This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/0.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "744", "404", "1000"], "fr": "H\u00e9, j\u0027ai appris cette technique avant d\u0027\u00eatre invoqu\u00e9 dans le Monde du Gouffre C\u00e9leste. La personne qui me l\u0027a enseign\u00e9e a dit que c\u0027\u00e9tait sa cr\u00e9ation originale !", "id": "Hei, jurus ini kupelajari sebelum dipanggil ke Dunia Qiongyuan. Orang yang mengajariku bilang ini jurus ciptaannya sendiri!", "pt": "Ei, aprendi este golpe antes de ser invocado para o Mundo do Abismo Celestial. A pessoa que me ensinou disse que este golpe era sua cria\u00e7\u00e3o original!", "text": "HEY, I LEARNED THIS MOVE BEFORE I WAS SUMMONED TO THE QIONGYUAN WORLD! THE PERSON WHO TAUGHT ME SAID IT WAS HIS ORIGINAL CREATION!", "tr": "HEY, BU TEKN\u0130\u011e\u0130 DER\u0130N U\u00c7URUM D\u00dcNYASI\u0027NA \u00c7A\u011eRILMADAN \u00d6NCE \u00d6\u011eRENM\u0130\u015eT\u0130M. BANA \u00d6\u011eRETEN K\u0130\u015e\u0130 BU TEKN\u0130\u011e\u0130N KEND\u0130 \u00d6ZG\u00dcN TEKN\u0130\u011e\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["24", "1133", "347", "1328"], "fr": "Alors la question est, est-ce que le D\u00e9ferlement des Nuages Fracassants d\u0027Alexandre a \u00e9t\u00e9 appris en secret de toi,", "id": "Kalau begitu masalahnya, apakah Bengyun Lie milik Alexander itu hasil curian darimu?", "pt": "Ent\u00e3o, a quest\u00e3o \u00e9: o \u0027Nuvem Quebrada\u0027 de Alexandre foi aprendido secretamente com voc\u00ea?", "text": "SO THE QUESTION IS, DID ALEXANDER STEAL BURSTING CLOUD RIFT FROM YOU?", "tr": "O ZAMAN SORUN \u015eU K\u0130, ALEXANDER\u0027IN BULUT YARAN DARBES\u0130\u0027N\u0130 SENDEN M\u0130 \u00c7ALDI,"}, {"bbox": ["879", "336", "1207", "624"], "fr": "Toi, une cr\u00e9ature d\u0027un autre monde invoqu\u00e9e seulement au Cinqui\u00e8me \u00c2ge, comment pourrais-tu conna\u00eetre le nom de cette technique !", "id": "Kamu ini makhluk dunia lain yang baru dipanggil di Era Kelima, bagaimana bisa tahu nama jurus ini!", "pt": "Como uma criatura de outro mundo, invocada apenas na Quinta Era, poderia saber o nome deste golpe!", "text": "HOW DOES AN OTHERWORLDLY BEING SUMMONED IN THE FIFTH ERA KNOW THE NAME OF THIS MOVE?!", "tr": "BE\u015e\u0130NC\u0130 \u00c7A\u011e\u0027DA \u00c7A\u011eRILMI\u015e B\u0130R D\u0130\u011eER D\u00dcNYA VARLI\u011eI OLARAK BU TEKN\u0130\u011e\u0130N ADINI NASIL B\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["44", "335", "319", "499"], "fr": "Tu dis... que cette technique s\u0027appelle D\u00e9ferlement des Nuages Fracassants ?", "id": "Kamu bilang... nama jurus ini Bengyun Lie?", "pt": "Voc\u00ea disse... que o nome deste golpe \u00e9 \u0027Nuvem Quebrada\u0027?", "text": "YOU SAID... THE NAME OF THIS MOVE IS BURSTING CLOUD RIFT?", "tr": "SEN BU TEKN\u0130\u011e\u0130N ADININ... BULUT YARAN DARBE OLDU\u011eUNU MU S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["576", "1133", "929", "1307"], "fr": "Et pourtant, tu dis que cette technique de lib\u00e9ration de force remonte au Troisi\u00e8me \u00c2ge...", "id": "Tapi kamu bilang teknik mengerahkan tenaga ini bisa ditelusuri kembali ke Era Ketiga...", "pt": "E voc\u00ea disse que esta t\u00e9cnica de for\u00e7a pode ser rastreada at\u00e9 a Terceira Era...", "text": "BUT YOU SAID THIS TECHNIQUE DATES BACK TO THE THIRD ERA...", "tr": "AMA SEN BU G\u00dc\u00c7 KULLANIM TEKN\u0130\u011e\u0130N\u0130N \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u00c7A\u011e\u0027A KADAR UZANDI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYORSUN..."}, {"bbox": ["604", "1569", "929", "1710"], "fr": "... Tu n\u0027es pas curieux... de savoir ce qui se passe ?", "id": "Kamu tidak penasaran... ada apa sebenarnya?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 curioso... sobre o que est\u00e1 acontecendo?", "text": "AREN\u0027T YOU... CURIOUS... ABOUT WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "MERAK ETM\u0130YOR MUSUN... BUNUN NASIL OLDU\u011eUNU?"}, {"bbox": ["1009", "1158", "1157", "1241"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1240}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/1.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "59", "376", "304"], "fr": "Je vois, peut-\u00eatre que l\u0027\u00e9poque o\u00f9 tu vivais avant ton invocation \u00e9tait ant\u00e9rieure au Troisi\u00e8me \u00c2ge, ou alors c\u0027est un monde parall\u00e8le.", "id": "Ternyata begitu, mungkin zaman tempatmu hidup sebelum dipanggil adalah sebelum Era Ketiga, atau jangan-jangan dunia paralel.", "pt": "Entendo. Talvez a era em que voc\u00ea viveu antes da invoca\u00e7\u00e3o fosse anterior \u00e0 Terceira Era, ou ent\u00e3o um mundo paralelo.", "text": "I SEE, PERHAPS THE ERA YOU LIVED IN BEFORE BEING SUMMONED WAS BEFORE THE THIRD ERA, OR A PARALLEL WORLD.", "tr": "ANLIYORUM, BELK\u0130 DE \u00c7A\u011eRILMADAN \u00d6NCE YA\u015eADI\u011eIN \u00c7A\u011e \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u00c7A\u011e\u0027DAN \u00d6NCEYD\u0130 YA DA BU B\u0130R PARALEL D\u00dcNYA."}, {"bbox": ["75", "1269", "477", "1517"], "fr": "Pour l\u0027instant, je vais supposer que tu viens d\u0027avant le Premier \u00c2ge. \u00c0 ton \u00e9poque, quelqu\u0027un a cr\u00e9\u00e9 cette technique et l\u0027a nomm\u00e9e D\u00e9ferlement des Nuages Fracassants.", "id": "Sekarang kuanggap saja kamu berasal dari sebelum Era Pertama. Di zamanmu, ada orang yang menciptakan jurus ini dan menamainya Bengyun Lie.", "pt": "Agora, vou presumir que voc\u00ea veio de antes da Primeira Era. Algu\u00e9m em sua era criou este golpe e o chamou de \u0027Nuvem Quebrada\u0027.", "text": "I\u0027LL JUST ASSUME YOU\u0027RE FROM BEFORE THE FIRST ERA. SOMEONE IN YOUR TIME CREATED THIS MOVE AND NAMED IT BURSTING CLOUD RIFT.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SEN\u0130N B\u0130R\u0130NC\u0130 \u00c7A\u011e\u0027DAN \u00d6NCE GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 VARSAYALIM. SEN\u0130N \u00c7A\u011eINDA B\u0130R\u0130 BU TEKN\u0130\u011e\u0130 YARATMI\u015e VE ADINA BULUT YARAN DARBE DEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["317", "583", "702", "828"], "fr": "Voyage... Non, en comparant l\u0027\u00e9poque o\u00f9 je vivais avec l\u0027histoire du Gouffre C\u00e9leste, il est tr\u00e8s probable que je sois un humain super ancien du Premier \u00c2ge !", "id": "Perjalanan waktu... bukan, berdasarkan zaman tempatku hidup dan membandingkannya dengan sejarah Qiongyuan, aku sangat mungkin manusia super kuno dari Era Pertama!", "pt": "Transmigra\u00e7\u00e3o... N\u00e3o, comparando a era em que vivi com a hist\u00f3ria do Abismo Celestial, \u00e9 muito prov\u00e1vel que eu seja um humano super antigo da Primeira Era!", "text": "I COULD BE... NO, BASED ON THE HISTORY OF QIONGYUAN COMPARED TO THE ERA I LIVED IN, I\u0027M MOST LIKELY A SUPER ANCIENT HUMAN FROM THE FIRST ERA!", "tr": "ZAMAN YOLCULU\u011eU... HAYIR, YA\u015eADI\u011eIM \u00c7A\u011eI DER\u0130N U\u00c7URUM\u0027UN TAR\u0130H\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eTIRDI\u011eIMDA, B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE B\u0130R\u0130NC\u0130 \u00c7A\u011e\u0027DAN GELEN \u00c7OK ESK\u0130 B\u0130R \u0130NSANIM!"