This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 161
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/0.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "542", "579", "1188"], "fr": "Taiji de Xiaoming : R\u00e9cits de vie sur la route des d\u00e9funts\u003cbr\u003eProduction : Daxingdao Comic\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zhao Tianba\u003cbr\u003eArtiste principal : Ozma\u003cbr\u003eLineart : Haoyi\u003cbr\u003eColoriste : Chenjia\u003cbr\u003eArri\u00e8re-plan : Shiqu\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Yifeng\u003cbr\u003eTous droits r\u00e9serv\u00e9s.", "id": "XIAOMING TAIJI: KISAH ORANG HIDUP DI JALAN KEMATIAN\nPRODUKSI: DAXINGDAO DONGMAN\nPENULIS NASKAH: ZHAO TIANBA\nARTIS UTAMA: OZMA\nLINEART: HAO YI\nPEWARNAAN: CHEN JIA\nLATAR BELAKANG: SHI QU\nEDITOR: YI FENG", "pt": "A ESTRADA DOS MORTOS\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO ANIMATION\nROTEIRISTA: ZHAO TIANBA\nARTISTA PRINCIPAL: OZMA\nARTE-FINAL: HAO YI\nCOLORISTA: CHEN JIA\nCEN\u00c1RIO: SHI QU\nEDITOR: YI FENG\nXIAOMING TAIJI | JIMING", "text": "PRODUCTION: DA XING DAO ANIMATION SCRIPTWRITER: ZHAO TIAN BA LEAD ARTIST: OZMA LINEART: HAO YI COLORIST: CHEN JIA BACKGROUND: SHI QU EDITOR: YI FENG XIAOMING TAIJI COPYRIGHT", "tr": "\u00d6l\u00fclerin Yolunda Ya\u015fam\u0131n Hikayesi\nYap\u0131m: Da Xing Dao Dongman\nSenarist: Zhao Tianba\nBa\u015f \u00c7izer: ozma\n\u00c7izgiler: Hao Yi\nRenklendirme: Chen Jia\nArka Plan: Shi Qu\nEdit\u00f6r: Yi Feng\nXiaoming Tai Chi Jiming Telif Hakk\u0131"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/2.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1246", "635", "1381"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/4.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1680", "403", "1829"], "fr": "Par ici, par ici ! Vite !", "id": "SINI, SINI! CEPAT KEMARI!", "pt": "AQUI, AQUI! R\u00c1PIDO, PASSEM!", "text": "HERE! HERE! HURRY!", "tr": "Buraya, buraya! \u00c7abuk!"}, {"bbox": ["356", "790", "615", "943"], "fr": "Les patrouilleurs du Camp de Patrouille du Sud ! Nous sommes sauv\u00e9s !", "id": "PASUKAN PATROLI DARI KAMP SELATAN! KITA SELAMAT!", "pt": "S\u00c3O OS PATRULHEIROS DO ACAMPAMENTO DA PATRULHA DO SUL! ESTAMOS SALVOS!", "text": "THE SOUTHERN INSPECTION TEAM\u0027S PATROL! WE\u0027RE SAVED!", "tr": "G\u00fcney Devriye Kamp\u0131\u0027n\u0131n askerleri! Kurtulduk!"}, {"bbox": ["445", "2286", "689", "2409"], "fr": "Attendez ! Quelque chose cloche !", "id": "TUNGGU! ADA YANG ANEH!", "pt": "ESPERE! H\u00c1 ALGO ESTRANHO!", "text": "WAIT! SOMETHING\u0027S WRONG!", "tr": "Durun! Bu i\u015fte bir bit yeni\u011fi var!"}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/5.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "1851", "653", "2083"], "fr": "C\u0027est la fum\u00e9e toxique de ces herbes br\u00fbl\u00e9es ! Pas \u00e9tonnant qu\u0027ils soient si audacieux, m\u00eame notre campement faisait partie de leur plan...", "id": "ITU ASAP BERACUN DARI PEMBAKARAN TANAMAN OBAT ITU! PANTAS SAJA MEREKA BEGITU BERANI, BAHKAN BARAK KITA PUN ADA DALAM RENCANA MEREKA...", "pt": "\u00c9 A FUMA\u00c7A T\u00d3XICA DAQUELAS ERVAS! N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE ESTEJAM T\u00c3O CONFIANTES, AT\u00c9 NOSSO ACAMPAMENTO ESTAVA NOS PLANOS DELES...", "text": "IT\u0027S POISONOUS SMOKE FROM BURNING THOSE HERBS! NO WONDER THEY WERE SO BOLD, EVEN PLANNING TO ATTACK OUR CAMP...", "tr": "O \u015fifal\u0131 otlar\u0131n yak\u0131lmas\u0131yla \u00e7\u0131kan zehirli duman bu! Bu y\u00fczden bu kadar pervas\u0131zlar, k\u0131\u015flam\u0131z bile planlar\u0131na dahilmi\u015f..."