This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/0.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "1738", "392", "1968"], "fr": "POURQUOI FAUT-IL CHOISIR SU YI ? ON NE POURRAIT PAS PRENDRE QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE ? SI VOUS N\u0027AVEZ PAS CONFIANCE EN MOI, VOUS N\u0027AVEZ PAS NON PLUS CONFIANCE EN VOS VIEUX AMIS ?", "id": "KENAPA HARUS MEMILIH SU YI, KENAPA TIDAK PILIH ORANG LAIN SAJA? KALAU KALIAN TIDAK PERCAYA PADAKU, APA KALIAN JUGA TIDAK PERCAYA PADA TEMAN-TEMAN LAMA KALIAN INI?", "pt": "POR QUE TEM QUE SER SU YI? N\u00c3O PODERIA SER OUTRA PESSOA? SE VOC\u00caS N\u00c3O CONFIAM EM MIM, N\u00c3O CONFIAM NEM NOS SEUS VELHOS AMIGOS?", "text": "WHY SU YI? WHY NOT SOMEONE ELSE? DON\u0027T YOU TRUST ME, YOUR OLD FRIEND?", "tr": "Neden Su Yi\u0027yi se\u00e7mek zorunday\u0131z? Ba\u015fkas\u0131n\u0131 se\u00e7sek olmaz m\u0131yd\u0131? Bana g\u00fcvenmiyorsan\u0131z, bu eski dostlar\u0131n\u0131za da m\u0131 g\u00fcvenmiyorsunuz?"}, {"bbox": ["24", "3415", "377", "3655"], "fr": "J\u0027\u00e9tais trop press\u00e9 avant, je n\u0027ai pas eu le temps de te demander. Tu as vu Su Yu dans les ruines, n\u0027est-ce pas ? Qu\u0027est-il devenu \u00e0 la fin ?", "id": "SEBELUMNYA TERLALU TERBURU-BURU, AKU BELUM SEMPAT BERTANYA, APA KAU BERTEMU SU YU DI RERUNTUHAN? BAGAIMANA KEADAANNYA PADA AKHIRNYA?", "pt": "EST\u00c1VAMOS COM MUITA PRESSA ANTES, N\u00c3O TIVE TEMPO DE PERGUNTAR. VOC\u00ca ENCONTROU SU YU NAS RU\u00cdNAS, CERTO? O QUE ACONTECEU COM ELE NO FINAL?", "text": "THINGS WERE TOO HECTIC BEFORE. I DIDN\u0027T HAVE TIME TO ASK... DID YOU SEE SU YU IN THE RUINS? WHAT HAPPENED TO HIM IN THE END?", "tr": "Daha \u00f6nce \u00e7ok aceleciydik, sana harabelerde Su Yu\u0027yu g\u00f6r\u00fcp g\u00f6rmedi\u011fini sormaya f\u0131rsat\u0131m olmad\u0131. Ona ne oldu sonunda?"}, {"bbox": ["837", "624", "1156", "852"], "fr": "Quant \u00e0 Feng Xiaoyu, le Connecteur, et les troupes du Seigneur des Flammes, ils s\u0027affrontent dans la partie nord de la r\u00e9gion centrale.", "id": "SEMENTARA FENG XIAOYU, SANG PENGHUBUNG, DAN PASUKAN RAJA API BERTEMPUR DI BAGIAN UTARA WILAYAH TENGAH.", "pt": "ENQUANTO ISSO, FENG XIAOYU, O CONECTOR E AS TROPAS DO REI DAS CHAMAS EST\u00c3O LUTANDO NA PARTE NORTE DA REGI\u00c3O CENTRAL.", "text": "FENG XIAOYU, THE LINKER, AND FLAME KING\u0027S TROOPS ARE FIGHTING IN THE NORTHERN PART OF THE CENTRAL REGION.", "tr": "Feng Xiaoyu, Ba\u011flay\u0131c\u0131 ve Alev H\u00fck\u00fcmdar\u0131\u0027n\u0131n birlikleri ise orta b\u00f6lgenin kuzeyinde sava\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["33", "3756", "312", "3996"], "fr": "Su Yu \u00e9tait un bon gar\u00e7on. Parmi les nombreux enfants de la famille Su, il \u00e9tait consid\u00e9r\u00e9 comme le plus intelligent et le plus vif.", "id": "SU YU ANAK YANG BAIK, DI ANTARA BANYAK ANAK KELUARGA SU, DIA YANG PALING CERDAS DAN PINTAR.", "pt": "SU YU ERA UM BOM GAROTO. ENTRE TODAS AS CRIAN\u00c7AS DA FAM\u00cdLIA SU, ELE ERA O MAIS INTELIGENTE E ESPERTO.", "text": "SU YU IS A GOOD KID. AMONG THE MANY CHILDREN OF THE SU FAMILY, HE\u0027S THE SMARTEST AND MOST INTELLIGENT.", "tr": "Su Yu iyi bir \u00e7ocuktu. Su Ailesi\u0027nin bir\u00e7ok \u00e7ocu\u011fu aras\u0131nda en zeki ve ak\u0131ll\u0131s\u0131 say\u0131l\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["789", "1084", "1166", "1315"], "fr": "Tout le Qiongyuan... est en train d\u0027\u00eatre d\u00e9vor\u00e9 par ces Apocalypses. Sans Apocalypse de notre c\u00f4t\u00e9, nous sommes compl\u00e8tement impuissants.", "id": "SELURUH QIONGYUAN... SEDANG DIMANGSA OLEH PARA DEWA KIAMAT INI. KITA YANG BUKAN DEWA KIAMAT, SAMA SEKALI TIDAK BERDAYA.", "pt": "TODO O DOMO CELESTE... EST\u00c1 SENDO DEVORADO POR ESSES APOCALIPSES. SEM UM APOCALIPSE DO NOSSO LADO, N\u00c3O TEMOS COMO REVIDAR.", "text": "THE ENTIRE QIONGYUAN... IS BEING DEVOURED BY THESE DOOMSDAY POWERS. WITHOUT DOOMSDAY POWERS, WE\u0027RE HELPLESS.", "tr": "T\u00fcm Qiongyuan... bu K\u0131yametler taraf\u0131ndan yutuluyor. K\u0131yamet seviyesinde bir varl\u0131\u011f\u0131m\u0131z olmadan, tamamen \u00e7aresiziz."}, {"bbox": ["863", "4637", "1171", "4872"], "fr": "Parce qu\u0027elle pense que devenir un dieu n\u0027a aucun sens pour moi, et que vous \u00eates plus aptes que moi \u00e0 \u00eatre ce sauveur.", "id": "KARENA DIA BERPENDAPAT BAHWA TIDAK ADA ARTINYA AKU MENJADI DEWA, KALIAN LEBIH COCOK MENJADI PENYELAMAT DUNIA INI DARIPADAKU.", "pt": "PORQUE ELA ACHA QUE N\u00c3O FAZ SENTIDO EU ME TORNAR UM DEUS. VOC\u00caS S\u00c3O MAIS ADEQUADOS DO QUE EU PARA SEREM OS SALVADORES.", "text": "BECAUSE SHE BELIEVED THAT ME BECOMING A DOOMSDAY DIDN\u0027T MAKE SENSE. YOU WERE MORE SUITABLE TO BE THE SAVIOR.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o, benim tanr\u0131 olmam\u0131n bir anlam\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor. Sizler, benden daha \u00e7ok bu kurtar\u0131c\u0131 olmaya lay\u0131ks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["33", "637", "411", "824"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que je vois actuellement, Feng Xiaoyu et le Connecteur sont dans une impasse \u00e0 la jonction des r\u00e9gions ouest, nord et centre.", "id": "BERDASARKAN APA YANG KULIHAT SAAT INI, FENG XIAOYU DAN SANG PENGHUBUNG BERADA DALAM KEBUNTUAN DI PERBATASAN WILAYAH BARAT, UTARA, DAN TENGAH.", "pt": "PELO QUE VI AT\u00c9 AGORA, FENG XIAOYU E O CONECTOR EST\u00c3O EM UM IMPASSE NA JUN\u00c7\u00c3O DAS REGI\u00d5ES OESTE, NORTE E CENTRAL.", "text": "FROM WHAT I\u0027VE OBSERVED, FENG XIAOYU AND THE LINKER ARE IN A STALEMATE IN THE AREA WHERE THE WEST, NORTH, AND CENTRAL REGIONS MEET.", "tr": "\u015eu ana kadar g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm kadar\u0131yla, Feng Xiaoyu ve Ba\u011flay\u0131c\u0131 bat\u0131, kuzey ve orta b\u00f6lgelerin kesi\u015fim noktas\u0131nda \u00e7\u0131kmaza girmi\u015f durumdalar."}, {"bbox": ["894", "3502", "1168", "3708"], "fr": "Il est mort. On peut dire que je l\u0027ai tu\u00e9 de mes propres mains, mais il semblait heureux en partant.", "id": "SUDAH MATI, BISA DIKATAKAN AKU YANG MEMBUNUHNYA, TAPI DIA PERGI DENGAN TENANG.", "pt": "ELE MORREU. PODE-SE DIZER QUE EU O MATEI PESSOALMENTE, MAS ELE PARECIA FELIZ QUANDO PARTIU.", "text": "HE\u0027S DEAD. I GUESS I\u0027M THE ONE WHO KILLED HIM. BUT HE SEEMED HAPPY WHEN HE DIED.", "tr": "\u00d6ld\u00fc. San\u0131r\u0131m kendi ellerimle \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc s\u00f6yleyebiliriz, ama giderken olduk\u00e7a mutluydu."