This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/1.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "1018", "742", "1067"], "fr": "Restauration.", "id": "PULIH", "pt": "RECUPERA\u00c7\u00c3O", "text": "[SFX] Recover", "tr": "\u0130yile\u015fme"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/3.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "38", "845", "209"], "fr": "L\u0027Arbre de Sang ne cesse de vivifier mes capacit\u00e9s...", "id": "POHON DARAH ITU TERUS MENGHIDUPKAN KEMAMPUANKU...", "pt": "A \u00c1RVORE DE SANGUE EST\u00c1 CONSTANTEMENTE VITALIZANDO MINHAS HABILIDADES...", "text": "THE LIFE BLOOD TREE IS CONTINUOUSLY CONVERTING MY ABILITY INTO LIFE...", "tr": "Kan A\u011fac\u0131 yeteneklerimi s\u00fcrekli olarak canland\u0131r\u0131yor..."}, {"bbox": ["34", "41", "270", "276"], "fr": "Ce type, Destin, n\u0027arr\u00eate pas de remonter le cours de son propre sort, impossible de le tuer !", "id": "SI BRENGSEK TAKDIR ITU TERUS MEMUTAR BALIK NASIBNYA SENDIRI, SAMA SEKALI TIDAK BISA DIHABISI!", "pt": "AQUELE CARA, O DESTINO, CONTINUA REVERTENDO O PR\u00d3PRIO DESTINO. \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL MAT\u00c1-LO!", "text": "THAT FATE GUY KEEPS REWINDING HIS OWN FATE, IT\u0027S IMPOSSIBLE TO KILL HIM!", "tr": "Kader denen o herif s\u00fcrekli kendi kaderini ba\u015fa sar\u0131yor, onu \u00f6ld\u00fcrmenin imkan\u0131 yok!"}, {"bbox": ["840", "334", "1164", "470"], "fr": "Je... je ne tiens plus... Vais-je vraiment mourir ici ?", "id": "AKU... TIDAK TAHAN LAGI. APAKAH AKU BENAR-BENAR AKAN MATI DI SINI?", "pt": "EU... N\u00c3O AGUENTO MAIS... SER\u00c1 QUE VOU MESMO MORRER AQUI?", "text": "I... I CAN\u0027T HOLD ON ANY LONGER! AM I REALLY GOING TO DIE HERE?", "tr": "Dayanam\u0131yorum art\u0131k... Ger\u00e7ekten burada m\u0131 \u00f6lece\u011fim?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/4.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "42", "296", "252"], "fr": "La Main du Contr\u00f4le Mental s\u0027est bris\u00e9e !", "id": "TANGAN PENGENDALI HATI... HANCUR!", "pt": "A M\u00c3O DO CONTROLE MENTAL COLAPSOU!", "text": "THE MIND CONTROL HAND HAS COLLAPSED!", "tr": "Zihin Kontrol Eli \u00e7\u00f6kt\u00fc!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/5.webp", "translations": [{"bbox": ["945", "351", "1158", "479"], "fr": "Je vais te forcer \u00e0 te suicider encore une fois !", "id": "AKU JUGA INGIN KAU BUNUH DIRI SEKALI LAGI!", "pt": "VOU FAZER VOC\u00ca SE MATAR DE NOVO!", "text": "I WANT YOU TO KILL YOURSELF AGAIN!", "tr": "Senin de bir kez daha intihar etmeni istiyorum!"}, {"bbox": ["80", "34", "310", "212"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre inutile, mais Destin...", "id": "MUNGKIN TIDAK ADA GUNANYA TAPI TAKDIR", "pt": "TALVEZ SEJA IN\u00daTIL, MAS O DESTINO...", "text": "IT MIGHT BE USELESS, BUT FATE...", "tr": "Belki bir i\u015fe yaramaz ama Kader..