}, {"bbox": ["330", "770", "526", "915"], "fr": "Nos hommes aussi ont \u00e9t\u00e9 affect\u00e9s ?!", "id": "ORANG-ORANG KITA JUGA TERKENA?!", "pt": "NOSSOS HOMENS TAMB\u00c9M FORAM AFETADOS?!", "text": "OUR MEN ARE AFFECTED TOO?!", "tr": "Bizimkiler de mi tuza\u011fa d\u00fc\u015ft\u00fc?!"}, {"bbox": ["427", "2861", "669", "3019"], "fr": "J\u0027ai une supposition encore plus terrible...", "id": "AKU PUNYA DUGAAN YANG LEBIH MENGERIKAN...", "pt": "EU TENHO UMA SUSPEITA AINDA MAIS TERR\u00cdVEL...", "text": "I HAVE A MORE TERRIFYING THOUGHT...", "tr": "Daha korkun\u00e7 bir tahminim var..."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/6.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "938", "700", "1121"], "fr": "Il semble que cette fois, ce ne soit pas une question de survie infime, mais une mort certaine...", "id": "SEPERTINYA KALI INI BUKAN LAGI TIPIS HARAPAN, TAPI SUDAH PASTI MATI...", "pt": "PARECE QUE DESTA VEZ N\u00c3O H\u00c1 SEQUER UMA CHANCE EM DEZ DE SOBREVIVER, \u00c9 MORTE CERTA...", "text": "IT SEEMS THIS TIME IT\u0027S NOT A NINE-DEATHS-ONE-LIFE SITUATION, BUT A TEN-DEATHS-NO-LIFE...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu seferki durumumuz \u0027k\u0131l pay\u0131 kurtulu\u015f\u0027 de\u011fil, \u0027kesin \u00f6l\u00fcm\u0027..."}, {"bbox": ["304", "557", "467", "829"], "fr": "J\u0027avais raison, ils sont aussi devenus une sorte de soldats d\u00e9moniaques basiques...", "id": "DUGAANKU BENAR, MEREKA JUGA TELAH BERUBAH MENJADI PRAJURIT IBLIS VERSI SEDERHANA...", "pt": "MINHA SUSPEITA ESTAVA CORRETA, ELES TAMB\u00c9M SE TORNARAM UMA VERS\u00c3O SIMPLIFICADA DE SOLDADOS DEMON\u00cdACOS...", "text": "I WAS RIGHT. THEY\u0027VE ALSO BECOME SIMPLIFIED VERSIONS OF DEMONIC SOLDIERS...", "tr": "Tahminim do\u011fru \u00e7\u0131kt\u0131, onlar da \u015feytani askerlerin basitle\u015ftirilmi\u015f bir versiyonuna d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015fler..."}, {"bbox": ["342", "1433", "689", "1615"], "fr": "Je ne comprends tout simplement pas comment ils peuvent contr\u00f4ler autant de gens en un instant. \u00c7a d\u00e9passe le simple lavage de cerveau, non ?", "id": "AKU HANYA TIDAK MENGERTI, BAGAIMANA MEREKA BISA LANGSUNG MENGENDALIKAN BEGITU BANYAK ORANG? INI BUKAN SEKADAR CUCI OTAK LAGI, KAN?", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O ENTENDO COMO ELES CONSEGUIRAM CONTROLAR TANTAS PESSOAS INSTANTANEAMENTE. ISSO J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 MAIS S\u00d3 LAVAGEM CEREBRAL?", "text": "I JUST DON\u0027T UNDERSTAND HOW THEY CAN INSTANTLY CONTROL SO MANY PEOPLE. THIS IS MORE THAN JUST BRAINWASHING!", "tr": "Sadece anlam\u0131yorum, nas\u0131l bu kadar \u00e7ok insan\u0131 bir anda kontrol edebiliyorlar? Bu art\u0131k sadece beyin y\u0131kama olamaz, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/7.