}, {"bbox": ["582", "1728", "873", "1909"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est un membre de notre famille Su... Je... vais essayer de le raisonner.", "id": "BAGaimanapun juga, DIA ADALAH ORANG DARI KELUARGA SU......... AKU... AKAN MENCOBA MEMBUJUKNYA.", "pt": "AFINAL, ELE \u00c9 DA NOSSA FAM\u00cdLIA SU... EU... VOU TENTAR CONVENC\u00ca-LO.", "text": "AFTER ALL, HE\u0027S FROM OUR SU FAMILY... I... SHOULD GO AND PERSUADE HIM.", "tr": "Sonu\u00e7ta o bizim Su Ailemizden biri... Ben... gidip onu ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015fay\u0131m."}, {"bbox": ["747", "4397", "1100", "4579"], "fr": "Alors pourquoi n\u0027est-elle pas d\u0027accord pour effectuer une r\u00e9sonance de niveau quatre ? Pour te faire devenir une Apocalypse ?", "id": "LALU KENAPA DIA TIDAK SETUJU MELAKUKAN RESONANSI TINGKAT EMPAT? MEMBIARKANMU MENJADI DEWA KIAMAT?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE ELA N\u00c3O CONCORDA EM REALIZAR A RESSON\u00c2NCIA DE N\u00cdVEL QUATRO? PARA TRANSFORMAR VOC\u00ca EM UM APOCALIPSE?", "text": "THEN WHY DIDN\u0027T SHE AGREE TO A LEVEL FOUR RESONANCE? TO LET YOU BECOME A DOOMSDAY?", "tr": "O zaman neden d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc seviye rezonansa girmeyi kabul etmiyor? Senin K\u0131yamet olman i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["826", "4127", "1120", "4324"], "fr": "Malheureusement, il a fini par \u00eatre pi\u00e9g\u00e9 par l\u0027amour et a connu une telle fin.", "id": "SAYANG SEKALI PADA AKHIRNYA DIA TERJEBAK OLEH PERASAAN DAN BERAKHIR SEPERTI INI.", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE NO FINAL ELE FOI PRESO POR SENTIMENTOS E ACABOU ASSIM.", "text": "IT\u0027S A PITY THAT IN THE END, HE WAS TRAPPED BY LOVE AND MET SUCH AN END.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki sonunda bir a\u015fk/duygu y\u00fcz\u00fcnden tuza\u011fa d\u00fc\u015ft\u00fc ve bu hale geldi."}, {"bbox": ["24", "4396", "246", "4548"], "fr": "Su Yi, finiras-tu comme \u00e7a ?", "id": "SU YI, APAKAH KAU AKAN BERAKHIR SEPERTI INI JUGA?", "pt": "SU YI, VOC\u00ca ACABAR\u00c1 ASSIM TAMB\u00c9M?", "text": "SU YI, WILL YOU END UP LIKE THIS TOO?", "tr": "Su Yi, sen de sonunda b\u00f6yle mi olacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["849", "3785", "1140", "3951"], "fr": "Avant que nous nous auto-scellions \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je l\u0027avais m\u00eame tenu dans mes bras.", "id": "DULU SEBELUM KAMI MENYEGEL DIRI, AKU PERNAH MENGGENDONGNYA.", "pt": "ANTES DE NOS AUTO-SELARMOS NAQUELE ANO, EU AT\u00c9 O SEGUREI NO COLO.", "text": "I EVEN HELD HIM BEFORE WE SEALED OURSELVES.", "tr": "O zamanlar kendimizi m\u00fch\u00fcrlemeden \u00f6nce, onu kuca\u011f\u0131ma bile alm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["788", "1399", "1044", "1540"], "fr": "Non, sa cr\u00e9ature d\u0027un autre monde refuse toujours.", "id": "TIDAK BISA, MAKHLUK DUNIA LAINNYA MASIH MENOLAK.", "pt": "N\u00c3O, SUA CRIATURA DE OUTRO MUNDO AINDA SE RECUSA.", "text": "NO, HIS OTHERWORLDLY BEING STILL REFUSES.", "tr": "Hay\u0131r, onun di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131\u011f\u0131 hala reddediyor."}, {"bbox": ["462", "4416", "675", "4565"], "fr": "Non. Ni moi, ni Xiao Po.", "id": "TIDAK AKAN. AKU TIDAK AKAN, XIAO PO JUGA TIDAK AKAN.", "pt": "N\u00c3O VOU. NEM EU, NEM XIAO PO.", "text": "NO. I WON\u0027T, AND XIAO BO WON\u0027T EITHER.", "tr": "Hay\u0131r. Ben yapmam, Xiao Bo da yapmaz."}, {"bbox": ["782", "2817", "1062", "2967"], "fr": "Anc\u00eatre Su Chun ?", "id": "LELUHUR SU CHUN?", "pt": "ANCESTRAL SU CHUN?", "text": "ANCESTOR SU CHUN?", "tr": "Ata Su Chun?"}, {"bbox": ["154", "304", "416", "411"], "fr": "Quelle est la situation actuelle ?", "id": "BAGAIMANA SITUASINYA SEKARANG?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O AGORA?", "text": "WHAT\u0027S THE SITUATION NOW?", "tr": "\u015eimdi durum nas\u0131l?"}, {"bbox": ["1028", "3246", "1174", "3342"], "fr": "Petit Su Yi.", "id": "SU YI KECIL.", "pt": "PEQUENO SU YI.", "text": "LITTLE SU YI.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Su Yi."}, {"bbox": ["107", "1365", "312", "1467"], "fr": "Et du c\u00f4t\u00e9 de Su Yi ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN PIHAK SU YI?", "pt": "E QUANTO A SU YI?", "text": "WHAT ABOUT SU YI?", "tr": "Peki ya Su Yi taraf\u0131?"}, {"bbox": ["745", "4927", "955", "5056"], "fr": "Je... puis-je lui parler en personne ?", "id": "AKU... BISAKAH AKU BICARA LANGSUNG DENGANNYA?", "pt": "EU... POSSO FALAR COM ELA PESSOALMENTE?", "text": "CAN... CAN I TALK TO HER FACE TO FACE?", "tr": "Ben... Onunla y\u00fcz y\u00fcze konu\u015fabilir miyim?"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/1.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1717", "357", "1895"], "fr": "Alors, selon toi, dans le c\u0153ur de Su Yi, qui est le plus important, toi ou lui-m\u00eame ?", "id": "LALU MENURUTMU, DI HATI SU YI, APAKAH KAU LEBIH PENTING ATAU DIRINYA SENDIRI YANG LEBIH PENTING?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca ACHA QUE, NO CORA\u00c7\u00c3O DE SU YI, VOC\u00ca \u00c9 MAIS IMPORTANTE OU ELE MESMO \u00c9 MAIS IMPORTANTE?", "text": "SO, DO YOU THINK THAT IN SU YI\u0027S HEART, YOU ARE MORE IMPORTANT, OR IS HE MORE IMPORTANT TO HIMSELF?", "tr": "Peki sence, Su Yi\u0027nin kalbinde sen mi daha \u00f6nemlisin, yoksa kendisi mi?"}, {"bbox": ["60", "733", "424", "987"], "fr": "Je ne suis pas de votre famille Su. Je ne vais pas envoyer Su Yi \u00e0 la mort juste \u00e0 cause de quelques mots de ta part.", "id": "AKU BUKAN ORANG KELUARGA SU KALIAN, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN SU YI MATI HANYA KARENA BEBERAPA PERKATAANMU.", "pt": "EU N\u00c3O SOU DA SUA FAM\u00cdLIA SU. N\u00c3O VOU DEIXAR SU YI IR PARA A MORTE S\u00d3 POR CAUSA DE ALGUMAS PALAVRAS SUAS.", "text": "I\u0027M NOT FROM YOUR SU FAMILY. I WON\u0027T LET SU YI GO TO HIS DEATH JUST BECAUSE OF A FEW WORDS FROM YOU.", "tr": "Ben sizin Su Ailenizden de\u011filim. Senin birka\u00e7 laf\u0131nla Su Yi\u0027yi \u00f6l\u00fcme g\u00f6ndermem."}, {"bbox": ["203", "1486", "493", "1665"], "fr": "Pour toi, qui est le plus important, Su Yi ou toi-m\u00eame ?", "id": "BAGIMU, APAKAH SU YI LEBIH PENTING ATAU DIRIMU SENDIRI YANG LEBIH PENTING?", "pt": "PARA VOC\u00ca, QUEM \u00c9 MAIS IMPORTANTE: SU YI OU VOC\u00ca MESMA?", "text": "FOR YOU, IS SU YI MORE IMPORTANT, OR ARE YOU MORE IMPORTANT TO YOURSELF?", "tr": "Senin i\u00e7in Su Yi mi daha \u00f6nemli, yoksa kendin mi?"}, {"bbox": ["118", "2537", "412", "2716"], "fr": "Dans le c\u0153ur de Su Yi... es-tu plus importante que le monde ?", "id": "DI HATI SU YI... APAKAH KAU LEBIH PENTING ATAU DUNIA YANG LEBIH PENTING?", "pt": "NO CORA\u00c7\u00c3O DE SU YI... VOC\u00ca \u00c9 MAIS IMPORTANTE OU O MUNDO \u00c9 MAIS IMPORTANTE?", "text": "IN SU YI\u0027S HEART... ARE YOU MORE IMPORTANT, OR IS THE WORLD MORE IMPORTANT?", "tr": "Su Yi\u0027nin kalbinde... sen mi daha \u00f6nemlisin, yoksa d\u00fcnya m\u0131?"}, {"bbox": ["26", "1110", "330", "1250"], "fr": "Ne t\u0027emballe pas, je... veux juste te poser quelques questions.