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/7.webp", "translations": [{"bbox": ["911", "54", "1167", "235"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 pouvoir en emmener un autre dans ma chute...", "id": "TIDAK KUSANGKA MASIH BISA MENARIK SATU ORANG UNTUK MENEMANIKU MATI...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA CONSEGUIR LEVAR ALGU\u00c9M COMIGO...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT TO BE ABLE TO DRAG SOMEONE DOWN WITH ME...", "tr": "Birini de yan\u0131mda g\u00f6t\u00fcrebilece\u011fimi hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["71", "58", "332", "231"], "fr": "Le Fleuve du Destin... s\u0027est effondr\u00e9 ?", "id": "SUNGAI TAKDIR... HANCUR?", "pt": "O RIO DO DESTINO... COLAPSOU?", "text": "THE RIVER OF FATE... HAS COLLAPSED?", "tr": "Kader Nehri... \u00e7\u00f6kt\u00fc m\u00fc?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/9.webp", "translations": [{"bbox": ["1016", "18", "1174", "155"], "fr": "Destin... est mort ?", "id": "TAKDIR... MATI?", "pt": "O DESTINO... MORREU?", "text": "FATE... IS DEAD?", "tr": "Kader... \u00f6ld\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["927", "695", "1174", "892"], "fr": "La puissance de Destin s\u0027est \u00e9puis\u00e9e bien plus vite que pr\u00e9vu !", "id": "KEKUATAN TAKDIR TERKURAS JAUH LEBIH CEPAT DARI PERKIRAAN!", "pt": "O PODER DO DESTINO EST\u00c1 SE ESGOTANDO MUITO MAIS R\u00c1PIDO DO QUE O ESPERADO!", "text": "FATE\u0027S POWER WAS CONSUMED MUCH FASTER THAN EXPECTED!", "tr": "Kader\u0027in g\u00fcc\u00fc beklenenden \u00e7ok daha h\u0131zl\u0131 t\u00fckendi!"}, {"bbox": ["29", "466", "265", "626"], "fr": "Comment est-ce possible ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN INI", "pt": "COMO PODE SER?", "text": "HOW COULD THIS...", "tr": "Nas\u0131l olur bu..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/10.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "1291", "479", "1485"], "fr": "Pourquoi Su Yi n\u0027a-t-il pas encore commenc\u00e9 !? Le plan aurait-il un probl\u00e8me ?!", "id": "KENAPA SU YI BELUM MULAI! APAKAH ADA MASALAH DENGAN RENCANANYA?!", "pt": "POR QUE SU YI AINDA N\u00c3O COME\u00c7OU?! SER\u00c1 QUE HOUVE UM PROBLEMA COM O PLANO?!", "text": "WHY HASN\u0027T SU YI STARTED YET?! COULD SOMETHING HAVE GONE WRONG WITH THE PLAN?!", "tr": "Su Yi neden hala ba\u015flamad\u0131! Yoksa planda bir sorun mu \u00e7\u0131kt\u0131?!"}, {"bbox": ["67", "829", "325", "957"], "fr": "Les r\u00e8gles de l\u0027Ab\u00eeme C\u00e9leste... commencent \u00e0 se retirer !", "id": "ATURAN QIONGYUAN... MULAI MUNDUR!", "pt": "AS REGRAS DO ABISMO... COME\u00c7ARAM A RECUAR!", "text": "THE RULES OF QIONGYUAN... ARE STARTING TO RETREAT!", "tr": "G\u00f6k U\u00e7urumu\u0027nun kurallar\u0131... geri \u00e7ekilmeye ba\u015flad\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/12.