}, {"bbox": ["869", "45", "1219", "228"], "fr": "Maintenant, il y a une r\u00e9ponse. Alors, si tu n\u0027as rien d\u0027autre \u00e0 dire, d\u00e9gage vite.", "id": "Sekarang sudah ada jawabannya, jadi apa lagi yang mau kau katakan? Kalau tidak ada, cepat pergi.", "pt": "Agora temos a resposta. Ent\u00e3o, se voc\u00ea n\u00e3o tem mais nada a dizer, suma daqui.", "text": "NOW YOU HAVE THE ANSWER, SO DO YOU HAVE ANYTHING ELSE TO SAY? IF NOT, GET LOST.", "tr": "\u0130\u015eTE CEVAP BU. BA\u015eKA S\u00d6YLEYECEK B\u0130R \u015eEY\u0130N YOKSA, DEFOL!"}, {"bbox": ["872", "539", "1193", "714"], "fr": "Les scientifiques ont depuis longtemps men\u00e9 de nombreuses recherches et \u00e9mis des hypoth\u00e8ses sur l\u0027origine des cr\u00e9atures d\u0027un autre monde.", "id": "Para ilmuwan sudah lama melakukan banyak penelitian dan spekulasi tentang asal-usul makhluk dunia lain.", "pt": "Os cientistas j\u00e1 fizeram muitas pesquisas e conjecturas sobre a origem das criaturas de outros mundos.", "text": "SCIENTISTS HAVE LONG HAD MANY THEORIES AND CONJECTURES ABOUT WHERE OTHERWORLDLY BEINGS COME FROM.", "tr": "B\u0130L\u0130M \u0130NSANLARI, D\u0130\u011eER D\u00dcNYA VARLIKLARININ NEREDEN GELD\u0130\u011e\u0130NE DA\u0130R UZUN ZAMANDIR B\u0130R\u00c7OK ARA\u015eTIRMA VE TAHM\u0130NDE BULUNDULAR."}, {"bbox": ["25", "526", "302", "706"], "fr": "H\u00e9, attends ! Voyage dans le temps et l\u0027espace ! Je pourrais \u00eatre du Troisi\u00e8me \u00c2ge...", "id": "Hei, tunggu! Perjalanan waktu! Aku mungkin dari Era Ketiga...", "pt": "Ei, espere! Viagem no tempo! Eu poderia ser da Terceira Era...", "text": "WAIT! TIME TRAVEL?! I COULD BE FROM THE THIRD ERA...", "tr": "HEY, BEKLE! ZAMAN YOLCULU\u011eU! BEN \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u00c7A\u011e\u0027DAN OLAB\u0130L\u0130R\u0130M..."}, {"bbox": ["833", "1282", "1217", "1471"], "fr": "Puis, \u00e0 travers le long fleuve de l\u0027histoire, elle a finalement \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte par moi. Qu\u0027y a-t-il d\u0027\u00e9trange \u00e0 cela ?", "id": "Lalu setelah melewati sungai sejarah yang panjang, akhirnya kutemukan. Apa anehnya?", "pt": "E ent\u00e3o, ap\u00f3s o longo curso da hist\u00f3ria, foi finalmente descoberto por mim. H\u00e1 algo de estranho nisso?", "text": "AND THEN, THROUGH THE LONG RIVER OF HISTORY, IT WAS FINALLY DISCOVERED BY ME. WHAT\u0027S SO STRANGE ABOUT THAT?", "tr": "SONRA TAR\u0130H\u0130N AKI\u015eINDA SONUNDA BEN\u0130M TARAFIMDAN KE\u015eFED\u0130LD\u0130, BUNDA GAR\u0130P OLAN NE VAR?"}, {"bbox": ["374", "1094", "651", "1210"], "fr": "Tu ne trouves vraiment rien d\u0027\u00e9trange \u00e0 cela ?", "id": "Kamu benar-benar tidak merasa ada yang aneh?", "pt": "Voc\u00ea realmente n\u00e3o acha nada estranho?", "text": "YOU ACTUALLY THINK THERE\u0027S NOTHING STRANGE ABOUT IT?", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE GAR\u0130P B\u0130R \u015eEY OLMADI\u011eINI MI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["836", "1093", "1164", "1209"], "fr": "Mondes parall\u00e8les, pass\u00e9, voire futur, tout est possible.", "id": "Dunia paralel, masa lalu, bahkan masa depan, semuanya mungkin.", "pt": "Mundos paralelos, o passado, at\u00e9 mesmo o futuro s\u00e3o todos poss\u00edveis.", "text": "PARALLEL WORLDS, THE PAST, EVEN THE FUTURE ARE ALL POSSIBILITIES.", "tr": "PARALEL D\u00dcNYALAR, GE\u00c7M\u0130\u015e, HATTA GELECEK B\u0130LE M\u00dcMK\u00dcN."}, {"bbox": ["880", "1835", "1072", "1932"], "fr": "Pourquoi ne d\u00e9gages-tu pas encore ?", "id": "Kenapa kamu belum pergi juga?", "pt": "Por que voc\u00ea ainda n\u00e3o sumiu?", "text": "WHY HAVEN\u0027T YOU LEFT YET?", "tr": "NEDEN HALA DEFOLUP G\u0130TMED\u0130N?"}, {"bbox": ["934", "285", "1027", "345"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["131", "2229", "305", "2340"], "fr": "Attends !", "id": "Tunggu!", "pt": "Espere!", "text": "WAIT!", "tr": "BEKLE!"}, {"bbox": ["131", "1828", "443", "1940"], "fr": "H\u00e9... Ta r\u00e9action n\u0027est pas logique.", "id": "Hei... reaksimu ini tidak masuk akal.", "pt": "Ei... Sua rea\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 l\u00f3gica.", "text": "HEY... YOUR REACTION ISN\u0027T NORMAL.", "tr": "HEY... TEPK\u0130N H\u0130\u00c7 MANTIKLI DE\u011e\u0130L."}], "width": 1240}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/2.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "2771", "394", "3013"], "fr": "Donc... Peut-\u00eatre que Lingxiao est vraiment la descendante de ce Roi ! Et sa lign\u00e9e est encore plus proche du Roi que celle de Jingjing !", "id": "Jadi... mungkin Lingxiao benar-benar keturunan raja itu! Dan garis darahnya lebih dekat dengan Raja daripada Jingjing!", "pt": "Ent\u00e3o... talvez Lingxiao seja realmente descendente daquele rei! E sua linhagem \u00e9 ainda mais pr\u00f3xima do rei do que a de Jingjing!", "text": "SO... MAYBE LING XIAO REALLY IS A DESCENDANT OF THAT KING! AND HER BLOODLINE IS CLOSER TO THE KING THAN JINGJING\u0027S!", "tr": "YAN\u0130... BELK\u0130 DE LING XIAO GER\u00c7EKTEN DE O KRALIN SOYUNDAN GEL\u0130YOR! VE ONUN KAN BA\u011eI, JINGJING\u0027DEN DAHA \u00c7OK KRAL\u0027A YAKIN!"}, {"bbox": ["53", "2256", "444", "2498"], "fr": "Plus int\u00e9ressant encore, la personne qui m\u0027a appris le D\u00e9ferlement des Nuages Fracassants est le p\u00e8re de mon amie aux cheveux rouges ! Mon amie sait naturellement aussi utiliser le D\u00e9ferlement des Nuages Fracassants !", "id": "Yang lebih menarik, orang yang mengajariku Bengyun Lie adalah ayah teman berambut merahku! Temanku tentu saja juga bisa menggunakan Bengyun Lie!", "pt": "O mais interessante \u00e9 que a pessoa que me ensinou o \u0027Nuvem Quebrada\u0027 \u00e9 o pai da minha amiga ruiva! Minha amiga, naturalmente, tamb\u00e9m sabe usar o \u0027Nuvem Quebrada\u0027!", "text": "WHAT\u0027S MORE INTERESTING IS THAT THE PERSON WHO TAUGHT ME BURSTING CLOUD RIFT WAS MY RED-HAIRED FRIEND\u0027S FATHER! NATURALLY, MY FRIEND CAN ALSO USE BURSTING CLOUD RIFT!", "tr": "DAHA DA \u0130LG\u0130NC\u0130, BANA BULUT YARAN DARBE\u0027Y\u0130 \u00d6\u011eRETEN K\u0130\u015e\u0130, KIZIL SA\u00c7LI ARKADA\u015eIMIN BABASI! ARKADA\u015eIM DA DO\u011eAL OLARAK BULUT YARAN DARBE\u0027Y\u0130 KULLANAB\u0130L\u0130YOR!"}, {"bbox": ["761", "2448", "1219", "2692"], "fr": "Puisque tu as d\u00e9j\u00e0 d\u00e9termin\u00e9 que le D\u00e9ferlement des Nuages Fracassants remonte au Troisi\u00e8me \u00c2ge, alors Lingxiao, qui ma\u00eetrise cette technique, devrait naturellement remonter \u00e0 une \u00e9poque ant\u00e9rieure au Troisi\u00e8me \u00c2ge !", "id": "Karena kamu sudah yakin Bengyun Lie bisa ditelusuri kembali ke Era Ketiga, maka Lingxiao yang bisa Bengyun Lie tentu juga harusnya bisa ditelusuri kembali ke sebelum Era Ketiga!", "pt": "J\u00e1 que voc\u00ea confirmou que o \u0027Nuvem Quebrada\u0027 pode ser rastreado at\u00e9 a Terceira Era, ent\u00e3o Lingxiao, que conhece o \u0027Nuvem Quebrada\u0027, naturalmente tamb\u00e9m deveria ser rastreada para antes da Terceira Era!", "text": "SINCE YOU\u0027VE CONFIRMED THAT BURSTING CLOUD RIFT DATES BACK TO THE THIRD ERA, THEN LING XIAO, WHO CAN USE BURSTING CLOUD RIFT, SHOULD NATURALLY ALSO DATE BACK TO BEFORE THE THIRD ERA!", "tr": "MADEM BULUT YARAN DARBE\u0027N\u0130N \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u00c7A\u011e\u0027A DAYANDI\u011eINI BEL\u0130RLED\u0130N, O HALDE BULUT YARAN DARBE\u0027Y\u0130 B\u0130LEN LING XIAO\u0027NUN DA K\u00d6KEN\u0130 DO\u011eAL OLARAK \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u00c7A\u011e\u0027DAN \u00d6NCES\u0130NE DAYANMALI!"