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, AKU... HANYA INGIN BERTANYA BEBERAPA HAL PADAMU.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, EU... S\u00d3 QUERO LHE FAZER ALGUMAS PERGUNTAS.", "text": "DON\u0027T BE ANXIOUS. I... JUST WANT TO ASK YOU A FEW QUESTIONS.", "tr": "Hemen tela\u015flanma. Ben... sadece sana birka\u00e7 soru sormak istiyorum."}, {"bbox": ["843", "406", "1166", "580"], "fr": "Anc\u00eatre Chun, si vous avez quelque chose \u00e0 dire, dites-le.", "id": "LELUHUR CHUN, KATAKAN SAJA APA YANG INGIN KAU KATAKAN.", "pt": "ANCESTRAL CHUN, SE VOC\u00ca TEM ALGO A DIZER, APENAS DIGA.", "text": "ANCESTOR CHUN, SPEAK YOUR MIND.", "tr": "Ata Chun, s\u00f6ylemek istedi\u011fin bir \u015fey varsa s\u00f6yle."}, {"bbox": ["56", "404", "379", "562"], "fr": "C\u0027est son \u00e9tat actuel, simul\u00e9 avec des particules.", "id": "INI ADALAH SIMULASI KONDISINYA SAAT INI MENGGUNAKAN PARTIKEL.", "pt": "ESTE \u00c9 O ESTADO ATUAL DELA, SIMULADO COM PART\u00cdCULAS.", "text": "THIS IS HER CURRENT STATE SIMULATED WITH PARTICLES.", "tr": "Bu, onun \u015fu anki durumunun par\u00e7ac\u0131klarla yapt\u0131\u011f\u0131m bir sim\u00fclasyonu."}, {"bbox": ["44", "2208", "316", "2307"], "fr": "Alors tu penses...", "id": "LALU MENURUTMU...", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca ACHA...", "text": "SO, DO YOU THINK...", "tr": "O zaman sence..."}, {"bbox": ["884", "1513", "1046", "1621"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est lui.", "id": "TENTU SAJA DIA.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 ELE.", "text": "OF COURSE, IT\u0027S HIM.", "tr": "Tabii ki o."}, {"bbox": ["836", "1734", "1133", "1899"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027il pense que je suis plus importante.", "id": "TENTU SAJA DIA MENGANGGAPKU LEBIH PENTING.", "pt": "\u00c9 CLARO QUE ELE ACHA QUE EU SOU MAIS IMPORTANTE.", "text": "HE DEFINITELY THINKS I\u0027M MORE IMPORTANT.", "tr": "Tabii ki beni daha \u00f6nemli buluyor."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/2.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1154", "814", "1390"], "fr": "Quand nous avons repris contact avec les cr\u00e9atures d\u0027un autre monde, cette aspiration int\u00e9rieure a de nouveau refait surface.", "id": "KETIKA KAMI KEMBALI TERHUBUNG DENGAN MAKHLUK DUNIA LAIN, ASPIRASI DI HATI KAMI KEMBALI MENYALA.", "pt": "QUANDO RECONECTAMOS COM AS CRIATURAS DE OUTRO MUNDO, AQUELE ANSEIO EM NOSSOS CORA\u00c7\u00d5ES RESSURGIU.", "text": "WHEN WE RECONNECTED WITH THE OTHERWORLDLY BEINGS, THE YEARNING IN OUR HEARTS WAS REIGNITED.", "tr": "Di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131klar\u0131yla yeniden temasa ge\u00e7ti\u011fimizde, i\u00e7imizdeki o \u00f6zlem yeniden canland\u0131."}, {"bbox": ["493", "590", "903", "855"], "fr": "Non, elle n\u0027a pas tort. Je... ne suis effectivement pas digne de confiance. En fait, la plupart d\u0027entre nous ne se font pas confiance, c\u0027est pourquoi nous avons volontairement d\u00e9vor\u00e9 nos propres cr\u00e9atures d\u0027un autre monde.", "id": "TIDAK, DIA TIDAK SALAH, AKU... MEMANG TIDAK BISA DIPERCAYA. SEBENARNYA, SEBAGIAN BESAR DARI KAMI TIDAK PERCAYA PADA DIRI SENDIRI, ITU SEBABNYA KAMI SECARA SUKARELA MENELAN MAKHLUK DUNIA LAIN KAMI.", "pt": "N\u00c3O, ELA N\u00c3O EST\u00c1 ERRADA. EU... REALMENTE N\u00c3O SOU CONFI\u00c1VEL. NA VERDADE, A MAIORIA DE N\u00d3S N\u00c3O CONFIA EM SI MESMA, POR ISSO ESCOLHEMOS DEVORAR NOSSAS PR\u00d3PRIAS CRIATURAS DE OUTRO MUNDO.", "text": "NO, SHE\u0027S RIGHT. I... AM INDEED UNTRUSTWORTHY. ACTUALLY, MOST OF US DON\u0027T TRUST OURSELVES, THAT\u0027S WHY WE WILLINGLY DEVOURED OUR OWN OTHERWORLDLY BEINGS.", "tr": "Hay\u0131r, yanl\u0131\u015f s\u00f6ylemedi. Ben... ger\u00e7ekten de g\u00fcvenilir de\u011filim. Asl\u0131nda \u00e7o\u011fumuz kendimize g\u00fcvenmiyoruz, bu y\u00fczden g\u00f6n\u00fcll\u00fc olarak kendi di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131klar\u0131m\u0131z\u0131 yuttuk."}, {"bbox": ["717", "38", "1079", "216"], "fr": "Je comprends ce que tu veux dire. S\u0027il peut mourir pour sauver le monde, je l\u0027aiderai.", "id": "AKU MENGERTI MAKSUDMU, JIKA DIA BISA MATI UNTUK MENYELAMATKAN DUNIA, AKU AKAN MEMBANTUNYA.", "pt": "EU ENTENDO O QUE VOC\u00ca QUER DIZER. SE ELE ESTIVER DISPOSTO A MORRER PARA SALVAR O MUNDO, EU O AJUDAREI.", "text": "I UNDERSTAND WHAT YOU MEAN. IF HE\u0027S WILLING TO DIE TO SAVE THE WORLD, I\u0027LL HELP HIM.", "tr": "Ne demek istedi\u011fini anl\u0131yorum. E\u011fer d\u00fcnyay\u0131 kurtarmak i\u00e7in \u00f6lebilirse, ona yard\u0131m ederim."}, {"bbox": ["764", "315", "1172", "543"], "fr": "Mais pourquoi devrais-je croire que tu es digne de confiance ? Apr\u00e8s tout, tu peux maintenant aussi reprendre contact avec les cr\u00e9atures d\u0027un autre monde.", "id": "TAPI ATAS DASAR APA AKU HARUS PERCAYA BAHWA KAU BISA DIPERCAYA? LAGIPULA, SEKARANG KAU JUGA BISA KEMBALI MENGHUBUNGI MAKHLUK DUNIA LAIN.", "pt": "MAS POR QUE EU DEVERIA ACREDITAR QUE VOC\u00ca \u00c9 CONFI\u00c1VEL? AFINAL, AGORA VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE SE RECONECTAR COM CRIATURAS DE OUTRO MUNDO.", "text": "BUT WHY SHOULD I TRUST... THAT YOU\u0027RE TRUSTWORTHY? AFTER ALL, YOU CAN RECONNECT WITH YOUR OTHERWORLDLY BEING NOW.", "tr": "Ama sana neden g\u00fcveneyim ki? Sonu\u00e7ta sen de art\u0131k di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131klar\u0131yla yeniden temas kurabilirsin."}, {"bbox": ["30", "43", "367", "218"], "fr": "Pour moi, il est le plus important, mais pour lui, c\u0027est le monde qui est le plus important.", "id": "BAGIKU, DIA YANG TERPENTING, TAPI BAGINYA, DUNIA YANG TERPENTING.", "pt": "PARA MIM, ELE \u00c9 O MAIS IMPORTANTE, MAS PARA ELE, O MUNDO \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "TO ME, HE\u0027S THE MOST IMPORTANT. BUT TO HIM, THE WORLD IS THE MOST IMPORTANT.", "tr": "Benim i\u00e7in o en \u00f6nemlisi, ama onun i\u00e7in d\u00fcnya en \u00f6nemlisi."}, {"bbox": ["30", "1206", "466", "1387"], "fr": "Pourquoi d\u00e9vorer volontairement sa propre cr\u00e9ature d\u0027un autre monde et rester assis pendant mille ans ? Si on veut vraiment atteindre le niveau Apocalypse, il y a s\u00fbrement une chance.", "id": "MENGAPA SECARA SUKARELA MENELAN MAKHLUK DUNIA LAIN DAN DUDUK DIAM SELAMA RIBUAN TAHUN? JIKA BENAR-BENAR INGIN MENJADI DEWA KIAMAT, PASTI ADA KESEMPATAN.", "pt": "POR QUE DEVORAR VOLUNTARIAMENTE SUA PR\u00d3PRIA CRIATURA DE OUTRO MUNDO E FICAR SENTADO POR MIL ANOS? SE VOC\u00ca REALMENTE QUISESSE AVAN\u00c7AR PARA O N\u00cdVEL APOCALIPSE, CERTAMENTE HAVERIA UMA CHANCE.", "text": "WHY WILLINGLY DEVOUR YOUR OWN OTHERWORLDLY BEING AND MEDITATE FOR A THOUSAND YEARS? IF YOU REALLY WANTED TO ADVANCE TO DOOMSDAY, THERE MUST HAVE BEEN OPPORTUNITIES.", "tr": "Neden g\u00f6n\u00fcll\u00fc olarak kendi di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 yutup bin y\u0131l boyunca hi\u00e7bir \u015fey yapmadan oturas\u0131n ki? E\u011fer ger\u00e7ekten K\u0131yamet seviyesine y\u00fckselmek isteseydin, kesinlikle bir f\u0131rsat olurdu."