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "1019", "1127", "1194"], "fr": "Destin est mort... L\u0027Arbre de Sang en a profit\u00e9 pour atteindre la divinit\u00e9... Comment... comment est-ce arriv\u00e9... ?", "id": "TAKDIR MATI, POHON DARAH MEMANFAATKAN KESEMPATAN MENJADI DEWA... BAGAIMANA... BISA SEPERTI INI...", "pt": "O DESTINO MORREU... A \u00c1RVORE DE SANGUE APROVEITOU A CHANCE PARA SE TORNAR UMA DEUSA... COMO... COMO ISSO P\u00d4DE ACONTECER...", "text": "FATE IS DEAD... AND THE LIFE BLOOD TREE TOOK THE OPPORTUNITY TO BECOME A GOD... HOW... HOW COULD THIS HAPPEN?", "tr": "Kader \u00f6ld\u00fc, Kan A\u011fac\u0131 da bu f\u0131rsat\u0131 kullanarak tanr\u0131 oldu... Nas\u0131l... Nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey olabilir..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/13.webp", "translations": [{"bbox": ["868", "558", "1178", "840"], "fr": "Ha, je ne l\u0027ai pas retourn\u00e9e contre vous. C\u0027\u00e9tait son propre choix, c\u0027est juste que vous ne l\u0027aviez pas bien cern\u00e9e.", "id": "HA, AKU TIDAK MEMPENGARUHINYA, ITU PILIHANNYA SENDIRI, HANYA SAJA KAU TIDAK MELIHATNYA DENGAN JELAS.", "pt": "HA, EU N\u00c3O A CONVERTI. FOI ESCOLHA DELA, VOC\u00ca APENAS N\u00c3O A ENXERGOU DIREITO.", "text": "HA, I DIDN\u0027T PERSUADE HER. THAT WAS HER OWN CHOICE. YOU JUST DIDN\u0027T SEE HER CLEARLY.", "tr": "Ha, onu ben yoldan \u00e7\u0131karmad\u0131m, bu onun kendi se\u00e7imiydi, sadece sen onu do\u011fru g\u00f6remedin."}, {"bbox": ["885", "871", "1178", "1143"], "fr": "L\u0027Arbre de Sang avait des regrets, voulait expier ses fautes, changer les choses par ses propres efforts. Sa d\u00e9cision \u00e9tait pr\u00e9visible.", "id": "POHON DARAH PUNYA PENYESALAN, INGIN MENEBUS DOSA, INGIN MENGUBAH SESUATU DENGAN USAHANYA SENDIRI, PILIHANNYA SUDAH KUDUGA.", "pt": "A \u00c1RVORE DE SANGUE TEM ARREPENDIMENTOS, QUER EXPIAR, QUER MUDAR ALGO COM SEU PR\u00d3PRIO ESFOR\u00c7O. A DECIS\u00c3O DELA ESTAVA DENTRO DAS MINHAS EXPECTATIVAS.", "text": "THE LIFE BLOOD TREE HAD REGRETS, WANTED REDEMPTION, WANTED TO CHANGE SOMETHING THROUGH HER OWN EFFORTS. HER CHOICE WAS WITHIN MY EXPECTATIONS.", "tr": "Kan A\u011fac\u0131\u0027n\u0131n pi\u015fmanl\u0131klar\u0131 vard\u0131, g\u00fcnahlar\u0131ndan ar\u0131nmak istiyordu, kendi \u00e7abalar\u0131yla bir \u015feyleri de\u011fi\u015ftirmek istiyordu; onun se\u00e7imi bekledi\u011fim bir \u015feydi."