!", "pt": "VOV\u00d4~ A TANG TANG SENTIU TANTO A SUA FALTA!", "text": "Grandpa~ Tangtang missed you so much!", "tr": "DEDE~ TANG TANG SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/17.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "570", "611", "754"], "fr": "Tu es de plus en plus espi\u00e8gle, je pensais que l\u0027acad\u00e9mie militaire t\u0027aurait calm\u00e9e !", "id": "KAMU MAKIN NAKAL SAJA, KUKIRA SEKOLAH MILITER BISA MEMBUATMU LEBIH KALEM!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CADA VEZ MAIS TRAVESSA! PENSEI QUE A ACADEMIA MILITAR A FARIA SE ACALMAR UM POUCO!", "text": "You\u0027re getting naughtier and naughtier. I thought military school would tame you!", "tr": "G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA YARAMAZ OLUYORSUN, ASKER\u0130 OKULUN SEN\u0130 B\u0130RAZ USLANDIRACA\u011eINI SANMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["213", "289", "516", "464"], "fr": "H\u00e9, est-ce que je te manquais ou tu voulais juste t\u0027\u00e9chapper pour t\u0027amuser ?", "id": "HEI, KANGEN AKU ATAU KANGEN KABUR UNTUK MAIN, HAH?", "pt": "EI, SENTIU MINHA FALTA OU S\u00d3 QUERIA SAIR PARA BRINCAR?", "text": "Hey, do you miss me or just want to run out and play?", "tr": "HEY, BEN\u0130 M\u0130 \u00d6ZLED\u0130N YOKSA DI\u015eARI \u00c7IKIP OYNAMAK MI \u0130STED\u0130N, HA?"}, {"bbox": ["787", "636", "833", "779"], "fr": "Fang Yuan.", "id": "FANG YUAN.", "pt": "FANG YUAN.", "text": "Fang Yuan", "tr": "FANG YUAN"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/18.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "523", "568", "697"], "fr": "C\u0027est donc l\u0027\u00e9l\u00e8ve Gao Neng, Tangtang m\u0027a parl\u00e9 de toi. Pas mal, si Tangtang t\u0027estime, c\u0027est qu\u0027un jeune h\u00e9ros est n\u00e9 !", "id": "INI PASTI GAO NENG, YA? TANG TANG SERING MEMBICARAKANMU. TIDAK BURUK, BISA MEMBUAT TANG TANG TERKESAN, PAHLAWAN MUDA MEMANG HEBAT!", "pt": "ESTE DEVE SER O COLEGA GAO NENG, CERTO? TANG TANG FALOU DE VOC\u00ca. NADA MAL, IMPRESSIONAR A TANG TANG ASSIM... UM HER\u00d3I NASCE JOVEM!", "text": "This must be Gao Neng. I\u0027ve heard Tangtang mention you. Not bad, you impressed Tangtang. A young hero!", "tr": "BU GAO NENG OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? TANG TANG SENDEN BAHSETM\u0130\u015eT\u0130. FENA DE\u011e\u0130L, TANG TANG\u0027IN SENDEN ETK\u0130LENMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMI\u015eSIN, GEN\u00c7 YA\u015eTA KAHRAMAN!"}, {"bbox": ["409", "973", "531", "1044"], "fr": "Hmm, bonjour.", "id": "EMM, HALO...", "pt": "SIM, OL\u00c1.", "text": "Um, hello.", "tr": "EVET, MERHABA."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/20.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "54", "658", "210"], "fr": "Bien, alors ne soyons pas c\u00e9r\u00e9monieux, passons aux choses s\u00e9rieuses. Tangtang m\u0027a dit que tu pouvais fabriquer un canon \u00e9lectromagn\u00e9tique ?", "id": "BAIKLAH, AKU TIDAK AKAN BERBASA-BASI LAGI, LANGSUNG KE INTI PEMBICARAAN. KUDENGAR DARI TANG TANG, KAU BISA MEMBUAT RAILGUN?", "pt": "BEM, VOU DIRETO AO PONTO. TANG TANG DISSE QUE VOC\u00ca CONSEGUE FAZER UM CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO?", "text": "Alright, I won\u0027t stand on ceremony. Let\u0027s get down to business. I heard from Tangtang that you can make electromagnetic cannons?", "tr": "PEKALA, O ZAMAN RESM\u0130YET\u0130 BIRAKIP DO\u011eRUDAN KONUYA G\u0130REL\u0130M. TANG TANG\u0027DAN ELEKTROMANYET\u0130K TOP YAPAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM?"}, {"bbox": ["358", "1078", "502", "1162"], "fr": "Oui, je peux.", "id": "BENAR, SAYA BISA.", "pt": "SIM, EU CONSIGO.", "text": "Yes, I can.", "tr": "EVET, YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/21.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "290", "432", "428"], "fr": "Si tu peux le fabriquer, comme Tangtang l\u0027a dit, j\u0027investirai 80 millions dans ton atelier et prendrai 80% des parts.", "id": "ASALKAN KAU BISA MEMBUATNYA, SESUAI PERKATAAN TANG TANG, AKU AKAN INVESTASI 80 JUTA DI STUDIO-MU, DAN MENGAMBIL 80% SAHAM.", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR FAZER, EU INVESTIREI 80 MILH\u00d5ES NO SEU EST\u00daDIO E FICAREI COM 80% DAS A\u00c7\u00d5ES, COMO TANG TANG DISSE.", "text": "As long as you can make one, I\u0027ll invest 80 million in your studio as Tangtang said, taking 80% of your shares.", "tr": "E\u011eER YAPAB\u0130L\u0130RSEN, TANG TANG\u0027IN DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, AT\u00d6LYENE 80 M\u0130LYON YATIRIM YAPACA\u011eIM VE %80 H\u0130SSES\u0130N\u0130 ALACA\u011eIM."