This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/0.webp", "translations": [{"bbox": ["825", "581", "1072", "713"], "fr": "LAISSE-MOI VOIR DE QUOI TU ES CAPABLE !", "id": "MARI KITA LIHAT APA YANG BISA KAU LAKUKAN!", "pt": "DEIXE-ME VER DO QUE VOC\u00ca \u00c9 CAPAZ!", "text": "Let me see what you\u0027re capable of!", "tr": "Hadi bakal\u0131m ne numaralar\u0131n varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["123", "456", "303", "565"], "fr": "J\u0027AI FINI PAR ARRIVER \u00c0 TEMPS !", "id": "AKHIRNYA BERHASIL MENYUSUL.", "pt": "FINALMENTE CONSEGUI CHEGAR A TEMPO.", "text": "I finally made it.", "tr": "Sonunda yeti\u015ftim."}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/1.webp", "translations": [{"bbox": ["869", "947", "1132", "1083"], "fr": "JE VOIS, ON DIRAIT QUE TU AS CONFIANCE EN TES CAPACIT\u00c9S.", "id": "BEGITU RUPANYA, SEPERTINYA KAU CUKUP PERCAYA DIRI DENGAN KEMAMPUANMU.", "pt": "ENTENDO. PARECE QUE VOC\u00ca TEM MUITA CONFIAN\u00c7A EM SUAS HABILIDADES.", "text": "I see. You seem confident in your abilities.", "tr": "Anl\u0131yorum, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yetene\u011fine olduk\u00e7a g\u00fcveniyorsun."}, {"bbox": ["795", "1873", "1108", "2002"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QUI TE FAIT CROIRE QUE JE VAIS M\u0027EN OCCUPER ?!", "id": "TAPI KENAPA KAU PIKIR AKU AKAN PEDULI PADAMU?!", "pt": "MAS O QUE TE FAZ PENSAR QUE EU VOU ME IMPORTAR COM VOC\u00ca?!", "text": "But what makes you think I\u0027ll care about you?!", "tr": "Ama sana neden ald\u0131rd\u0131\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun ki?!"}, {"bbox": ["202", "487", "421", "627"], "fr": "TE RETENIR UN MOMENT, PAS DE PROBL\u00c8ME !", "id": "MENAHANMU SEBENTAR, TIDAK MASALAH!", "pt": "ATRAS\u00c1-LO UM POUCO, SEM PROBLEMAS!", "text": "Stopping you for a moment is no problem!", "tr": "Seni bir s\u00fcreli\u011fine durdurmak sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["115", "52", "341", "166"], "fr": "TU CROIS QUE TU PEUX M\u0027ARR\u00caTER ?", "id": "KAU PIKIR KAU BISA MENAHANKU?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE PODE ME DETER?", "text": "You think you can stop me?", "tr": "Beni durdurabilece\u011fini mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["62", "789", "254", "882"], "fr": "[SFX] HMPH, HMPH, HMPH, HMPH.", "id": "[SFX] HMPH HMPH HMPH HMPH", "pt": "[SFX] HMPH! HMPH! HMPH! HMPH!", "text": "Heh heh heh heh.", "tr": "[SFX] Hmph hmph hmph."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/2.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "2154", "356", "2319"], "fr": "CETTE SIMPLE PI\u00c8CE DIVINE\u00b7\u00b7 POURRAIT M\u0027ARR\u00caTER ?!", "id": "HANYA DENGAN SATU KOIN DEWA INI... BISA MENGHENTIKANKU?!", "pt": "APENAS UMA MOEDA DIVINA... PODE ME DETER?!", "text": "Just this one divine coin... is that supposed to stop me?!", "tr": "Sadece bu ilahi sikke... beni durdurabilir mi?!"