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "578", "649", "802"], "fr": "La fum\u00e9e toxique est une \u00e9vidence... Mais pour contr\u00f4ler la force des gens et les transformations de leur peau, serait-ce li\u00e9 au Sceptre D\u00e9moniaque ?", "id": "ASAP BERACUN ITU SUDAH JELAS... TAPI UNTUK MENGENDALIKAN KEKUATAN DAN PERUBAHAN KULIT ORANG, APAKAH ADA HUBUNGANNYA DENGAN TONGKAT ZEN IBLIS?", "pt": "A FUMA\u00c7A T\u00d3XICA \u00c9 \u00d3BVIA... MAS PARA CONTROLAR A FOR\u00c7A E AS MUDAN\u00c7AS NA PELE DAS PESSOAS, SER\u00c1 QUE TEM A VER COM O CAJADO DEMON\u00cdACO?", "text": "THE POISONOUS SMOKE IS OBVIOUS... BUT TO CONTROL PEOPLE\u0027S STRENGTH AND SKIN CHANGES, COULD IT BE RELATED TO THE DEMONIC ZEN STAFF?", "tr": "Zehirli duman bariz... Ama insanlar\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc ve derilerindeki de\u011fi\u015fimi kontrol etmelerinin \u0130blis Asas\u0131\u0027yla bir ilgisi olabilir mi?"}, {"bbox": ["242", "1657", "574", "1855"], "fr": "Le Sceptre D\u00e9moniaque ?! Se pourrait-il qu\u0027un d\u00e9mon ait vraiment poss\u00e9d\u00e9 ces gens ? Alors, sont-ils morts ou vivants \u00e0 pr\u00e9sent ?", "id": "TONGKAT ZEN IBLIS?! JANGAN-JANGAN KELOMPOK ORANG INI BENAR-BENAR DIRASUKI IBLIS? LALU, APAKAH MEREKA SEKARANG HIDUP ATAU MATI?", "pt": "O CAJADO DEMON\u00cdACO?! SER\u00c1 QUE DEM\u00d4NIOS REALMENTE POSSU\u00cdRAM ESSAS PESSOAS? ENT\u00c3O, ELES EST\u00c3O VIVOS OU MORTOS AGORA?", "text": "THE DEMONIC ZEN STAFF?! COULD THERE REALLY BE DEMONIC POSSESSION? THESE PEOPLE, ARE THEY DEAD OR ALIVE NOW?", "tr": "\u0130blis Asas\u0131 m\u0131?! Yoksa bu insanlar\u0131n i\u00e7ine ger\u00e7ekten bir iblis mi girdi? Peki, onlar \u015fimdi \u00f6l\u00fc m\u00fc diri mi?"}, {"bbox": ["410", "2480", "674", "2633"], "fr": "Attendez ! C\u0027est \u00e7a ! C\u0027est \u00e7a le point crucial !", "id": "TUNGGU! BENAR! INI KUNCINYA!", "pt": "ESPERE! ISSO MESMO! ESTE \u00c9 O PONTO CHAVE!", "text": "WAIT! THAT\u0027S RIGHT! THIS IS THE KEY!", "tr": "Bekle! Evet! \u0130\u015fte kilit nokta bu!"}, {"bbox": ["82", "1949", "299", "2060"], "fr": "Morts ou vivants...", "id": "HIDUP ATAU MATI...", "pt": "VIVOS OU MORTOS...", "text": "DEAD OR ALIVE...", "tr": "\u00d6l\u00fc m\u00fc diri mi..."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/8.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "859", "611", "1009"], "fr": "As-tu entendu parler du convoyage de cadavres du Xiangxi ?", "id": "KAU PERNAH DENGAR TENTANG RITUAL MENGGERAKKAN MAYAT DARI XIANGXI?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU FALAR DO \"TRANSPORTE DE CAD\u00c1VERES DE XIANGXI\"?", "text": "HAVE YOU HEARD OF THE XIANGXI CORPSE DRIVING?", "tr": "Xiangxi\u0027deki Ceset G\u00fcd\u00fcc\u00fclerini hi\u00e7 duydun mu?"}, {"bbox": ["211", "120", "431", "274"], "fr": "Sur la route des d\u00e9funts~~ Que les vivants s\u0027\u00e9cartent~~~\u003e", "id": "DI JALAN KEMATIAN~~ ORANG HIDUP HARAP MENGHINDAR~~~\u003e", "pt": "NA ESTRADA DOS MORTOS~~ OS VIVOS DEVEM SE AFASTAR~~~\u003e", "text": "MAKE WAY FOR THE DEAD~~ LIVING, STAY AWAY~~~\u003e", "tr": "\u00d6l\u00fcler yolda~~ Ya\u015fayanlar uzak dursun~~~\u003e"}, {"bbox": ["217", "1693", "425", "1817"], "fr": "Les cadavres ambulants...", "id": "MENGGERAKKAN MAYAT... O", "pt": "TRANSPORTE DE CAD\u00c1VERES...", "text": "CORPSE DRIVING...", "tr": "Ceset g\u00fctme... o"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/9.