}, {"bbox": ["25", "1420", "417", "1628"], "fr": "DONC... TOUS LES ANCIENS POURRAIENT \u00caTRE DES ENNEMIS ? DANS CE CAS, FAIRE PROGRESSER SU YI... LE SUCC\u00c8S EST LOIN D\u0027\u00caTRE GARANTI !", "id": "JADI, SEMUA TETUA BISA JADI MUSUH? JIKA BEGITU, MEMBIARKAN SU YI NAIK TINGKAT, KEBERHASILANNYA SAMA SEKALI TIDAK BISA DIPREDIKSI!", "pt": "ENT\u00c3O... TODOS OS ANCI\u00c3OS PODEM SER INIMIGOS? NESSE CASO, DEIXAR SU YI AVAN\u00c7AR... O SUCESSO OU FRACASSO \u00c9 COMPLETAMENTE IMPREVIS\u00cdVEL!", "text": "SO... ALL THE ELDERS COULD BE ENEMIES? IN THAT CASE, LETTING SU YI ADVANCE... IS TOO RISKY!", "tr": "Yani... t\u00fcm ya\u015fl\u0131lar d\u00fc\u015fman olabilir mi? Bu durumda Su Yi\u0027nin ilerlemesine izin vermek... ba\u015far\u0131s\u0131 ya da ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131\u011f\u0131 tamamen belirsiz!"}, {"bbox": ["27", "593", "392", "741"], "fr": "Xiao Po, \u00e7a suffit. Si l\u0027Anc\u00eatre Chun n\u0027est pas digne de confiance...", "id": "XIAO PO, SUDAH CUKUP. JIKA LELUHUR CHUN TIDAK BISA DIPERCAYA...", "pt": "XIAO PO, J\u00c1 CHEGA. SE O ANCESTRAL CHUN N\u00c3O \u00c9 CONFI\u00c1VEL...", "text": "XIAO BO, THAT\u0027S ENOUGH. IF ANCESTOR CHUN IS UNTRUSTWORTHY...", "tr": "Xiao Bo, yeter. E\u011fer Ata Chun g\u00fcvenilir de\u011filse..."}, {"bbox": ["847", "1192", "1166", "1390"], "fr": "Tant que tu as \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin de ce genre de pouvoir, il est difficile de ne pas y \u00eatre attir\u00e9 !", "id": "SELAMA KAU PERNAH MELIHAT KEKUATAN SEPERTI ITU, SULIT UNTUK TIDAK TERGODA!", "pt": "CONTANTO QUE VOC\u00ca TENHA TESTEMUNHADO ESSE TIPO DE PODER, \u00c9 DIF\u00cdCIL N\u00c3O SER ATRA\u00cdDO POR ELE!", "text": "ONCE YOU\u0027VE WITNESSED THAT KIND OF POWER... IT\u0027S HARD NOT TO BE TEMPTED!", "tr": "O g\u00fcc\u00fc bir kez g\u00f6rd\u00fckten sonra, ondan etkilenmemek zor!"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/3.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "11", "407", "229"], "fr": "La situation n\u0027est pas aussi grave que \u00e7a. Apr\u00e8s tout, la plupart d\u0027entre nous sont pr\u00eats \u00e0 r\u00e9sister \u00e0 la tentation de devenir une Apocalypse.", "id": "SITUASINYA TIDAK SEBURUK ITU. BAGaimanapun juga, SEBAGIAN BESAR DARI KAMI BERNIAT UNTUK MENAHAN GODAAN MENJADI DEWA KIAMAT.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O GRAVE ASSIM. AFINAL, A MAIORIA DE N\u00d3S EST\u00c1 DISPOSTA A RESISTIR \u00c0 TENTA\u00c7\u00c3O DE SE TORNAR UM APOCALIPSE.", "text": "THE SITUATION ISN\u0027T THAT DIRE. AFTER ALL, MOST OF US ARE WILLING TO RESIST THE TEMPTATION OF BECOMING A DOOMSDAY.", "tr": "Durum o kadar da vahim de\u011fil. Sonu\u00e7ta \u00e7o\u011fumuz K\u0131yamet olma cazibesine kar\u015f\u0131 koyma niyetindeyiz."}, {"bbox": ["787", "11", "1177", "272"], "fr": "Tant qu\u0027on ne nous laisse pas devenir des Apocalypses, je pense que le probl\u00e8me ne devrait pas \u00eatre majeur. Apr\u00e8s tout, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, nous avons tous volontairement d\u00e9vor\u00e9 et nous sommes auto-scell\u00e9s.", "id": "SELAMA KAMI TIDAK MENJADI DEWA KIAMAT, KURASA MASALAHNYA TIDAK AKAN BESAR. BAGaimanapun juga, DULU KAMI SEMUA SECARA SUKARELA MENELAN DAN MENYEGEL DIRI.", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O NOS TORNEMOS APOCALIPSES, ACHO QUE O PROBLEMA N\u00c3O DEVE SER GRANDE. AFINAL, NAQUELE ANO, TODOS N\u00d3S ESCOLHEMOS DEVORAR E NOS AUTO-SELAR VOLUNTARIAMENTE.", "text": "AS LONG AS WE DON\u0027T BECOME DOOMSDAY, I THINK IT SHOULDN\u0027T BE A BIG PROBLEM. AFTER ALL, WE ALL WILLINGLY DEVOURED AND SEALED OURSELVES BACK THEN.", "tr": "K\u0131yamet olmam\u0131za izin verilmedi\u011fi s\u00fcrece, san\u0131r\u0131m b\u00fcy\u00fck bir sorun olmaz. Sonu\u00e7ta o zamanlar hepimiz g\u00f6n\u00fcll\u00fc olarak di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131klar\u0131m\u0131z\u0131 yutmu\u015f ve kendimizi m\u00fch\u00fcrlemi\u015ftik."}, {"bbox": ["783", "2211", "1164", "2456"], "fr": "\u00c0 la place, nous les avons forc\u00e9s \u00e0 d\u00e9vorer leurs propres cr\u00e9atures d\u0027un autre monde, puis les avons confin\u00e9s au fond de la tour, sous notre surveillance.", "id": "SEBAGAI GANTINYA, KAMI MEMAKSA MEREKA MENELAN MAKHLUK DUNIA LAIN MEREKA, LALU MEMBIARKAN MEREKA SELAMANYA DI DASAR MENARA, DI BAWAH PENGAWASAN KAMI.", "pt": "EM VEZ DISSO, N\u00d3S OS FOR\u00c7AMOS A DEVORAR SUAS PR\u00d3PRIAS CRIATURAS DE OUTRO MUNDO E DEPOIS OS MANTIVEMOS NO FUNDO DA TORRE, SOB NOSSA VIGIL\u00c2NCIA.", "text": "INSTEAD, WE FORCED THEM TO DEVOUR THEIR OWN OTHERWORLDLY BEINGS, AND THEN WE KEPT THEM UNDER SURVEILLANCE AT THE BOTTOM OF THE TOWER FOREVER.", "tr": "Bunun yerine, kendi di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131klar\u0131n\u0131 yutmaya zorland\u0131lar ve sonra sonsuza dek kulenin dibinde, bizim g\u00f6zetimimiz alt\u0131nda kalmaya mahkum edildiler."}, {"bbox": ["29", "1720", "472", "1901"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, le monde de Qiongyuan \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 en ruines \u2013 le Cr\u00e9puscule Dor\u00e9 avait en r\u00e9alit\u00e9 d\u00e9truit 90 % du territoire.", "id": "SAAT ITU DUNIA QIONGYUAN HAMPIR HANCUR TOTAL--SENJA EMAS SEBENARNYA MENGHANCURKAN 90% WILAYAH.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, O MUNDO DO DOMO CELESTE J\u00c1 HAVIA SIDO QUASE COMPLETAMENTE DESTRU\u00cdDO \u2013 O CREP\u00daSCULO DOURADO NA VERDADE ANIQUILOU 90% DO TERRIT\u00d3RIO.", "text": "AT THAT TIME, THE QIONGYUAN WORLD WAS ALMOST COMPLETELY DESTROYED\u2014GOLDEN DUSK ACTUALLY DESTROYED 90% OF THE LAND.", "tr": "O zamanlar Qiongyuan d\u00fcnyas\u0131 neredeyse yok olmu\u015ftu. Alt\u0131n Alacakaranl\u0131k asl\u0131nda b\u00f6lgenin y\u00fczde 90\u0027\u0131n\u0131 yok etti."}, {"bbox": ["811", "1033", "1161", "1272"], "fr": "Et nous, la St\u00e8le, nous sommes unis, utilisant l\u0027\u0152il de Surveillance pour rapidement encercler et \u00e9liminer ces scientifiques, remportant ainsi la victoire.", "id": "SEMENTARA KAMI, PRASASTI, BERSATU DAN MENGGUNAKAN MATA PENGAWAS UNTUK SEGERA MENGEPUNG DAN MEMUSNAHKAN PARA ILMUWAN INI, SEHINGGA MEMENANGKAN PERTEMPURAN.", "pt": "E N\u00d3S, A ESTELA, NOS UNIMOS E USAMOS O OLHO DA VIGIL\u00c2NCIA PARA CERCAR E ANIQUILAR RAPIDAMENTE ESSES CIENTISTAS, CONQUISTANDO ASSIM A VIT\u00d3RIA.", "text": "AND WE, BEI, UNITED AND USED THE EYE OF SURVEILLANCE TO QUICKLY ENCIRCLE AND ANNIHILATE THESE SCIENTISTS, THUS ACHIEVING VICTORY.", "tr": "Ve biz An\u0131t, birlik olup G\u00f6zetleme G\u00f6z\u00fc\u0027n\u00fc kullanarak bu bilim adamlar\u0131n\u0131 h\u0131zla ku\u015fat\u0131p yok ettik ve b\u00f6ylece zafer kazand\u0131k."