This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/1.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "543", "692", "748"], "fr": "Histoires \u00e9tranges de l\u0027h\u00f4pital : Acte 10 - Il a tu\u00e9 Mengjia !", "id": "RUMAH SAKIT BERHANTU: ADEGAN KESEPULUH DIA MEMBUNUH MENG JIA!", "pt": "CONTOS ASSOMBRADOS DO HOSPITAL: ATO DEZ. ELE MATOU MENG JIA!", "text": "HOSPITAL GOSSIP: ACT TEN - HE KILLED MENGJIA!", "tr": "HASTANE DED\u0130KODULARI: ONUNCU PERDE, MENG JIA\u0027YI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc!"}, {"bbox": ["300", "543", "692", "748"], "fr": "Histoires \u00e9tranges de l\u0027h\u00f4pital : Acte 10 - Il a tu\u00e9 Mengjia !", "id": "RUMAH SAKIT BERHANTU: ADEGAN KESEPULUH DIA MEMBUNUH MENG JIA!", "pt": "CONTOS ASSOMBRADOS DO HOSPITAL: ATO DEZ. ELE MATOU MENG JIA!", "text": "HOSPITAL GOSSIP: ACT TEN - HE KILLED MENGJIA!", "tr": "HASTANE DED\u0130KODULARI: ONUNCU PERDE, MENG JIA\u0027YI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc!"}], "width": 1200}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/2.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "4977", "530", "5246"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu caches au juste ? Et de quoi as-tu peur ?", "id": "APA YANG SEBENARNYA KAU SEMBUNYIKAN? DAN APA YANG KAU TAKUTKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ESCONDENDO? E DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO?", "text": "WHAT EXACTLY ARE YOU HIDING? AND WHAT ARE YOU AFRAID OF?", "tr": "TAM OLARAK NE SAKLIYORSUN? VE NEDEN KORKUYORSUN?"}, {"bbox": ["20", "769", "428", "1048"], "fr": "Il y a six mois, la disparition de Lin Mengjia.", "id": "SETENGAH TAHUN LALU, HILANGNYA LIN MENG JIA.", "pt": "H\u00c1 SEIS MESES, O DESAPARECIMENTO DE LIN MENGJIA.", "text": "SIX MONTHS AGO, LIN MENGJIA\u0027S DISAPPEARANCE.", "tr": "ALTI AY \u00d6NCE, LIN MENGJIA KAYBOLDU."}, {"bbox": ["95", "3002", "593", "3319"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a peut te faire ?!", "id": "APA URUSANMU?!", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COM VOC\u00ca?!", "text": "WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH YOU?!", "tr": "BU SEN\u0130 NEDEN \u0130LG\u0130LEND\u0130R\u0130YOR?!"}, {"bbox": ["752", "3956", "1196", "4276"], "fr": "M\u00eale-toi de tes affaires !", "id": "JANGAN IKUT CAMPUR!", "pt": "N\u00c3O SE META ONDE N\u00c3O \u00c9 CHAMADO!", "text": "MIND YOUR OWN BUSINESS!", "tr": "KEND\u0130 \u0130\u015e\u0130NE BAK!"}, {"bbox": ["685", "2317", "1033", "2571"], "fr": "Et quel rapport avec toi ?", "id": "APA HUBUNGANNYA DENGANMU?", "pt": "E O QUE ISSO TEM A VER COM VOC\u00ca?", "text": "AND WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH YOU?", "tr": "BUNUN SEN\u0130NLE NE ALAKASI VAR?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/3.webp", "translations": [{"bbox": ["795", "175", "1171", "416"], "fr": "Toi, la ferme !", "id": "KAU, KAU DIAM!", "pt": "VOC\u00ca... CALE A BOCA!", "text": "Y-YOU SHUT UP!", "tr": "SE-SEN KAPA \u00c7ENEN\u0130!"}, {"bbox": ["256", "1233", "662", "1491"], "fr": "Tu ne comprends rien du tout...", "id": "KAU SAMA SEKALI TIDAK MENGERTI\u2014", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE NADA\u2014", "text": "YOU DON\u0027T UNDERSTAND AT ALL--", "tr": "SEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY ANLAMIYORSUN..."}], "width": 1200}, {"height": 4537, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/4.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "3075", "1093", "3354"], "fr": "Je suis l\u00e0 !", "id": "AKU DI SINI!", "pt": "ESTOU AQUI!", "text": "I\u0027M HERE!", "tr": "BURADAYIM!"}, {"bbox": ["379", "1999", "688", "2246"], "fr": "Mengjia ?", "id": "MENG JIA?", "pt": "MENG JIA?", "text": "MENGJIA?", "tr": "MENG JIA?"}], "width": 1200}, {"height": 4538, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/5.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "1971", "692", "2232"], "fr": "Mengjia ?! Tu as vu Lin Mengjia !", "id": "MENG JIA?! KAU MELIHAT LIN MENG JIA!", "pt": "MENG JIA?! VOC\u00ca VIU A LIN MENGJIA!", "text": "MENGJIA?! YOU SAW LIN MENGJIA!", "tr": "MENG JIA?! LIN MENGJIA\u0027YI G\u00d6RD\u00dcN!"