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "1016", "687", "1193"], "fr": "M-moi, je n\u0027ai pas peur... Les humains, on peut toujours les combattre, peu importe leur force, mais les fant\u00f4mes... on ne peut pas les atteindre.", "id": "AKU, AKU TIDAK TAKUT... MANUSIA, SEKUAT APA PUN BISA DIHAJAR, TAPI HANTU... TIDAK BISA DIPUKUL.", "pt": "EU, EU N\u00c3O ESTOU COM MEDO... PESSOAS, POR MAIS FORTES QUE SEJAM, PODEMOS LUTAR CONTRA ELAS. FANTASMAS... N\u00c3O PODEMOS ATINGI-LOS.", "text": "I, I\u0027M NOT AFRAID... PEOPLE, NO MATTER HOW STRONG, CAN BE FOUGHT. GHOSTS... CAN\u0027T BE HIT.", "tr": "Ben... Ben korkmuyorum... \u0130nsan ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc olursa olsun onunla d\u00f6v\u00fc\u015febilirsin ama hayaletlere... onlara vuramazs\u0131n."}, {"bbox": ["73", "98", "308", "275"], "fr": "Hein ? Tu as peur des fant\u00f4mes ? N\u0027es-tu pas tr\u00e8s fort au combat ?", "id": "EH? KAU TAKUT HANTU? BUKANKAH KAU SANGAT KUAT?", "pt": "H\u00c3? VOC\u00ca TEM MEDO DE FANTASMAS? SUA FOR\u00c7A MARCIAL N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O GRANDE ASSIM?", "text": "EH? YOU\u0027RE AFRAID OF GHOSTS? AREN\u0027T YOU VERY STRONG?", "tr": "Ha? Hayaletlerden mi korkuyorsun? D\u00f6v\u00fc\u015f g\u00fcc\u00fcn \u00e7ok y\u00fcksek de\u011fil miydi?"}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/10.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "948", "654", "1227"], "fr": "Le convoyeur de cadavres, avant de commencer, implante un Gu sp\u00e9cial dans les principales articulations du cadavre rigide, pour qu\u0027il morde les nerfs du cadavre... oh, pas les nerfs, on dit plut\u00f4t les m\u00e9ridiens de nos jours.", "id": "SEBELUM MENGGERAKKAN MAYAT, PAWANG AKAN MENANAMKAN SEJENIS GU KHUSUS DI SENDI-SENDI UTAMA MAYAT, MEMBUATNYA \"MENGGIGIT\" SARAF MAYAT. OH, BUKAN SARAF, ISTILAH SEKARANG ADALAH MERIDIAN.", "pt": "O CONDUTOR DE CAD\u00c1VERES, ANTES DE MOV\u00ca-LOS, PLANTA UM TIPO ESPECIAL DE GU NAS PRINCIPAIS ARTICULA\u00c7\u00d5ES DO CAD\u00c1VER, PARA QUE O GU MORDA OS NERVOS DO CAD\u00c1VER. OH, N\u00c3O NERVOS, O TERMO ATUAL \u00c9 MERIDIANOS.", "text": "BEFORE DRIVING THE CORPSES, THE CORPSE DRIVERS INSERT A SPECIAL KIND OF GU INTO THE CORPSES\u0027 MAJOR JOINTS, MAKING THEM BITE INTO THE CORPSES\u0027 NERVES, OH, NOT NERVES, THE MODERN TERM IS MERIDIANS.", "tr": "Ceset g\u00fcd\u00fcc\u00fcler, g\u00fctmeden \u00f6nce, cesetlerin ana eklemlerine \u00f6zel bir t\u00fcr Gu yerle\u015ftirirler. Bu Gu\u0027lar cesedin sinirlerini - ah, hay\u0131r, sinirlerini de\u011fil, \u015fimdiki tabirle meridyenlerini - \u0131s\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["351", "2735", "700", "2966"], "fr": "Je vois ! Pas \u00e9tonnant que les anciens de la Tour du Chasse-Faucon disent que pendant le convoyage, les cadavres ne font que sauter, car seules leurs articulations peuvent bouger !", "id": "BEGITU RUPANYA! PANTAS SENIOR DARI DAYINGLOU BILANG SAAT MENGGERAKKAN MAYAT, MAYATNYA HANYA MELOMPAT-LOMPAT. MEREKA SENDIRI HANYA BISA MENGGERAKKAN SENDI!