}, {"bbox": ["32", "797", "479", "1039"], "fr": "La guerre civile de l\u0027\u00e9poque, en r\u00e9alit\u00e9, c\u0027\u00e9tait les scientifiques survivants qui voulaient devenir de nouveaux dieux, tandis que nous, la St\u00e8le, ne souhaitions pas l\u0027apparition de nouveaux dieux, ce qui a d\u00e9clench\u00e9 la bataille.", "id": "PERANG SAUDARA SAAT ITU, SEBENARNYA ADALAH PARA ILMUWAN YANG SELAMAT INGIN MENJADI DEWA BARU, SEMENTARA KAMI, PRASASTI, TIDAK INGIN ADA DEWA LAGI, SEHINGGA TERJADILAH PERTEMPURAN.", "pt": "A GUERRA CIVIL DAQUELE ANO, NA VERDADE, FOI PORQUE OS CIENTISTAS SOBREVIVENTES QUERIAM SE TORNAR NOVOS DEUSES, E N\u00d3S, A ESTELA, N\u00c3O QUER\u00cdAMOS QUE NOVOS DEUSES SURGISSEM, ENT\u00c3O A BATALHA ECLODIU.", "text": "THE CIVIL WAR BACK THEN WAS ACTUALLY A BATTLE BETWEEN THE SURVIVING SCIENTISTS WHO WANTED TO BECOME NEW GODS, AND US, BEI, WHO DIDN\u0027T WANT ANY MORE GODS TO APPEAR.", "tr": "O zamanki i\u00e7 sava\u015f, asl\u0131nda hayatta kalan bilim adamlar\u0131n\u0131n yeni tanr\u0131lar olmak istemesi ve biz An\u0131t\u0027\u0131n yeni tanr\u0131lar\u0131n ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 istememesi y\u00fcz\u00fcnden patlak verdi."}, {"bbox": ["25", "2676", "447", "2977"], "fr": "Si, pendant ta progression vers le niveau Apocalypse, ils font un mouvement suspect, ceux d\u0027entre nous qui restent utiliseront ensemble le chaos des r\u00e8gles pour les an\u00e9antir !", "id": "JIKA MEREKA BERTINDAK ANEH SAAT KAU NAIK MENJADI DEWA KIAMAT, KAMI YANG TERSISA AKAN BERSAMA-SAMA MENGGUNAKAN ALIRAN KEKACAUAN ATURAN UNTUK MEMBUNUHNYA!", "pt": "SE ELES FIZEREM ALGUM MOVIMENTO ESTRANHO QUANDO VOC\u00ca ESTIVER AVAN\u00c7ANDO PARA O N\u00cdVEL APOCALIPSE, O RESTANTE DE N\u00d3S USAR\u00c1 A TURBUL\u00caNCIA DAS REGRAS PARA ANIQUIL\u00c1-LOS JUNTOS!", "text": "IF THEY MAKE ANY MOVES WHEN YOU ADVANCE TO DOOMSDAY, THE REST OF US WILL USE RULE TURBULENCE TO OBLITERATE THEM!", "tr": "Sen K\u0131yamet seviyesine y\u00fckselirken onlar herhangi bir ola\u011fand\u0131\u015f\u0131 hamle yaparsa, geri kalan\u0131m\u0131z Kural Ak\u0131\u015f\u0131n\u0131n T\u00fcrb\u00fclans\u0131\u0027n\u0131 kullanarak onlar\u0131 hep birlikte yok ederiz!"}, {"bbox": ["869", "2754", "1172", "2977"], "fr": "Le chaos des r\u00e8gles... c\u0027est une question de sup\u00e9riorit\u00e9 num\u00e9rique pure, donc c\u0027est pratiquement infaillible !", "id": "ALIRAN KEKACAUAN ATURAN... YANG DIPERTANDINGKAN ADALAH JUMLAH ORANG SEMATA, JADI PADA DASARNYA PASTI BERHASIL!", "pt": "A TURBUL\u00caNCIA DAS REGRAS... \u00c9 UMA COMPETI\u00c7\u00c3O DE PURO N\u00daMERO, ENT\u00c3O \u00c9 BASICAMENTE INFAL\u00cdVEL!", "text": "RULE TURBULENCE... RELIES PURELY ON NUMBERS, SO IT\u0027S BASICALLY FOOLPROOF!", "tr": "Kural T\u00fcrb\u00fclans\u0131... tamamen say\u0131 \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne dayan\u0131r, bu y\u00fczden temelde kusursuzdur!"}, {"bbox": ["880", "573", "1167", "759"], "fr": "Ces deux-l\u00e0... n\u0027\u00e9taient pas membres de la St\u00e8le au d\u00e9but.", "id": "KEDUA ORANG INI... AWALNYA BUKAN ANGGOTA PRASASTI.", "pt": "ESSES DOIS... N\u00c3O ERAM MEMBROS DA ESTELA NO IN\u00cdCIO.", "text": "THESE TWO... WEREN\u0027T ORIGINALLY MEMBERS OF BEI.", "tr": "Bu iki ki\u015fi... ba\u015flang\u0131\u00e7ta An\u0131t\u0027\u0131n \u00fcyesi de\u011fildi."}, {"bbox": ["446", "1301", "756", "1422"], "fr": "Et ces deux personnes sont celles qui se sont rendues \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "DAN KEDUA ORANG INI, ADALAH DUA ORANG YANG MENYERAH SAAT ITU.", "pt": "E ESSAS DUAS PESSOAS S\u00c3O AS DUAS QUE SE RENDERAM NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "AND THESE TWO WERE THE ONES WHO SURRENDERED.", "tr": "Ve bu iki ki\u015fi, o zamanlar teslim olan iki ki\u015fidir."}, {"bbox": ["896", "1709", "1167", "1827"], "fr": "La guerre civile a ensuite d\u00e9truit la moiti\u00e9 de ce qui restait.", "id": "PERANG SAUDARA KEMUDIAN MENGHANCURKAN SETENGAHNYA LAGI.", "pt": "A GUERRA CIVIL DESTRUIU MAIS METADE DISSO.", "text": "THE CIVIL WAR DESTROYED HALF OF WHAT REMAINED.", "tr": "\u0130\u00e7 sava\u015f da bunun \u00fczerine kalan\u0131n yar\u0131s\u0131n\u0131 yok etti."}, {"bbox": ["931", "792", "1171", "927"], "fr": "Les scientifiques qui voulaient devenir des dieux se battaient chacun de leur c\u00f4t\u00e9.", "id": "PARA ILMUWAN YANG INGIN MENJADI DEWA BERTARUNG SENDIRI-SENDIRI.", "pt": "OS CIENTISTAS QUE QUERIAM SE TORNAR DEUSES LUTARAM CADA UM POR SI.", "text": "THE SCIENTISTS WHO WANTED TO BECOME GODS FOUGHT AMONGST THEMSELVES.", "tr": "Tanr\u0131 olmak isteyen bilim adamlar\u0131 kendi ba\u015flar\u0131na sava\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["24", "3003", "291", "3157"], "fr": "En disant cela, tu devrais comprendre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DENGAN BEGINI KAU SEHARUSNYA SUDAH MENGERTI, KAN?", "pt": "DIZENDO ASSIM, VOC\u00ca DEVE ENTENDER AGORA, CERTO?", "text": "SO, DO YOU UNDERSTAND NOW?", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6yleyince anlam\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["24", "2179", "293", "2321"], "fr": "Donc... nous n\u0027avons pas tu\u00e9 ces deux-l\u00e0.", "id": "JADI... KAMI TIDAK MEMBUNUH KEDUA ORANG ITU.", "pt": "ENT\u00c3O... N\u00d3S N\u00c3O MATAMOS AQUELAS DUAS PESSOAS.", "text": "THEREFORE... WE DIDN\u0027T KILL THOSE TWO.", "tr": "Bu y\u00fczden... o ikisini \u00f6ld\u00fcrmedik."}, {"bbox": ["839", "3221", "1159", "3354"], "fr": "Faire de Su Yi un dieu est notre meilleur choix actuel !", "id": "MEMBIARKAN SU YI MENJADI DEWA ADALAH PILIHAN TERBAIK KITA SAAT INI!", "pt": "DEIXAR SU YI SE TORNAR UM DEUS \u00c9 NOSSA MELHOR ESCOLHA AGORA!", "text": "LETTING SU YI BECOME A DOOMSDAY IS OUR BEST OPTION NOW!", "tr": "Su Yi\u0027nin tanr\u0131 olmas\u0131na izin vermek \u015fu anki en iyi se\u00e7ene\u011fimiz!"}, {"bbox": ["117", "680", "362", "758"], "fr": "Palie Medici.", "id": "PALIE MEDICI.", "pt": "PAMIEL DIQI.", "text": "PA LIE MEI DI QI", "tr": "Palie Medici"}, {"bbox": ["955", "422", "1075", "499"], "fr": "Yao Zhong.", "id": "YAO ZHONG.", "pt": "YAO ZHONG.", "text": "YAO ZHONG", "tr": "Yao Zhong"}, {"bbox": ["25", "321", "291", "407"], "fr": "Sauf... deux personnes.", "id": "KECUALI... DUA ORANG.", "pt": "EXCETO... DUAS PESSOAS.", "text": "EXCEPT FOR... TWO PEOPLE.", "tr": "\u0130ki ki\u015fi hari\u00e7..."