}, {"bbox": ["849", "339", "1202", "581"], "fr": "Plus tard, quand tu as utilis\u00e9 \u0027Privation\u0027 sur mon amie aux cheveux rouges, Yun Lingxiao, elle s\u0027est agenouill\u00e9e et a c\u00e9d\u00e9 imm\u00e9diatement. Tu n\u0027as rien pens\u00e9 de \u00e7a ?", "id": "Kemudian, aku menggunakan Kemampuan Perampasan pada teman berambut merahku, Yun Lingxiao, dan dia langsung berlutut menyerah. Apa kau tidak punya pikiran apa-apa tentang ini?", "pt": "Mais tarde, quando usei \u0027Priva\u00e7\u00e3o\u0027 na minha amiga ruiva, Yun Lingxiao, ela se ajoelhou e admitiu a derrota imediatamente. Voc\u00ea n\u00e3o tem nenhuma opini\u00e3o sobre isso?", "text": "LATER, WHEN JINGJING USED DEPRIVATION ON MY RED-HAIRED FRIEND LING XIAO, SHE IMMEDIATELY KNELT DOWN AND SUBMITTED. DON\u0027T YOU HAVE ANY THOUGHTS ABOUT THAT?", "tr": "SONRA KIZIL SA\u00c7LI ARKADA\u015eIM YUN LINGXIAO\u0027YA KAR\u015eI \u0027YOKSUN BIRAKMA\u0027YI KULLANDI\u011eINDA, ARKADA\u015eIM HEMEN D\u0130Z \u00c7\u00d6K\u00dcP TESL\u0130M OLDU. BU KONUDA H\u0130\u00c7B\u0130R F\u0130KR\u0130N YOK MU?"}, {"bbox": ["876", "1935", "1199", "2177"], "fr": "... Donc, \u00e0 mes yeux, son agenouillement \u00e0 ce moment-l\u00e0 ressemblait plus \u00e0 la soumission d\u0027un inf\u00e9rieur \u00e0 un sup\u00e9rieur !", "id": "Jadi menurutku, dia berlutut saat itu lebih seperti kepatuhan bawahan kepada atasan!", "pt": "Portanto, na minha opini\u00e3o, o ajoelhar dela naquela \u00e9poca parecia mais a submiss\u00e3o de um inferior a um superior!", "text": "SO, TO ME, HER KNEELING SEEMED MORE LIKE A SUBORDINATE SUBMITTING TO A SUPERIOR!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BANA G\u00d6RE, O ZAMANK\u0130 D\u0130Z \u00c7\u00d6KMES\u0130 DAHA \u00c7OK B\u0130R ASTIN \u00dcST\u00dcNE BOYUN E\u011eMES\u0130 G\u0130B\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["764", "32", "1098", "274"], "fr": "Elle pr\u00e9tend \u00eatre la descendante d\u0027un certain Roi. Elle dit que ses anc\u00eatres ont autrefois r\u00e9gn\u00e9 sur ce monde par le sang et le feu.", "id": "Mengaku sebagai keturunan raja. Katanya leluhurnya pernah menguasai dunia ini dengan darah dan api.", "pt": "Ele se diz descendente de algum rei. Diz que seus ancestrais governaram este mundo com sangue e fogo.", "text": "SHE CLAIMS TO BE A DESCENDANT OF SOME KING. SAYING THAT HER ANCESTORS ONCE RULED THIS WORLD WITH BLOOD AND FIRE.", "tr": "KEND\u0130S\u0130N\u0130N B\u0130R KRALIN SOYUNDAN GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u0130DD\u0130A ED\u0130YORDU. ATALARININ B\u0130R ZAMANLAR BU D\u00dcNYAYI KAN VE ATE\u015eLE Y\u00d6NETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORDU."}, {"bbox": ["31", "1341", "387", "1519"], "fr": "Apr\u00e8s qu\u0027il ait \u0027priv\u00e9\u0027 mon amie, le rouge dans ses cheveux est-il devenu beaucoup plus intense ?", "id": "Setelah dia merampas kemampuan temanku, apakah warna merah di rambutnya jadi bertambah banyak?", "pt": "O vermelho no cabelo dela aumentou muito depois que ele usou \u0027Priva\u00e7\u00e3o\u0027 na minha amiga?", "text": "DID THE RED IN MY FRIEND\u0027S HAIR INCREASE A LOT AFTER HE DEPRIVED HER?", "tr": "O, ARKADA\u015eIMA \u0027YOKSUN BIRAKMA\u0027YI UYGULADIKTAN SONRA (KEND\u0130) SA\u00c7INDAK\u0130 KIZILLIK \u00c7OK ARTTI MI?"}, {"bbox": ["37", "685", "465", "877"], "fr": "La \u0027Privation\u0027 a ses propres limites. Il n\u0027y a rien d\u0027\u00e9trange \u00e0 ce que Jingjing ait \u00e9chou\u00e9 en l\u0027utilisant sur moi.", "id": "Kemampuan Perampasan punya batasannya sendiri. Jingjing menggunakan Kemampuan Perampasan padaku juga akan gagal, tidak ada yang aneh.", "pt": "\u0027Priva\u00e7\u00e3o\u0027 tem suas pr\u00f3prias limita\u00e7\u00f5es. N\u00e3o \u00e9 de se estranhar que Jingjing tamb\u00e9m enfrente contratempos ao usar \u0027Priva\u00e7\u00e3o\u0027 em mim.", "text": "DEPRIVATION HAS ITS OWN LIMITATIONS. IT\u0027S NOT SURPRISING THAT JINGJING WOULD ALSO ENCOUNTER DIFFICULTIES USING DEPRIVATION ON ME.", "tr": "\u0027YOKSUN BIRAKMA\u0027NIN KEND\u0130 SINIRLAMALARI VAR. JINGJING\u0027\u0130N BANA KAR\u015eI \u0027YOKSUN BIRAKMA\u0027YI KULLANIRKEN BA\u015eARISIZ OLMASINDA \u015eA\u015eILACAK B\u0130R \u015eEY YOK."}, {"bbox": ["22", "1855", "438", "2095"], "fr": "Non seulement cela, mais la capacit\u00e9 utilis\u00e9e par mon amie est aussi le feu, et Jingjing a soudainement pu utiliser la m\u00eame capacit\u00e9 de feu que mon amie plus tard...", "id": "Bukan hanya itu, kemampuan yang digunakan temanku juga api, dan Jingjing kemudian juga tiba-tiba bisa menggunakan kemampuan api yang sama dengan temanku...", "pt": "N\u00e3o s\u00f3 isso, a habilidade que minha amiga usa tamb\u00e9m \u00e9 fogo, e mais tarde Jingjing de repente tamb\u00e9m conseguiu usar a mesma habilidade de fogo que minha amiga...", "text": "MOREOVER, THE ABILITY MY FRIEND USES IS ALSO FIRE, AND JINGJING WAS LATER SUDDENLY ABLE TO USE THE SAME FIRE ABILITY AS MY FRIEND...", "tr": "SADECE BU DA DE\u011e\u0130L, ARKADA\u015eIMIN KULLANDI\u011eI YETENEK DE ATE\u015eT\u0130 VE JINGJING DE DAHA SONRA AN\u0130DEN ARKADA\u015eIMLA AYNI ATE\u015e YETENE\u011e\u0130N\u0130 KULLANAB\u0130LMEYE BA\u015eLADI....."}, {"bbox": ["63", "42", "371", "156"], "fr": "Tu te souviens de ta subordonn\u00e9e \u00e9cervel\u00e9e, Jingjing, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kamu masih ingat bawahan bodohmu, Jingjing, kan?", "pt": "Voc\u00ea ainda se lembra daquela sua subordinada, Jingjing, a problem\u00e1tica, n\u00e3o \u00e9?", "text": "YOU REMEMBER YOUR BRAIN-DEAD SUBORDINATE JINGJING, RIGHT?", "tr": "O GER\u0130 ZEKALI ASTIN JINGJING\u0027\u0130 HATIRLIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["26", "1001", "353", "1106"], "fr": "Non, non, ce n\u0027\u00e9tait pas un simple \u00e9chec. Tu ne trouves pas que...", "id": "Bukan, bukan, ini bukan sekadar kegagalan, tidakkah kau merasa...", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o, n\u00e3o foi um simples contratempo... Voc\u00ea n\u00e3o acha...", "text": "NO, NO, IT\u0027S NOT JUST DIFFICULTY... DON\u0027T YOU THINK...", "tr": "HAYIR HAYIR, BU SADECE BAS\u0130T B\u0130R BA\u015eARISIZLIK DE\u011e\u0130LD\u0130. SENCE DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130..."}, {"bbox": ["26", "1001", "353", "1106"], "fr": "Non, non, ce n\u0027\u00e9tait pas un simple \u00e9chec. Tu ne trouves pas que...", "id": "Bukan, bukan, ini bukan sekadar kegagalan, tidakkah kau merasa...", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o, n\u00e3o foi um simples contratempo... Voc\u00ea n\u00e3o acha...", "text": "NO, NO, IT\u0027S NOT JUST DIFFICULTY... DON\u0027T YOU THINK...", "tr": "HAYIR HAYIR, BU SADECE BAS\u0130T B\u0130R BA\u015eARISIZLIK DE\u011e\u0130LD\u0130. SENCE DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130..."