}, {"bbox": ["134", "1144", "435", "1271"], "fr": "CE TYPE QUI A D\u00c9J\u00c0 CONTR\u00d4L\u00c9 D\u0027INNOMBRABLES MONDES !!", "id": "ORANG ITU YANG SUDAH MENGENDALIKAN DUNIA YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA!!", "pt": "AQUELE CARA QUE J\u00c1 CONTROLOU IN\u00daMEROS MUNDOS!!", "text": "That guy who controls countless worlds!!", "tr": "O say\u0131s\u0131z d\u00fcnyay\u0131 kontrol eden herif!!"}, {"bbox": ["753", "711", "1061", "878"], "fr": "IMPOSSIBLE... CE TYPE\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 AURAIT AUSSI DES VUES SUR CE MONDE ?!", "id": "TIDAK MUNGKIN... ORANG ITU... JUGA MENGINCAR DUNIA INI?!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL... AQUELE CARA... TAMB\u00c9M EST\u00c1 DE OLHO NESTE MUNDO?!", "text": "Impossible... that guy is also targeting this world?!", "tr": "Olamaz... O herif... bu d\u00fcnyaya da m\u0131 g\u00f6z dikti?!"}, {"bbox": ["26", "11", "287", "189"], "fr": "COMMENT AS-TU CETTE CHOSE ?!!", "id": "BAGAIMANA KAU BISA MEMILIKI BENDA INI!!", "pt": "COMO VOC\u00ca TEM ISSO!!", "text": "How do you have this thing!!", "tr": "Bu \u015fey sende nas\u0131l olur!!"}, {"bbox": ["82", "2996", "292", "3120"], "fr": "UNE SEULE, BIEN S\u00dbR QUE NON.", "id": "TENTU SAJA SATU KOIN SAJA TIDAK CUKUP.", "pt": "APENAS UMA, CLARO QUE N\u00c3O.", "text": "Just one isn\u0027t enough, of course.", "tr": "Elbette sadece bir tanesi yetmez."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/4.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "12", "321", "154"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 QU\u0027IL Y EN AIT AUTANT ?!!", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN... ADA SEBANYAK INI!!", "pt": "COMO PODE... HAVER TANTAS!!", "text": "How could there be... so many!!", "tr": "Nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir... Bu kadar \u00e7ok!!"}, {"bbox": ["224", "572", "340", "656"], "fr": "ZUT !", "id": "SIAL!", "pt": "DROGA!", "text": "Crap!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/6.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "4242", "968", "4445"], "fr": "J\u0027AI PEUT-\u00caTRE \u00c9CHOU\u00c9 \u00c0 SAUVER LE MONDE, MAIS EN FAIT, TANT QUE LA PREMI\u00c8RE FOIS \u00c9TAIT AVEC TOI\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 J\u0027\u00c9TAIS TR\u00c8S HEUREUX.", "id": "MUNGKIN AKU GAGAL MENYELAMATKAN DUNIA, TAPI SEBENARNYA SELAMA YANG PERTAMA KALI ITU BERSAMAMU... AKU SANGAT BAHAGIA.", "pt": "TALVEZ TENHAMOS FALHADO EM SALVAR O MUNDO... MAS, NA VERDADE, CONTANTO QUE A PRIMEIRA VEZ SEJA COM VOC\u00ca... EU FICO MUITO FELIZ.", "text": "Maybe saving the world will fail, but as long as our first time is with you... I\u0027ll be happy.", "tr": "Belki d\u00fcnyay\u0131 kurtarmakta ba\u015far\u0131s\u0131z oldum ama asl\u0131nda ilk kez seninle oldu\u011fu s\u00fcrece... \u00e7ok mutluyum."}, {"bbox": ["756", "1791", "1157", "1965"], "fr": "ET AVEC FENG XIAOYU\u00b7 M\u00caME SI CET INCIDENT EST R\u00c9SOLU\u00b7\u00b7 QUE DEVIENDRA CE MONDE\u00b7\u00b7\u00b7 ?", "id": "DITAMBAH LAGI FENG XIAOYU... BAHKAN JIKA INSIDEN INI TERSELESAIKAN... AKAN JADI SEPERTI APA DUNIA INI NANTINYA...?