}, {"bbox": ["31", "871", "303", "1116"], "fr": "Durant ces mille ans, en tant qu\u0027observateur, j\u0027ai vu les choses plus clairement que quiconque, voyez-vous~", "id": "SELAMA RIBUAN TAHUN INI AKU SEBAGAI PENONTON, MELIHAT LEBIH JELAS DARIPADA SIAPAPUN~", "pt": "NESTES MIL ANOS, COMO OBSERVADOR, EU VI TUDO MAIS CLARAMENTE DO QUE NINGU\u00c9M~", "text": "FOR THE PAST THOUSAND YEARS, AS AN OBSERVER, I\u0027VE SEEN THINGS MORE CLEARLY THAN ANYONE~", "tr": "Bu bin y\u0131ld\u0131r bir g\u00f6zlemci olarak, her \u015feyi herkesten daha net g\u00f6rd\u00fcm ben~"}, {"bbox": ["29", "14", "442", "237"], "fr": "Haha, le Superviseur, qui pensait tout voir, a en r\u00e9alit\u00e9 toujours \u00e9t\u00e9 men\u00e9 en bateau. Int\u00e9ressant.", "id": "HAHA, PENGAWAS, MENGIRA BISA MELIHAT SEMUANYA, TERNYATA SELAMA INI DIBODOHI, MENARIK.", "pt": "HAHA, VIGIA, PENSOU QUE VIA TUDO, MAS NA VERDADE, SEMPRE ESTEVE NO ESCURO. INTERESSANTE.", "text": "HAHA, OBSERVER, YOU THINK YOU CAN SEE EVERYTHING, BUT YOU\u0027VE BEEN KEPT IN THE DARK ALL ALONG. INTERESTING.", "tr": "Haha, G\u00f6zetmen, her \u015feyi g\u00f6rebildi\u011fini san\u0131yorsun ama asl\u0131nda ba\u015f\u0131ndan beri hi\u00e7bir \u015feyden haberin yokmu\u015f, ne kadar da ilgin\u00e7."}, {"bbox": ["33", "384", "415", "571"], "fr": "Quand diable as-tu ralli\u00e9 l\u0027Arbre de Sang \u00e0 ta cause !? Et dire qu\u0027elle a voulu vous laisser la vie sauve !", "id": "KAPAN KAU MEMPENGARUHI POHON DARAH ITU?! DIA BAHKAN INGIN MEMBIARKAN KALIAN HIDUP!", "pt": "QUANDO EXATAMENTE VOC\u00ca CONVERTEU A \u00c1RVORE DE SANGUE?! ELA AINDA QUIS POUPAR A VIDA DE VOC\u00caS!", "text": "WHEN DID YOU PERSUADE THE LIFE BLOOD TREE?! SHE ACTUALLY SPARED YOUR LIVES!", "tr": "Kan A\u011fac\u0131\u0027n\u0131 ne zaman kendi taraf\u0131na \u00e7ektin!? Bir de utanmadan sizi hayatta b\u0131rakmak istiyor!"}, {"bbox": ["29", "1173", "314", "1372"], "fr": "Quant \u00e0 Destin... ses secrets sont encore plus profonds.", "id": "SEDANGKAN UNTUK TAKDIR... RAHASIANYA LEBIH DALAM.", "pt": "QUANTO AO DESTINO... SEUS SEGREDOS S\u00c3O MAIS PROFUNDOS.", "text": "AS FOR FATE... HIS SECRET IS DEEPER.", "tr": "Kader\u0027e gelince... onun s\u0131rlar\u0131 daha da derin."}, {"bbox": ["854", "1368", "1178", "1641"], "fr": "J\u0027avais une th\u00e9orie audacieuse, et dire qu\u0027elle s\u0027est confirm\u00e9e ! J\u0027ai gagn\u00e9 mon pari ! Il est bel et bien mort !", "id": "AKU PUNYA DUGAAN BERANI, TIDAK SANGKA TERNYATA BENAR, AKU MENANG TARUHAN! DIA BENAR-BENAR MATI!", "pt": "EU TINHA UM PALPITE OUSADO, N\u00c3O ESPERAVA ACERTAR EM CHEIO. GANHEI A APOSTA! ELE REALMENTE MORREU!", "text": "I HAD A BOLD GUESS, AND I DIDN\u0027T EXPECT IT TO BE TRUE. I WON THE BET! HE\u0027S REALLY DEAD!", "tr": "C\u00fcretkar bir tahminim vard\u0131, do\u011fru \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, ama kumar\u0131 kazand\u0131m! Ger\u00e7ekten de \u00f6lm\u00fc\u015f!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/14.