}, {"bbox": ["110", "78", "351", "208"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, essayons. Je te donne deux mois.", "id": "KALAU BEGITU, COBALAH. AKU BERI KAU WAKTU DUA BULAN.", "pt": "NESSE CASO, VAMOS TENTAR. EU LHE DOU DOIS MESES.", "text": "In that case, let\u0027s give it a try. I\u0027ll give you two months.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, O ZAMAN B\u0130R DENEYEL\u0130M. SANA \u0130K\u0130 AY S\u00dcRE VER\u0130YORUM."}, {"bbox": ["546", "1132", "691", "1275"], "fr": "Deux mois ?", "id": "DUA BULAN?", "pt": "DOIS MESES?", "text": "Two months?", "tr": "\u0130K\u0130 AY MI?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/22.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "1361", "665", "1516"], "fr": "Grand-p\u00e8re Fang, vous vous m\u00e9prenez. Ce n\u0027est pas que je trouve le d\u00e9lai trop court, c\u0027est que je le trouve un peu trop long.", "id": "KAKEK FANG, ANDA SALAH PAHAM. BUKANNYA WAKTUNYA TERLALU SINGKAT, TAPI MALAH TERLALU LAMA.", "pt": "VOV\u00d4 FANG, VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO. N\u00c3O ACHO O TEMPO CURTO, ACHO LONGO DEMAIS.", "text": "Grandpa Fang, you misunderstood. I don\u0027t think the time is too short, but a little too long.", "tr": "FANG DEDE, YANLI\u015e ANLADINIZ, S\u00dcREN\u0130N \u00c7OK KISA OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORUM, AKS\u0130NE B\u0130RAZ FAZLA UZUN OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["186", "193", "481", "396"], "fr": "Trop court ? Hmm... Tu es encore jeune, tu as effectivement besoin d\u0027un peu plus de marge pour grandir. Alors, trois mois.", "id": "TERLALU SINGKAT? HMM... KAU MASIH MUDA, MEMANG SEHARUSNYA DIBERI LEBIH BANYAK RUANG UNTUK BERKEMBANG. KALAU BEGITU, TIGA BULAN.", "pt": "CURTO DEMAIS? HMM... VOC\u00ca \u00c9 JOVEM, REALMENTE PRECISA DE MAIS ESPA\u00c7O PARA CRESCER. ENT\u00c3O, TR\u00caS MESES.", "text": "Too short? Hmm... you\u0027re still young, I should give you more room to grow. Then three months.", "tr": "\u00c7OK MU KISA? HMM... HEN\u00dcZ GEN\u00c7S\u0130N, SANA GER\u00c7EKTEN DE B\u0130RAZ DAHA B\u00dcY\u00dcME ALANI TANIMAK GEREK. O ZAMAN \u00dc\u00c7 AY OLSUN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/23.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "209", "369", "391"], "fr": "Je pense que trois jours suffiront pour voir des r\u00e9sultats.", "id": "SAYA RASA, DALAM TIGA HARI SUDAH BISA TERLIHAT HASILNYA.", "pt": "ACHO QUE EM TR\u00caS DIAS J\u00c1 TEREMOS UM RESULTADO.", "text": "I think we\u0027ll see results in three days.", "tr": "SANIRIM, \u00dc\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE SONU\u00c7LARI G\u00d6REB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["381", "1130", "761", "1420"], "fr": "Tous les trois en m\u00eame temps :", "id": "(KETIGANYA BERKATA BERSAMAAN)", "pt": "(OS TR\u00caS FALAM AO MESMO TEMPO)", "text": "In unison", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dc B\u0130R A\u011eIZDAN"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/24.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "62", "621", "299"], "fr": "Gao Neng, qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises ! Comment fabriquer un canon \u00e9lectromagn\u00e9tique en trois jours ! Deux mois, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien si tu y arrives !", "id": "GAO NENG, OMONG KOSONG APA KAU INI! BAGAIMANA MUNGKIN MEMBUAT RAILGUN DALAM TIGA HARI! DUA BULAN SAJA SUDAH BAGUS KALAU BISA JADI!", "pt": "GAO NENG, QUE ABSURDO VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO! COMO VAI CONSTRUIR UM CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO EM TR\u00caS DIAS?! SE CONSEGUIR EM DOIS MESES J\u00c1 EST\u00c1 \u00d3TIMO!", "text": "Gao Neng, what nonsense are you talking about! How can you build an electromagnetic cannon in three days! Two months is good enough!", "tr": "GAO NENG, NE SA\u00c7MALIYORSUN SEN! \u00dc\u00c7 G\u00dcNDE NASIL ELEKTROMANYET\u0130K TOP YAPACAKSIN! \u0130K\u0130 AYDA YAPAB\u0130LMEN YETERL\u0130!"}, {"bbox": ["509", "478", "646", "537"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/25.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "44", "669", "241"], "fr": "Grand-p\u00e8re... Gao Neng a la technologie, mais il n\u0027a pas beaucoup d\u0027exp\u00e9rience en fabrication. De plus, il ma\u00eetrise la mat\u00e9rialisation d\u0027\u00e9nergie. Sa vitesse devrait \u00eatre un peu plus rapide que la normale.", "id": "KAKEK... GAO NENG SEBENARNYA PUNYA TEKNOLOGINYA, TAPI BELUM BANYAK PENGALAMAN MEMBUAT. LAGIPULA, DIA BISA MELAKUKAN PERWUJUDAN ENERGI. KECEPATANNYA PASTI LEBIH CEPAT DARI BIASANYA.", "pt": "VOV\u00d4... O GAO NENG TEM A T\u00c9CNICA, MAS N\u00c3O MUITA EXPERI\u00caNCIA DE FABRICA\u00c7\u00c3O. AL\u00c9M DISSO, ELE PODE MATERIALIZAR ENERGIA. A VELOCIDADE DELE DEVE SER UM POUCO MAIS R\u00c1PIDA QUE O NORMAL.", "text": "Grandpa... Gao Neng does have the technology, but not much manufacturing experience. And he can materialize energy, so the speed should be faster than normal.", "tr": "DEDE... GAO NENG\u0027\u0130N ASLINDA TEKNOLOJ\u0130S\u0130 VAR AMA \u00c7OK FAZLA \u00dcRET\u0130M TECR\u00dcBES\u0130 YOK. AYRICA ENERJ\u0130 SOMUTLA\u015eTIRMASI YAPAB\u0130L\u0130YOR. HIZI NORMALDEN B\u0130RAZ DAHA FAZLA OLMALI."