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COM FENG XIAOYU... MESMO QUE ESTE INCIDENTE SEJA RESOLVIDO... O QUE ACONTECER\u00c1 COM ESTE MUNDO...?", "text": "Even if this is settled, with Feng Xiaoyu around, what will become of this world...?", "tr": "Bir de Feng Xiaoyu var... Bu olay \u00e7\u00f6z\u00fclse bile... bu d\u00fcnya ne hale gelecek...?"}, {"bbox": ["134", "2202", "596", "2380"], "fr": "G\u00c9NIAL ! COMME \u00c7A, XIAOYU ET QINGYU AURONT DU TEMPS ! JE ME DEMANDE JUSTE S\u0027ILS SAVENT CE QUI SE PASSE DEHORS\u00b7\u00b7\u00b7", "id": "BAGUS SEKALI! DENGAN BEGINI XIAOYU DAN QINGYU PUNYA WAKTU! HANYA SAJA AKU TIDAK TAHU APAKAH MEREKA TAHU APA YANG TERJADI DI LUAR...", "pt": "\u00d3TIMO! ASSIM, XIAOYU E QINGYU TER\u00c3O TEMPO! S\u00d3 N\u00c3O SEI SE ELES SABEM O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO L\u00c1 FORA...", "text": "Great! That gives Xiaoyu and Qingyu some time! I wonder if they know what\u0027s happening outside...", "tr": "Harika! B\u00f6ylece Xiaoyu ve Qingyu\u0027nun zaman\u0131 olacak! Sadece d\u0131\u015far\u0131da neler oldu\u011funu biliyorlar m\u0131 bilmiyorum..."}, {"bbox": ["38", "3797", "262", "3968"], "fr": "QINGYU\u00b7\u00b7 D\u00c9SOL\u00c9, ON DIRAIT QUE J\u0027AI TOUT G\u00c2CH\u00c9.", "id": "QINGYU... MAAF, SEPERTINYA AKU MENGACAUKANNYA.", "pt": "QINGYU... DESCULPE, PARECE QUE EU ESTRAGUEI TUDO.", "text": "Qingyu... I\u0027m sorry, I think I messed up.", "tr": "Qingyu... \u00dczg\u00fcn\u00fcm, san\u0131r\u0131m berbat ettim."}, {"bbox": ["821", "965", "1120", "1149"], "fr": "L\u0027ARGENT \u00c9CONOMIS\u00c9 PENDANT DES MILLIERS D\u0027ANN\u00c9ES, NE SUFFIT QU\u0027\u00c0 ACHETER UNE HEURE, QUELLE PERTE !", "id": "UANG YANG DIKUMPULKAN SELAMA RIBUAN TAHUN, HANYA CUKUP UNTUK MEMBELI SATU JAM, RUGI BESAR!", "pt": "O DINHEIRO ECONOMIZADO POR MILHARES DE ANOS S\u00d3 D\u00c1 PARA COMPRAR UMA HORA! QUE PREJU\u00cdZO!", "text": "The money I saved for thousands of years is only enough for an hour? What a rip-off!", "tr": "Binlerce y\u0131ld\u0131r biriktirdi\u011fim para sadece bir saat almaya yetti, bu tam bir kay\u0131p!"}, {"bbox": ["62", "1236", "333", "1367"], "fr": "CE N\u0027EST QUE LE POUVOIR DE CE TYPE QUE J\u0027AI EMPRUNT\u00c9 !", "id": "HANYA MEMINJAM KEKUATAN ORANG ITU!", "pt": "EU APENAS PEGUEI EMPRESTADO O PODER DAQUELE CARA!", "text": "It\u0027s just borrowing that guy\u0027s power!", "tr": "Sadece o herifin g\u00fcc\u00fcn\u00fc \u00f6d\u00fcn\u00e7 ald\u0131m!"}, {"bbox": ["85", "371", "341", "532"], "fr": "MAIS LE TEMPS DES DIEUX EST VRAIMENT CHER.", "id": "TAPI WAKTU DEWA MEMANG MAHAL YA.", "pt": "MAS O TEMPO DOS DEUSES \u00c9 REALMENTE CARO, HEIN.", "text": "But the gods\u0027 time is really expensive.", "tr": "Ama tanr\u0131lar\u0131n zaman\u0131 ger\u00e7ekten de pahal\u0131ym\u0131\u015f."}, {"bbox": ["742", "3837", "1088", "3951"], "fr": "QUE CE SOIT SAUVER LE MONDE, OU NOTRE PREMI\u00c8RE FOIS\u00b7\u00b7", "id": "ENTAH ITU MENYELAMATKAN DUNIA, ATAU PERTAMA KALINYA KITA...", "pt": "SEJA SALVANDO O MUNDO, OU NOSSA PRIMEIRA VEZ...", "text": "Whether it\u0027s saving the world or our first time...", "tr": "\u0130ster d\u00fcnyay\u0131 kurtarmak olsun, ister bizim ilk seferimiz..."