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "378", "814", "495"], "fr": "Laisse tomber, se quereller \u00e0 ce sujet est d\u00e9sormais inutile.", "id": "SUDALAH, MEMPERDEBATKAN INI SEKARANG TIDAK ADA ARTINYA.", "pt": "ESQUE\u00c7A, DISCUTIR SOBRE ISSO AGORA N\u00c3O TEM MAIS SENTIDO.", "text": "FORGET IT, THERE\u0027S NO POINT ARGUING ABOUT THIS NOW.", "tr": "Bo\u015f ver, \u015fimdi bunlar\u0131 tart\u0131\u015fman\u0131n bir anlam\u0131 kalmad\u0131."}, {"bbox": ["948", "605", "1176", "757"], "fr": "Notre dieu ne vient-il pas de le dire ?", "id": "BUKANKAH DEWA KITA BARU SAJA MENGATAKANNYA", "pt": "NOSSO DEUS N\u00c3O ACABOU DE DIZER?", "text": "DIDN\u0027T OUR GOD JUST SAY?", "tr": "Tanr\u0131m\u0131z az \u00f6nce s\u00f6ylemedi mi?"}, {"bbox": ["915", "213", "1079", "304"], "fr": "Salaud !!", "id": "BAJINGAN!!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO!!", "text": "BASTARD!!", "tr": "Seni al\u00e7ak!!"}, {"bbox": ["94", "52", "322", "162"], "fr": "Ta d\u00e9faite n\u0027est pas imm\u00e9rit\u00e9e.", "id": "KAU TIDAK KALAH SIA-SIA.", "pt": "SUA DERROTA N\u00c3O FOI INJUSTA.", "text": "YOU DESERVE TO LOSE.", "tr": "Kaybetmeyi hak ettin."}, {"bbox": ["108", "960", "297", "1005"], "fr": "Dissipe cette turbulence des r\u00e8gles.", "id": "HILANGKAN TURBULENSI ATURANNYA.", "pt": "CESSE A TURBUL\u00caNCIA DAS REGRAS.", "text": "WITHDRAW THE CHAOTIC CURRENTS OF RULES.", "tr": "Kural karga\u015fas\u0131n\u0131 geri \u00e7ek."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/15.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "1300", "1177", "1663"], "fr": "Mais il n\u0027y a aucun avantage \u00e0 ce que nous nous battions maintenant. Si je meurs, toi seul face \u00e0 deux entit\u00e9s de niveau Apocalyptique, tu n\u0027as aucune garantie de l\u0027emporter.", "id": "TAPI SEKARANG TIDAK ADA UNTUNGNYA KITA BERDUA BERTARUNG. JIKA AKU MATI, KAU SENDIRIAN MELAWAN DUA KIAMAT, KAU TIDAK AKAN YAKIN BISA MENANG.", "pt": "MAS N\u00c3O H\u00c1 VANTAGEM EM LUTARMOS AGORA. SE EU MORRER, VOC\u00ca SOZINHO CONTRA DOIS APOCALIPSES, N\u00c3O TER\u00c1 CERTEZA DA VIT\u00d3RIA.", "text": "BUT THERE\u0027S NO BENEFIT TO US FIGHTING NOW. IF I DIE, YOU\u0027LL BE FACING TWO DOOMSDAYS ALONE, AND YOU CAN\u0027T BE ABSOLUTELY CERTAIN OF VICTORY.", "tr": "Ama \u015fimdi ikimizin sava\u015fmas\u0131n\u0131n bir faydas\u0131 yok. Ben \u00f6l\u00fcrsem, senin tek ba\u015f\u0131na iki K\u0131yamet\u0027e kar\u015f\u0131 kazanma \u015fans\u0131n kesin olmaz."}, {"bbox": ["75", "1738", "345", "1920"], "fr": "Tu proposes une coop\u00e9ration ? C\u0027est effectivement ce que je pense.", "id": "APAKAH KAU MENAWARKAN KERJA SAMA? AKU MEMANG BERPIKIR BEGITU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SUGERINDO COOPERA\u00c7\u00c3O? EU REALMENTE ESTAVA PENSANDO NISSO.", "text": "ARE YOU PROPOSING COOPERATION? THAT\u0027S EXACTLY WHAT I\u0027M THINKING.", "tr": "\u0130\u015fbirli\u011fi mi teklif ediyorsun? Ger\u00e7ekten de ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["29", "1300", "312", "1624"], "fr": "On dirait que tu as ravi \u00e0 l\u0027Anc\u00eatre sa chance d\u0027atteindre la divinit\u00e9.", "id": "SEPERTINYA KAU MERAMPAS KESEMPATAN LELUHUR UNTUK MENJADI DEWA.