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/26.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "95", "462", "269"], "fr": "Hehe, il est normal que les jeunes soient imp\u00e9tueux. Ma\u00eetriser la mat\u00e9rialisation d\u0027\u00e9nergie si jeune ? Vraiment pas mal, c\u0027est moi qui ai eu la vue courte.", "id": "HEHE, ANAK MUDA SEMANGATNYA MEMBARA ITU WAJAR. MASIH MUDA SUDAH BISA PERWUJUDAN ENERGI? HEBAT SEKALI, SEPERTINYA AKU YANG BERPANDANGAN SEMPIT.", "pt": "HEHE, \u00c9 NORMAL JOVENS SEREM IMPETUOSOS. MATERIALIZAR ENERGIA T\u00c3O JOVEM? MUITO BOM, FUI EU QUE TIVE UMA VIS\u00c3O LIMITADA.", "text": "Hehe, it\u0027s normal for young people to be energetic. He can already materialize energy at such a young age? Very impressive. It seems I\u0027m short-sighted.", "tr": "HEHE, GEN\u00c7LER\u0130N HIRSLI OLMASI NORMALD\u0130R. BU KADAR GEN\u00c7 YA\u015eTA ENERJ\u0130 SOMUTLA\u015eTIRMASI YAPAB\u0130L\u0130YOR MUSUN? GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130, DEMEK K\u0130 BEN DAR G\u00d6R\u00dc\u015eL\u00dcYM\u00dc\u015e\u00dcM."}, {"bbox": ["361", "314", "557", "437"], "fr": "Alors, un mois !", "id": "KALAU BEGITU, SATU BULAN SAJA!", "pt": "ENT\u00c3O, UM M\u00caS!", "text": "Then one month!", "tr": "O ZAMAN B\u0130R AY S\u00dcRE VEREL\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/27.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "258", "808", "404"], "fr": "Seulement, je ne peux pas vous donner 80% des parts. Au maximum 49%. Le contr\u00f4le de l\u0027atelier... doit rester entre mes mains.", "id": "HANYA SAJA, AKU TIDAK BISA MEMBERIMU 80% SAHAM, PALING BANYAK 49%. KENDALI UTAMA STUDIO HARUS ADA DI TANGANKU.", "pt": "S\u00d3 QUE N\u00c3O POSSO LHES DAR 80% DAS A\u00c7\u00d5ES. NO M\u00c1XIMO 49%. O CONTROLE DO EST\u00daDIO... PRECISA ESTAR NAS MINHAS M\u00c3OS.", "text": "However, I can\u0027t give you 80% of the shares. At most 49%. I must keep the control of the studio in my hands.", "tr": "ANCAK, H\u0130SSELER\u0130N %80\u0027\u0130N\u0130 S\u0130ZE VEREMEM, EN FAZLA %49 VEREB\u0130L\u0130R\u0130M. AT\u00d6LYEN\u0130N KONTROL\u00dc BEN\u0130M EL\u0130MDE OLMALI."}, {"bbox": ["165", "111", "464", "295"], "fr": "Grand-p\u00e8re Fang, peu importe le temps que vous me donnez, mais je fabriquerai un canon \u00e9lectromagn\u00e9tique pour vous en trois jours. Seulement, vous...", "id": "KAKEK FANG, BERAPA LAMA PUN WAKTUNYA TIDAK MASALAH, TAPI SAYA AKAN MEMBUATKAN RAILGUN UNTUK ANDA DALAM TIGA HARI. HANYA SAJA KALIAN...", "pt": "VOV\u00d4 FANG, PODE ME DAR O TEMPO QUE QUISER, MAS EM TR\u00caS DIAS EU FAREI UM CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO PARA VOC\u00caS. S\u00d3 QUE VOC\u00caS...", "text": "Grandpa Fang, you can give me as much time as you want, but I will build an electromagnetic cannon for you in three days. Just...", "tr": "FANG DEDE, BANA NE KADAR S\u00dcRE VER\u0130RSEN\u0130Z VER\u0130N, AMA \u00dc\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE S\u0130ZE B\u0130R ELEKTROMANYET\u0130K TOP YAPACA\u011eIM. SADECE S\u0130Z..."}, {"bbox": ["392", "1296", "594", "1375"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/28.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "811", "841", "968"], "fr": "Grand-p\u00e8re Fang, vous avez mal compris ce que je voulais dire. Je voulais dire, vous donner 49%, mais le montant en fait...", "id": "KAKEK FANG, ANDA SALAH MENANGKAP MAKSUD SAYA. MAKSUD SAYA, UNTUK ANDA 49%, TAPI JUMLAHNYA SEBENARNYA...", "pt": "VOV\u00d4 FANG, VOC\u00ca ENTENDEU MAL. QUIS DIZER DAR A VOC\u00caS 49%, MAS O VALOR, NA VERDADE...", "text": "Grandpa Fang, you misunderstood. What I meant was to give you 49%, but the amount is actually...", "tr": "FANG DEDE, DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 YANLI\u015e ANLADINIZ. DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M S\u0130ZE %49 VERMEK, AMA M\u0130KTAR ASLINDA..."}, {"bbox": ["189", "67", "439", "203"], "fr": "C\u0027est une bonne chose que les jeunes soient ambitieux, mais 80 millions pour seulement 49%, c\u0027est encore un peu...", "id": "ANAK MUDA ITU BAGUS KALAU AMBISIUS. TAPI, 80 JUTA HANYA UNTUK 49% SAHAM, ITU AGAK...", "pt": "\u00c9 BOM JOVENS SEREM AMBICIOSOS. MAS 80 MILH\u00d5ES POR APENAS 49% AINDA \u00c9 UM POUCO...", "text": "It\u0027s good for young people to be ambitious, but 80 million for only 49% is still a bit...", "tr": "GEN\u00c7LER\u0130N A\u00c7G\u00d6ZL\u00dc OLMASI \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEYD\u0130R, ANCAK 80 M\u0130LYONUN SADECE %49\u0027U OLMASI B\u0130RAZ..