}], "width": 1240}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/3.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "10", "932", "250"], "fr": "\u00c0 ma connaissance, l\u0027histoire que Jingjing raconte sur ses anc\u00eatres r\u00e9gnant sur le monde par le sang et le feu... cette histoire n\u0027existe dans aucun des cinq \u00c2ges du Gouffre C\u00e9leste !", "id": "Sejauh yang kutahu, sejarah yang dikatakan Jingjing tentang leluhurnya menguasai dunia dengan darah dan api... sejarah ini tidak ada dalam lima era Qiongyuan!", "pt": "Pelo que sei, a hist\u00f3ria que Jingjing contou sobre seus ancestrais governando o mundo com sangue e fogo n\u00e3o existe nas cinco eras do Abismo Celestial!", "text": "AS FAR AS I KNOW, THE HISTORY JINGJING MENTIONED, ABOUT HER ANCESTORS RULING THE WORLD WITH BLOOD AND FIRE... DOESN\u0027T EXIST IN ANY OF THE FIVE ERAS OF QIONGYUAN!", "tr": "B\u0130LD\u0130\u011e\u0130M KADARIYLA, JINGJING\u0027\u0130N ATALARININ D\u00dcNYAYI KAN VE ATE\u015eLE Y\u00d6NETT\u0130\u011e\u0130NE DA\u0130R ANLATTI\u011eI BU TAR\u0130H, DER\u0130N U\u00c7URUM\u0027UN BE\u015e \u00c7A\u011eI \u0130\u00c7\u0130NDE YER ALMIYOR!"}, {"bbox": ["54", "802", "409", "985"], "fr": "Autrement dit, m\u00eame l\u0027histoire que tu connais a des lacunes !", "id": "Artinya, bahkan sejarah yang kau tahu pun ada bagian yang tidak lengkap!", "pt": "Ou seja, mesmo a hist\u00f3ria que voc\u00ea conhece tem partes incompletas!", "text": "IN OTHER WORDS, EVEN THE HISTORY YOU KNOW IS INCOMPLETE!", "tr": "YAN\u0130, SEN\u0130N B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N TAR\u0130HTE B\u0130LE EKS\u0130K KISIMLAR VAR!"}, {"bbox": ["994", "166", "1226", "408"], "fr": "Et le D\u00e9ferlement des Nuages Fracassants, les flammes de Lingxiao, ainsi que la r\u00e9action de Jingjing apr\u00e8s avoir \u0027priv\u00e9\u0027 Lingxiao...", "id": "Dan Bengyun Lie, api Lingxiao, serta reaksi Jingjing setelah merampas kemampuan Lingxiao...", "pt": "E o \u0027Nuvem Quebrada\u0027, o fogo de Lingxiao, e a rea\u00e7\u00e3o de Jingjing ap\u00f3s usar \u0027Priva\u00e7\u00e3o\u0027 em Lingxiao...", "text": "AND BURSTING CLOUD RIFT, LING XIAO\u0027S FIRE, AND JINGJING\u0027S REACTION AFTER DEPRIVING LING XIAO...", "tr": "VE BULUT YARAN DARBE, LING XIAO\u0027NUN ALEVLER\u0130 VE JINGJING\u0027\u0130N LING XIAO\u0027YU \u0027YOKSUN BIRAKMA\u0027YA U\u011eRATTIKTAN SONRAK\u0130 TEPK\u0130S\u0130..."}, {"bbox": ["945", "524", "1178", "692"], "fr": "Tout cela indique que cette histoire pourrait bien \u00eatre r\u00e9elle !", "id": "Semuanya menunjukkan bahwa sejarah itu sangat mungkin benar-benar ada!", "pt": "Tudo isso indica que aquela hist\u00f3ria provavelmente \u00e9 real!", "text": "ALL INDICATE THAT THIS HISTORY LIKELY REALLY EXISTED!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLAR O TAR\u0130H\u0130N B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE GER\u00c7EK OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130YOR!"}, {"bbox": ["50", "7", "293", "111"], "fr": "O\u00f9 veux-tu en venir ?", "id": "Sebenarnya apa yang ingin kau katakan?", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 tentando dizer, afinal?", "text": "WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?", "tr": "TAM OLARAK NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 1240}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/4.webp", "translations": [{"bbox": ["815", "1483", "1164", "1663"], "fr": "Parce que, comme tu l\u0027as dit, cela n\u0027existe pas dans l\u0027histoire actuelle du Monde du Gouffre C\u00e9leste.", "id": "Karena seperti yang kau bilang, itu tidak ada dalam sejarah Dunia Qiongyuan saat ini.", "pt": "Porque, como voc\u00ea disse, ela n\u00e3o existe na hist\u00f3ria atual do mundo do Abismo Celestial.", "text": "BECAUSE, AS YOU SAID, IT DOESN\u0027T EXIST IN THE CURRENT HISTORY OF THE QIONGYUAN WORLD.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc SEN\u0130N DE DED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130, BU, MEVCUT DER\u0130N U\u00c7URUM D\u00dcNYASI\u0027NIN TAR\u0130H\u0130NDE YER ALMIYOR."}, {"bbox": ["58", "980", "416", "1162"], "fr": "Hmph, on dirait que tu n\u0027es pas si stupide. Puisque tu l\u0027as d\u00e9couvert, je vais te dire certaines choses.", "id": "Hmph, sepertinya kau tidak bodoh. Karena kau sudah tahu, akan kuberitahu beberapa hal.", "pt": "Hmph, parece que voc\u00ea n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o burro. J\u00e1 que descobriu, vou te contar algumas coisas.", "text": "HMPH, IT SEEMS YOU\u0027RE NOT STUPID AFTER ALL. SINCE YOU\u0027VE DISCOVERED IT, I\u0027LL TELL YOU SOMETHING.", "tr": "HMPH, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE APTAL DE\u011e\u0130LS\u0130N. MADEM FARK ETT\u0130N, SANA BAZI \u015eEYLER ANLATAYIM."}, {"bbox": ["475", "1006", "878", "1191"], "fr": "L\u0027histoire du clan de Jingjing, plut\u00f4t qu\u0027une histoire, c\u0027est plus une l\u00e9gende ou un mythe.", "id": "Sejarah klan Jingjing itu, lebih tepat disebut legenda atau mitos daripada sejarah.", "pt": "A hist\u00f3ria do cl\u00e3 de Jingjing, mais do que hist\u00f3ria, \u00e9 como uma lenda ou mito.", "text": "JINGJING\u0027S CLAN\u0027S HISTORY... IT\u0027S LESS HISTORY AND MORE LIKE LEGEND OR MYTH.", "tr": "JINGJING\u0027\u0130N KAB\u0130LES\u0130N\u0130N TAR\u0130H\u0130, TAR\u0130HTEN \u00c7OK B\u0130R EFSANE YA DA M\u0130TT\u0130R."}, {"bbox": ["1011", "813", "1145", "881"], "fr": "Hmph !", "id": "Hmph!", "pt": "[SFX] Hmph!", "text": "HMPH!", "tr": "HMPH!"}], "width": 1240}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/5.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "66", "411", "315"], "fr": "Dans cette histoire, le monde \u00e9tait autrefois gouvern\u00e9 par le Roi des Flammes. La vie et la mort de tous \u00e9taient d\u00e9cid\u00e9es par le Roi des Flammes.", "id": "Dalam cerita ini, dunia pernah dikuasai oleh Raja Api Berkobar, hidup dan mati semua orang ditentukan olehnya.", "pt": "Nesta hist\u00f3ria, o mundo j\u00e1 foi governado pelo Rei das Chamas, e a vida e a morte de todos eram decididas por ele.", "text": "IN THIS STORY, THE WORLD WAS ONCE RULED BY THE FLAME KING. THE LIFE AND DEATH OF ALL WERE DECIDED BY HIM.", "tr": "BU H\u0130KAYEDE, D\u00dcNYA B\u0130R ZAMANLAR ALEV H\u00dcK\u00dcMDARI TARAFINDAN Y\u00d6NET\u0130L\u0130YORDU. HERKES\u0130N YA\u015eAMI VE \u00d6L\u00dcM\u00dc ALEV H\u00dcK\u00dcMDARI\u0027NIN KARARINA BA\u011eLIYDI."