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca ROUBOU A CHANCE DO VELHO ANCESTRAL DE SE TORNAR UM DEUS.", "text": "IT SEEMS YOU\u0027VE SNATCHED THE ANCESTOR\u0027S CHANCE TO BECOME A GOD.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Ulu Ata\u0027n\u0131n tanr\u0131la\u015fma f\u0131rsat\u0131n\u0131 \u00e7ald\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1298, "img_url": "snowmtl.ru/latest/girl-and-science/662/16.webp", "translations": [{"bbox": ["882", "12", "1169", "211"], "fr": "Cependant, la m\u00e9thode de coop\u00e9ration pourrait diff\u00e9rer quelque peu de ce que tu imagines.", "id": "TAPI, CARA KERJA SAMANYA MUNGKIN SEDIKIT BERBEDA DARI YANG KAU PAHAMI.", "pt": "NO ENTANTO, A FORMA DE COOPERA\u00c7\u00c3O PODE SER UM POUCO DIFERENTE DO QUE VOC\u00ca IMAGINA.", "text": "HOWEVER, THE WAY WE COOPERATE MIGHT BE A LITTLE DIFFERENT FROM WHAT YOU UNDERSTAND.", "tr": "Ancak, i\u015fbirli\u011fi y\u00f6ntemimiz senin anlad\u0131\u011f\u0131ndan biraz farkl\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["892", "1023", "1171", "1258"], "fr": "Pour moi, voil\u00e0 la m\u00e9thode de coop\u00e9ration infaillible !", "id": "INI BARULAH CARA KERJA SAMA YANG PALING AMAN BAGIKU!", "pt": "PARA MIM, ESTA \u00c9 A FORMA DE COOPERA\u00c7\u00c3O INFAL\u00cdVEL!", "text": "THIS IS THE ONLY FOOLPROOF WAY TO COOPERATE!", "tr": "\u0130\u015fte bu benim i\u00e7in kesinlikle kusursuz bir i\u015fbirli\u011fi y\u00f6ntemi!"}, {"bbox": ["117", "603", "426", "860"], "fr": "Elle engendrera avec toi la prochaine g\u00e9n\u00e9ration, qui h\u00e9ritera de tes capacit\u00e9s et m\u0027ob\u00e9ira au doigt et \u00e0 l\u0027\u0153il.", "id": "DAN AKAN MELAHIRKAN GENERASI PENERUS BERSAMAMU, YANG MEWARISI KEMAMPUANMU, DAN TUNDUK PADAKU.", "pt": "E VOU GERAR COM VOC\u00ca UMA PR\u00d3XIMA GERA\u00c7\u00c3O, QUE HERDAR\u00c1 SUAS HABILIDADES E ME OBEDECER\u00c1 CEGAMENTE.", "text": "I\u0027LL REPRODUCE WITH YOU AND CREATE OFFSPRING WHO INHERIT YOUR ABILITY AND OBEY ME COMPLETELY.", "tr": "Seninle birlikte, yeteneklerini devralacak ve bana tamamen itaat edecek bir sonraki nesli yarataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["39", "396", "273", "564"], "fr": "Merde alors ! Si conciliant ?", "id": "APA-APAAN? BEGITU MUDAH DIAJAK BICARA?", "pt": "QUE MERDA? T\u00c3O F\u00c1CIL ASSIM?", "text": "WHAT THE?! SO EASY TO TALK TO?", "tr": "Yok art\u0131k?! Bu kadar kolay m\u0131 yola geldi?"}], "width": 1200}]
Manhua