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/29.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "335", "738", "416"], "fr": "Une condition ?", "id": "SYARAT?", "pt": "CONDI\u00c7\u00c3O?", "text": "Conditions?", "tr": "\u015eART MI?"}, {"bbox": ["166", "110", "470", "296"], "fr": "49%, c\u0027est 49%. Voici l\u0027accord d\u0027investissement en actions. Quant au pourcentage des parts, que ce soit 49% ou 20%, c\u0027est \u00e0 toi de d\u00e9cider, mais j\u0027ai une condition...", "id": "49% YA 49%. INI SURAT PERJANJIAN INVESTASI SAHAM. SOAL BERAPA BANYAK SAHAMNYA, APAKAH 49% ATAU 20%, ITU TERGANTUNG PADAMU. TAPI AKU PUNYA SATU SYARAT...", "pt": "49% ENT\u00c3O 49%. AQUI EST\u00c1 O ACORDO DE INVESTIMENTO DE A\u00c7\u00d5ES. QUANTO \u00c0 PORCENTAGEM, SEJA 49% OU 20%, VOC\u00ca DECIDE. MAS EU TENHO UMA CONDI\u00c7\u00c3O...", "text": "Whether it\u0027s 49% or 20%, it\u0027s up to you. But I have one condition...", "tr": "%49 \u0130SE %49, \u0130\u015eTE H\u0130SSE YATIRIM S\u00d6ZLE\u015eMES\u0130. NE KADAR H\u0130SSE ALACA\u011eIN, %49 MU %20 M\u0130, SANA KALMI\u015e. AMA B\u0130R \u015eARTIM VAR..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/30.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "234", "483", "394"], "fr": "Il faut ajouter un nom \u00e0 tes partenaires : Shen Ning\u0027er !", "id": "DI ANTARA PARTNERMU, HARUS DITAMBAHKAN SATU NAMA\u2014SHEN NING\u0027ER!", "pt": "VOC\u00ca PRECISA ADICIONAR UM NOME \u00c0 SUA LISTA DE S\u00d3CIOS \u2014 SHEN NING\u0027ER!", "text": "You have to add a name to your partners - Shen Ning\u0027er!", "tr": "ORTAKLARININ ARASINA B\u0130R \u0130S\u0130M EKLEMEN GEREK\u0130YOR - SHEN NING\u0027ER!"}, {"bbox": ["706", "760", "809", "899"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/31.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "201", "402", "367"], "fr": "Nous connaissons tous ta relation avec elle. Tant que tu peux la faire rejoindre ton atelier, ne parlons pas de 80 millions d\u0027investissement, m\u00eame 100 millions, c\u0027est possible !", "id": "KAMI SEMUA TAHU HUBUNGANMU DENGANNYA. ASALKAN KAU BISA MEMBUATNYA BERGABUNG DENGAN STUDIOMU, JANGAN BICARA 80 JUTA, 100 JUTA PUN BISA!", "pt": "TODOS N\u00d3S SABEMOS DA SUA RELA\u00c7\u00c3O COM ELA. CONTANTO QUE VOC\u00ca A FA\u00c7A ENTRAR NO SEU EST\u00daDIO, ESQUE\u00c7A OS 80 MILH\u00d5ES, AT\u00c9 100 MILH\u00d5ES N\u00d3S DAMOS!", "text": "We all know about your relationship with her. As long as you can get her to join your studio, not to mention an 80 million investment, I\u0027ll give you 100 million!", "tr": "ONUNLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130N\u0130 HEP\u0130M\u0130Z B\u0130L\u0130YORUZ. ONU AT\u00d6LYENE KATAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N S\u00dcRECE, 80 M\u0130LYON YATIRIMI BIRAK, 100 M\u0130LYON B\u0130LE OLUR!"}, {"bbox": ["502", "1040", "750", "1175"], "fr": "Je vois... En fait, ils n\u0027investissent pas en moi, mais veulent investir en Shen Ning\u0027er \u00e0 travers moi.", "id": "TERNYATA BEGITU... MEREKA SEBENARNYA BUKAN BERINVESTASI PADAKU, TAPI INGIN BERINVESTASI PADA SHEN NING\u0027ER MELALUI AKU.", "pt": "ENTENDO... ELES N\u00c3O EST\u00c3O REALMENTE INVESTINDO EM MIM, MAS QUEREM ME USAR PARA INVESTIR NA SHEN NING\u0027ER.", "text": "I see... They\u0027re not actually investing in me, but want to use me to invest in Shen Ning\u0027er.", "tr": "ANLADIM... ASLINDA BANA YATIRIM YAPMIYORLAR, BEN\u0130M ARACILI\u011eIMLA SHEN NING\u0027ER\u0027E YATIRIM YAPMAK \u0130ST\u0130YORLAR."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/32.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "107", "495", "278"], "fr": "M\u00eame si je veux vraiment accomplir la mission, le faire de cette mani\u00e8re...", "id": "MESKIPUN AKU SANGAT INGIN MENYELESAIKAN MISI, TAPI MENYELESAIKANNYA DENGAN CARA SEPERTI INI...", "pt": "MESMO QUE EU QUEIRA MUITO COMPLETAR A MISS\u00c3O, FAZER ISSO DESTA FORMA...", "text": "Even if I want to complete the mission, completing it this way...", "tr": "G\u00d6REV\u0130 NE KADAR TAMAMLAMAK \u0130STESEM DE, BU \u015eEK\u0130LDE TAMAMLAMAK..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/33.