}, {"bbox": ["560", "164", "925", "446"], "fr": "Mengjia, attends-moi !", "id": "MENG JIA, TUNGGU AKU!", "pt": "MENG JIA, ESPERE POR MIM!", "text": "MENGJIA, WAIT FOR ME!", "tr": "MENG JIA, BEKLE BEN\u0130!"}, {"bbox": ["602", "4081", "1047", "4335"], "fr": "Explique-toi clairement !", "id": "JELASKAN SEMUANYA PADAKU!", "pt": "EXPLIQUE-SE AGORA MESMO!", "text": "EXPLAIN YOURSELF CLEARLY!", "tr": "BANA HER \u015eEY\u0130 ANLAT!"}, {"bbox": ["798", "435", "1147", "646"], "fr": "Mengjia !", "id": "MENG JIA!", "pt": "MENG JIA!", "text": "MENGJIA!", "tr": "MENG JIA!"}, {"bbox": ["42", "2703", "338", "2921"], "fr": "Mince !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/6.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "102", "414", "377"], "fr": "Esp\u00e8ce de Xu !", "id": "SI MARGA XU ITU!", "pt": "SEU XU!", "text": "THAT SURNAME XU!", "tr": "SEN XU!"}, {"bbox": ["559", "1384", "884", "1610"], "fr": "Ne pense m\u00eame pas \u00e0 t\u0027enfuir !", "id": "JANGAN HARAP KAU BISA LARI!", "pt": "N\u00c3O PENSE EM FUGIR!", "text": "DON\u0027T THINK YOU CAN RUN!", "tr": "KA\u00c7AMAZSIN!"}], "width": 1200}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/7.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "1690", "1128", "1990"], "fr": "Mince ! Je n\u0027ai rien appris d\u0027utile !", "id": "SIALAN! TIDAK ADA INFORMASI BERHARGA YANG KUDAPATKAN!", "pt": "DROGA! N\u00c3O CONSEGUI PERGUNTAR NADA DE VALOR!", "text": "DAMN IT! I DIDN\u0027T GET ANYTHING VALUABLE!", "tr": "KAHRETS\u0130N! DE\u011eERL\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY \u00d6\u011eRENEMED\u0130M!"}, {"bbox": ["94", "149", "553", "415"], "fr": "Dans quelle direction a-t-il fui ?!", "id": "KE ARAH MANA DIA LARI?!", "pt": "PARA QUE DIRE\u00c7\u00c3O ELE CORREU?!", "text": "WHICH WAY DID HE RUN?!", "tr": "HANG\u0130 Y\u00d6NE KA\u00c7TI?!"}, {"bbox": ["68", "2698", "464", "2982"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que fabrique ce Dr Xu !", "id": "APA YANG SEBENARNYA DILAKUKAN DOKTER XU INI!", "pt": "O QUE RAIOS ESSE DOUTOR XU EST\u00c1 APRONTANDO?!", "text": "WHAT THE HELL IS THAT DOCTOR XU UP TO!", "tr": "BU DOKTOR XU DA NE YAPIYOR B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["642", "5375", "962", "5616"], "fr": "Xiao Li !", "id": "XIAO LI!", "pt": "XIAO LI!", "text": "XIAO LI!", "tr": "XIAO LI!"}, {"bbox": ["305", "3912", "562", "4084"], "fr": "[SFX] Hmm ?", "id": "HAH?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "HMM?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/8.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "353", "554", "683"], "fr": "Xia Mo ?! Super !", "id": "XIA MO?! BAGUSLAH!", "pt": "XIA MO?! QUE BOM!", "text": "XIA MO?! THAT\u0027S GREAT!", "tr": "XIA MO?! HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["680", "1887", "1183", "2241"], "fr": "Je te cherchais partout !", "id": "AKU MENCARIMU KE MANA-MANA!", "pt": "EU ESTAVA TE PROCURANDO POR TODO LADO!", "text": "I\u0027VE BEEN LOOKING FOR YOU EVERYWHERE!", "tr": "SEN\u0130 HER YERDE ARADIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/9.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "1516", "1098", "1830"], "fr": "Mais plein de monstres sont sortis de la chambre, alors je me suis cach\u00e9e ici !", "id": "TAPI BANYAK MONSTER KELUAR DARI RUANG PERAWATAN, JADI AKU SEMBUNYI DI SINI!", "pt": "MAS MUITOS MONSTROS SA\u00cdRAM DO QUARTO DO HOSPITAL, ENT\u00c3O ME ESCONDI AQUI!", "text": "BUT A LOT OF MONSTERS CRAWLED OUT OF THE WARD, SO I HID HERE!", "tr": "AMA ODADAN B\u0130R S\u00dcR\u00dc CANAVAR \u00c7IKTI, BEN DE BURAYA SAKLANDIM!"