}, {"bbox": ["906", "2028", "1171", "2153"], "fr": "Le monde de Qiongyuan ne peut plus supporter d\u0027autres troubles.", "id": "DUNIA QIONGYUAN SUDAH TIDAK TAHAN LAGI DENGAN KEKACAUAN.", "pt": "O MUNDO DO DOMO CELESTE N\u00c3O AGUENTA MAIS TUMULTO.", "text": "THE QIONGYUAN WORLD CAN\u0027T HANDLE ANY MORE TURMOIL.", "tr": "Qiongyuan d\u00fcnyas\u0131 daha fazla karga\u015faya dayanamaz."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/4.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "763", "373", "1001"], "fr": "Vous dites que le Cr\u00e9puscule Dor\u00e9 est d\u00fb \u00e0 une exp\u00e9rience incontr\u00f4l\u00e9e sur les cr\u00e9atures d\u0027un autre monde... alors qu\u0027en est-il de ces dieux ?", "id": "KALIAN BILANG SENJA EMAS ADALAH AKIBAT EKSPERIMEN MAKHLUK DUNIA LAIN YANG GAGAL, LALU BAGAIMANA DENGAN PARA DEWA ITU?", "pt": "VOC\u00caS DISSERAM QUE O CREP\u00daSCULO DOURADO FOI CAUSADO PELO EXPERIMENTO COM CRIATURAS DE OUTRO MUNDO QUE SAIU DO CONTROLE. ENT\u00c3O, E AQUELES DEUSES?", "text": "YOU SAID GOLDEN DUSK WAS CAUSED BY THE OTHERWORLDLY BEING EXPERIMENT GOING OUT OF CONTROL, SO WHAT ABOUT THOSE GODS?", "tr": "Alt\u0131n Alacakaranl\u0131k\u0027\u0131n kontrolden \u00e7\u0131km\u0131\u015f bir di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131\u011f\u0131 deneyinden kaynakland\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylediniz. Peki ya o tanr\u0131lar ne olacak?"}, {"bbox": ["37", "2517", "391", "2728"], "fr": "C\u0027est exact, le monde de Qiongyuan a connu une p\u00e9riode o\u00f9 il y avait des dieux, et pas qu\u0027un seul !", "id": "BENAR, DUNIA QIONGYUAN, DULU PERNAH ADA MASA KETIKA ADA DEWA, DAN BUKAN HANYA SATU!", "pt": "CORRETO. O MUNDO DO DOMO CELESTE, HOUVE UM PER\u00cdODO EM QUE EXISTIAM DEUSES, E N\u00c3O APENAS UM!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THE QIONGYUAN WORLD ONCE HAD A PERIOD WHERE GODS EXISTED, AND NOT JUST ONE!", "tr": "Do\u011fru. Qiongyuan d\u00fcnyas\u0131nda bir zamanlar tanr\u0131lar vard\u0131, hem de birden fazla!"}, {"bbox": ["898", "1720", "1173", "1902"], "fr": "Puisque tu sais maintenant que Qiongyuan avait des dieux dans le pass\u00e9.", "id": "KARENA KAU SEKARANG SUDAH TAHU BAHWA DULU DI QIONGYUAN ADA DEWA.", "pt": "J\u00c1 QUE AGORA VOC\u00ca SABE QUE O DOMO CELESTE TINHA DEUSES NO PASSADO.", "text": "SINCE YOU NOW KNOW THAT QIONGYUAN HAD GODS IN THE PAST...", "tr": "Madem art\u0131k Qiongyuan\u0027\u0131n ge\u00e7mi\u015fte tanr\u0131lar\u0131 oldu\u011funu biliyorsun."}, {"bbox": ["63", "1764", "361", "1951"], "fr": "Laissez-moi vous raconter une partie de cette histoire perdue.", "id": "BIAR AKU CERITAKAN BEBERAPA BAGIAN DARI SEJARAH YANG HILANG ITU KEPADA KALIAN.", "pt": "DEIXE-ME CONTAR A VOC\u00caS PARTE DAQUELA HIST\u00d3RIA PERDIDA.", "text": "LET ME TELL YOU ABOUT THAT LOST HISTORY.", "tr": "O kay\u0131p tarihin baz\u0131 k\u0131s\u0131mlar\u0131n\u0131 size anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["761", "1101", "1149", "1282"], "fr": "SI TU NE T\u0027EXPLIQUES PAS CLAIREMENT, M\u00caME SI SU YI DEVIENT UNE APOCALYPSE, IL NE POURRA PAS N\u00c9CESSAIREMENT SAUVER QIONGYUAN !", "id": "JIKA KAU TIDAK MENJELASKANNYA, MESKIPUN SU YI MENJADI DEWA KIAMAT, BELUM TENTU DIA BISA MENYELAMATKAN QIONGYUAN!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O EXPLICAR CLARAMENTE, MESMO QUE SU YI SE TORNE UM APOCALIPSE, PODE N\u00c3O SER CAPAZ DE SALVAR O DOMO CELESTE!", "text": "IF YOU DON\u0027T EXPLAIN CLEARLY, EVEN IF SU YI BECOMES A DOOMSDAY, HE MAY NOT BE ABLE TO SAVE QIONGYUAN!", "tr": "E\u011fer a\u00e7\u0131k\u00e7a anlatmazsan, Su Yi K\u0131yamet seviyesine ula\u015fsa bile Qiongyuan\u0027\u0131 kurtaramayabilir!"}, {"bbox": ["37", "2226", "292", "2394"], "fr": "QUOI ?! TU VEUX DIRE...", "id": "APA?! MAKSUDMU...", "pt": "O QU\u00ca?! VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "WHAT?! DO YOU MEAN...?", "tr": "Ne?! Demek istedi\u011fin..."}, {"bbox": ["787", "745", "1105", "871"], "fr": "Comment... ont-ils \u00e9t\u00e9 chass\u00e9s de Qiongyuan ?", "id": "MEREKA... BAGAIMANA MEREKA DIUSIR DARI QIONGYUAN?", "pt": "ELES... COMO FORAM EXPULSOS DO DOMO CELESTE?", "text": "HOW... WERE THEY EXPELLED FROM QIONGYUAN?", "tr": "Onlar... Qiongyuan\u0027dan nas\u0131l kovuldular?"}, {"bbox": ["842", "1990", "1131", "2117"], "fr": "Alors savez-vous combien il y en avait ?", "id": "LALU APAKAH KALIAN TAHU, ADA BERAPA BANYAK?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00caS SABEM QUANTOS ERAM?", "text": "SO, DO YOU KNOW HOW MANY THERE WERE?", "tr": "Peki ka\u00e7 tane oldu\u011funu biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["831", "3149", "1162", "3368"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, CINQ DIEUX COEXISTAIENT \u00c0 QIONGYUAN ! LE SEIGNEUR DES FLAMMES... N\u0027\u00c9TAIT QUE L\u0027UN D\u0027ENTRE EUX !", "id": "SAAT ITU, LIMA DEWA BERDIRI BERSAMAAN DI QIONGYUAN! RAJA API HANYALAH SALAH SATUNYA!", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, CINCO DEUSES COEXISTIAM NO DOMO CELESTE! O REI DAS CHAMAS ERA APENAS UM DELES!", "text": "AT THAT TIME, FIVE GODS STOOD IN QIONGYUAN! FLAME KING... WAS JUST ONE OF THEM!", "tr": "O zamanlar Qiongyuan\u0027da be\u015f tanr\u0131 yan yana duruyordu! Alev H\u00fck\u00fcmdar\u0131 onlardan sadece biriydi!"}, {"bbox": ["157", "400", "389", "534"], "fr": "Pas assez. J\u0027ai besoin d\u0027en savoir plus.", "id": "TIDAK CUKUP. AKU PERLU TAHU LEBIH BANYAK.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O SUFICIENTE. PRECISO SABER MAIS.", "text": "NOT ENOUGH. I NEED TO KNOW MORE.", "tr": "Yeterli de\u011fil. Daha fazlas\u0131n\u0131 bilmem gerek."}, {"bbox": ["329", "1403", "496", "1504"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["623", "83", "839", "191"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/5.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "360", "1176", "599"], "fr": "Nous... gr\u00e2ce \u00e0 la r\u00e9sonance de niveau quatre, gr\u00e2ce au chaos des r\u00e8gles, avons fait reculer les r\u00e8gles originelles de Qiongyuan, r\u00e9ussissant \u00e0 faire progresser les cr\u00e9atures d\u0027un autre monde et les scientifiques au niveau Apocalypse !", "id": "KAMI... MELALUI RESONANSI TINGKAT EMPAT, MELALUI ALIRAN KEKACAUAN ATURAN MEMBUAT ATURAN ASLI QIONGYUAN MUNDUR, BERHASIL MEMBUAT MAKHLUK DUNIA LAIN DAN ILMUWAN NAIK MENJADI DEWA KIAMAT!", "pt": "N\u00d3S... ATRAV\u00c9S DA RESSON\u00c2NCIA DE N\u00cdVEL QUATRO, ATRAV\u00c9S DA TURBUL\u00caNCIA DAS REGRAS, FIZEMOS AS REGRAS ORIGINAIS DO DOMO CELESTE RECUAREM, PERMITINDO COM SUCESSO QUE CRIATURAS DE OUTRO MUNDO E CIENTISTAS AVAN\u00c7ASSEM PARA O N\u00cdVEL APOCALIPSE!", "text": "WE... USED LEVEL FOUR RESONANCE, THROUGH RULE TURBULENCE, TO FORCE THE QIONGYUAN\u0027S ORIGINAL RULES TO RETREAT, SUCCESSFULLY ALLOWING OTHERWORLDLY BEINGS AND SCIENTISTS TO ADVANCE TO DOOMSDAY!", "tr": "Biz... d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc seviye rezonans yoluyla, Kural T\u00fcrb\u00fclans\u0131 arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla Qiongyuan\u0027\u0131n asli kurallar\u0131n\u0131n geri \u00e7ekilmesini sa\u011flad\u0131k ve di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131klar\u0131n\u0131n ve bilim adamlar\u0131n\u0131n ba\u015far\u0131yla K\u0131yamet seviyesine y\u00fckselmesini sa\u011flad\u0131k!"