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "108", "476", "288"], "fr": "Ce n\u0027est pas la peine, Grand-p\u00e8re Fang. Je suis venu ici pour obtenir l\u0027investissement du Groupe Tianwang par mes propres moyens.", "id": "TIDAK PERLU, KAKEK FANG. SAYA DATANG KE SINI INGIN MENDAPATKAN INVESTASI DARI GRUP TIANWANG DENGAN KEMAMPUAN SAYA SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, VOV\u00d4 FANG. VIM AQUI PARA CONSEGUIR O INVESTIMENTO DO GRUPO TIANWANG PELOS MEUS PR\u00d3PRIOS M\u00c9RITOS.", "text": "No thanks, Grandpa Fang. I came here to get Tianwang Group\u0027s investment with my own ability.", "tr": "GEREK YOK FANG DEDE. BURAYA KEND\u0130 YETENEKLER\u0130MLE TIANWANG GRUBU\u0027NDAN YATIRIM ALMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M."}, {"bbox": ["116", "364", "413", "573"], "fr": "Quant \u00e0 votre collaboration avec Ning\u0027er, je ne souhaite pas y participer.", "id": "MENGENAI KERJA SAMA ANTARA ANDA DAN NING\u0027ER, SAYA TIDAK INGIN IKUT CAMPUR.", "pt": "QUANTO \u00c0 COOPERA\u00c7\u00c3O ENTRE VOC\u00ca E A NING\u0027ER, N\u00c3O QUERO ME ENVOLVER.", "text": "As for the cooperation between you and Ning\u0027er, I don\u0027t want to participate.", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE NING\u0027ER ARASINDAK\u0130 \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130NE GEL\u0130NCE, DAH\u0130L OLMAK \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/34.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "559", "512", "743"], "fr": "Grand-p\u00e8re ! N\u0027avions-nous pas convenu ? Le pari \u00e9tait de savoir si Gao Neng pouvait fabriquer un canon \u00e9lectromagn\u00e9tique. Qu\u0027est-ce que tu fais maintenant ?!", "id": "KAKEK! BUKANKAH KITA SUDAH SEPAKAT? TARUHANNYA APAKAH GAO NENG BISA MEMBUAT RAILGUN ATAU TIDAK. APA MAKSUD KAKEK MELAKUKAN INI SEKARANG!", "pt": "VOV\u00d4! N\u00c3O T\u00cdNHAMOS COMBINADO? A APOSTA ERA SE O GAO NENG CONSEGUIRIA FAZER O CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO! O QUE SIGNIFICA ISSO AGORA?!", "text": "Grandpa! Didn\u0027t we agree? We were betting on whether Gao Neng could build an electromagnetic cannon. What do you mean by doing this now!", "tr": "DEDE! ANLA\u015eMAMI\u015e MIYDIK? BAH\u0130S, GAO NENG\u0027\u0130N ELEKTROMANYET\u0130K TOP YAPIP YAPAMAYACA\u011eI \u00dcZER\u0130NEYD\u0130. \u015e\u0130MD\u0130 BUNU YAPMANIN ANLAMI NE!"}, {"bbox": ["500", "771", "763", "911"], "fr": "Tangtang, grand-p\u00e8re ne voulait pas dire \u00e7a ! Bon, bon, ces quelques dizaines de millions, c\u0027est pour que tu te fasses des amis, d\u0027accord ?", "id": "TANG TANG, KAKEK TIDAK BERMAKSUD BEGITU! BAIKLAH, BAIKLAH, PULUHAN JUTA INI UNTUKMU CARI TEMAN, BAGAIMANA?", "pt": "TANG TANG, O VOV\u00d4 N\u00c3O QUIS DIZER ISSO! TUDO BEM, TUDO BEM, PODE USAR ESSAS DEZENAS DE MILH\u00d5ES PARA FAZER AMIGOS, OK?", "text": "Tangtang, I didn\u0027t mean it like that! Alright, alright, I\u0027ll give you these tens of millions to make friends, okay?", "tr": "TANG TANG, DEDEN\u0130N \u00d6YLE B\u0130R N\u0130YET\u0130 YOKTU! TAMAM TAMAM, BU ON M\u0130LYONLARI ARKADA\u015e ED\u0130NMEN \u0130\u00c7\u0130N SANA VEREY\u0130M, OLUR MU?"}, {"bbox": ["583", "911", "759", "1038"], "fr": "Guan San, emm\u00e8ne Gao Neng faire les formalit\u00e9s, virement direct.", "id": "GUAN SAN, BAWA GAO NENG MENGURUS ADMINISTRASINYA, LANGSUNG TRANSFER.", "pt": "GUAN SAN, LEVE O GAO NENG PARA RESOLVER A BUROCRACIA E FA\u00c7A A TRANSFER\u00caNCIA DIRETA.", "text": "Guan San, take Gao Neng to complete the procedures and transfer the money directly.", "tr": "GUAN SAN, GAO NENG\u0027\u0130 ALIP \u0130\u015eLEMLER\u0130 HALLET, DO\u011eRUDAN TRANSFER YAP."}, {"bbox": ["709", "1110", "753", "1141"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "EVET!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/35.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "707", "832", "879"], "fr": "Pourquoi ! Grand-p\u00e8re a d\u00e9j\u00e0 investi en toi, et si je ne veux plus de tes points de m\u00e9rite, \u00e7a ne va pas ?", "id": "KENAPA! KAKEK SUDAH BERINVESTASI PADAMU, AKU TIDAK MAU POIN JASAMU, MEMANGNYA TIDAK BOLEH?", "pt": "POR QU\u00ca?! O VOV\u00d4 J\u00c1 INVESTIU EM VOC\u00ca! EU N\u00c3O QUERO MAIS SEUS PONTOS DE M\u00c9RITO, N\u00c3O PODE SER?", "text": "Why! Grandpa already invested in you, it\u0027s okay if I don\u0027t want your merit points, right?", "tr": "NEDEN AMA! DEDE SANA YATIRIM YAPTI B\u0130LE, SEN\u0130N L\u0130YAKAT PUANLARINI \u0130STEM\u0130YORUM DESEM OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["343", "307", "591", "474"], "fr": "Non, je ne peux pas prendre cet argent comme \u00e7a.", "id": "TIDAK, UANG INI TIDAK BISA KUTERIMA BEGITU SAJA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O POSSO ACEITAR ESSE DINHEIRO ASSIM.", "text": "No, I can\u0027t take this money like this.", "tr": "HAYIR, BU PARAYI BU \u015eEK\u0130LDE ALAMAM."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/36.