}, {"bbox": ["337", "428", "758", "692"], "fr": "Je ne savais pas o\u00f9 tu te cachais, alors j\u0027ai cherch\u00e9 partout,", "id": "AKU TIDAK TAHU DI MANA KAU SEMBUNYI, JADI AKU HANYA BISA MENCARI KE MANA-MANA,", "pt": "EU N\u00c3O SABIA ONDE VOC\u00ca ESTAVA ESCONDIDO, ENT\u00c3O TIVE QUE PROCURAR POR TODO LADO,", "text": "I DIDN\u0027T KNOW WHERE YOU WERE HIDING, SO I COULD ONLY SEARCH AROUND,", "tr": "NEREDE SAKLANDI\u011eINI B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N HER YERE BAKMAK ZORUNDA KALDIM,"}, {"bbox": ["130", "97", "559", "382"], "fr": "Quand le feu vert s\u0027est allum\u00e9, la porte de la chambre s\u0027est ouverte toute seule.", "id": "SETELAH LAMPU HIJAU MENYALA, PINTU RUANG PERAWATAN TIBA-TIBA TERBUKA SENDIRI.", "pt": "DEPOIS QUE A LUZ VERDE ACENDEU, A PORTA DO QUARTO ABRIU SOZINHA DE REPENTE.", "text": "AFTER THE GREEN LIGHT CAME ON, THE WARD DOOR SUDDENLY OPENED BY ITSELF.", "tr": "YE\u015e\u0130L I\u015eIK YANDIKTAN SONRA HASTA ODASININ KAPISI AN\u0130DEN KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN A\u00c7ILDI."}], "width": 1200}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/10.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "98", "924", "411"], "fr": "Je croyais que les monstres t\u0027avaient d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9e ! Ouin... ouin...", "id": "KUKIRA KAU SUDAH DIMAKAN MONSTER! HUHUHU...", "pt": "EU PENSEI QUE VOC\u00ca J\u00c1 TINHA SIDO DEVORADO PELOS MONSTROS! BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "I THOUGHT YOU HAD ALREADY BEEN EATEN BY THE MONSTERS! WAAAH...", "tr": "CANAVARLAR TARAFINDAN YEN\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANMI\u015eTIM! HU HU HU..."}, {"bbox": ["95", "2438", "479", "2704"], "fr": "Vraiment ! J\u0027ai aussi trouv\u00e9 des indices.", "id": "BENARKAH! AKU JUGA MENEMUKAN BEBERAPA PETUNJUK", "pt": "S\u00c9RIO? EU TAMB\u00c9M ENCONTREI ALGUMAS PISTAS.", "text": "REALLY? I ALSO FOUND SOME CLUES.", "tr": "\u00d6YLE M\u0130! BEN DE BAZI \u0130PU\u00c7LARI BULDUM."}, {"bbox": ["557", "3984", "923", "4236"], "fr": "On dirait le bruit de roues !", "id": "SEPERTINYA ITU SUARA RODA!", "pt": "PARECE SOM DE RODAS!", "text": "IT SOUNDS LIKE WHEELS!", "tr": "TEKERLEK SES\u0130 G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["573", "1350", "986", "1652"], "fr": "Je te cherchais partout aussi.", "id": "AKU JUGA MENCARIMU KE MANA-MANA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTAVA TE PROCURANDO POR TODO LADO.", "text": "I WAS ALSO LOOKING FOR YOU EVERYWHERE.", "tr": "BEN DE SEN\u0130 HER YERDE ARIYORDUM."}, {"bbox": ["642", "2117", "1075", "2436"], "fr": "Au fait ! J\u0027ai trouv\u00e9 des choses dans cette chambre !", "id": "OH YA! AKU MENEMUKAN SESUATU DI RUANG PERAWATAN ITU!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO! EU ENCONTREI ALGUMAS COISAS NAQUELE QUARTO!", "text": "OH RIGHT! I FOUND SOMETHING IN THAT ROOM!", "tr": "DO\u011eRU YA! O ODADA BAZI \u015eEYLER BULDUM!"}, {"bbox": ["276", "1650", "740", "1963"], "fr": "Peu importe, tant que nous allons bien tous les deux.", "id": "LUPAKAN SAJA, YANG PENTING KITA BERDUA SELAMAT.", "pt": "ESQUE\u00c7A, O IMPORTANTE \u00c9 QUE ESTAMOS BEM.", "text": "FORGET IT, IT\u0027S GOOD THAT WE\u0027RE BOTH OKAY.", "tr": "BO\u015e VER, \u0130K\u0130M\u0130Z DE \u0130Y\u0130Y\u0130Z YA, \u00d6NEML\u0130 OLAN BU."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/11.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "1168", "1146", "1481"], "fr": "Mince ! La lumi\u00e8re du couloir n\u0027est pas devenue rouge !", "id": "SIALAN! LAMPU KORIDOR TIDAK BERUBAH MERAH!", "pt": "DROGA! A LUZ DO CORREDOR N\u00c3O FICOU VERMELHA!", "text": "DAMN IT! THE CORRIDOR LIGHTS DIDN\u0027T TURN RED!", "tr": "KAHRETS\u0130N! KOR\u0130DOR I\u015eI\u011eI KIRMIZIYA D\u00d6NMED\u0130!"}, {"bbox": ["0", "2443", "396", "2724"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, cachons-nous d\u0027abord !", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, SEMBUNYI DULU!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VAMOS NOS ESCONDER PRIMEIRO!", "text": "REGARDLESS, LET\u0027S HIDE FIRST!", "tr": "HER NE OLURSA OLSUN, \u00d6NCE SAKLANALIM!"