}, {"bbox": ["21", "975", "458", "1282"], "fr": "Malheureusement, la r\u00e9sonance de niveau quatre \u00e9tait instable... Dans les ann\u00e9es qui ont suivi, les scientifiques et les cr\u00e9atures d\u0027un autre monde ont successivement perdu le contr\u00f4le, domin\u00e9s par leurs capacit\u00e9s...", "id": "DAN SAYANGNYA, RESONANSI TINGKAT EMPAT TIDAK STABIL... DALAM BEBERAPA TAHUN BERIKUTNYA, PARA ILMUWAN DAN MAKHLUK DUNIA LAIN SATU PER SATU KEHILANGAN KENDALI, DIKUASAI OLEH KEMAMPUAN MEREKA...", "pt": "MAS, INFELIZMENTE, A RESSON\u00c2NCIA DE N\u00cdVEL QUATRO ERA INST\u00c1VEL... NOS ANOS SEGUINTES, CIENTISTAS E CRIATURAS DE OUTRO MUNDO PERDERAM O CONTROLE SUCESSIVAMENTE, SENDO DOMINADOS POR SUAS HABILIDADES...", "text": "UNFORTUNATELY, LEVEL FOUR RESONANCE IS UNSTABLE... IN THE FOLLOWING FEW YEARS, THE SCIENTISTS AND OTHERWORLDLY BEINGS LOST CONTROL, ONE AFTER ANOTHER, DOMINATED BY THEIR ABILITIES...", "tr": "Ne yaz\u0131k ki, d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc seviye rezonans karars\u0131zd\u0131... Takip eden y\u0131llarda, bilim adamlar\u0131 ve di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131klar\u0131 birbiri ard\u0131na kontrol\u00fc kaybetti ve yetenekleri taraf\u0131ndan y\u00f6netilir hale geldi..."}, {"bbox": ["857", "706", "1168", "947"], "fr": "Car en plus de nous, quatre autres factions ont r\u00e9ussi \u00e0 faire progresser des scientifiques et des cr\u00e9atures d\u0027un autre monde au niveau Apocalypse.", "id": "KARENA SELAIN KAMI, ADA EMPAT KEKUATAN LAIN YANG BERHASIL MEMBUAT ILMUWAN DAN MAKHLUK DUNIA LAIN NAIK MENJADI DEWA KIAMAT.", "pt": "PORQUE, AL\u00c9M DE N\u00d3S, OUTRAS QUATRO FAC\u00c7\u00d5ES TAMB\u00c9M CONSEGUIRAM FAZER CIENTISTAS E CRIATURAS DE OUTRO MUNDO AVAN\u00c7AREM PARA O N\u00cdVEL APOCALIPSE.", "text": "BECAUSE BESIDES US, FOUR OTHER FACTIONS SUCCESSFULLY ALLOWED SCIENTISTS AND OTHERWORLDLY BEINGS TO ADVANCE TO DOOMSDAY.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bizden ba\u015fka d\u00f6rt grup daha bilim adamlar\u0131n\u0131n ve di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131klar\u0131n\u0131n K\u0131yamet seviyesine y\u00fckselmesini ba\u015farm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["25", "77", "405", "323"], "fr": "Ce que nous t\u0027avions dit auparavant, c\u0027est que l\u0027\u00e9chec de l\u0027exp\u00e9rience sur les cr\u00e9atures d\u0027un autre monde a provoqu\u00e9 le Cr\u00e9puscule Dor\u00e9, et que le Cr\u00e9puscule Dor\u00e9 a d\u00e9truit le monde.", "id": "YANG KAMI KATAKAN PADAMU SEBELUMNYA ADALAH EKSPERIMEN MAKHLUK DUNIA LAIN GAGAL, MENYEBABKAN SENJA EMAS, DAN SENJA EMAS MENGHANCURKAN DUNIA.", "pt": "O QUE LHE DISSEMOS ANTES FOI QUE O EXPERIMENTO COM CRIATURAS DE OUTRO MUNDO FALHOU, CAUSANDO O CREP\u00daSCULO DOURADO, E O CREP\u00daSCULO DOURADO DESTRUIU O MUNDO.", "text": "WHAT WE TOLD YOU BEFORE WAS THAT THE OTHERWORLDLY BEING EXPERIMENT FAILED, LEADING TO GOLDEN DUSK, AND GOLDEN DUSK DESTROYED THE WORLD.", "tr": "Sana daha \u00f6nce s\u00f6yledi\u011fimiz, di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131\u011f\u0131 deneyinin ba\u015far\u0131s\u0131z oldu\u011fu, bunun Alt\u0131n Alacakaranl\u0131k\u0027a yol a\u00e7t\u0131\u011f\u0131 ve Alt\u0131n Alacakaranl\u0131k\u0027\u0131n d\u00fcnyay\u0131 yok etti\u011fidi."}, {"bbox": ["850", "50", "1170", "172"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, cette exp\u00e9rience sur les cr\u00e9atures d\u0027un autre monde a r\u00e9ussi.", "id": "SEBENARNYA, EKSPERIMEN MAKHLUK DUNIA LAIN ITU BERHASIL.", "pt": "NA VERDADE, AQUELE EXPERIMENTO COM CRIATURAS DE OUTRO MUNDO FOI UM SUCESSO.", "text": "ACTUALLY, THAT OTHERWORLDLY BEING EXPERIMENT WAS SUCCESSFUL.", "tr": "Asl\u0131nda, o di\u011fer d\u00fcnya varl\u0131\u011f\u0131 deneyi ba\u015far\u0131l\u0131 oldu."}, {"bbox": ["724", "1315", "1024", "1451"], "fr": "De v\u00e9ritables dieux... sont ainsi apparus \u00e0 Qiongyuan.", "id": "DEWA SEJATI PUN TURUN KE QIONGYUAN.", "pt": "VERDADEIROS DEUSES... ASSIM DESCERAM SOBRE O DOMO CELESTE.", "text": "TRUE GODS... DESCENDED UPON QIONGYUAN.", "tr": "Ger\u00e7ek tanr\u0131lar... b\u00f6ylece Qiongyuan\u0027a indi."}, {"bbox": ["21", "632", "331", "754"], "fr": "Mais... le succ\u00e8s n\u0027\u00e9tait pas une bonne nouvelle.", "id": "TAPI, KEBERHASILAN BUKANLAH KABAR BAIK.", "pt": "MAS... O SUCESSO N\u00c3O FOI UMA BOA NOT\u00cdCIA.", "text": "BUT... SUCCESS WASN\u0027T GOOD NEWS.", "tr": "Ama... ba\u015far\u0131 iyi bir haber de\u011fildi."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/6.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "20", "1002", "256"], "fr": "Si ce n\u0027est pas n\u00e9cessaire, je pr\u00e9f\u00e8re ne pas en parler. Je peux seulement te dire que, pendant cette p\u00e9riode, sous le r\u00e8gne des dieux, les humains \u00e9taient moins que des b\u00eates !", "id": "JIKA TIDAK PERLU, AKU TIDAK INGIN MEMBAHASNYA. AKU HANYA BISA MEMBERITAHUMU, PADA MASA ITU, DENGAN DEWA BERKUASA, MANUSIA LEBIH RENDAH DARI HEWAN!", "pt": "SE N\u00c3O FOR NECESS\u00c1RIO, PREFIRO N\u00c3O MENCIONAR. S\u00d3 POSSO LHE DIZER QUE, NAQUELE PER\u00cdODO, COM OS DEUSES NO PODER, OS HUMANOS ERAM TRATADOS PIOR QUE ANIMAIS!", "text": "I DON\u0027T WANT TO MENTION IT IF I DON\u0027T HAVE TO. I CAN ONLY TELL YOU THAT DURING THAT PERIOD, UNDER THE GODS, HUMANS WERE WORSE THAN ANIMALS!", "tr": "Gerekli de\u011filse, bahsetmek istemem. Sana sadece \u015funu s\u00f6yleyebilirim ki, o d\u00f6nemde tanr\u0131lar tepedeyken, insanlar hayvandan beterdi!"}, {"bbox": ["22", "21", "313", "279"], "fr": "Donc, le Seigneur des Flammes est l\u0027un de ces dieux qui sont apparus suite \u00e0 une perte de contr\u00f4le... Et les autres ?", "id": "JADI, RAJA API ADALAH SALAH SATU DEWA YANG TURUN KARENA KEHILANGAN KENDALI... LALU, BAGAIMANA DENGAN YANG LAIN?", "pt": "ENT\u00c3O O REI DAS CHAMAS FOI UM DOS DEUSES QUE SURGIU DEVIDO \u00c0 PERDA DE CONTROLE... E OS OUTROS?", "text": "SO, FLAME KING IS ONE OF THE GODS WHO DESCENDED DUE TO LOSS OF CONTROL... WHAT ABOUT... THE OTHERS?", "tr": "Yani Alev H\u00fck\u00fcmdar\u0131, kontrol\u00fcn\u00fc kaybederek ortaya \u00e7\u0131kan tanr\u0131lardan biri... Peki ya di\u011ferleri?"