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "456", "676", "662"], "fr": "Je veux obtenir l\u0027investissement gr\u00e2ce \u00e0 mes propres capacit\u00e9s, pas par favoritisme... Grand-p\u00e8re Fang, si je ne fabrique pas le canon \u00e9lectromagn\u00e9tique en trois jours, je ne prendrai pas un centime.", "id": "YANG KAUINGINKAN ADALAH MENDAPATKAN INVESTASI BERDASARKAN KEMAMPUANKU SENDIRI, BUKAN KARENA BELAS KASIHAN... KAKEK FANG, JIKA DALAM TIGA HARI AKU TIDAK BISA MEMBUAT RAILGUN, AKU TIDAK AKAN MENGAMBIL SEPERSEN PUN.", "pt": "EU QUERO CONSEGUIR O INVESTIMENTO PELO MEU PR\u00d3PRIO ESFOR\u00c7O, N\u00c3O POR FAVORES... VOV\u00d4 FANG, SE EU N\u00c3O FIZER O CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO EM TR\u00caS DIAS, N\u00c3O QUERO UM CENTAVO.", "text": "What I want is to get the investment with my own strength, not through connections... Grandpa Fang, if I can\u0027t make an electromagnetic cannon within three days, I won\u0027t take a penny.", "tr": "KEND\u0130 G\u00dcC\u00dcMLE YATIRIM ALMAK \u0130ST\u0130YORUM, KAYIRMACILIKLA DE\u011e\u0130L... FANG DEDE, E\u011eER \u00dc\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE ELEKTROMANYET\u0130K TOPU YAPAMAZSAM, TEK KURU\u015e ALMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["57", "1354", "191", "1398"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/37.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "325", "439", "523"], "fr": "Gao Neng, tu vois, il se fait tard. Prenons rendez-vous une autre fois. Attends de te familiariser d\u0027abord avec le processus de fabrication du canon \u00e9lectromagn\u00e9tique, et ensuite, tu pourras le fabriquer...", "id": "GAO NENG, LIHATLAH, HARI SUDAH SORE. BAGAIMANA KALAU KITA ATUR WAKTU LAIN, SETELAH KAU MEMPELAJARI PROSES PEMBUATAN RAILGUN, BARU KITA LANJUTKAN...", "pt": "GAO NENG, OLHA, J\u00c1 EST\u00c1 TARDE. VAMOS MARCAR OUTRA HORA. ESPERE AT\u00c9 VOC\u00ca SE FAMILIARIZAR COM O PROCESSO DE FABRICA\u00c7\u00c3O DO CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO, E ENT\u00c3O VOC\u00ca TENTA FAZER...", "text": "Gao Neng, it\u0027s getting late, let\u0027s schedule another time. Wait until you familiarize yourself with the manufacturing process of the electromagnetic cannon, and then come to manufacture it...", "tr": "GAO NENG, BAK SAAT DE GE\u00c7 OLDU. DAHA SONRA BA\u015eKA B\u0130R ZAMAN AYARLAYALIM, SEN \u00d6NCE ELEKTROMANYET\u0130K TOPUN \u00dcRET\u0130M S\u00dcREC\u0130NE ALI\u015e, SONRA GEL \u00dcRET\u0130RS\u0130N..."}, {"bbox": ["282", "703", "380", "788"], "fr": "Attendez une minute.", "id": "TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "ESPERE UM POUCO.", "text": "Wait a minute.", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA BEKLE."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/38.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "183", "525", "393"], "fr": "Gao Neng, honn\u00eatement, ta performance aujourd\u0027hui n\u0027\u00e9tait pas exceptionnelle. Mais si Shen Ning\u0027er t\u0027appr\u00e9cie, peut-\u00eatre as-tu vraiment un talent que moi, Fang Yuan, je ne vois pas.", "id": "GAO NENG, SEJUJURNYA PENAMPILANMU HARI INI TIDAK BEGITU MENONJOL. TAPI, KAU BISA DISUKAI SHEN NING\u0027ER, MUNGKIN KAU BENAR-BENAR MEMILIKI BAKAT YANG TIDAK BISA KULIHAT, FANG YUAN.", "pt": "GAO NENG, FALANDO S\u00c9RIO, SEU DESEMPENHO HOJE N\u00c3O FOI EXCEPCIONAL. MAS, SE A SHEN NING\u0027ER GOSTOU DE VOC\u00ca, TALVEZ VOC\u00ca REALMENTE TENHA UM TALENTO QUE EU, FANG YUAN, N\u00c3O CONSIGO VER.", "text": "Gao Neng, to be honest, your performance today wasn\u0027t outstanding, but you were favored by Shen Ning\u0027er, so maybe you really have some talent that I, Fang Yuan, can\u0027t see.", "tr": "GAO NENG, D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE BUG\u00dcNK\u00dc PERFORMANSIN PEK PARLAK DE\u011e\u0130LD\u0130. AMA SHEN NING\u0027ER\u0027\u0130N SENDEN HO\u015eLANMASI, BELK\u0130 DE GER\u00c7EKTEN BEN\u0130M, FANG YUAN\u0027IN G\u00d6REMED\u0130\u011e\u0130 B\u0130R YETENE\u011e\u0130N OLDU\u011eU ANLAMINA GELEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["451", "1576", "699", "1719"], "fr": "Je peux te laisser essayer.", "id": "AKU BISA MEMBERIMU KESEMPATAN MENCOBA.", "pt": "POSSO DEIXAR VOC\u00ca TENTAR.", "text": "I can let you try.", "tr": "DENEMENE \u0130Z\u0130N VEREB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/39.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "584", "626", "712"], "fr": "Mais... j\u0027ai encore une condition !", "id": "TAPI... AKU MASIH PUNYA SATU SYARAT!", "pt": "MAS... EU AINDA TENHO UMA CONDI\u00c7\u00c3O!", "text": "But... I still have one condition!", "tr": "AMA... H\u00c2L\u00c2 B\u0130R \u015eARTIM VAR!"}, {"bbox": ["397", "251", "613", "399"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Really?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/40.