}, {"bbox": ["121", "326", "480", "677"], "fr": "Pas bon ! Quelque chose arrive par ici !", "id": "TIDAK BAIK! ADA SESUATU YANG MENUJU KE SINI!", "pt": "CUIDADO! TEM ALGUMA COISA VINDO PARA C\u00c1!", "text": "UH OH! SOMETHING\u0027S COMING THIS WAY!", "tr": "\u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L! B\u0130R \u015eEY BU TARAFA GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["657", "2524", "759", "2661"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] UGH!", "pt": "[SFX] MMH!", "text": "MMPH!", "tr": "[SFX] MM!"}, {"bbox": ["27", "3058", "278", "3238"], "fr": "[SFX] Chut\u2014", "id": "[SFX] SST\u2014", "pt": "[SFX] SHHH\u2014", "text": "SHHH\u2014", "tr": "[SFX] \u015e\u015e\u015e\u2014"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/16.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "1052", "963", "1294"], "fr": "Un patient \u00e9trange ?", "id": "PASIEN YANG ANEH?", "pt": "UM PACIENTE ESTRANHO?", "text": "A STRANGE PATIENT?", "tr": "GAR\u0130P B\u0130R HASTA MI?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/17.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "89", "473", "379"], "fr": "?! Comment \u00e7a, lui ?!", "id": "?! KENAPA DIA?!", "pt": "?! COMO PODE SER ELE?!", "text": "?! WHY IS IT HIM?!", "tr": "?! BU O MU?!"}, {"bbox": ["222", "1624", "548", "1858"], "fr": "Tu le connais ?!", "id": "KAU KENAL DIA?!", "pt": "VOC\u00ca O CONHECE?!", "text": "YOU KNOW HIM?!", "tr": "ONU TANIYOR MUSUN?!"}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/18.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "2245", "1018", "2557"], "fr": "Un jour, un patient a \u00e9t\u00e9 amen\u00e9 \u00e0 l\u0027h\u00f4pital en ambulance, j\u0027ai failli me faire percuter par le brancard dans le couloir.", "id": "SUATU HARI ADA PASIEN YANG DIBAWA AMBULANS KE RUMAH SAKIT, AKU HAMPIR TERTABRAK BRANKAR DI KORIDOR.", "pt": "UM DIA, UM PACIENTE FOI TRAZIDO DE AMBUL\u00c2NCIA PARA O HOSPITAL, E EU QUASE FUI ATINGIDO PELA MACA NO CORREDOR.", "text": "ONE DAY, A PATIENT WAS RUSHED TO THE HOSPITAL BY AMBULANCE, AND I ALMOST GOT HIT BY THE STRETCHER IN THE CORRIDOR.", "tr": "B\u0130R G\u00dcN B\u0130R HASTA AMBULANSLA HASTANEYE GET\u0130R\u0130LD\u0130, KOR\u0130DORDA NEREDEYSE SEDYEYE \u00c7ARPACAKTIM."}, {"bbox": ["679", "221", "1089", "506"], "fr": "Oui, la cicatrice sur son visage m\u0027a beaucoup marqu\u00e9e !", "id": "IYA, BEKAS LUKA DI WAJAHNYA ITU SANGAT MEMBEKAS DI INGATANKU!", "pt": "SIM, A CICATRIZ NO ROSTO DELE ME MARCOU BASTANTE!", "text": "YEAH, THE SCAR ON HIS FACE LEFT A DEEP IMPRESSION ON ME!", "tr": "EVET, Y\u00dcZ\u00dcNDEK\u0130 O YARA \u0130Z\u0130 BEN\u0130 \u00c7OK ETK\u0130LEM\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["78", "3433", "463", "3704"], "fr": "Le patient dessus avait l\u0027air gravement bless\u00e9.", "id": "PASIEN DI ATASNYA TERLIHAT SANGAT PARAH.", "pt": "O PACIENTE NELA PARECIA GRAVEMENTE FERIDO.", "text": "THE PATIENT LOOKED SERIOUSLY INJURED.", "tr": "\u00dcSTTEK\u0130 HASTA \u00c7OK A\u011eIR YARALI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORDU."}, {"bbox": ["175", "1832", "565", "2104"], "fr": "C\u0027\u00e9tait peu apr\u00e8s mon hospitalisation, il y a plus de six mois\u2014", "id": "SEKITAR WAKTU AKU BARU DIRAWAT DI RUMAH SAKIT, YAITU SEKITAR SETENGAH TAHUN LALU\u2014", "pt": "FOI NA \u00c9POCA EM QUE EU ESTAVA INTERNADO, H\u00c1 MAIS DE SEIS MESES\u2014", "text": "IT WAS AROUND THE TIME I WAS FIRST HOSPITALIZED, ABOUT HALF A YEAR AGO\u2014", "tr": "TAM DA HASTANEYE YATTI\u011eIM ZAMANLARDI, YAN\u0130 ALTI AYDAN UZUN B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE..."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/19.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "69", "1078", "394"], "fr": "Il avait une grande marque noire comme une cicatrice sur la joue, \u00e7a m\u0027a beaucoup marqu\u00e9e.", "id": "ADA BEKAS HITAM SEPERTI LUKA PARUT BESAR DI PIPIKNYA, ITU SANGAT MEMBEKAS DI INGATANKU.", "pt": "ELE TINHA UMA GRANDE MARCA PRETA NO ROSTO, COMO UMA CICATRIZ, QUE ME IMPRESSIONOU BASTANTE.", "text": "HE HAD A LARGE SCAR-LIKE BLACK MARK ON HIS CHEEK, WHICH LEFT A DEEP IMPRESSION ON ME.", "tr": "YANA\u011eINDA YARA \u0130Z\u0130NE BENZEYEN B\u00dcY\u00dcK S\u0130YAH B\u0130R LEKE VARDI, BEN\u0130 \u00c7OK ETK\u0130LEM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/20.