}, {"bbox": ["892", "647", "1173", "837"], "fr": "Mais, pour l\u0027humanit\u00e9, cela signifiait une oppression sans fin !", "id": "TAPI, BAGI UMAT MANUSIA, ITU BERARTI TIDAK AKAN PERNAH ADA HARAPAN!", "pt": "MAS, PARA A HUMANIDADE, AQUILO SIGNIFICAVA UM FUTURO SEM ESPERAN\u00c7A!", "text": "BUT, FOR HUMANS, IT WAS A TIME OF ETERNAL DARKNESS!", "tr": "Ama bu, insanl\u0131k i\u00e7in asla g\u00fcn y\u00fcz\u00fc g\u00f6remeyecekleri anlam\u0131na geliyordu!"}, {"bbox": ["24", "873", "364", "1112"], "fr": "Alors... nous, ces pions consid\u00e9r\u00e9s comme quelque peu utiles par les dieux, nous sommes unis et avons provoqu\u00e9 des conflits entre les dieux.", "id": "JADI, KAMI, BIDAK-BIDAK YANG DIANGGAP SEDIKIT BERGUNA OLEH PARA DEWA, BERSATU DAN MEMPROVOKASI KONFLIK DI ANTARA PARA DEWA.", "pt": "ENT\u00c3O... N\u00d3S, CONSIDERADOS PE\u00d5ES \u00daTEIS PELOS DEUSES, NOS UNIMOS E INCITAMOS CONFLITOS ENTRE ELES.", "text": "SO... THOSE OF US WHO WERE CONSIDERED USEFUL PAWNS BY THE GODS UNITED AND INSTIGATED CONFLICT AMONG THEM.", "tr": "Bu y\u00fczden... tanr\u0131lar taraf\u0131ndan biraz i\u015fe yarar piyonlar olarak g\u00f6r\u00fclen bizler birle\u015ftik ve tanr\u0131lar aras\u0131nda \u00e7at\u0131\u015fma \u00e7\u0131kard\u0131k."}, {"bbox": ["24", "475", "447", "714"], "fr": "Ce qui \u00e9tait encore plus d\u00e9sesp\u00e9rant, c\u0027est qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque, Qiongyuan \u00e9tait bien plus vaste qu\u0027aujourd\u0027hui. Les territoires des dieux \u00e9taient suffisamment \u00e9tendus, et ils maintenaient donc tacitement la paix.", "id": "YANG LEBIH MEMBUAT PUTUS ASA ADALAH, QIONGYUAN SAAT ITU JAUH LEBIH BESAR DARI SEKARANG, WILAYAH KEKUASAAN PARA DEWA CUKUP LUAS, SEHINGGA MEREKA SECARA DIAM-DIAM MENJAGA KEDAMAIAN.", "pt": "O MAIS DESESPERADOR ERA QUE O DOMO CELESTE DAQUELA \u00c9POCA ERA MUITO MAIOR DO QUE AGORA. OS TERRIT\u00d3RIOS DOS DEUSES ERAM VASTOS O SUFICIENTE, ENT\u00c3O ELES MANTINHAM UMA PAZ T\u00c1CITA.", "text": "WHAT\u0027S EVEN MORE DESPAIRING IS THAT QIONGYUAN WAS MUCH LARGER BACK THEN. THE GODS\u0027 TERRITORIES WERE VAST ENOUGH, SO THEY TACITLY MAINTAINED PEACE.", "tr": "Daha da umutsuz olan\u0131, o zamanki Qiongyuan \u015fimdikinden \u00e7ok daha b\u00fcy\u00fckt\u00fc. Tanr\u0131lar\u0131n topraklar\u0131 yeterince geni\u015fti, bu y\u00fczden z\u0131mnen bar\u0131\u015f\u0131 koruyorlard\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/7.webp", "translations": [{"bbox": ["791", "25", "1173", "283"], "fr": "Cette grande guerre a d\u00e9truit quatre-vingt-dix pour cent de Qiongyuan, les territoires originels se transformant en vide, marquant ensuite l\u0027entr\u00e9e dans le Quatri\u00e8me \u00c2ge.", "id": "PERANG BESAR INI MENYEBABKAN 90% SELURUH QIONGYUAN HANCUR, WILAYAH ASLI BERUBAH MENJADI KEKOSONGAN, SETELAH ITU MEMASUKI ERA KEEMPAT.", "pt": "ESSA GRANDE GUERRA FEZ COM QUE NOVENTA POR CENTO DE TODO O DOMO CELESTE FOSSE DESTRU\u00cdDO, AS REGI\u00d5ES ORIGINAIS SE TORNARAM VAZIO, E DEPOIS ENTRAMOS NA QUARTA ERA.", "text": "THIS GREAT WAR DESTROYED 90% OF QIONGYUAN, TURNING THE ORIGINAL LAND INTO VOID, AND THEN ENTERED THE FOURTH ERA.", "tr": "Bu b\u00fcy\u00fck sava\u015f t\u00fcm Qiongyuan\u0027\u0131n y\u00fczde doksan\u0131n\u0131n yok olmas\u0131na neden oldu. Orijinal b\u00f6lge bo\u015flu\u011fa d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc ve ard\u0131ndan D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc \u00c7a\u011f\u0027a girildi."}, {"bbox": ["405", "810", "720", "1003"], "fr": "C\u0027EST VRAI ! DANS CE CAS, QIONGYUAN N\u0027AURAIT-IL PAS D\u00db \u00caTRE AN\u00c9ANTI ?", "id": "BENAR JUGA, KALAU BEGITU BUKANKAH QIONGYUAN AKAN MUSNAH?", "pt": "EXATO! NESSE CASO, O DOMO CELESTE N\u00c3O TERIA SIDO ANIQUILADO?", "text": "YES, IF THAT\u0027S THE CASE, WOULDN\u0027T QIONGYUAN BE DESTROYED?", "tr": "Do\u011fru ya! Bu durumda Qiongyuan yok olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["26", "455", "318", "679"], "fr": "ATTENDEZ ! SI \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, 5 DIEUX SE SONT AFFRONT\u00c9S ET QUE LE MONDE DE QIONGYUAN A \u00c9T\u00c9 D\u00c9TRUIT \u00c0 90%...", "id": "TUNGGU! JIKA DULU 5 DEWA BERTARUNG DAN DUNIA QIONGYUAN HANCUR 90%,", "pt": "ESPERE! SE NAQUELE ANO OS 5 DEUSES LUTARAM E O MUNDO DO DOMO CELESTE FOI 90% DESTRU\u00cdDO...", "text": "WAIT! IF THE FIVE DEITIES BATTLED BACK THEN AND DESTROYED 90% OF QIONGYUAN...", "tr": "Bekle! E\u011fer o zamanlar 5 tanr\u0131 b\u00fcy\u00fck bir sava\u015f yapt\u0131ysa ve Qiongyuan d\u00fcnyas\u0131n\u0131n y\u00fczde doksan\u0131 yok olduysa..."}, {"bbox": ["786", "455", "1175", "765"], "fr": "ALORS LE QIONGYUAN ACTUEL NE REPR\u00c9SENTE QUE 5% DE SA TAILLE ORIGINELLE. SI 4 DIEUX ENTRENT EN GUERRE, QIONGYUAN NE SERA-T-IL PAS R\u00c9DUIT EN CENDRES ?!", "id": "MAKA QIONGYUAN SEKARANG HANYA 5% DARI UKURAN ASLINYA. JIKA 4 DEWA BERTARUNG, BUKANKAH QIONGYUAN AKAN HANCUR LEBUR?!", "pt": "...ENT\u00c3O O DOMO CELESTE ATUAL TEM APENAS 5% DO TAMANHO ORIGINAL. SE 4 DEUSES ENTRAREM EM GUERRA, O DOMO CELESTE N\u00c3O SER\u00c1 COMPLETAMENTE ANIQUILADO?!", "text": "THEN THE CURRENT QIONGYUAN IS ONLY 5% OF ITS ORIGINAL SIZE. IF FOUR DEITIES WERE TO BATTLE, WOULDN\u0027T QIONGYUAN BE COMPLETELY ANNIHILATED?!", "tr": "...o zaman \u015fimdiki Qiongyuan orijinal boyutunun sadece y\u00fczde 5\u0027i kadar. E\u011fer 4 tanr\u0131 sava\u015fa girerse, Qiongyuan tamamen yok olmaz m\u0131?!"}, {"bbox": ["804", "1342", "1091", "1476"], "fr": "Non, non, nous avons un plan de secours...", "id": "TIDAK, TIDAK, KAMI PUNYA RENCANA CADANGAN...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00d3S TEMOS PLANOS DE CONTING\u00caNCIA...", "text": "NO, NO, WE HAVE A BACKUP PLAN...", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, bizim \u00f6nlemlerimiz var..."}, {"bbox": ["886", "896", "1142", "1076"], "fr": "Comment n\u0027aurais-je pas pu penser \u00e0 un r\u00e9sultat aussi \u00e9vident ?", "id": "HASIL YANG BEGITU JELAS, BAGAIMANA MUNGKIN AKU TIDAK MEMIKIRKANNYA?", "pt": "COMO EU PODERIA N\u00c3O PENSAR NUM RESULTADO T\u00c3O \u00d3BVIO?", "text": "HOW COULD I NOT HAVE THOUGHT OF SUCH AN OBVIOUS OUTCOME?", "tr": "Bu kadar bariz bir sonucu nas\u0131l d\u00fc\u015f\u00fcnememi\u015f olabilirim?"}], "width": 1200}, {"height": 623, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/642/8.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "16", "407", "247"], "fr": "C\u0027EST EXACT... CE N\u0027EST QU\u0027EN D\u00c9TRUISANT TOUS LES DIEUX... QUE QIONGYUAN AURA UN AVENIR !!", "id": "BENAR... HANYA DENGAN MENGHANCURKAN SEMUA DEWA... QIONGYUAN BARU PUNYA MASA DEPAN!!", "pt": "CORRETO... SOMENTE DESTRUINDO TODOS OS DEUSES... O DOMO CELESTE TER\u00c1 UM FUTURO!!", "text": "THAT\u0027S RIGHT... ONLY BY DESTROYING ALL THE GODS... CAN QIONGYUAN HAVE A FUTURE!!", "tr": "Do\u011fru... Sadece t\u00fcm tanr\u0131lar\u0131 yok ederek... Qiongyuan\u0027\u0131n bir gelece\u011fi olabilir!!"}], "width": 1200}]
Manhua