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO! N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE OS SENIORES DA TORRE CA\u00c7A-FALC\u00d5ES DISSERAM QUE, DURANTE O TRANSPORTE, OS CAD\u00c1VERES S\u00d3 PULAM PARA CIMA E PARA BAIXO. ELES S\u00d3 CONSEGUEM USAR AS ARTICULA\u00c7\u00d5ES PARA SE MOVER!", "text": "I SEE! NO WONDER THE EAGLE TOWER SENIORS SAID THAT WHEN CORPSES ARE DRIVEN, THEY ONLY HOP UP AND DOWN. THEIR JOINTS ARE THE ONLY THINGS THAT CAN EXERT FORCE!", "tr": "Demek \u00f6yle! \u015eahin Vuran Kulesi\u0027ndeki k\u0131demlilerin, g\u00fcd\u00fclen cesetlerin sadece yukar\u0131 a\u015fa\u011f\u0131 z\u0131plad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemesine \u015fa\u015fmamal\u0131, \u00e7\u00fcnk\u00fc sadece eklemleriyle g\u00fc\u00e7 uygulayabiliyorlar!"}, {"bbox": ["130", "2369", "479", "2600"], "fr": "Le son de la clochette du convoyeur stimule le Gu. En s\u0027agitant, le Gu mord les m\u00e9ridiens, et le cadavre se met \u00e0 bouger.", "id": "PAWANG MAYAT MEMBUNYIKAN LONCENG, MERANGSANG GU. GU AKAN BERGERAK SAMBIL MENGGIGITI MERIDIAN, DAN MAYAT PUN AKAN BERGERAK.", "pt": "O SINO DO CONDUTOR DE CAD\u00c1VERES EMITE UM SOM QUE ESTIMULA O GU. O GU, AO SE AGITAR, MORDE OS MERIDIANOS, E ENT\u00c3O O CAD\u00c1VER SE MOVE.", "text": "THE CORPSE DRIVER\u0027S BELLS MAKE A SOUND, STIMULATING THE GU. AS THE GU MOVES, IT BITES THE MERIDIANS, AND THE CORPSE MOVES.", "tr": "Ceset g\u00fcd\u00fcc\u00fcn\u00fcn \u00e7\u0131ng\u0131ra\u011f\u0131 ses \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131nda, Gu\u0027yu uyar\u0131r. Gu \u00e7\u0131lg\u0131nca hareket ederken meridyenleri kemirir ve b\u00f6ylece ceset hareket etmeye ba\u015flar."}, {"bbox": ["82", "65", "351", "246"], "fr": "Bon, assez plaisant\u00e9. Connais-tu le principe derri\u00e8re le convoyage de cadavres ?", "id": "OKE, SUDAH CUKUP BERCANDANYA. APA KAU TAHU PRINSIP DI BALIK MENGGERAKKAN MAYAT?", "pt": "OK, BRINCADEIRAS \u00c0 PARTE, VOC\u00ca CONHECE O PRINC\u00cdPIO POR TR\u00c1S DO TRANSPORTE DE CAD\u00c1VERES?", "text": "ALRIGHT, NO MORE JOKING. DO YOU KNOW THE PRINCIPLE BEHIND CORPSE DRIVING?", "tr": "Tamam, \u015fakay\u0131 b\u0131rakal\u0131m. Ceset g\u00fctmenin prensibini biliyor musun?"}, {"bbox": ["198", "3587", "499", "3738"], "fr": "Haha, la prochaine fois que je croiserai des cadavres ambulants, je n\u0027aurai plus peur.", "id": "HAHA, LAIN KALI BERTEMU MAYAT HIDUP, AKU TIDAK AKAN TAKUT LAGI.", "pt": "HAHA, DE AGORA EM DIANTE, MESMO QUE EU ENCONTRE CAD\u00c1VERES AMBULANTES, N\u00c3O TEREI MAIS MEDO.", "text": "HAHA, I WON\u0027T BE AFRAID OF CORPSES ANYMORE.", "tr": "Haha, bundan sonra bir cesetle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsam korkmam art\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/11.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "3814", "377", "3998"], "fr": "Maintenant, toute la Cit\u00e9 du Cerf est devenue une immense bo\u00eete de P\u00e9tri.", "id": "SEKARANG SELURUH KOTA LU ADALAH SEBUAH CAWAN PETRI RAKSASA.", "pt": "AGORA, TODA A CIDADE DE LUCHENG \u00c9 UMA ENORME PLACA DE PETRI.", "text": "NOW THE ENTIRE DEER CITY IS A GIANT PETRI DISH.", "tr": "\u015eu anda t\u00fcm Geyik \u015eehri dev bir petri kab\u0131 gibi."