}, {"bbox": ["784", "581", "1199", "807"], "fr": "Le Roi des Flammes v\u00e9n\u00e9rait la force, il \u00e9tait tyrannique et cruel. Tous les 100 ans, il d\u00e9cha\u00eenait des flammes monstrueuses qui incin\u00e9raient tout sur terre.", "id": "Raja Api Berkobar menjunjung tinggi kekuatan, bengis dan kejam. Setiap 100 tahun akan menurunkan api dahsyat, membakar segala sesuatu di dunia.", "pt": "O Rei das Chamas venerava o poder, era tir\u00e2nico e cruel. A cada 100 anos, ele enviava chamas avassaladoras para queimar tudo no mundo.", "text": "THE FLAME KING REVERED POWER, TYRANNICAL AND CRUEL. EVERY 100 YEARS, HE WOULD SEND DOWN A DEVASTATING INFERNO, BURNING EVERYTHING IN THE WORLD.", "tr": "ALEV H\u00dcK\u00dcMDARI G\u00dcCE TAPAR, ZAL\u0130M VE ACIMASIZDI. HER 100 YILDA B\u0130R, D\u00dcNYADAK\u0130 HER \u015eEY\u0130 YAKMAK \u0130\u00c7\u0130N KORKUN\u00c7 ALEVLER G\u00d6NDER\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["45", "848", "451", "1092"], "fr": "Seuls les plus forts pouvaient survivre \u00e0 l\u0027incin\u00e9ration et rena\u00eetre. La plupart des vies faibles \u00e9taient r\u00e9duites en cendres, nourrissant le monde.", "id": "Hanya orang terkuat yang bisa selamat dari pembakaran dan terlahir kembali. Sedangkan sebagian besar makhluk lemah akan menjadi abu, menyuburkan dunia.", "pt": "Apenas os mais fortes conseguiam sobreviver \u00e0 queima e renascer. A maioria das vidas fracas era reduzida a cinzas, nutrindo o mundo.", "text": "ONLY THE STRONGEST COULD SURVIVE THE BURNING AND BE REBORN. WHILE MOST OF THE WEAKER LIVES WOULD BE REDUCED TO ASHES, NOURISHING THE WORLD.", "tr": "SADECE EN G\u00dc\u00c7L\u00dcLER BU YAKIMDAN SA\u011e \u00c7IKIP YEN\u0130DEN DO\u011eAB\u0130L\u0130RD\u0130. ZAYIF CANLILARIN \u00c7O\u011eU \u0130SE K\u00dcL OLUP D\u00dcNYAYI BESLERD\u0130."}], "width": 1240}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/6.webp", "translations": [{"bbox": ["915", "22", "1200", "230"], "fr": "Mais avant de tomber, le Roi des Flammes a laiss\u00e9 des paroles troublantes.", "id": "Tapi sebelum Raja Api Berkobar gugur, dia meninggalkan kata-kata yang meresahkan.", "pt": "Mas antes de sua queda, o Rei das Chamas deixou para tr\u00e1s palavras perturbadoras.", "text": "BUT BEFORE THE FLAME KING\u0027S FALL, HE LEFT BEHIND DISTURBING WORDS.", "tr": "AMA ALEV H\u00dcK\u00dcMDARI YOK OLMADAN \u00d6NCE HUZURSUZ ED\u0130C\u0130 S\u00d6ZLER BIRAKTI."}, {"bbox": ["36", "22", "393", "246"], "fr": "Plus tard, pour une raison inconnue, le Roi des Flammes est tomb\u00e9, les flammes se sont \u00e9teintes, et le monde est revenu au calme.", "id": "Kemudian karena alasan yang tidak diketahui, Raja Api Berkobar gugur, api padam, dan dunia kembali damai.", "pt": "Mais tarde, por raz\u00f5es desconhecidas, o Rei das Chamas caiu, as chamas se extinguiram e o mundo retornou \u00e0 paz.", "text": "LATER, DUE TO UNKNOWN REASONS, THE FLAME KING FELL, THE FLAMES EXTINGUISHED, AND THE WORLD RETURNED TO PEACE AND QUIET.", "tr": "DAHA SONRA B\u0130L\u0130NMEYEN B\u0130R NEDENDEN DOLAYI ALEV H\u00dcK\u00dcMDARI YOK OLDU, ALEVLER S\u00d6ND\u00dc VE D\u00dcNYA YEN\u0130DEN HUZURA KAVU\u015eTU."}, {"bbox": ["788", "1683", "1216", "1926"], "fr": "Mais \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je consid\u00e9rais cela comme un simple divertissement, je ne l\u0027ai pas pris au s\u00e9rieux. Apr\u00e8s tout, les textes anciens ne sont pas tous des archives factuelles, les histoires fantastiques y sont l\u00e9gion.", "id": "Tapi saat itu kupikir itu hanya untuk hiburan, tidak kuanggap serius. Lagipula, kitab kuno tidak semuanya catatan sejarah, cerita fantasi juga banyak.", "pt": "Mas, na \u00e9poca, para mim, era apenas para passar o tempo, n\u00e3o levei a s\u00e9rio. Afinal, os livros antigos n\u00e3o s\u00e3o todos registros factuais; hist\u00f3rias de fantasia tamb\u00e9m s\u00e3o abundantes.", "text": "BUT AT THE TIME, I SAW IT AS MERE ENTERTAINMENT AND DIDN\u0027T TAKE IT SERIOUSLY. AFTER ALL, ANCIENT TEXTS AREN\u0027T ALL FACTUAL RECORDS. FANTASY STORIES ARE A DIME A DOZEN.", "tr": "ANCAK O ZAMANLAR BUNU SADECE E\u011eLENCEL\u0130K B\u0130R H\u0130KAYE OLARAK G\u00d6RD\u00dcM VE C\u0130DD\u0130YE ALMADIM. SONU\u00c7TA, ESK\u0130 MET\u0130NLER\u0130N HEPS\u0130 GER\u00c7EK KAYITLAR DE\u011e\u0130LD\u0130R, FANTAST\u0130K H\u0130KAYELER DE BOLCA BULUNUR."}, {"bbox": ["548", "1208", "1055", "1388"], "fr": "Un ancien livre en lambeaux, dont le contenu correspondait \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e0 ce que j\u0027ai dit. Certaines parties \u00e9taient br\u00fbl\u00e9es et totalement illisibles.", "id": "Sebuah kitab kuno yang rusak, isinya kurang lebih seperti yang kukatakan. Ada beberapa bagian yang terbakar, sama sekali tidak bisa dikenali.", "pt": "Um livro antigo em farrapos, o conte\u00fado era basicamente o que eu disse. Algumas partes estavam queimadas e eram completamente ileg\u00edveis.", "text": "A TORN, ANCIENT TEXT, THE CONTENT WAS ROUGHLY WHAT I JUST SAID. SOME PARTS WERE BURNED AND UNRECOGNIZABLE.", "tr": "YIPRANMI\u015e ESK\u0130 B\u0130R K\u0130TAPTI, \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130 A\u015eA\u011eI YUKARI ANLATTIKLARIM G\u0130B\u0130YD\u0130. BAZI YERLER\u0130 YANMI\u015eTI VE KES\u0130NL\u0130KLE OKUNAMIYORDU."}, {"bbox": ["79", "1760", "387", "1874"], "fr": "O\u00f9... as-tu lu cette histoire ?", "id": "Kamu... di mana kamu melihat cerita ini?", "pt": "Onde... voc\u00ea leu essa hist\u00f3ria?", "text": "WHERE... DID YOU SEE THIS STORY?", "tr": "SEN... BU H\u0130KAYEY\u0130 NEREDE G\u00d6RD\u00dcN?"}, {"bbox": ["846", "933", "1180", "1101"], "fr": "Le feu... se rallumera.", "id": "Api... pasti akan menyala kembali.", "pt": "O fogo... certamente reacender\u00e1.", "text": "FIRE... WILL BE REKINDLED.", "tr": "ATE\u015e... MUTLAKA YEN\u0130DEN ALEVLENECEK."}, {"bbox": ["69", "1214", "240", "1320"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1240}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/7.webp", "translations": [{"bbox": ["820", "986", "1186", "1230"], "fr": "Mais quand je l\u0027ai rencontr\u00e9, il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 sur le point de mourir. Je n\u0027ai donc pas eu le temps de lui demander quoi que ce soit avant qu\u0027il ne d\u00e9c\u00e8de.", "id": "Tapi saat aku bertemu dengannya, dia sudah sekarat. Jadi aku tidak sempat bertanya apa-apa, dia sudah meninggal.", "pt": "Mas quando o conheci, ele j\u00e1 estava \u00e0 beira da morte. Ent\u00e3o, antes que eu pudesse perguntar qualquer coisa, ele morreu.", "text": "BUT WHEN I MET HIM, HE WAS ALREADY ON HIS DEATHBED. SO HE DIED BEFORE I COULD ASK HIM ANYTHING.", "tr": "FAKAT ONUNLA KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMDA ZATEN \u00d6LMEK \u00dcZEREYD\u0130. BU Y\u00dcZDEN ONA B\u0130R \u015eEY SORACAK VAKT\u0130M OLMADAN \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["28", "1541", "354", "1741"], "fr": "Donc... tu savais depuis le d\u00e9but que l\u0027histoire du Roi des Flammes pouvait \u00eatre vraie...", "id": "Jadi... kau sudah lama tahu... cerita Raja Api Berkobar itu mungkin benar...", "pt": "Ent\u00e3o... voc\u00ea j\u00e1 sabia... que a hist\u00f3ria do Rei das Chamas poderia ser verdadeira...", "text": "SO... YOU KNEW LONG AGO... THAT THE STORY OF THE FLAME KING MIGHT BE TRUE...", "tr": "YAN\u0130... ALEV H\u00dcK\u00dcMDARI\u0027NIN H\u0130KAYES\u0130N\u0130N GER\u00c7EK OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 BA\u015eINDAN BER\u0130 B\u0130L\u0130YORDUN..."