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "2322", "703", "2673"], "fr": "Num\u00e9ro 14 ! Le journal de travail de Lin Mengjia en parlait ! Et j\u0027ai trouv\u00e9 le journal du patient num\u00e9ro 14 dans la chambre !", "id": "NOMOR 14! DISEBUTKAN DALAM JURNAL KERJA LIN MENG JIA! DAN AKU MENEMUKAN BUKU HARIAN PASIEN NOMOR 14 DI RUANG PERAWATAN!", "pt": "N\u00daMERO 14! O REGISTRO DE TRABALHO DA LIN MENGJIA MENCIONAVA ISSO! E EU ENCONTREI O DI\u00c1RIO DO PACIENTE N\u00daMERO 14 NO QUARTO!", "text": "PATIENT 14! LIN MENGJIA\u0027S WORK LOG MENTIONED IT! AND I FOUND PATIENT 14\u0027S DIARY IN THE ROOM!", "tr": "14 NUMARA! LIN MENGJIA\u0027NIN \u00c7ALI\u015eMA G\u00dcNL\u00dc\u011e\u00dcNDE BAHSED\u0130LM\u0130\u015eT\u0130! AYRICA ODADA 14 NUMARALI HASTANIN G\u00dcNL\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc BULDUM!"}, {"bbox": ["48", "92", "536", "434"], "fr": "On dit qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 dans un grave accident, et des policiers sont venus plusieurs fois s\u0027enqu\u00e9rir de son \u00e9tat.", "id": "KATANYA DIA TERLUKA KARENA KECELAKAAN BESAR, POLISI BEBERAPA KALI DATANG UNTUK MENANYAKAN KONDISINYA.", "pt": "DIZEM QUE ELE SE FERIU EM UM ACIDENTE GRAVE, E A POL\u00cdCIA VEIO V\u00c1RIAS VEZES INVESTIGAR A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "I HEARD HE WAS INJURED IN A MAJOR ACCIDENT, AND THE POLICE CAME TO CHECK ON HIM REGULARLY.", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KAZADA YARALANMI\u015e, POL\u0130SLER DE S\u00dcREKL\u0130 GEL\u0130P DURUMUNU SORMU\u015e."}, {"bbox": ["518", "1829", "981", "2162"], "fr": "Une fois son \u00e9tat stabilis\u00e9, il a \u00e9t\u00e9 plac\u00e9 dans la chambre voisine de la mienne, le lit num\u00e9ro 14 si je me souviens bien.", "id": "SETELAH KONDISINYA STABIL, DIA DITEMPATKAN DI RUANG PERAWATAN SEBELAHKU, AKU INGAT ITU TEMPAT TIDUR NOMOR 14.", "pt": "DEPOIS QUE SEU ESTADO SE ESTABILIZOU, ELE FOI COLOCADO NO QUARTO AO LADO DO MEU, LEMBRO QUE ERA O LEITO N\u00daMERO 14.", "text": "ONCE HIS CONDITION STABILIZED, HE WAS ASSIGNED TO THE ROOM NEXT TO MINE. I THINK IT WAS BED 14.", "tr": "DURUMU STAB\u0130LLE\u015e\u0130NCE BEN\u0130M YANIMDAK\u0130 ODAYA YERLE\u015eT\u0130R\u0130LD\u0130, 14 NUMARALI YATAKTI D\u0130YE HATIRLIYORUM."}, {"bbox": ["69", "2734", "473", "3068"], "fr": "Serait-il entr\u00e9 dans ce domaine par erreur, comme nous ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA JUGA SEPERTI KITA, TIDAK SENGAJA MASUK KE ALAM INI!", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE, ASSIM COMO N\u00d3S, ENTROU ACIDENTALMENTE NESTE DOM\u00cdNIO?", "text": "COULD HE HAVE STUMBLED INTO THIS DOMAIN LIKE US?!", "tr": "YOKSA O DA B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 YANLI\u015eLIKLA BU ALANA MI G\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["681", "3901", "1046", "4151"], "fr": "Je ne pense pas que ce soit possible, parce que\u2014", "id": "KURASA TIDAK MUNGKIN, KARENA\u2014", "pt": "ACHO POUCO PROV\u00c1VEL, PORQUE\u2014", "text": "I THINK IT\u0027S UNLIKELY, BECAUSE\u2014", "tr": "PEK M\u00dcMK\u00dcN G\u00d6RM\u00dcYORUM, \u00c7\u00dcNK\u00dc..."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/21.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "195", "867", "512"], "fr": "Le patient du lit 14 est mort il y a six mois.", "id": "PASIEN DI TEMPAT TIDUR NOMOR 14 ITU SUDAH MENINGGAL SETENGAH TAHUN LALU.", "pt": "AQUELE PACIENTE DO LEITO 14 MORREU H\u00c1 SEIS MESES.", "text": "THAT PATIENT IN BED 14 DIED HALF A YEAR AGO.", "tr": "O 14 NUMARALI YATAKTAK\u0130 HASTA ALTI AY \u00d6NCE \u00d6LD\u00dc."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/22.