}, {"bbox": ["100", "2721", "402", "2856"], "fr": "ALORS\u00b7 C\u0027EST \u00c7A, TA CAPACIT\u00c9\u00b7\u00b7\u00b7 PAS MAL !", "id": "OH... JADI INI KEMAMPUANMU... TIDAK BURUK!", "pt": "ENT\u00c3O... ESTA \u00c9 A SUA HABILIDADE, HEIN... NADA MAL!", "text": "So, this is your ability... not bad!", "tr": "Demek ki... bu senin yetene\u011finmi\u015f... Hi\u00e7 fena de\u011fil!"}, {"bbox": ["24", "1712", "328", "1845"], "fr": "JE NE M\u0027Y ATTENDAIS PAS.\u00b7 ENCORE LE POUVOIR D\u0027UNE EXISTENCE INCONNUE\u00b7\u00b7\u00b7", "id": "TIDAK KUSANGKA... KEKUATAN DARI KEBERADAAN YANG TIDAK DIKENAL LAGI...", "pt": "INESPERADO... O PODER DE OUTRA EXIST\u00caNCIA DESCONHECIDA...", "text": "I didn\u0027t expect it... the power of another unknown being...", "tr": "Beklemiyordum... Yine bilinmeyen bir varl\u0131\u011f\u0131n g\u00fcc\u00fc..."}, {"bbox": ["551", "1515", "783", "1664"], "fr": "SIMPLE MORTEL\u2026\u00b7\u00b7\u00b7 COMMENT OSES-TU ?!!", "id": "MANUSIA RENDAHAN... BERANINYA!!", "pt": "MERO MORTAL... COMO SE ATREVE!!", "text": "A mere mortal... dares to!!", "tr": "S\u0131radan bir \u00f6l\u00fcml\u00fc... C\u00fcret mi edersin!!"}, {"bbox": ["925", "4093", "1152", "4205"], "fr": "SI SEULEMENT JE NE M\u0027\u00c9TAIS PAS RETENU CE JOUR-L\u00c0.", "id": "KALAU SAJA HARI ITU AKU TIDAK MENAHAN DIRI.", "pt": "SE EU N\u00c3O TIVESSE ME CONTIDO NAQUELE DIA, TERIA SIDO MELHOR.", "text": "If only I hadn\u0027t held back that day.", "tr": "Ke\u015fke o g\u00fcn kendimi tutmasayd\u0131m."}, {"bbox": ["80", "21", "444", "136"], "fr": "PUISQUE TU AS PRIS MON ARGENT, FAIS BIEN TON TRAVAIL.", "id": "SUDAH TERIMA UANGKU, JADI KERJAKAN DENGAN BAIK.", "pt": "J\u00c1 QUE PEGOU MEU DINHEIRO, FA\u00c7A UM BOM TRABALHO.", "text": "You\u0027d better do your job well since you took my money.", "tr": "Param\u0131 ald\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, i\u015fini d\u00fczg\u00fcn yap."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/7.webp", "translations": [{"bbox": ["887", "567", "1143", "739"], "fr": "ET DE TOUTE FA\u00c7ON, C\u0027EST LA FIN DU MONDE, POURQUOI TANT Y PENSER ?", "id": "LAGIPULA INI SUDAH KIAMAT, KENAPA KITA HARUS BANYAK BERPIKIR?", "pt": "E, DE QUALQUER FORMA, J\u00c1 \u00c9 O FIM DO MUNDO. POR QUE PENSAR TANTO?", "text": "Besides, since it\u0027s the end of the world anyway, why should we think so much?", "tr": "Hem zaten k\u0131yamet geldi, neden bu kadar \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyoruz ki?"}, {"bbox": ["55", "481", "372", "596"], "fr": "S\u0027UNIR \u00c0 LA FIN DU MONDE, N\u0027EST-CE PAS AUSSI SIGNIFICATIF ?", "id": "BERSATU DI BAWAH KIAMAT, BUKANKAH ITU JUGA CUKUP BERARTI?", "pt": "UNIR-SE NO APOCALIPSE, N\u00c3O SERIA SIGNIFICATIVO TAMB\u00c9M?", "text": "Isn\u0027t uniting in the apocalypse meaningful, too?", "tr": "K\u0131yamette birle\u015fmek, bu da anlaml\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["787", "3123", "1071", "3296"], "fr": "TU PEUX ME FAIRE CE QUE TU VEUX\u00b7\u00b7", "id": "APA PUN YANG INGIN KAU LAKUKAN PADAKU... BOLEH SAJA.", "pt": "VOC\u00ca PODE FAZER O QUE QUISER COMIGO...", "text": "You can do whatever you want to me...", "tr": "Bana ne yapmak istersen... yapabilirsin."