}, {"bbox": ["839", "2092", "1202", "2340"], "fr": "Pour prouver que le point culminant du pouvoir des cr\u00e9atures d\u0027un autre monde n\u0027est pas la destruction, tu places tes espoirs dans ces histoires dissimul\u00e9es.", "id": "Demi membuktikan bahwa akhir dari kekuatan makhluk dunia lain bukanlah kehancuran, kau menaruh harapan pada sejarah yang disembunyikan itu.", "pt": "Para provar que o ponto final do poder das criaturas de outros mundos n\u00e3o \u00e9 a destrui\u00e7\u00e3o, voc\u00ea depositou suas esperan\u00e7as nessas hist\u00f3rias encobertas.", "text": "TO PROVE THAT THE ENDPOINT OF OTHERWORLDLY LIFE POWER IS NOT DESTRUCTION, YOU PLACE YOUR HOPES ON THOSE HIDDEN HISTORIES.", "tr": "D\u0130\u011eER D\u00dcNYA VARLIKLARININ G\u00dcC\u00dcN\u00dcN SONUNUN YIKIM OLMADI\u011eINI KANITLAMAK \u0130\u00c7\u0130N UMUTLARINI O G\u0130ZLENM\u0130\u015e TAR\u0130HLERDE ARADIN."}, {"bbox": ["11", "332", "499", "511"], "fr": "C\u0027est exact. Dans cette histoire, ceux qui pouvaient survivre \u00e0 l\u0027incin\u00e9ration par les flammes \u00e9taient appel\u00e9s \u0027Semences de Feu\u0027. Leur caract\u00e9ristique : des cheveux noirs m\u00eal\u00e9s de m\u00e8ches rouges.", "id": "Benar, dalam cerita itu, orang yang bisa selamat dari pembakaran api disebut Benih Api. Cirinya adalah rambut hitam dengan sedikit helaian merah.", "pt": "Correto. Naquela hist\u00f3ria, aqueles que conseguiam sobreviver \u00e0 queima das chamas eram chamados de \u0027Sementes de Fogo\u0027. Sua caracter\u00edstica era cabelo preto com mechas vermelhas.", "text": "INDEED. IN THAT STORY, THOSE WHO COULD SURVIVE THE BURNING FLAMES WERE CALLED \"EMBER SEEDS.\" THEIR CHARACTERISTIC IS BLACK HAIR MIXED WITH RED STRANDS.", "tr": "DO\u011eRU, O H\u0130KAYEDE ALEVLER\u0130N YAKI\u015eINDAN SA\u011e \u00c7IKAB\u0130LENLERE \u0027ATE\u015e TOHUMU\u0027 DEN\u0130RD\u0130. \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130 \u0130SE S\u0130YAH SA\u00c7LARININ ARASINDA KIZIL TELLER OLMASIYDI."}, {"bbox": ["20", "3227", "398", "3421"], "fr": "Le monde \u00e9tait gouvern\u00e9 par les flammes, tous les cent ans un grand feu s\u0027abattait, tuant la grande majorit\u00e9 des gens dans le monde...", "id": "Dunia dikuasai oleh api, setiap seratus tahun akan turun api besar, membakar sebagian besar orang di dunia...", "pt": "O mundo era governado por chamas, e a cada cem anos um grande fogo descia, queimando a grande maioria das pessoas no mundo...", "text": "THE WORLD RULED BY FLAMES, A GREAT FIRE DESCENDING EVERY HUNDRED YEARS, BURNING MOST OF THE WORLD\u0027S POPULATION...", "tr": "D\u00dcNYA ALEVLERLE Y\u00d6NET\u0130L\u0130YORDU, HER Y\u00dcZ YILDA B\u0130R B\u00dcY\u00dcK B\u0130R YANGIN \u00c7IKAR VE D\u00dcNYADAK\u0130 \u0130NSANLARIN \u00c7O\u011eUNU \u00d6LD\u00dcR\u00dcRD\u00dc..."}, {"bbox": ["809", "3228", "1202", "3460"], "fr": "Puis on donnait cent ans \u00e0 l\u0027humanit\u00e9 pour se r\u00e9tablir, avant de br\u00fbler \u00e0 nouveau, et ainsi de suite en cycle.", "id": "Lalu diberi waktu seratus tahun lagi bagi manusia untuk memulihkan diri, setelah itu dibakar lagi, begitu seterusnya berulang.", "pt": "Ent\u00e3o, cem anos eram dados \u00e0 humanidade para se recuperar, e depois queimava novamente, num ciclo sem fim.", "text": "THEN GIVING HUMANITY A HUNDRED YEARS TO RECUPERATE, BEFORE BURNING AGAIN, IN AN ENDLESS CYCLE.", "tr": "SONRA \u0130NSANLI\u011eA TOPARLANMASI \u0130\u00c7\u0130N Y\u00dcZ YIL DAHA VER\u0130L\u0130R, ARDINDAN TEKRAR YAKILIRDI; BU D\u00d6NG\u00dc B\u00d6YLE DEVAM EDERD\u0130."}, {"bbox": ["16", "924", "398", "1139"], "fr": "C\u0027\u00e9tait un type excentrique, qui, comme Jingjing, croyait fermement \u00eatre le roi du monde.", "id": "Itu adalah orang yang misterius, sama seperti Jingjing, sangat percaya bahwa dirinya adalah raja dunia.", "pt": "Era algu\u00e9m exc\u00eantrico que, assim como Jingjing, acreditava firmemente ser o rei do mundo.", "text": "THAT WAS A MADMAN, JUST LIKE JINGJING, FIRMLY BELIEVING THEY WERE THE KING OF THE WORLD.", "tr": "O, TIPKI JINGJING G\u0130B\u0130, KEND\u0130S\u0130N\u0130N D\u00dcNYANIN KRALI OLDU\u011eUNA KES\u0130NL\u0130KLE \u0130NANAN, GAR\u0130P TAVIRLI B\u0130R\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["868", "1541", "1211", "1775"], "fr": "Tu savais depuis le d\u00e9but que m\u00eame \u00e0 toi, la St\u00e8le n\u0027avait pas r\u00e9v\u00e9l\u00e9 toute l\u0027histoire...", "id": "Kau sudah lama tahu... bahkan padamu pun, Prasasti tidak menceritakan seluruh sejarah...", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 sabia... que mesmo para voc\u00ea, a Estela n\u00e3o contou toda a hist\u00f3ria...", "text": "YOU KNEW LONG AGO... THAT EVEN TO YOU, THE MONUMENT DIDN\u0027T REVEAL ALL OF HISTORY...", "tr": "BA\u015eINDAN BER\u0130 B\u0130L\u0130YORDUN K\u0130 ANIT TA\u015eI SANA B\u0130LE T\u00dcM TAR\u0130H\u0130 ANLATMAMI\u015eTI..."}, {"bbox": ["309", "2666", "563", "2851"], "fr": "cela prouverait que la St\u00e8le cache quelque chose, que tout est une conspiration.", "id": "Maka bisa dibuktikan bahwa Prasasti menyembunyikan sesuatu, semuanya adalah konspirasi.", "pt": "Isso provaria que a Estela est\u00e1 escondendo algo, que tudo \u00e9 uma conspira\u00e7\u00e3o.", "text": "YOU CAN PROVE THAT THE MONUMENT IS HIDING SOMETHING, THAT EVERYTHING IS A CONSPIRACY.", "tr": "BU, ANIT TA\u015eI\u0027NIN B\u0130R \u015eEYLER SAKLADI\u011eINI VE HER \u015eEY\u0130N B\u0130R KOMPLO OLDU\u011eUNU KANITLAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["756", "3014", "1195", "3199"], "fr": "Il n\u0027y a rien de mal \u00e0 cela, mais maintenant que tu as soulev\u00e9 un coin du voile qui dissimulait la v\u00e9rit\u00e9 historique, qu\u0027as-tu vu ?", "id": "Tidak ada yang salah dengan itu, tapi sekarang kau telah menyingkap sedikit tirai kebenaran sejarah yang tersembunyi, apa yang kau lihat?", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 nada de errado nisso, mas agora que voc\u00ea levantou um canto do v\u00e9u que encobria a verdade hist\u00f3rica, o que voc\u00ea viu?", "text": "THERE\u0027S NOTHING WRONG WITH THAT. BUT NOW YOU\u0027VE LIFTED A CORNER OF THE CURTAIN CONCEALING THE TRUTH OF HISTORY. WHAT HAVE YOU SEEN?", "tr": "BUNDA YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY YOK AMA \u015e\u0130MD\u0130 TAR\u0130H\u0130N GER\u00c7EKLER\u0130N\u0130 \u00d6RTEN PERDEN\u0130N B\u0130R UCUNU ARALADIN, NE G\u00d6R\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["42", "13", "363", "161"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0... ce que je rencontre la premi\u00e8re [Semence de Feu].", "id": "Sampai... aku bertemu dengan [Benih Api] yang pertama.", "pt": "At\u00e9... eu encontrar a primeira [Semente de Fogo].", "text": "UNTIL... I MET THE FIRST \"EMBER SEED.\"", "tr": "TA K\u0130... \u0130LK [ATE\u015e TOHUMU] \u0130LE KAR\u015eILA\u015eANA KADAR."}, {"bbox": ["35", "2479", "408", "2664"], "fr": "C\u0027est la m\u00eame logique que Su Yu. Tu penses que tant que tu trouves des preuves que l\u0027histoire est incompl\u00e8te,", "id": "Ini sama dengan pemikiran Su Yu, kau pikir selama menemukan bukti sejarah yang tidak lengkap...", "pt": "Isso \u00e9 o mesmo que o racioc\u00ednio de Su Yu. Voc\u00ea acha que, contanto que encontre evid\u00eancias de que a hist\u00f3ria est\u00e1 incompleta,", "text": "THIS IS THE SAME LINE OF THINKING AS SU YU. YOU BELIEVE THAT AS LONG AS YOU FIND EVIDENCE OF INCOMPLETE HISTORY,", "tr": "BU, SU YU\u0027NUN D\u00dc\u015e\u00dcNCE TARZIYLA AYNI. TAR\u0130H\u0130N EKS\u0130K OLDU\u011eUNA DA\u0130R KANIT BULDU\u011eUN S\u00dcRECE..."