}, {"bbox": ["96", "68", "385", "281"], "fr": "Attends, donc tu veux dire que le Sceptre D\u00e9moniaque est la clochette, et que la fum\u00e9e toxique contient de petits insectes qui s\u0027infiltrent dans le corps ?", "id": "TUNGGU, JADI MAKSUDMU TONGKAT ZEN IBLIS ITU BERFUNGSI SEPERTI LONCENG, DAN DI DALAM ASAP BERACUN ADA SERANGGA KECIL YANG MASUK KE TUBUH MANUSIA?", "pt": "ESPERE, ENT\u00c3O VOC\u00ca QUER DIZER QUE O CAJADO DEMON\u00cdACO \u00c9 O SINO, E H\u00c1 PEQUENOS INSETOS NA FUMA\u00c7A T\u00d3XICA QUE ENTRAM NO CORPO HUMANO?", "text": "WAIT, SO YOU MEAN THE DEMONIC ZEN STAFF IS THE BELL, AND THERE ARE SMALL BUGS IN THE POISONOUS SMOKE THAT BURROW INTO THE HUMAN BODY?", "tr": "Bekle, yani demek istedi\u011fin \u0130blis Asas\u0131 \u00e7\u0131ng\u0131rak g\u00f6revi g\u00f6r\u00fcyor ve zehirli dumandaki k\u00fc\u00e7\u00fck b\u00f6cekler insan v\u00fccuduna m\u0131 giriyor?"}, {"bbox": ["65", "2425", "333", "2603"], "fr": "Nous avions tort. Br\u00fbler les herbes n\u0027\u00e9tait pas pour en exploiter les propri\u00e9t\u00e9s m\u00e9dicinales.", "id": "DUGAAN KITA SEBELUMNYA SALAH, MEREKA MEMBAKAR TANAMAN OBAT BUKAN UNTUK MENGELUARKAN KHASIATNYA.", "pt": "N\u00d3S EST\u00c1VAMOS ERRADOS ANTES. QUEIMAR AS ERVAS N\u00c3O ERA PARA LIBERAR SUAS PROPRIEDADES MEDICINAIS.", "text": "WE GUESSED WRONG BEFORE. BURNING THE HERBS WASN\u0027T TO RELEASE THEIR MEDICINAL PROPERTIES.", "tr": "Daha \u00f6nce yan\u0131lm\u0131\u015f\u0131z. Otlar\u0131 yakmalar\u0131n\u0131n nedeni t\u0131bbi \u00f6zelliklerini a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131karmak de\u011fildi."}, {"bbox": ["356", "2948", "705", "3128"], "fr": "C\u0027est simplement que les champignons ne r\u00e9sistent pas \u00e0 la chaleur, alors ils utilisent le feu pour les forcer \u00e0 lib\u00e9rer leurs spores dans l\u0027air et infecter tout le monde.", "id": "ITU KARENA JAMUR TIDAK TAHAN SUHU TINGGI. API DIGUNAKAN UNTUK MEMAKSA MEREKA MENYEMBURKAN SPORA KE UDARA UNTUK MENGINFEKSI SEMUA ORANG.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 PORQUE OS FUNGOS N\u00c3O RESISTEM A ALTAS TEMPERATURAS. ELES USAM O FOGO PARA FOR\u00c7\u00c1-LOS A LIBERAR ESPOROS NO AR E INFECTAR A TODOS.", "text": "IT\u0027S BECAUSE FUNGI CAN\u0027T WITHSTAND HIGH TEMPERATURES. THEY USE FIRE TO FORCE THEM TO RELEASE SPORES INTO THE AIR TO INFECT EVERYONE.", "tr": "Sadece mantarlar y\u00fcksek s\u0131cakl\u0131klara dayanamad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in, onlar\u0131 sporlar\u0131n\u0131 havaya p\u00fcsk\u00fcrtmeye ve b\u00f6ylece herkese bula\u015ft\u0131rmaya zorlamak i\u00e7in ate\u015f kullan\u0131yorlar."}, {"bbox": ["121", "1099", "474", "1316"], "fr": "Dans les R\u00e9gions de l\u0027Ouest, il y a le \u0027Cordyceps\u0027. C\u0027est en fait un champignon qui parasite les insectes et pousse parmi les plantes.", "id": "DI DAERAH BARAT ADA YANG NAMANYA \"CORDYCEPS SINENSIS\". ITU SEBENARNYA ADALAH JAMUR YANG HIDUP SEBAGAI PARASIT PADA SERANGGA ATAU TUMBUHAN.", "pt": "NAS REGI\u00d5ES OCIDENTAIS, H\u00c1 ALGO CHAMADO \u0027CORDYCEPS SINENSIS\u0027. NA VERDADE, \u00c9 UM ORGANISMO F\u00daNGICO QUE PARASITA ENTRE AS PLANTAS.", "text": "THERE\u0027S SOMETHING IN THE WESTERN REGIONS CALLED \"CORDYCEPS\", WHICH IS ACTUALLY A FUNGUS THAT PARASITIZES PLANTS.", "tr": "Bat\u0131 B\u00f6lgeleri\u0027nde \u0027Kordiseps\u0027 denilen bir \u015fey vard\u0131r. Asl\u0131nda o, bitkiler aras\u0131nda ya\u015fayan parazit bir mantar t\u00fcr\u00fcd\u00fcr."}, {"bbox": ["381", "857", "669", "1001"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas logique ! Ils br\u00fblaient bien des herbes m\u00e9dicinales...", "id": "INI TIDAK BENAR! MEREKA JELAS-JELAS MEMBAKAR TANAMAN OBAT...", "pt": "ISSO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO! ELES CLARAMENTE ESTAVAM QUEIMANDO ERVAS MEDICINAIS...", "text": "THAT DOESN\u0027T MAKE SENSE! THEY WERE CLEARLY BURNING HERBS...", "tr": "Bu do\u011fru de\u011fil! Onlar a\u00e7\u0131k\u00e7a \u015fifal\u0131 ot yak\u0131yorlard\u0131..."}, {"bbox": ["311", "2086", "662", "2304"], "fr": "Dans la nature, certains champignons peuvent parasiter le cerveau ou d\u0027autres parties du corps humain. Ce sont en fait des formes de Gu encore plus sophistiqu\u00e9es.", "id": "DI ALAM, ADA BEBERAPA JENIS JAMUR YANG DAPAT MENJADI PARASIT DI OTAK ATAU BAGIAN TUBUH LAINNYA. MEREKA BAHKAN LEBIH CANGGIH DARIPADA GU.", "pt": "NA NATUREZA, EXISTEM ALGUNS FUNGOS QUE PODEM PARASITAR O C\u00c9REBRO OU V\u00c1RIAS PARTES DO CORPO HUMANO. ELES S\u00c3O AT\u00c9 MESMO FORMAS MAIS AVAN\u00c7ADAS DE GU.", "text": "THERE ARE ALSO SOME FUNGI IN NATURE THAT CAN PARASITIZE THE BRAIN OR VARIOUS PARTS OF THE HUMAN BODY. THEY ARE EVEN MORE ADVANCED GU.", "tr": "Do\u011fada beyne veya v\u00fccudun \u00e7e\u015fitli b\u00f6lgelerine yerle\u015febilen baz\u0131 mantarlar da vard\u0131r; onlar daha da geli\u015fmi\u015f Gu t\u00fcrleridir."}], "width": 800}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/12.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "4398", "426", "4564"], "fr": "Parce que j\u0027ai encore une arme secr\u00e8te contre les champignons.", "id": "KARENA AKU MASIH PUNYA SENJATA RAHASIA UNTUK MELAWAN JAMUR INI.", "pt": "PORQUE EU AINDA TENHO UMA ARMA SECRETA PARA LIDAR COM FUNGOS.", "text": "BECAUSE I HAVE A SECRET WEAPON AGAINST FUNGI.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc mantarlarla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in gizli bir silah\u0131m var."}, {"bbox": ["483", "361", "665", "490"], "fr": "Alors, \u00e7a voudrait dire que nous...", "id": "KALAU BEGITU, BUKANKAH KITA...", "pt": "ENT\u00c3O ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE N\u00d3S...?", "text": "THEN AREN\u0027T WE...", "tr": "O zaman biz de..."}, {"bbox": ["115", "1596", "339", "1727"], "fr": "Un simple masque suffit \u00e0 pr\u00e9venir l\u0027infection.", "id": "MEMAKAI MASKER BISA MENCEGAH INFEKSI.", "pt": "USAR UMA M\u00c1SCARA PODE PREVENIR A INFEC\u00c7\u00c3O.", "text": "A MASK CAN PREVENT INFECTION.", "tr": "Bir maske takmak enfeksiyonu \u00f6nleyebilir."}, {"bbox": ["253", "1030", "501", "1156"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tant que tu ne l\u0027inhales pas directement, \u00e7a ira.", "id": "JANGAN KHAWATIR, ASAL TIDAK MENGHIRUPNYA SECARA LANGSUNG.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, CONTANTO QUE N\u00c3O INALE DIRETAMENTE, EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "DON\u0027T WORRY, AS LONG AS WE DON\u0027T INHALE IT DIRECTLY, WE\u0027LL BE FINE.", "tr": "Endi\u015felenmeyin, do\u011frudan solumad\u0131\u011f\u0131n\u0131z s\u00fcrece sorun olmaz."