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "1556", "1003", "1937"], "fr": "Je ne sais pas. Les m\u00e9decins et les infirmi\u00e8res n\u0027ont rien voulu dire. J\u0027avais entendu dire que son \u00e9tat s\u0027am\u00e9liorait, mais il est mort subitement, on ne sait comment.", "id": "TIDAK JELAS. DOKTER DAN PERAWAT TIDAK MAU BICARA, KATANYA KONDISINYA SUDAH MEMBAIK, TAPI TIBA-TIBA SAJA MENINGGAL.", "pt": "N\u00c3O SEI. OS M\u00c9DICOS E ENFERMEIRAS N\u00c3O QUISERAM DIZER. OUVI DIZER QUE O ESTADO DELE TINHA MELHORADO, MAS DE REPENTE ELE MORREU, N\u00c3O SEI COMO.", "text": "I\u0027M NOT SURE. THE DOCTORS AND NURSES WON\u0027T SAY. I HEARD HIS CONDITION HAD IMPROVED, BUT THEN HE SUDDENLY DIED.", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM. DOKTORLAR VE HEM\u015e\u0130RELER B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEMED\u0130, DURUMU \u0130Y\u0130LE\u015eM\u0130\u015e D\u0130YORLARDI AMA NASIL OLDUYSA AN\u0130DEN \u00d6LM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["154", "1167", "525", "1450"], "fr": "Mort ? Quelle en est la cause ?", "id": "MENINGGAL? APA PENYEBAB KEMATIANNYA?", "pt": "MORREU? QUAL FOI A CAUSA DA MORTE?", "text": "DIED? WHAT WAS THE CAUSE OF DEATH?", "tr": "\u00d6LD\u00dc M\u00dc? \u00d6L\u00dcM SEBEB\u0130 NE?"}], "width": 1200}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/23.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "4637", "1000", "4957"], "fr": "Ce type ignoble et r\u00e9pugnant ! Je ne le laisserai jamais s\u0027en tirer, je dois aider Mengjia...", "id": "ORANG RENDAHAN DAN MENJIJIKKAN INI! AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANNYA BERHASIL, AKU HARUS MEMBANTU MENG JIA.....", "pt": "ESSE CARA DESPREZ\u00cdVEL E NOJENTO! JAMAIS DEIXAREI ELE SE SAFAR, PRECISO AJUDAR A MENG JIA...", "text": "THIS DESPICABLE AND DISGUSTING GUY! I WILL NEVER LET HIM SUCCEED, I MUST HELP MENGJIA...", "tr": "BU AL\u00c7AK VE \u0130\u011eREN\u00c7 HER\u0130F! ASLA BA\u015eARILI OLMASINA \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130M, MENG JIA\u0027YA KES\u0130NL\u0130KLE YARDIM EDECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["58", "4330", "481", "4648"], "fr": "Le Dr Xu avait des id\u00e9es d\u00e9plac\u00e9es envers Mengjia ! Il voulait utiliser sa position pour la forcer !", "id": "DOKTER XU TERNYATA PUNYA PIKIRAN KOTOR TERHADAP MENG JIA! DIA INGIN MEMANFAATKAN STATUSNYA UNTUK MEMAKSA MENG JIA!", "pt": "O DOUTOR XU NA VERDADE TEM PENSAMENTOS S\u00d3RDIDOS SOBRE A MENG JIA! ELE QUER USAR SUA POSI\u00c7\u00c3O PARA FOR\u00c7\u00c1-LA A CEDER!", "text": "DOCTOR XU HAS SUCH THOUGHTS ABOUT MENGJIA! HE WANTS TO USE HIS POSITION TO FORCE MENGJIA!", "tr": "DOKTOR XU\u0027NUN MENG JIA HAKKINDA GER\u00c7EKTEN DE K\u00d6T\u00dc N\u0130YETLER\u0130 VARMI\u015e! KONUMUNU KULLANARAK MENG JIA\u0027YI ZORLAMAK \u0130ST\u0130YOR!"}, {"bbox": ["64", "1315", "479", "1621"], "fr": "Ce sont deux feuilles que j\u0027ai trouv\u00e9es sous le lit dans la chambre, on dirait des pages de journal.", "id": "INI DUA LEMBAR KERTAS YANG KUTEMUKAN DI BAWAH TEMPAT TIDUR DI RUANG PERAWATAN, SEPERTINYA INI BUKU HARIAN.", "pt": "ENCONTREI ESTES DOIS PEDA\u00c7OS DE PAPEL DEBAIXO DA CAMA NO QUARTO, PARECEM SER DE UM DI\u00c1RIO.", "text": "THESE ARE TWO PIECES OF PAPER I FOUND UNDER THE BED IN THE ROOM. THEY LOOK LIKE DIARY ENTRIES.", "tr": "BUNLAR ODADAK\u0130 YATA\u011eIN ALTINDA BULDU\u011eUM \u0130K\u0130 KA\u011eIT, G\u00dcNL\u00dcK G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORLAR."}, {"bbox": ["159", "2773", "568", "3069"], "fr": "Il manque justement deux pages au journal que j\u0027ai trouv\u00e9 dans la chambre !", "id": "DI BUKU HARIAN YANG KUTEMUKAN DI RUANG PERAWATAN JUGA KEBETULAN HILANG DUA LEMBAR!", "pt": "NO DI\u00c1RIO QUE ENCONTREI NO QUARTO, FALTAM EXATAMENTE DUAS P\u00c1GINAS!", "text": "THE DIARY I FOUND IN THE ROOM IS MISSING TWO PAGES!", "tr": "BEN\u0130M DE ODADA BULDU\u011eUM G\u00dcNL\u00dcKTE TAM DA \u0130K\u0130 SAYFA EKS\u0130KT\u0130!"