}, {"bbox": ["68", "810", "303", "970"], "fr": "XIAOYU, NE TE SOUCIE PAS DES RESPONSABILIT\u00c9S.", "id": "XIAOYU, JANGAN PEDULIKAN TANGGUNG JAWAB APA PUN.", "pt": "XIAOYU, N\u00c3O SE PREOCUPE COM RESPONSABILIDADES.", "text": "Xiaoyu, don\u0027t worry about responsibility.", "tr": "Xiaoyu, sorumlulu\u011fu falan bo\u015f ver."}, {"bbox": ["929", "1453", "1088", "1571"], "fr": "NE PENSE \u00c0 RIEN.", "id": "JANGAN PIKIRKAN APA PUN.", "pt": "N\u00c3O PENSE EM NADA.", "text": "Don\u0027t think about anything.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey d\u00fc\u015f\u00fcnme."}, {"bbox": ["901", "1004", "1065", "1118"], "fr": "NE TE SOUCIE PAS DU FAIT QU\u0027IL SOIT TROP TARD.", "id": "JANGAN PEDULIKAN APA YANG TIDAK SEMPAT.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE SE \u00c9 TARDE DEMAIS.", "text": "Don\u0027t worry about running out of time.", "tr": "Ge\u00e7 kalmay\u0131 falan bo\u015f ver."}, {"bbox": ["809", "1317", "974", "1432"], "fr": "XIAOYU, REGARDE-MOI.", "id": "XIAOYU, LIHAT AKU.", "pt": "XIAOYU, OLHE PARA MIM.", "text": "Xiaoyu, look at me.", "tr": "Xiaoyu, bana bak."}, {"bbox": ["170", "1775", "388", "1916"], "fr": "JE SUIS \u00c0 TOI.", "id": "AKU MILIKMU.", "pt": "EU SOU SEU.", "text": "I\u0027m yours.", "tr": "Ben seninim."}, {"bbox": ["919", "116", "1113", "255"], "fr": "IMB\u00c9CILE, NE PENSE PAS TROP.", "id": "BODOH, JANGAN TERLALU BANYAK BERPIKIR.", "pt": "TOLO, N\u00c3O PENSE DEMAIS.", "text": "Don\u0027t overthink it, silly.", "tr": "Aptal, fazla d\u00fc\u015f\u00fcnme."}, {"bbox": ["823", "870", "1000", "985"], "fr": "NE TE SOUCIE PAS DE LA FIN DU MONDE.", "id": "JANGAN PEDULIKAN KIAMAT APA PUN.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM O APOCALIPSE.", "text": "Don\u0027t worry about the end of the world.", "tr": "K\u0131yameti falan bo\u015f ver."}, {"bbox": ["119", "26", "269", "128"], "fr": "MAIS JE\u00b7\u00b7", "id": "TAPI AKU...", "pt": "MAS EU...", "text": "But I...", "tr": "Ama ben..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/8.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "155", "828", "319"], "fr": "LA SUITE DU COMBAT MARDI PROCHAIN, JE ME DEMANDE JUSTE SI \u00c7A PASSERA LA CENSURE, QUEL CASSE-T\u00caTE\u00b7", "id": "PERTARUNGAN ULANG SELASA DEPAN, HANYA SAJA TIDAK TAHU APAKAH BISA LOLOS SENSOR, PUSING.", "pt": "A REVANCHE \u00c9 NA PR\u00d3XIMA TER\u00c7A-FEIRA. S\u00d3 N\u00c3O SEI SE VAI PASSAR NA REVIS\u00c3O. QUE DOR DE CABE\u00c7A...", "text": "The second battle is next Tuesday. I don\u0027t know if it will pass censorship, headache.", "tr": "Gelecek Sal\u0131 r\u00f6van\u015f ma\u00e7\u0131 var, ama incelemeden ge\u00e7ip ge\u00e7meyece\u011fini bilmiyorum, ba\u015f\u0131m a\u011fr\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 207, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/600/9.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua