This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/0.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "668", "656", "1254"], "fr": "Production : Daxingdao Comic\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zhao Tianba\u003cbr\u003eArtiste principal : Yida Keji\u003cbr\u003eLineart : Qiran, Xuanxia Chanming\u003cbr\u003eColoriste : Yu Xiao\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Yifeng", "id": "PRODUKSI: DAXINGDAO DONGMAN\nPENULIS NASKAH: ZHAO TIANBA\nARTIS UTAMA: YI DA KEJI\nLINEART: QIRAN, XUAN XIA CHANMING\nPEWARNAAN: YU XIAO\nEDITOR: YI FENG", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO ANIMATION\nROTEIRISTA: ZHAO TIANBA\nARTISTA PRINCIPAL: YI DA KEJI\nARTE-FINAL: QIRAN, XUAN XIA CHANMING\nCOLORISTA: YU XIAO\nEDITOR: YI FENG", "text": "PRODUCTION: DA XING DAO ANIMATION SCRIPTWRITER: ZHAO TIAN BA LEAD ARTIST: A DOZEN CORGIS LINEART: QI RAN, XUAN XIA CHAN MING COLORIST: YU XIAO EDITOR: YI FENG", "tr": "Yap\u0131m: Da Xing Dao Dongman\nSenarist: Zhao Tianba\nBa\u015f \u00c7izer: Yi Da Keji\n\u00c7izgiler: Qi Ran, Xuan Xia Chanming\nRenklendirme: Yu Xiao\nEdit\u00f6r: Yi Feng"}, {"bbox": ["49", "510", "594", "1126"], "fr": "Production : Daxingdao Comic\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zhao Tianba\u003cbr\u003eArtiste principal : Yida Keji\u003cbr\u003eLineart : Qiran, Xuanxia Chanming\u003cbr\u003eColoriste : Yu Xiao\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Yifeng", "id": "PRODUKSI: DAXINGDAO DONGMAN\nPENULIS NASKAH: ZHAO TIANBA\nARTIS UTAMA: YI DA KEJI\nLINEART: QIRAN, XUAN XIA CHANMING\nPEWARNAAN: YU XIAO\nEDITOR: YI FENG", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO ANIMATION\nROTEIRISTA: ZHAO TIANBA\nARTISTA PRINCIPAL: YI DA KEJI\nARTE-FINAL: QIRAN, XUAN XIA CHANMING\nCOLORISTA: YU XIAO\nEDITOR: YI FENG", "text": "PRODUCTION: DA XING DAO ANIMATION SCRIPTWRITER: ZHAO TIAN BA LEAD ARTIST: A DOZEN CORGIS LINEART: QI RAN, XUAN XIA CHAN MING COLORIST: YU XIAO EDITOR: YI FENG", "tr": "Yap\u0131m: Da Xing Dao Dongman\nSenarist: Zhao Tianba\nBa\u015f \u00c7izer: Yi Da Keji\n\u00c7izgiler: Qi Ran, Xuan Xia Chanming\nRenklendirme: Yu Xiao\nEdit\u00f6r: Yi Feng"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/1.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1180", "527", "1320"], "fr": "Hein ? Que veux-tu dire ?", "id": "Hmm? Apa maksudmu?", "pt": "HMM? O QUE QUER DIZER?", "text": "Huh? What does that mean?", "tr": "Hmm? Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["217", "96", "457", "253"], "fr": "Lin Huan, as-tu reconnu tes erreurs ?", "id": "Lin Huan, apa kau sudah sadar kesalahanmu?", "pt": "LIN HUAN, VOC\u00ca ADMITE SEU ERRO?", "text": "Lin Huan, do you know your mistake?", "tr": "Lin Huan, hatan\u0131 anlad\u0131n m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/2.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "2080", "656", "2202"], "fr": "Je veux devenir officier militaire.", "id": "Aku ingin menjadi pejabat militer.", "pt": "O QUE EU QUERO SER \u00c9 UM OFICIAL MILITAR.", "text": "I want to be a military official.", "tr": "Ben askeri bir yetkili olmak istiyorum."}, {"bbox": ["439", "2322", "675", "2483"], "fr": "Toi... Toi ! C\u0027est l\u00e0 que tu te trompes !!!", "id": "Kau... Kau! Di situlah letak kesalahanmu!!!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca! \u00c9 A\u00cd QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ERRADO!!!", "text": "You... you! That\u0027s where you\u0027re wrong!!!", "tr": "Sen... Sen! \u0130\u015fte tam da bu y\u00fczden hatal\u0131s\u0131n!!!"}, {"bbox": ["95", "5346", "364", "5526"], "fr": "S\u0153ur Zhu Zhu, apr\u00e8s tout ce temps, tu es venue me persuader d\u0027abandonner les arts martiaux pour les lettres ?", "id": "Kakak Zhu Zhu, jadi setelah sekian lama, kau datang untuk membujukku meninggalkan jalur militer dan menjadi pejabat sipil?", "pt": "IRM\u00c3 ZHU ZHU, DEPOIS DE TANTO TEMPO, VOC\u00ca VEIO ME CONVENCER A TROCAR AS ARTES MARCIAIS PELAS LETRAS?", "text": "Sister Zhu Zhu, after all this, you came to persuade me to give up martial arts for civil service?", "tr": "Zhu Zhu Abla, bunca zaman sonra, beni askerlikten vazge\u00e7irip memurlu\u011fa ikna etmeye mi geldin?"}, {"bbox": ["435", "614", "672", "760"], "fr": "Se pourrait-il que Zhu Zhu ait d\u00e9couvert que j\u0027ai trich\u00e9 \u00e0 l\u0027examen litt\u00e9raire ?", "id": "Jangan-jangan Zhu Zhu tahu aku curang saat ujian sipil?", "pt": "SER\u00c1 QUE A ZHU ZHU DESCOBRIU QUE EU TRAPACEEI NO EXAME LITER\u00c1RIO?", "text": "Could it be that Zhu Zhu discovered I cheated on the civil exam?", "tr": "Yoksa Zhu Zhu, edebiyat s\u0131nav\u0131nda kopya \u00e7ekti\u011fimi mi \u00f6\u011frendi?"}, {"bbox": ["220", "875", "489", "1058"], "fr": "\u00c7a, tu sais, l\u0027examen litt\u00e9raire, je l\u0027ai juste pass\u00e9 comme \u00e7a, \u00e7a ne compte pas vraiment,", "id": "Itu, kau harus tahu, ujian sipil itu aku hanya asal-asalan saja, tidak bisa dianggap serius,", "pt": "BEM, VOC\u00ca SABE, O EXAME LITER\u00c1RIO EU S\u00d3 FIZ POR FAZER, N\u00c3O CONTA,", "text": "You need to know that I just casually took the civil exam, it doesn\u0027t count.", "tr": "\u015eey, bilmelisin ki, edebiyat s\u0131nav\u0131na \u00f6ylesine girdim, say\u0131lmaz yani,"}, {"bbox": ["117", "3307", "352", "3463"], "fr": "Ah ? Que veux-tu dire ? Comment \u00e7a, je me trompe encore ?", "id": "Hah? Apa maksudmu? Kenapa salah lagi?", "pt": "H\u00c3? O QUE QUER DIZER? COMO ASSIM ERREI DE NOVO?", "text": "Ah? What does that mean? Why am I wrong again?", "tr": "Ha? Ne demek istiyorsun? Yine nerede yanl\u0131\u015f yapt\u0131m?"}, {"bbox": ["423", "4136", "709", "4328"], "fr": "Ton erreur, c\u0027est que tu as clairement le talent pour \u00eatre un fonctionnaire civil, mais tu ne penses qu\u0027\u00e0 devenir un officier militaire !", "id": "Kesalahanmu adalah, kau jelas punya bakat menjadi pejabat sipil, tapi kau malah bersikeras menjadi pejabat militer!", "pt": "SEU ERRO \u00c9 QUE, EMBORA TENHA TALENTO PARA SER UM OFICIAL CIVIL, VOC\u00ca S\u00d3 PENSA EM SER UM OFICIAL MILITAR!", "text": "Your mistake is that you clearly have the talent to be a civil official, yet you are only focused on becoming a military official!", "tr": "Hatan \u015furada ki, bariz bir \u015fekilde sivil memur olma yetene\u011fin varken, sen ille de askeri yetkili olmak istiyorsun!"}, {"bbox": ["299", "5011", "618", "5221"], "fr": "Comment une brute \u00e9paisse pourrait-elle rivaliser avec un esprit rempli de po\u00e9sie et de litt\u00e9rature ? Un rustre reste un rustre, comment pourrait-il se comparer \u00e0 un lettr\u00e9 \u00e9loquent ?", "id": "Mana bisa otot mengalahkan otak yang penuh ilmu? Orang kasar tetaplah orang kasar, bagaimana bisa dibandingkan dengan cendekiawan yang berkuasa dengan kata-kata?", "pt": "COMO M\u00daSCULOS PODEM SER MAIS IMPRESSIONANTES DO QUE UMA MENTE CHEIA DE POESIA E SABEDORIA? UM BRUTAMONTES \u00c9 S\u00d3 UM BRUTAMONTES, COMO PODE SE COMPARAR A UM ERUDITO QUE LIDERA COM AS PALAVRAS?", "text": "Is a body full of muscle more powerful than a mind full of knowledge? A brute is just a brute, how can they compare to a scholar who wields their words?", "tr": "Kas y\u0131\u011f\u0131n\u0131 olmak, bilgi dolu bir zihne sahip olmaktan nas\u0131l daha iyi olabilir ki? Kaba kuvvet kaba kuvvettir, s\u00f6zleriyle y\u00f6n veren bir alimle nas\u0131l k\u0131yaslanabilir?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/3.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "155", "474", "324"], "fr": "Hmph ! Qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 \u00e7a ? Devenir fonctionnaire civil est la voie royale.", "id": "Hmph! Apa ada yang salah? Menjadi pejabat sipil adalah jalan yang benar.", "pt": "HMPH! O QUE H\u00c1 DE ERRADO? SER UM OFICIAL CIVIL \u00c9 O CAMINHO CERTO.", "text": "Hmph! What\u0027s wrong with that? Becoming a civil official is the right path.", "tr": "Hmph! Yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi var? Memur olmak do\u011fru yoldur."}, {"bbox": ["294", "962", "534", "1126"], "fr": "Oui, oui, c\u0027est la voie royale, c\u0027est la voie royale.", "id": "Iya, iya, iya, memang jalan yang benar, jalan yang benar.", "pt": "SIM, SIM, SIM, \u00c9 O CAMINHO CERTO, \u00c9 O CAMINHO CERTO.", "text": "Yes, yes, it\u0027s the right path, it\u0027s the right path.", "tr": "Evet evet, do\u011fru yol, do\u011fru yol."}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/4.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "3068", "451", "3251"], "fr": "Entrons d\u0027abord pour parler, sinon les gens vont croire que je t\u0027ai s\u00e9duite puis abandonn\u00e9e, et que tu es venue faire une sc\u00e8ne.", "id": "Masuk dulu, nanti orang lain mengira aku meninggalkanmu setelah mempermainkanmu, dan kau datang membuat keributan.", "pt": "ENTRE PRIMEIRO PARA CONVERSARMOS. OS OUTROS V\u00c3O PENSAR QUE EU TE SEDUZI E ABANDONEI, E QUE VOC\u00ca VEIO FAZER UMA CENA.", "text": "Let\u0027s go inside first, others will think I\u0027ve abandoned you and you\u0027ve come to cause trouble.", "tr": "\u00d6nce i\u00e7eri gel de konu\u015fal\u0131m, yoksa millet seni ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131p terk etti\u011fimi ve senin de olay \u00e7\u0131karmaya geldi\u011fini sanacak."}, {"bbox": ["386", "4359", "638", "4525"], "fr": "Hmph ! Qui n\u0027a rien \u00e0 se reprocher n\u0027a rien \u00e0 craindre ! Mettons les choses au clair ici m\u00eame.", "id": "Hmph! Orang benar tidak takut bayangan miring! Jelaskan saja di sini.", "pt": "HMPH! QUEM N\u00c3O DEVE, N\u00c3O TEME! VAMOS ESCLARECER TUDO AQUI MESMO.", "text": "Hmph! If you\u0027re righteous, you have nothing to fear! I\u0027ll make it clear right here.", "tr": "Hmph! Aln\u0131 ak olan\u0131n y\u00fcz\u00fc pakt\u0131r! Hemen burada her \u015feyi a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015ftural\u0131m."}, {"bbox": ["181", "1889", "439", "2059"], "fr": "Regardez, regardez ! Ce type a s\u00fbrement *\u0026..?%.%\uffe5# !", "id": "Lihat, lihat, pria itu pasti *\u0026..?%.%\uffe5#!", "pt": "VEJA, VEJA, AQUELE CARA DEVE SER UM *\u0026..?%.%\uffe5#\uff01", "text": "Look, look, that guy must be *\u0026..?.%.%\uffe5#!", "tr": "Bak\u0131n bak\u0131n, o adam kesin *\u0026..?%.%\uffe5#!"}, {"bbox": ["389", "2812", "630", "2970"], "fr": "Tss, tss, tss, les m\u0153urs se d\u00e9gradent, quelle honte !", "id": "Ck ck ck, moral zaman sekarang benar-benar sudah rusak, sungguh tidak tahu malu!", "pt": "TSK, TSK, TSK! OS COSTUMES DE HOJE EM DIA... QUE FALTA DE VERGONHA!", "text": "Tsk, tsk, tsk, the world is going downhill, so shameless!", "tr": "Tsk tsk tsk, ahlak iyice bozuldu, utanma kalmam\u0131\u015f insanlarda!"}, {"bbox": ["148", "64", "491", "249"], "fr": "Je suis venue pour te persuader de prendre au s\u00e9rieux l\u0027examen imp\u00e9rial dans quelques jours. Pour toi, devenir un haut fonctionnaire \u00e0 la cour \u00e0 l\u0027avenir n\u0027est pas un probl\u00e8me.", "id": "Aku datang untuk membujukmu agar serius menghadapi ujian istana beberapa hari lagi. Bagimu, menjadi pejabat tinggi di masa depan bukanlah masalah.", "pt": "EU VIM PARA TE CONVENCER A LEVAR A S\u00c9RIO O EXAME DO PAL\u00c1CIO EM ALGUNS DIAS. PARA VOC\u00ca, SER NOMEADO MINISTRO NO FUTURO N\u00c3O SER\u00c1 PROBLEMA.", "text": "I came to advise you to take the upcoming Palace Exam seriously. For you, entering the court as a minister in the future is not a problem.", "tr": "Ben, birka\u00e7 g\u00fcn sonraki saray s\u0131nav\u0131n\u0131 ciddiye alman i\u00e7in seni ikna etmeye geldim. Senin i\u00e7in gelecekte vezirli\u011fe y\u00fckselmek bile sorun olmaz."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/5.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "59", "362", "256"], "fr": "D\u0027accord, je te le promets, je ferai de mon mieux \u00e0 l\u0027examen imp\u00e9rial, et je mettrai l\u0027examen militaire de c\u00f4t\u00e9 pour l\u0027instant.", "id": "Baiklah, aku janji padamu, aku akan berusaha sebaik mungkin di ujian istana, untuk sementara kesampingkan dulu ujian militer.", "pt": "TUDO BEM, EU PROMETO. VOU ME ESFOR\u00c7AR AO M\u00c1XIMO NO EXAME DO PAL\u00c1CIO E DEIXAR O EXAME MARCIAL DE LADO POR ENQUANTO.", "text": "Okay, I promise you, I will do my best in the Palace Exam, and put the martial exam aside for now.", "tr": "Pekala, sana s\u00f6z veriyorum, saray s\u0131nav\u0131nda elimden geleni yapaca\u011f\u0131m, askerlik s\u0131nav\u0131n\u0131 \u015fimdilik bir kenara b\u0131rakaca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/6.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "1923", "515", "2096"], "fr": "Allez, allez ! Ne croyez pas aux rumeurs et ne les propagez pas, la r\u00e9sidence Lin n\u0027est pas une zone de non-droit !", "id": "Pergi, pergi, pergi! Jangan percaya dan jangan sebarkan gosip, Kediaman Lin bukan tempat tanpa hukum!", "pt": "CIRCULANDO, CIRCULANDO! N\u00c3O ACREDITEM EM RUMORES NEM OS ESPALHEM! A RESID\u00caNCIA LIN N\u00c3O \u00c9 TERRA SEM LEI!", "text": "Go, go, go! Don\u0027t believe or spread rumors, Lin Manor is not a lawless place!", "tr": "Gidin gidin! Dedikodulara inanmay\u0131n, yaymay\u0131n, Lin Kona\u011f\u0131 kanunsuz bir yer de\u011fil!"}, {"bbox": ["258", "51", "516", "222"], "fr": "Voil\u00e0 un jeune homme prometteur ! Alors j\u0027attendrai de tes bonnes nouvelles !", "id": "Anak ini masih bisa diajari! Kalau begitu aku tunggu kabar baik darimu!", "pt": "ESTE JOVEM TEM POTENCIAL! ENT\u00c3O, VOU ESPERAR SUAS BOAS NOT\u00cdCIAS!", "text": "You\u0027re teachable! Then I\u0027ll wait for your good news!", "tr": "Aferin sana, laftan anl\u0131yorsun! O zaman senden iyi haberler bekliyorum!"}, {"bbox": ["420", "986", "635", "1133"], "fr": "Au revoir ! Je te souhaite de r\u00e9ussir brillamment !", "id": "Sampai jumpa! Semoga kau berhasil dengan gemilang!", "pt": "ADEUS! DESEJO-LHE GRANDE SUCESSO!", "text": "Goodbye! May you have a triumphant start!", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal! Umar\u0131m ilk denemede ba\u015far\u0131l\u0131 olursun!"}, {"bbox": ["587", "2240", "641", "2614"], "fr": "Le lendemain, l\u0027examen imp\u00e9rial au palais", "id": "Keesokan harinya, Ujian Istana yang Megah", "pt": "DIA SEGUINTE: O GRANDIOSO EXAME DO PAL\u00c1CIO", "text": "The next day, the Palace Exam", "tr": "Ertesi G\u00fcn: Heybetli Saray S\u0131nav\u0131"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/7.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "42", "618", "205"], "fr": "Ouah ! Quelle prestance, c\u0027est incroyable ! Quel luxe !", "id": "Wah! Aura ini, luar biasa! Benar-benar mewah!", "pt": "UAU! QUE IMPON\u00caNCIA! INCR\u00cdVEL! QUANTO LUXO!", "text": "Wow! What an aura, amazing! So luxurious!", "tr": "Vay! Bu ihti\u015fam... \u0130nan\u0131lmaz! Ne kadar da l\u00fcks!"}, {"bbox": ["102", "1244", "331", "1365"], "fr": "L\u0027Empere~ur~ arrive !", "id": "KAISAR~ TELAH~ TIBA!", "pt": "SUA MAJESTADE, O IMPERADOR, CHEGOU~", "text": "His~ Majesty~ has arrived!", "tr": "\u0130m~pa~ra~toooor~ Hazretleri Te\u015frif Ediyorlar!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/8.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "111", "688", "273"], "fr": "Longue vie \u00e0 Votre Majest\u00e9, dix mille ans, dix mille fois dix mille ans !", "id": "HIDUP KAISAR, HIDUP KAISAR, HIDUP KAISAR!", "pt": "VIDA LONGA AO IMPERADOR! VIDA LONGA! VIDA ETERNA!", "text": "Long live the Emperor! Long live, long long live the Emperor!", "tr": "\u00c7ok Ya\u015fa \u0130mparatorum, \u00c7ok Ya\u015fa, \u0130lelebet \u00c7ok Ya\u015fa!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/9.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "49", "374", "247"], "fr": "Relevez-vous, relevez-vous. Qu\u0027y a-t-il aujourd\u0027hui qui n\u00e9cessite que Moi, Votre humble serviteur, vienne m\u0027asseoir sur cette place ?", "id": "Bangunlah, bangunlah. Ada urusan apa hari ini, sampai-sampai Aku harus duduk di alun-alun ini?", "pt": "LEVANTEM-SE, LEVANTEM-SE. O QUE H\u00c1 HOJE DE T\u00c3O IMPORTANTE QUE EXIGE QUE EU VENHA SENTAR NESTA PRA\u00c7A?", "text": "Rise, rise, what\u0027s the matter today that requires me to sit in this square?", "tr": "Kalk\u0131n, kalk\u0131n. Bug\u00fcn ne oldu da ben, ha\u015fmetmeab\u0131n\u0131z, bu meydanda oturmak zorunda kald\u0131m?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/10.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "86", "618", "270"], "fr": "Votre Majest\u00e9, aujourd\u0027hui c\u0027est l\u0027examen imp\u00e9rial litt\u00e9raire, il est naturel que vous le pr\u00e9sidiez.", "id": "Kaisar, hari ini adalah ujian istana untuk ujian sipil, tentu saja Anda yang harus memimpinnya.", "pt": "MAJESTADE, HOJE \u00c9 O EXAME DO PAL\u00c1CIO REFERENTE AO EXAME IMPERIAL LITER\u00c1RIO. NATURALMENTE, REQUER SUA PRESEN\u00c7A PARA PRESIDI-LO.", "text": "Your Majesty, today is the Palace Exam for the civil service, it is only right for you to preside over it.", "tr": "\u0130mparatorum, bug\u00fcn memurluk s\u0131nav\u0131n\u0131n saraydaki son a\u015famas\u0131, do\u011fal olarak sizin ba\u015fkanl\u0131k etmeniz gerekiyor."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/11.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "46", "533", "232"], "fr": "Bon, j\u0027ai compris. Guo Ziqian, toi aussi, tu aurais pu t\u0027en occuper pour moi, non ? \u00c0 quoi sers-tu ?!", "id": "Sudah, sudah, Aku tahu. Guo Ziqian, kau juga, kenapa tidak kau saja yang urus? Apa gunanya Aku memeliharamu?!", "pt": "CERTO, J\u00c1 SEI. GUO ZIQIAN, VOC\u00ca TAMB\u00c9M... N\u00c3O PODERIA TER CUIDADO DISSO PARA MIM? PARA QUE EU TE SUSTENTO?!", "text": "Alright, I understand. Guo Ziqian, you could have handled it for me, what use are you?!", "tr": "Tamam, anlad\u0131m. Guo Ziqian, sen de yani, benim yerime halledemez miydin? Seni ne diye besliyorum ki?!"}, {"bbox": ["341", "807", "507", "923"], "fr": "Votre serviteur ob\u00e9it.", "id": "Hamba mematuhi perintah.", "pt": "SEU SERVO OBEDECE.", "text": "Your subject obeys.", "tr": "Emriniz ba\u015f\u0131m \u00fcst\u00fcne."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/12.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "54", "434", "233"], "fr": "L\u0027examen imp\u00e9rial d\u0027aujourd\u0027hui sera pr\u00e9sid\u00e9 par le Premier Ministre, Ma\u00eetre Guo Ziqian. Que les candidats s\u0027avancent...", "id": "Ujian istana hari ini akan dipimpin oleh Perdana Menteri Guo Ziqian. Para peserta ujian, silakan maju...", "pt": "O EXAME DO PAL\u00c1CIO DE HOJE SER\u00c1 PRESIDIDO PELO PRIMEIRO-MINISTRO, SENHOR GUO ZIQIAN. CANDIDATOS, POR FAVOR, AVANCEM...", "text": "Today\u0027s Palace Exam will be presided over by Prime Minister Guo Ziqian. Candidates, please step forward...", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc saray s\u0131nav\u0131 Ba\u015fbakan Lord Guo Ziqian taraf\u0131ndan y\u00f6netilecektir. Adaylar, l\u00fctfen \u00f6ne \u00e7\u0131k\u0131n..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/13.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "186", "619", "345"], "fr": "Le sujet de l\u0027examen imp\u00e9rial d\u0027aujourd\u0027hui portera sur...", "id": "Soal ujian istana hari ini, adalah tentang...", "pt": "O TEMA PARA O EXAME DO PAL\u00c1CIO DE HOJE SER\u00c1 SOBRE...", "text": "The topic for today\u0027s Palace Exam will be about...", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc saray s\u0131nav\u0131n\u0131n konusu,"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/14.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "52", "715", "184"], "fr": "Portons-le sur les affaires militaires entre notre pays et le royaume de Qing au sud-ouest !", "id": "Ambil tema perang antara negara kita dan Kerajaan Qing di barat daya!", "pt": "QUE SEJA SOBRE OS ASSUNTOS MILITARES ENTRE NOSSO PA\u00cdS E O REINO DE QING, NO SUDOESTE!", "text": "Let\u0027s make it about the war affairs between our nation and the southwestern Qing Kingdom!", "tr": "\u00dclkemizin g\u00fcneybat\u0131daki Qing Krall\u0131\u011f\u0131 ile olan askeri meseleleri olsun!"}, {"bbox": ["169", "685", "350", "865"], "fr": "Ceux qui ont des id\u00e9es, avancez d\u0027un pas pour r\u00e9pondre.", "id": "Yang punya gagasan, silakan maju satu langkah untuk menjawab.", "pt": "AQUELES QUE T\u00caM IDEIAS, DEI UM PASSO \u00c0 FRENTE E RESPONDAM.", "text": "Those with ideas, please step forward to answer.", "tr": "Fikri olanlar, bir ad\u0131m \u00f6ne \u00e7\u0131k\u0131p cevap versin."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/15.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1345", "409", "1514"], "fr": "Sachez que les terres du sud-ouest sont fertiles et propices \u00e0 la culture, nous devons les conqu\u00e9rir, de plus *\uff01\uffe5@\u0026#(\uff09%\uff01..\u00b7", "id": "Perlu diketahui, tanah di barat daya subur dan cocok untuk bercocok tanam, harus direbut, ditambah lagi *\uff01\uffe5@\u0026#(\uff09%\uff01..\u00b7", "pt": "SAIBAM QUE AS TERRAS DO SUDOESTE S\u00c3O F\u00c9RTEIS E PR\u00d3PRIAS PARA O CULTIVO, DEVEMOS TOM\u00c1-LAS. AL\u00c9M DISSO, *\uff01\uffe5@\u0026#(\uff09%\uff01..\u00b7", "text": "You must know, the southwest land is fertile and suitable for crop growth, we must take it, and plus *!\uffe5@\u0026#(\uff09%\uff01..\u00b7", "tr": "Bilinmelidir ki, g\u00fcneybat\u0131 topraklar\u0131 verimli olup ekip bi\u00e7meye elveri\u015flidir, mutlaka al\u0131nmal\u0131d\u0131r, ayr\u0131ca *\uff01\uffe5@\u0026#(\uff09%\uff01..\u00b7"}, {"bbox": ["484", "72", "716", "213"], "fr": "Votre serviteur pense qu\u0027il faut combattre ! Mener une grande guerre !", "id": "Hamba berpendapat, kita harus berperang! Perang besar!", "pt": "EU ACREDITO QUE DEVEMOS LUTAR! UMA GRANDE GUERRA!", "text": "Your subject believes, we should fight! A great battle!", "tr": "Kulunuzca, sava\u015fmal\u0131y\u0131z! B\u00fcy\u00fck bir sava\u015f!"}, {"bbox": ["429", "1648", "644", "1797"], "fr": "Votre serviteur s\u0027y oppose, nous devrions privil\u00e9gier les n\u00e9gociations de paix.", "id": "Hamba menentang, kita harus mengutamakan perundingan damai.", "pt": "EU ME OPONHO. DEVEMOS PRIORIZAR AS NEGOCIA\u00c7\u00d5ES DE PAZ.", "text": "Your subject disagrees, we should prioritize peace negotiations.", "tr": "Kulunuz itiraz ediyor, bar\u0131\u015f g\u00f6r\u00fc\u015fmelerine \u00f6ncelik vermeliyiz."}, {"bbox": ["215", "2592", "554", "2826"], "fr": "Bien que les terres du sud-ouest soient fertiles, elles sont majoritairement montagneuses et le terrain est complexe. Une avanc\u00e9e militaire pr\u00e9cipit\u00e9e ne m\u00e8nerait qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9chec, et de plus, *\u0026\uff01%\u2026....\u00b7\u0026\uffe5\uff01#", "id": "Meskipun tanah di barat daya subur, tetapi didominasi pegunungan, medannya rumit. Jika gegabah mengerahkan pasukan, pasti akan gagal, dan lagi pula, *\u0026\uff01%\u2026....\u00b7\u0026\uffe5\uff01#", "pt": "EMBORA AS TERRAS DO SUDOESTE SEJAM F\u00c9RTEIS, S\u00c3O PREDOMINANTEMENTE MONTANHOSAS E DE TERRENO COMPLEXO. UMA MARCHA PRECIPITADA RESULTAR\u00c1 EM FRACASSO. AL\u00c9M DISSO, *\u0026\uff01%\u2026....\u00b7\u0026\uffe5\uff01#", "text": "Although the southwest land is fertile, it is mostly mountainous and the terrain is complex. A rash march will only lead to failure, and *\u0026\uff01%\u2026....\u00b7\u0026\uffe5\uff01#", "tr": "G\u00fcneybat\u0131 topraklar\u0131 verimli olsa da, \u00e7o\u011funlukla da\u011fl\u0131kt\u0131r ve arazi yap\u0131s\u0131 karma\u015f\u0131kt\u0131r. Aceleci bir askeri harekat yaln\u0131zca ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131kla sonu\u00e7lan\u0131r, \u00fcstelik, *\u0026\uff01%\u2026....\u00b7\u0026\uffe5\uff01#"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/16.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "706", "740", "889"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, c\u0027est parfait pour brouiller les pistes. Je vais monter dire quelques mots, noyer le poisson, et m\u0027\u00e9clipser une fois que c\u0027est fait.", "id": "Hehe, ini sangat cocok untuk mengambil keuntungan dari situasi keruh. Aku juga akan naik dan mengatakan beberapa patah kata, sekadar basa-basi, lalu kabur setelah selesai.", "pt": "HEHE, ISSO \u00c9 PERFEITO PARA PESCAR EM \u00c1GUAS TURVAS. VOU SUBIR L\u00c1, FALAR ALGUMAS BANALIDADES PARA APASIGUAR OS \u00c2NIMOS, E DEPOIS DESAPARECER.", "text": "Hehe, this is just perfect for muddling the waters, I\u0027ll also go up and say a few words, play it safe and then slip away.", "tr": "Hehe, bu tam da bulan\u0131k suda bal\u0131k avlamak i\u00e7in birebir. Ben de \u00e7\u0131k\u0131p birka\u00e7 laf edeyim, ortal\u0131\u011f\u0131 yat\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m, sonra da s\u0131v\u0131\u015f\u0131r\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/17.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "909", "331", "1079"], "fr": "Il faut encore du temps pour r\u00e9gler les d\u00e9tails, afin d\u0027assurer la r\u00e9ussite...", "id": "Masih butuh waktu untuk menentukan detailnya, baru bisa dipastikan aman...", "pt": "PRECISAMOS DE MAIS TEMPO PARA DEFINIR OS DETALHES, S\u00d3 ASSIM SER\u00c1 SEGURO...", "text": "We still need time to confirm the details so we can be stable...", "tr": "Detaylar\u0131 belirlemek i\u00e7in zamana ihtiya\u00e7 var, ancak o zaman sa\u011flam olur..."}, {"bbox": ["442", "67", "714", "242"], "fr": "Votre serviteur pense qu\u0027il y a des avantages \u00e0 combattre, et des avantages \u00e0 ne pas combattre,", "id": "Hamba berpendapat, berperang ada untungnya, tidak berperang juga ada untungnya,", "pt": "EU ACREDITO QUE LUTAR TEM SUAS VANTAGENS, E N\u00c3O LUTAR TAMB\u00c9M TEM SUAS VANTAGENS.", "text": "Your subject believes that there are advantages to fighting and advantages to not fighting.", "tr": "Kulunuzca, sava\u015fman\u0131n da faydalar\u0131 var, sava\u015fmaman\u0131n da faydalar\u0131 var,"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/18.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "39", "665", "199"], "fr": "Bien jou\u00e9, c\u0027est comme s\u0027il n\u0027avait rien dit.", "id": "Dasar, bicaranya sama saja seperti tidak bicara.", "pt": "MINHA NOSSA, FALOU, MAS N\u00c3O DISSE NADA.", "text": "Good grief, it\u0027s the same as saying nothing.", "tr": "Vay can\u0131na, s\u00f6yledi\u011fiyle s\u00f6ylemedi\u011fi bir oldu."}, {"bbox": ["436", "732", "703", "912"], "fr": "Peut-on vraiment s\u0027en tirer comme \u00e7a ? Son examen imp\u00e9rial est fichu, c\u0027est s\u00fbr.", "id": "Masih bisa lolos dengan cara begini? Ujian istananya pasti gagal.", "pt": "\u00c9 POSS\u00cdVEL ENROLAR ASSIM? ELE CERTAMENTE N\u00c3O TEM CHANCES NESTE EXAME.", "text": "Can you get away with such a mess? His Palace Exam is definitely over.", "tr": "B\u00f6yle de ge\u00e7i\u015ftirilir mi hi\u00e7? Saray s\u0131nav\u0131ndan kesinlikle umudu yok."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/19.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "70", "626", "208"], "fr": "Halte.", "id": "Berhenti.", "pt": "PARE A\u00cd.", "text": "Stop.", "tr": "Dur."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/20.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "107", "377", "295"], "fr": "Lin Huan, n\u0027est-ce pas ? Sors, et explique-moi donc ce que tu penses vraiment.", "id": "Lin Huan, kan? Keluar, coba jelaskan padaku, apa sebenarnya yang kau pikirkan?", "pt": "LIN HUAN, CERTO? VENHA C\u00c1. EXPLIQUE-ME, O QUE EXATAMENTE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "Lin Huan, right? Come out, explain to me, what exactly are you thinking?", "tr": "Lin Huan, de\u011fil mi? \u00c7\u0131k ortaya, bana bir a\u00e7\u0131kla bakal\u0131m, tam olarak ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/21.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "82", "620", "247"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1234, "img_url": "snowmtl.ru/latest/greatest-arrogant-son-in-law/96/22.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "78", "287", "234"], "fr": "Ce manhua est vraiment trop bien, ajoutez-le vite \u00e0 vos favoris !", "id": "Komik ini bagus sekali, ayo segera koleksi!", "pt": "ESTE MANHUA \u00c9 BOM DEMAIS, SALVE RAPIDAMENTE NOS SEUS FAVORITOS!", "text": "This comic is so good, quickly save it", "tr": "Bu \u00e7izgi roman \u00e7ok g\u00fczel, hemen koleksiyonunuza ekleyin!"}, {"bbox": ["133", "530", "312", "727"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, suivez, partagez et ajoutez \u00e0 vos favoris !", "id": "Mohon ikuti, mohon bagikan, mohon koleksi!", "pt": "SIGAM, COMPARTILHEM E SALVEM NOS FAVORITOS!", "text": "LIKE, SHARE, AND FAVORITE!", "tr": "Takip edin, payla\u015f\u0131n, koleksiyona ekleyin!"}], "width": 800}]
Manhua