}, {"bbox": ["715", "2480", "951", "2613"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 cela ?", "id": "Apa yang salah dengan itu?", "pt": "O que h\u00e1 de errado nisso?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH THAT?", "tr": "BUNDAN YANLI\u015e OLAN NE?"}, {"bbox": ["856", "758", "1216", "899"], "fr": "C\u0027est vrai, mais la premi\u00e8re Semence de Feu que j\u0027ai rencontr\u00e9e n\u0027\u00e9tait pas lui.", "id": "Benar, tapi Benih Api pertama yang kutemui bukanlah dia.", "pt": "Correto, mas a primeira Semente de Fogo que encontrei n\u00e3o foi ele.", "text": "INDEED, BUT THE FIRST EMBER SEED I MET WASN\u0027T HIM.", "tr": "DO\u011eRU, AMA \u0130LK KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIM ATE\u015e TOHUMU O DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["233", "3081", "562", "3198"], "fr": "Mais tu as pouss\u00e9 plus loin et obtenu des preuves.", "id": "Tapi kau selangkah lebih maju dengan adanya bukti.", "pt": "Mas voc\u00ea foi al\u00e9m e obteve provas.", "text": "BUT YOU HAVE FURTHER EVIDENCE.", "tr": "ANCAK SEN B\u0130R ADIM DAHA \u0130LER\u0130 G\u0130DEREK KANITLARA ULA\u015eTIN."}, {"bbox": ["41", "2079", "291", "2218"], "fr": "Un doute ? Qu\u0027y aurait-il \u00e0 douter ?", "id": "Pertanyaan? Apa yang perlu dipertanyakan?", "pt": "D\u00favidas? O que h\u00e1 para duvidar?", "text": "QUESTIONS? WHAT QUESTIONS ARE THERE TO ASK?", "tr": "\u015e\u00dcPHELER M\u0130? \u015e\u00dcPHELENECEK NE VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["151", "2240", "434", "2374"], "fr": "En fait, c\u0027est \u00e7a ton v\u00e9ritable objectif, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sebenarnya ini tujuanmu yang sebenarnya, kan?", "pt": "Na verdade, este \u00e9 o seu verdadeiro objetivo, n\u00e3o \u00e9?", "text": "IS THIS YOUR TRUE PURPOSE?", "tr": "ASLINDA ASIL AMACIN BU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["972", "1375", "1213", "1512"], "fr": "Plus tard... ce fut Jingjing.", "id": "Kemudian... barulah Jingjing.", "pt": "Mais tarde... foi Jingjing.", "text": "LATER... IT WAS JINGJING.", "tr": "SONRA..... JINGJING OLDU."}, {"bbox": ["807", "3597", "1199", "3783"], "fr": "Ne trouves-tu pas que cela raconte l\u0027histoire du pouvoir des cr\u00e9atures d\u0027un autre monde menant finalement \u00e0 la destruction ?", "id": "Tidakkah kau merasa, ini menceritakan kisah tentang bagaimana kekuatan makhluk dunia lain pada akhirnya membawa kehancuran?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o acha que isso descreve a hist\u00f3ria do poder das criaturas de outros mundos trazendo a destrui\u00e7\u00e3o final?", "text": "DON\u0027T YOU THINK THIS TELLS THE STORY OF OTHERWORLDLY LIFE POWER ULTIMATELY BRINGING DESTRUCTION?", "tr": "SENCE DE BU, D\u0130\u011eER D\u00dcNYA VARLIKLARININ G\u00dcC\u00dcN\u00dcN N\u0130HA\u0130 OLARAK YIKIM GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130 B\u0130R H\u0130KAYE DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["950", "13", "1203", "149"], "fr": "Semence de Feu ?", "id": "Benih Api?", "pt": "Semente de Fogo?", "text": "EMBER SEED?", "tr": "ATE\u015e TOHUMU MU?"}, {"bbox": ["528", "328", "779", "476"], "fr": "Jingjing !", "id": "Jingjing!", "pt": "Jingjing!", "text": "JINGJING!", "tr": "JINGJING!"}, {"bbox": ["941", "1894", "1211", "2040"], "fr": "Tu... n\u0027as donc aucun doute ?", "id": "Kamu... tidakkah kau punya pertanyaan?", "pt": "Voc\u00ea... realmente n\u00e3o tem d\u00favidas?", "text": "DON\u0027T YOU... HAVE ANY QUESTIONS?", "tr": "SEN\u0130N... H\u0130\u00c7 \u015e\u00dcPHEN YOK MU?"}, {"bbox": ["941", "1894", "1211", "2040"], "fr": "Tu... n\u0027as donc aucun doute ?", "id": "Kamu... tidakkah kau punya pertanyaan?", "pt": "Voc\u00ea... realmente n\u00e3o tem d\u00favidas?", "text": "DON\u0027T YOU... HAVE ANY QUESTIONS?", "tr": "SEN\u0130N... H\u0130\u00c7 \u015e\u00dcPHEN YOK MU?"}], "width": 1240}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/8.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "490", "431", "678"], "fr": "S\u0027ils estiment que je ne devrais pas conna\u00eetre cette partie de l\u0027histoire, alors je ne devrais pas la conna\u00eetre.", "id": "Jika mereka merasa aku tidak seharusnya tahu sejarah ini, maka aku memang tidak seharusnya tahu.", "pt": "Se eles acham que eu n\u00e3o deveria saber sobre esta parte da hist\u00f3ria, ent\u00e3o eu n\u00e3o deveria saber.", "text": "IF THEY BELIEVE I SHOULDN\u0027T KNOW THIS PART OF HISTORY, THEN I SHOULDN\u0027T KNOW.", "tr": "E\u011eER ONLAR BU TAR\u0130H\u0130 B\u0130LMEMEM GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORLARSA, O HALDE B\u0130LMEMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["28", "23", "461", "271"], "fr": "Feng Xiaoyu, quand tu auras vu les anc\u00eatres se sacrifier les uns apr\u00e8s les autres pour sauver ce monde, tu sauras... qu\u0027il n\u0027y a pas de conspiration l\u00e0-dedans.", "id": "Feng Xiaoyu, saat kau sudah menyaksikan para pendahulu mengorbankan nyawa demi menyelamatkan dunia ini, kau akan tahu... tidak ada konspirasi di dalamnya.", "pt": "Feng Xiaoyu, quando voc\u00ea testemunhar os antepassados sacrificando suas vidas, um ap\u00f3s o outro, para salvar este mundo, voc\u00ea saber\u00e1... que n\u00e3o h\u00e1 conspira\u00e7\u00e3o nisso.", "text": "FENG XIAOYU, WHEN YOU\u0027VE WITNESSED OUR ANCESTORS SACRIFICING THEIR LIVES ONE AFTER ANOTHER TO SAVE THIS WORLD, YOU\u0027LL UNDERSTAND... THERE\u0027S NO CONSPIRACY HERE.", "tr": "FENG XIAOYU, ATALARIN BU D\u00dcNYAYI KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RB\u0130R\u0130 ARDINA CANLARINI FEDA ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcNDE ANLARSIN K\u0130... BU \u0130\u015eTE B\u0130R KOMPLO YOK."}], "width": 1240}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/9.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "27", "981", "210"], "fr": "Bien, la conversation s\u0027arr\u00eate ici. En guise de paiement pour avoir \u00e9cout\u00e9 cette histoire, j\u0027ai aussi un travail \u00e0 te confier.", "id": "Baiklah, pembicaraan sampai di sini. Sebagai bayaran mendengarkan cerita, aku juga punya pekerjaan untukmu.", "pt": "Certo, a conversa termina aqui. Como pre\u00e7o por ouvir a hist\u00f3ria, tamb\u00e9m tenho um trabalho para voc\u00ea.", "text": "ALRIGHT, OUR CONVERSATION ENDS HERE. AS PAYMENT FOR LISTENING TO THE STORY, I HAVE A JOB FOR YOU.", "tr": "TAMAM, SOHBET BURADA B\u0130T\u0130YOR. H\u0130KAYEY\u0130 D\u0130NLEMEN\u0130N BEDEL\u0130 OLARAK SANA VERECE\u011e\u0130M B\u0130R \u0130\u015e\u0130M VAR."}], "width": 1240}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/10.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "418", "1187", "658"], "fr": "Parce que... les cr\u00e9atures d\u0027un autre monde ont \u00e9t\u00e9 invoqu\u00e9es au Troisi\u00e8me \u00c2ge. C\u0027est seulement \u00e0 cette \u00e9poque qu\u0027un tel pouvoir magique existait... qu\u0027il pouvait y avoir une quelconque lign\u00e9e !", "id": "Karena... makhluk dunia lain dipanggil di Era Ketiga... saat itu, baru ada kekuatan magis semacam ini... baru mungkin... ada garis keturunan!", "pt": "Porque... criaturas de outros mundos foram invocadas na Terceira Era... s\u00f3 naquela \u00e9poca existia esse tipo de poder m\u00e1gico... s\u00f3 ent\u00e3o seria poss\u00edvel... haver alguma linhagem!", "text": "BECAUSE OTHERWORLDLY LIFE WAS SUMMONED IN THE THIRD ERA, ONLY THEN DID SUCH MAGICAL POWER AND POSSIBILITIES OF BLOODLINES EXIST!