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "83", "425", "220"], "fr": "Les plans de fabrication du canon \u00e9lectromagn\u00e9tique sont un secret confidentiel de notre Groupe Tianwang, nous ne pouvons pas te les donner directement.", "id": "GAMBAR DESAIN PEMBUATAN RAILGUN ADALAH RAHASIA UTAMA GRUP TIANWANG KAMI, KAMI TIDAK BISA LANGSUNG MEMBERIKANNYA PADAMU.", "pt": "OS PROJETOS DO CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO S\u00c3O UM SEGREDO CENTRAL DO NOSSO GRUPO TIANWANG. N\u00c3O PODEMOS D\u00c1-LOS DIRETAMENTE A VOC\u00ca.", "text": "The manufacturing blueprint of the electromagnetic cannon is Tianwang Group\u0027s core secret, we can\u0027t directly give it to you,", "tr": "ELEKTROMANYET\u0130K TOPUN \u00dcRET\u0130M PLANLARI TIANWANG GRUBUMUZUN TEMEL SIRRIDIR, SANA DO\u011eRUDAN VEREMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["297", "274", "611", "461"], "fr": "Donc, j\u0027esp\u00e8re qu\u0027avant de fabriquer le canon \u00e9lectromagn\u00e9tique, tu pourras d\u0027abord fabriquer deux choses : une \u0027lame \u00e9lectrique\u0027 et une \u0027armure antimagn\u00e9tique\u0027.", "id": "JADI, SEBELUM MEMBUAT RAILGUN, AKU HARAP KAU BISA MEMBUAT DUA BENDA TERLEBIH DAHULU: SEBUAH \u0027PEDANG LISTRIK\u0027 DAN SEBUAH \u0027ARMOR ANTI-MAGNETIK\u0027.", "pt": "PORTANTO, ESPERO QUE ANTES DE FAZER O CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO, VOC\u00ca POSSA FAZER DUAS COISAS PRIMEIRO: UMA \u0027L\u00c2MINA EL\u00c9TRICA\u0027 E UMA \u0027ARMADURA ANTIMAGN\u00c9TICA\u0027.", "text": "So, I hope that before manufacturing the electromagnetic cannon, you can first manufacture two things: an \u0027Electric Blade\u0027 and an \u0027Anti-magnetic Armor\u0027.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, ELEKTROMANYET\u0130K TOPU \u00dcRETMEDEN \u00d6NCE \u0130K\u0130 \u015eEY \u00dcRETMEN\u0130 \u0130ST\u0130YORUM: B\u0130R \u0027ELEKTR\u0130KL\u0130 BI\u00c7AK\u0027 VE B\u0130R \u0027ANT\u0130-MANYET\u0130K ZIRH\u0027."}, {"bbox": ["473", "1396", "744", "1531"], "fr": "Ce sont des \u00e9quipements de base pour le champ de bataille.", "id": "INI SEMUA ADALAH PERALATAN MEDAN PERANG PALING DASAR.", "pt": "ESTES S\u00c3O EQUIPAMENTOS DE CAMPO DE BATALHA B\u00c1SICOS.", "text": "These are the most basic battlefield equipment.", "tr": "BUNLARIN HEPS\u0130 EN TEMEL SAVA\u015e ALANI EK\u0130PMANLARIDIR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/41.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "96", "519", "369"], "fr": "Je demanderai \u00e0 deux fabricants de travailler avec toi. Tant que tu as l\u0027avantage en termes de temps, je te donnerai l\u0027occasion de fabriquer le canon \u00e9lectromagn\u00e9tique, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "AKU AKAN MENYURUH DUA ORANG AHLI PEMBUAT UNTUK MEMBANTUMU. SELAMA KAU BISA UNGGUL DALAM HAL WAKTU, AKU AKAN MEMBERIMU KESEMPATAN MEMBUAT RAILGUN, BAGAIMANA?", "pt": "FAREI COM QUE DOIS FABRICANTES TRABALHEM COM VOC\u00ca. CONTANTO QUE VOC\u00ca TENHA VANTAGEM NO TEMPO, EU LHE DAREI A CHANCE DE FAZER O CANH\u00c3O ELETROMAGN\u00c9TICO. QUE TAL?", "text": "I will have two manufacturers work with you. As long as you have the advantage in time, I will give you the opportunity to manufacture the electromagnetic cannon, how about it?", "tr": "\u0130K\u0130 \u0130MALAT\u00c7ININ SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE \u00dcRET\u0130M YAPMASINI SA\u011eLAYACA\u011eIM. E\u011eER ZAMAN KONUSUNDA AVANTAJ SA\u011eLARSAN, SANA ELEKTROMANYET\u0130K TOP YAPMA FIRSATI VERECE\u011e\u0130M, NASIL?"}, {"bbox": ["411", "617", "557", "694"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Understood.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/42.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "339", "475", "516"], "fr": "Cependant, pourriez-vous me fournir les plans de ces deux objets pour que je puisse y jeter un \u0153il d\u0027abord ?", "id": "TAPI, BOLEHKAH AKU MELIHAT GAMBAR DESAIN KEDUA BENDA ITU DULU?", "pt": "MAS, PODERIA ME FORNECER OS PROJETOS DESSAS DUAS COISAS PARA EU DAR UMA OLHADA PRIMEIRO?", "text": "But, can you provide the blueprints for these two things so I can take a look first?", "tr": "ANCAK, BU \u0130K\u0130 \u015eEY\u0130N PLANLARINI \u00d6NCE G\u00d6RMEM \u0130\u00c7\u0130N SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/43.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "649", "652", "761"], "fr": "Pour des \u00e9quipements de base, tu as encore besoin de regarder les plans ?", "id": "PERALATAN DASAR SAJA MASIH PERLU LIHAT GAMBAR DESAIN?", "pt": "EQUIPAMENTO B\u00c1SICO E AINDA PRECISA OLHAR OS PROJETOS?", "text": "Basic equipment, and you still need to look at the blueprints?", "tr": "TEMEL EK\u0130PMAN \u0130\u00c7\u0130N B\u0130LE PLANLARA MI BAKMAN GEREK\u0130YOR?"