}, {"bbox": ["117", "4874", "439", "5036"], "fr": "Nous suivrons les soldats de la Patrouille du Sud, retournerons directement sur le lieu du sacrifice, et les prendrons par surprise !", "id": "KITA IKUTI PASUKAN PATROLI SELATAN, LANGSUNG KEMBALI KE LOKASI RITUAL, DAN SERANG BALIK MEREKA!", "pt": "SEGUIREMOS OS SOLDADOS DA PATRULHA SUL, VOLTAREMOS DIRETO PARA O LOCAL DO RITUAL E OS PEGAREMOS DE SURPRESA COM UM CONTRA-ATAQUE!", "text": "LET\u0027S FOLLOW THE SOUTHERN INSPECTION TEAM BACK TO THE RITUAL SITE AND AMBUSH THEM!", "tr": "G\u00fcney Devriye askerlerini takip edip do\u011frudan ayin alan\u0131na geri d\u00f6nece\u011fiz ve onlara ani bir bask\u0131n yapaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["163", "2846", "431", "2980"], "fr": "Le traitement sera long, il n\u0027y a pas de rem\u00e8de rapide.", "id": "HANYA BISA DISEMBUHKAN PERLAHAN, TIDAK BISA DENGAN CEPAT.", "pt": "S\u00d3 PODE SER CURADO LENTAMENTE, N\u00c3O H\u00c1 TRATAMENTO R\u00c1PIDO.", "text": "IT CAN ONLY BE TREATED SLOWLY, NOT QUICKLY.", "tr": "Sadece yava\u015f yava\u015f tedavi edilebilir, h\u0131zl\u0131 bir \u015fekilde iyile\u015ftirilemez."}, {"bbox": ["258", "1826", "527", "1960"], "fr": "Alors, ceux qui sont infect\u00e9s par ce \u0027champignon\u0027, peut-on encore les soigner ?", "id": "LALU, ORANG YANG TERINFEKSI \"JAMUR\" INI, APAKAH MASIH BISA DISEMBUHKAN?", "pt": "ENT\u00c3O, AS PESSOAS INFECTADAS COM ESSE \u0027FUNGO\u0027 AINDA PODEM SER CURADAS?", "text": "CAN THOSE INFECTED WITH THIS \"FUNGUS\" STILL BE CURED?", "tr": "Peki bu \u0027mantar\u0027a yakalanan insanlar tedavi edilebilir mi?"}, {"bbox": ["488", "3304", "717", "3401"], "fr": "Nous les vaincrons.", "id": "KITA HARUS MENGALAHKAN MEREKA.", "pt": "VAMOS DERROT\u00c1-LOS.", "text": "WE WILL DEFEAT THEM.", "tr": "Onlar\u0131 yenece\u011fiz."}], "width": 800}, {"height": 3886, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/161/13.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "3181", "311", "3381"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, suivez, partagez et ajoutez \u00e0 vos favoris !", "id": "MOHON IKUTI, MOHON BAGIKAN, MOHON KOLEKSI!", "pt": "SIGAM, COMPARTILHEM E SALVEM NOS FAVORITOS!", "text": "...", "tr": "Takip edin, payla\u015f\u0131n, koleksiyona ekleyin!"}, {"bbox": ["64", "2731", "286", "2885"], "fr": "Ce manhua est vraiment trop bien, ajoutez-le vite \u00e0 vos favoris !", "id": "KOMIK INI BAGUS SEKALI, AYO SEGERA KOLEKSI!", "pt": "ESTE MANHUA \u00c9 BOM DEMAIS, SALVE RAPIDAMENTE NOS SEUS FAVORITOS!", "text": "THIS COMIC IS SO GOOD, SAVE IT NOW", "tr": "Bu \u00e7izgi roman \u00e7ok g\u00fczel, hemen koleksiyonunuza ekleyin!"}, {"bbox": ["447", "1148", "669", "1324"], "fr": "Je vais leur faire une d\u00e9monstration de ce qu\u0027est un vrai...", "id": "AKAN KUTUNJUKKAN PADA MEREKA, APA ITU YANG SEBENARNYA", "pt": "VOU LHES DAR UMA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O DO QUE \u00c9 O VERDADEIRO...", "text": "I\u0027LL SHOW THEM WHAT REAL", "tr": "Onlara g\u00f6sterece\u011fim, ger\u00e7ek..."}, {"bbox": ["192", "2426", "429", "2592"], "fr": "\u00ab Sur la route des d\u00e9funts, que les vivants s\u0027\u00e9cartent ! \u00bb", "id": "\u201cDI JALAN KEMATIAN, ORANG HIDUP HARAP MENGHINDAR", "pt": "\u201cNA ESTRADA DOS MORTOS, OS VIVOS DEVEM SE AFASTAR.\u201d", "text": "MAKE WAY FOR THE DEAD", "tr": "\u00d6l\u00fcler yolda, ya\u015fayanlar uzak dursun."}], "width": 800}]
Manhua