}, {"bbox": ["679", "2394", "1079", "2702"], "fr": "Mais je ne comprends pas bien certaines choses.", "id": "TAPI AKU AGAK TIDAK MENGERTI.", "pt": "MAS EU N\u00c3O ENTENDI ALGUMAS PARTES.", "text": "BUT I CAN\u0027T QUITE UNDERSTAND...", "tr": "AMA BAZI KISIMLARINI ANLAYAMIYORUM."}, {"bbox": ["482", "3038", "833", "3271"], "fr": "L\u0027\u00e9criture est identique !", "id": "TULISANNYA SAMA PERSIS!", "pt": "A CALIGRAFIA \u00c9 ID\u00caNTICA!", "text": "THE HANDWRITING IS EXACTLY THE SAME!", "tr": "NOTLAR TAMAMEN AYNI!"}, {"bbox": ["547", "71", "836", "262"], "fr": "Ah, au fait !", "id": "OH YA!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO!", "text": "OH RIGHT!", "tr": "AH, DO\u011eRU!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/24.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "81", "422", "368"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est !!", "id": "I-INI!!", "pt": "IS-ISSO \u00c9!!", "text": "TH-THIS IS!!", "tr": "BU... BU!!"}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/25.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "3669", "941", "4203"], "fr": "Ce \u00ab il \u00bb, ferait-il r\u00e9f\u00e9rence au Dr Xu ?!", "id": "\"DIA\" INI JANGAN-JANGAN MERUJUK PADA\u2014 DOKTER XU?!", "pt": "ESSE \u0027ELE\u0027, SER\u00c1 QUE SE REFERE AO DOUTOR XU?!", "text": "COULD THIS \u0027HE\u0027 BE REFERRING TO\u2014DOCTOR XU?!", "tr": "BU \"O\" DED\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130... DOKTOR XU MU?!"}, {"bbox": ["729", "623", "1162", "916"], "fr": "\u00ab Il a tu\u00e9 Mengjia. \u00bb", "id": "\"DIA MEMBUNUH MENG JIA\"", "pt": "\u201cELE MATOU A MENG JIA", "text": "\u201cHE KILLED MENGJIA.\u201d", "tr": "\"MENG JIA\u0027YI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\""}, {"bbox": ["138", "2813", "533", "3111"], "fr": "\u00ab Il m\u0027a tu\u00e9. \u00bb", "id": "\"DIA MEMBUNUHKU\"", "pt": "\u201cELE ME MATOU\u201d", "text": "\u201cHE KILLED ME.\u201d", "tr": "\"BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/26.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "552", "980", "898"], "fr": "Annonce, annonce ~", "id": "PENGUMUMAN, PENGUMUMAN~", "pt": "AVISO, AVISO~", "text": "NOTICE NOTICE~", "tr": "DUYURU DUYURU~"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/27.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "986", "1067", "1290"], "fr": "Chers lecteurs, si vous rechargez votre VIP depuis l\u0027interface de \u00ab Il n\u0027est jamais tomb\u00e9 \u00bb, Loulou aura plus de foin \u00e0 manger !", "id": "PARA PEMBACA YANG BUDIMAN BISA TOP UP VIP DARI HALAMAN \"DIA TIDAK PERNAH JATUH\", MAKA RUMPUT UNTUK RUSA KECIL JUGA AKAN BERTAMBAH BANYAK!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, SE PUDEREM RECARREGAR O VIP PELA INTERFACE DE \"ELE NUNCA CAIU\", A RA\u00c7\u00c3O DO CERVINHO (LULU) TAMB\u00c9M AUMENTAR\u00c1!", "text": "DEAR READERS, IF YOU RECHARGE YOUR VIP FROM THE \"HE HASN\u0027T FALLEN\" PAGE, LU LU CAN GET MORE FODDER!", "tr": "DE\u011eERL\u0130 OKUYUCULAR, \u300aHE NEVER FELL\u300b ARAY\u00dcZ\u00dcNDEN VIP Y\u00dcKLEMES\u0130 YAPARSANIZ, LULU\u0027NUN YEM\u0130 DE ARTAR!"}, {"bbox": ["307", "276", "1056", "900"], "fr": "Pour continuer la s\u00e9rialisation d\u0027une \u0153uvre, le soutien par la lecture payante est tr\u00e8s important. Ce n\u0027est qu\u0027en ayant du foin \u00e0 manger que Loulou pourra produire plus de mangas.", "id": "UNTUK MENJAGA SEBUAH KARYA TETAP BERJALAN, PEMBACA BERBAYAR ADALAH DUKUNGAN YANG SANGAT PENTING. RUSA KECIL BUTUH RUMPUT UNTUK BISA MENGHASILKAN LEBIH BANYAK KOMIK.", "pt": "PARA MANTER UMA OBRA EM PUBLICA\u00c7\u00c3O, A LEITURA PAGA \u00c9 UM SUPORTE MUITO IMPORTANTE. SOMENTE QUANDO O CERVINHO TEM GRAMA PARA COMER, ELE CONSEGUE PRODUZIR MAIS QUADRINHOS.", "text": "TO MAINTAIN A WORK\u0027S CONTINUOUS PUBLICATION, PAID READING IS A VERY IMPORTANT SUPPORT. ONLY WHEN THE DEER HAS GRASS TO EAT CAN IT SQUEEZE OUT MORE COMICS!", "tr": "B\u0130R ESER\u0130N DEVAM ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00dcCRETL\u0130 OKUMA \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R DESTEKT\u0130R. LULU\u0027NUN