}, {"bbox": ["189", "377", "495", "493"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/44.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "819", "696", "946"], "fr": "Je n\u0027ai jamais fabriqu\u00e9 d\u0027objets auparavant... mais si on parle de ce dans quoi je suis dou\u00e9, je suis dou\u00e9 en tout.", "id": "SAYA BELUM PERNAH MEMBUAT BARANG SEBELUMNYA... TAPI KALAU BICARA SOAL KEAHLIAN, SAYA AHLI DALAM SEGALA HAL.", "pt": "EU NUNCA FABRIQUEI ITENS ANTES... MAS SE VOC\u00ca PERGUNTAR NO QUE SOU BOM, SOU BOM EM TUDO.", "text": "I haven\u0027t manufactured anything before... but if you\u0027re talking about what I\u0027m good at, I\u0027m good at everything.", "tr": "DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 B\u0130R \u015eEY \u00dcRETMED\u0130M... AMA NEYDE \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUMU SORARSANIZ, HER \u015eEYDE \u0130Y\u0130Y\u0130MD\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/45.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "1133", "740", "1285"], "fr": "Montrez-lui les sch\u00e9mas de fabrication de la lame \u00e9lectrique et de l\u0027armure antimagn\u00e9tique, et ensuite...", "id": "BERIKAN DIA GAMBAR DESAIN PEDANG LISTRIK DAN ARMOR ANTI-MAGNETIK UNTUK DILIHAT, LALU...", "pt": "MOSTRE A ELE OS PROJETOS DA L\u00c2MINA EL\u00c9TRICA E DA ARMADURA ANTIMAGN\u00c9TICA, E ENT\u00c3O...", "text": "Give him the manufacturing blueprints for the Electric Blade and Anti-magnetic Armor, and then...", "tr": "ONA ELEKTR\u0130KL\u0130 BI\u00c7AK VE ANT\u0130-MANYET\u0130K ZIRHIN \u00dcRET\u0130M PLANLARINI G\u00d6STER\u0130N, SONRA..."}, {"bbox": ["221", "225", "434", "333"], "fr": "Guan San, emm\u00e8ne-le.", "id": "GUAN SAN, BAWA DIA TURUN.", "pt": "GUAN SAN, LEVE-O PARA BAIXO.", "text": "Guan San, take him down.", "tr": "GUAN SAN ONU A\u015eA\u011eI \u0130ND\u0130RS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/46.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "82", "561", "206"], "fr": "Laisse Zhuo Bing et Zheng Hai se mesurer \u00e0 lui !", "id": "BIAR ZHUO BING DAN ZHENG HAI YANG BERTANDING DENGANNYA!", "pt": "DEIXE ZHUO BING E ZHENG HAI COMPETIREM COM ELE!", "text": "Let Zhuo Bing and Zheng Hai compete with him! NH", "tr": "ZHUO BING VE ZHENG HAI ONUNLA YARI\u015eSIN!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/47.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "302", "515", "465"], "fr": "Ma\u00eetre... Laisser Zhuo Bing et Zheng Hai se mesurer \u00e0 lui ? Est-ce bien n\u00e9cessaire ?", "id": "TUAN BESAR... MEMBIARKAN ZHUO BING DAN ZHENG HAI BERTANDING DENGANNYA? APAKAH ITU PERLU?", "pt": "MESTRE... DEIXAR ZHUO BING E ZHENG HAI COMPETIREM COM ELE? H\u00c1 NECESSIDADE DISSO?", "text": "Sir... Let Zhuo Bing and Zheng Hai compete with him? Is that necessary?", "tr": "EFEND\u0130M... ZHUO BING VE ZHENG HAI\u0027N\u0130N ONUNLA YARI\u015eMASINA GEREK VAR MI?"}, {"bbox": ["502", "1347", "816", "1478"], "fr": "Je pense que lui mettre un peu de pression pourrait \u00eatre une bonne chose.", "id": "KUPiKIR MEMBERINYA TEKANAN YANG TEPAT MUNGKIN HAL BAIK.", "pt": "ACHO QUE COLOCAR UM POUCO DE PRESS\u00c3O NELE PODE SER BOM.", "text": "It might be a good thing to give him some pressure, I think it\u0027s appropriate.", "tr": "ONA B\u0130RAZ BASKI YAPMANIN \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/48.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "580", "508", "748"], "fr": "Bien, j\u0027accepte cette condition !", "id": "BAIK, AKU SETUJU DENGAN SYARAT INI!", "pt": "CERTO, EU ACEITO ESSA CONDI\u00c7\u00c3O!", "text": "Alright, I agree to those conditions!", "tr": "TAMAM, BU \u015eARTI KABUL ED\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/49.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "848", "501", "1001"], "fr": "Hmm, montre bien ta force, jeune homme !", "id": "HMM, TUNJUKKAN KEMAMPUANMU DENGAN BAIK, ANAK MUDA!", "pt": "HMM, MOSTRE DO QUE VOC\u00ca \u00c9 CAPAZ, JOVEM!", "text": "Well then, show me your power, young man!", "tr": "EVET, G\u00dcC\u00dcN\u00dc \u0130Y\u0130 G\u00d6STER, GEN\u00c7 ADAM!"}], "width": 900}, {"height": 1484, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/94/50.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1147", "867", "1321"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR: SELAMAT DATANG UNTUK MENGOBROL! UPDATE SETIAP HARI SABTU.", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S: BEM-VINDO PARA INTERAGIR! ATUALIZA\u00c7\u00c3O SEMANAL AOS S\u00c1BADOS 694253358", "text": "...", "tr": "HAYRAN GRUBU: SOHBET ETMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130ZE KATILIN. HAFTALIK G\u00dcNCELLEMELER CUMARTES\u0130. 694253358"}], "width": 900}]
Manhua