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc D\u0130\u011eER D\u00dcNYA VARLIKLARI \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u00c7A\u011e\u0027DA \u00c7A\u011eRILDI. O ZAMANLAR, B\u00d6YLES\u0130NE MUC\u0130ZEV\u0130 G\u00dc\u00c7LER VARDI VE ANCAK O ZAMAN B\u0130R KAN BA\u011eINDAN BAHSED\u0130LEB\u0130L\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["48", "430", "508", "673"], "fr": "La situation est plus compliqu\u00e9e que je ne l\u0027imaginais... Si Yun Lingxiao, comme Feng Xiaoyu, vient du Premier \u00c2ge, alors elle ne peut absolument pas poss\u00e9der la lign\u00e9e d\u0027un quelconque Roi.", "id": "Situasinya lebih rumit dari yang kubayangkan... Jika Yun Lingxiao sama seperti Feng Xiaoyu berasal dari Era Pertama, maka dia sama sekali tidak mungkin memiliki garis keturunan raja apa pun.", "pt": "A situa\u00e7\u00e3o \u00e9 mais complicada do que eu imaginava... Se Yun Lingxiao, assim como Feng Xiaoyu, veio da Primeira Era, ent\u00e3o ela absolutamente n\u00e3o poderia ter a linhagem de nenhum rei.", "text": "THE SITUATION IS MORE COMPLICATED THAN I IMAGINED... IF YUN LINGXIAO, LIKE FENG XIAOYU, IS FROM THE FIRST ERA, THEN SHE ABSOLUTELY COULD NOT POSSESS THE BLOODLINE OF ANY KING.", "tr": "DURUM BEKLED\u0130\u011e\u0130MDEN DAHA KARMA\u015eIK... E\u011eER YUN LINGXIAO DA FENG XIAOYU G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 \u00c7A\u011e\u0027DAN GEL\u0130YORSA, O ZAMAN KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R KRALIN KAN BA\u011eINA SAH\u0130P OLAMAZ."}, {"bbox": ["865", "825", "1212", "1002"], "fr": "Il semble que... la v\u00e9rit\u00e9 de l\u0027histoire... soit peut-\u00eatre encore plus complexe que je ne l\u0027imaginais.", "id": "Sepertinya... kebenaran sejarah... mungkin lebih rumit dari yang kubayangkan.", "pt": "Parece que... a verdade da hist\u00f3ria... talvez seja ainda mais complexa do que eu pensava.", "text": "IT SEEMS THE TRUTH OF HISTORY IS PERHAPS MORE COMPLEX THAN I IMAGINED.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE GORE... TAR\u0130H\u0130N GER\u00c7E\u011e\u0130... BELK\u0130 DE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcMDEN \u00c7OK DAHA KARMA\u015eIK."}, {"bbox": ["966", "1091", "1142", "1182"], "fr": "Des v\u00eatements propres.", "id": "Pakaian bersih.", "pt": "Roupas limpas.", "text": "Clean clothes", "tr": "TEM\u0130Z KIYAFETLER."}, {"bbox": ["539", "1050", "754", "1136"], "fr": "De l\u0027air frais.", "id": "Udara segar.", "pt": "Ar fresco.", "text": "Fresh air", "tr": "TEM\u0130Z HAVA."}, {"bbox": ["113", "1762", "500", "1964"], "fr": "Nous... \u00c7a fait combien de temps qu\u0027on n\u0027est pas sortis ?", "id": "Kita... sudah berapa lama tidak keluar?", "pt": "N\u00f3s... h\u00e1 quanto tempo n\u00e3o sa\u00edmos?", "text": "How long... has it been since we last came out?", "tr": "B\u0130Z..... NE KADAR ZAMANDIR DI\u015eARI \u00c7IKMADIK?"}], "width": 1240}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/11.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "59", "925", "221"], "fr": "Un nouvel ennemi redoutable appara\u00eet ! J\u0027ai h\u00e2te de dessiner leur combat ! Autrement...", "id": "Musuh kuat baru muncul! Ingin sekali cepat-cepat menggambar pertarungan mereka! Selain itu...", "pt": "Novos inimigos poderosos apareceram! Mal posso esperar para desenhar a luta deles! Al\u00e9m disso...", "text": "A new strong enemy appears! I really want to draw their battle quickly! Also...", "tr": "YEN\u0130 G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R D\u00dc\u015eMAN ORTAYA \u00c7IKTI! ONLARIN D\u00d6V\u00dc\u015e SAHNELER\u0130N\u0130 B\u0130R AN \u00d6NCE \u00c7\u0130ZMEK \u0130ST\u0130YORUM! AYRICA..."}, {"bbox": ["376", "409", "851", "562"], "fr": "", "id": "Gulir ke bawah ada undian!", "pt": "Role para baixo para o sorteio!", "text": "...", "tr": "A\u015eA\u011eIDA \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e VAR!"}], "width": 1240}, {"height": 5442, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/559/12.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1982", "575", "2327"], "fr": "", "id": "Kolam Hadiah Menengah: Tiket Bulanan \u226530, Bantal Persegi Panjang Meike *15 buah, Termos *1 buah (4 pemenang), 100 Koin Q.", "pt": "Pr\u00eamios do sorteio intermedi\u00e1rio: Voto mensal \u226530. Almofada retangular x15, Copo t\u00e9rmico x4, 100 moedas Q.", "text": "...", "tr": "ORTA SEV\u0130YE \u00d6D\u00dcL HAVUZU: AYLIK B\u0130LET \u2265 30\nPLATFORM D\u0130KD\u00d6RTGEN YASTIK X15 ADET\nTERMOS BARDAK X4 ADET\n100 JETON"}, {"bbox": ["81", "1982", "575", "2327"], "fr": "", "id": "Kolam Hadiah Menengah: Tiket Bulanan \u226530, Bantal Persegi Panjang Meike *15 buah, Termos *1 buah (4 pemenang), 100 Koin Q.", "pt": "Pr\u00eamios do sorteio intermedi\u00e1rio: Voto mensal \u226530. Almofada retangular x15, Copo t\u00e9rmico x4, 100 moedas Q.", "text": "...", "tr": "ORTA SEV\u0130YE \u00d6D\u00dcL HAVUZU: AYLIK B\u0130LET \u2265 30\nPLATFORM D\u0130KD\u00d6RTGEN YASTIK X15 ADET\nTERMOS BARDAK X4 ADET\n100 JETON"}, {"bbox": ["761", "4895", "1001", "4973"], "fr": "Stand acrylique Qingyu surfant.", "id": "Standee Qingyu Lang.", "pt": "Standee de Qingyu Lang.", "text": "Qingyu wave stand", "tr": "QINGYU LANG AKR\u0130L\u0130K STANT."}, {"bbox": ["257", "231", "974", "382"], "fr": "", "id": "Waktu Event Undian Meike Periode X: 29 Desember - 9 Januari.", "pt": "Per\u00edodo do sorteio (X\u00aa edi\u00e7\u00e3o): 29 de Dezembro - 9 de Janeiro.", "text": "Mei Ke\u0027s xth prize draw event time: December 29th - January 9th", "tr": "PLATFORM X. D\u00d6NEM \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e ETK\u0130NL\u0130K ZAMANI: 29 ARALIK - 9 OCAK"}, {"bbox": ["576", "1837", "966", "1951"], "fr": "Stand acrylique Qingyu version Q bunny girl.", "id": "Standee Qingyu Edisi Q Gadis Kelinci.", "pt": "Standee de Qingyu vers\u00e3o Q coelhinha.", "text": "Qingyu Q version bunny girl stand", "tr": "SU QINGYU - CHIBI TAV\u015eAN KIZ AKR\u0130L\u0130K STANT."}, {"bbox": ["96", "3508", "1165", "3667"], "fr": "", "id": "Setelah memberikan tiket bulanan, jangan lupa klik tombol event di bawah chapter terbaru Meike untuk ikut undian ya.", "pt": "Ap\u00f3s votar com o ticket mensal, lembre-se de clicar no bot\u00e3o do evento abaixo do cap\u00edtulo mais recente para participar do sorteio, hein!", "text": "After casting your monthly votes, remember to click the event button below the latest chapter of Mei Ke to participate in the prize draw.", "tr": "AYLIK B\u0130LET\u0130N\u0130Z\u0130 KULLANDIKTAN SONRA \u00c7EK\u0130L\u0130\u015eE KATILMAK \u0130\u00c7\u0130N PLATFORMUN/SER\u0130N\u0130N EN SON B\u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dcN ALTINDAK\u0130 ETK\u0130NL\u0130K BUTONUNA TIKLAMAYI UNUTMAYIN, OLUR MU?"}], "width": 1240}]
Manhua