YEM\u0130 OLURSA DAHA FAZLA MANGA \u00c7IKARAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["307", "276", "1056", "900"], "fr": "Pour continuer la s\u00e9rialisation d\u0027une \u0153uvre, le soutien par la lecture payante est tr\u00e8s important. Ce n\u0027est qu\u0027en ayant du foin \u00e0 manger que Loulou pourra produire plus de mangas.", "id": "UNTUK MENJAGA SEBUAH KARYA TETAP BERJALAN, PEMBACA BERBAYAR ADALAH DUKUNGAN YANG SANGAT PENTING. RUSA KECIL BUTUH RUMPUT UNTUK BISA MENGHASILKAN LEBIH BANYAK KOMIK.", "pt": "PARA MANTER UMA OBRA EM PUBLICA\u00c7\u00c3O, A LEITURA PAGA \u00c9 UM SUPORTE MUITO IMPORTANTE. SOMENTE QUANDO O CERVINHO TEM GRAMA PARA COMER, ELE CONSEGUE PRODUZIR MAIS QUADRINHOS.", "text": "TO MAINTAIN A WORK\u0027S CONTINUOUS PUBLICATION, PAID READING IS A VERY IMPORTANT SUPPORT. ONLY WHEN THE DEER HAS GRASS TO EAT CAN IT SQUEEZE OUT MORE COMICS!", "tr": "B\u0130R ESER\u0130N DEVAM ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00dcCRETL\u0130 OKUMA \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R DESTEKT\u0130R. LULU\u0027NUN YEM\u0130 OLURSA DAHA FAZLA MANGA \u00c7IKARAB\u0130L\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/28.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "206", "864", "625"], "fr": "Publication exceptionnelle de 2 chapitres le 29 juillet !", "id": "UPDATE BESAR 2 BAB PADA 29 JULI!", "pt": "DIA 29 DE JULHO, ATUALIZA\u00c7\u00c3O EXPLOSIVA COM 2 CAP\u00cdTULOS!", "text": "TWO BONUS CHAPTERS ON JULY 29TH!", "tr": "29 TEMMUZ\u0027DA 2 B\u00d6L\u00dcM B\u0130RDEN!"}, {"bbox": ["74", "5", "450", "125"], "fr": "Avantages Membres VIP A", "id": "KEUNTUNGAN ANGGOTA VIP A", "pt": "BENEF\u00cdCIO PARA MEMBROS VIP A", "text": "V MEMBER BENEFITS A", "tr": "V \u00dcYE AVANTAJLARI A"}, {"bbox": ["271", "853", "1108", "1200"], "fr": "Du 29 juillet au 4 ao\u00fbt, activez un abonnement mensuel pour \u00ab Il n\u0027est jamais tomb\u00e9 \u00bb pour recevoir 2 Q Coins (limit\u00e9 \u00e0 1000 exemplaires) et participez au tirage au sort.", "id": "SELAMA PERIODE 29 JULI - 4 AGUSTUS, AKTIFKAN KEANGGOTAAN BULANAN \"DIA TIDAK PERNAH JATUH\" UNTUK MENDAPATKAN 2 Q COIN (TERBATAS 1000 BUAH), DAN IKUTI UNDIAN.", "pt": "DE 29 DE JULHO A 4 DE AGOSTO, AO ATIVAR A ASSINATURA MENSAL DE \"ELE NUNCA CAIU\", RECEBA 2 MOEDAS Q (LIMITADO A 1000 UNIDADES) E PARTICIPE DO SORTEIO.", "text": "FROM JULY 29TH TO AUGUST 4TH, OPEN A MONTHLY MEMBERSHIP FOR \"HE HASN\u0027T FALLEN\" TO RECEIVE 2 Q COINS (LIMITED TO 1000) AND PARTICIPATE IN A LUCKY DRAW.", "tr": "29 TEMMUZ - 4 A\u011eUSTOS ARASINDA \u300aHE NEVER FELL\u300b \u0130\u00c7\u0130N AYLIK \u00dcYEL\u0130K A\u00c7TIRANLAR 2Q COIN KAZANIR (1000 K\u0130\u015e\u0130YLE SINIRLI) VE \u00c7EK\u0130L\u0130\u015eE KATILIR."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/29.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "404", "1067", "565"], "fr": "Goodie \u00ab Gu Jiangyuan x Lu Yi \u00bb : une paire.", "id": "GU JIANGYUAN * LU YI DIANGGAP SEPASANG", "pt": "GU JIANGYUAN * LU YI, ISSO \u00c9 UM CASAL.", "text": "GU JIANGYUAN * LU YI BAR, MEANING THE PAIRING", "tr": "GU JIANGYUAN * LU YI, YAN\u0130 B\u0130R \u00c7\u0130FT"}, {"bbox": ["409", "0", "923", "230"], "fr": "Chaque personne n\u0027a qu\u0027une seule chance de gagner.", "id": "SETIAP ORANG HANYA BERKESEMPATAN 1 KALI UNTUK MENDAPATKAN", "pt": "CADA PESSOA TEM APENAS UMA CHANCE DE GANHAR.", "text": "LIMITED TO ONE CHANCE PER PERSON. CHANCE TO WIN", "tr": "HER K\u0130\u015e\u0130 BA\u015eINA SADECE 1 KEZ KAZANMA \u015eANSI."}, {"bbox": ["97", "897", "476", "996"], "fr": "Goodie \u00ab Gros Oiseau \u00bb : al\u00e9atoire.", "id": "FEI QIU (BURUNG GEMUK) DIANGGAP RANDOM", "pt": "PR\u00caMIO ALEAT\u00d3RIO \"PASSARINHO GORDINHO\".", "text": "FAT BIRD, MEANING RANDOM", "tr": "FEI JIU, YAN\u0130 RASTGELE"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/30.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "228", "846", "590"], "fr": "Merci \u00e0 tous pour votre amour et votre soutien continus,", "id": "TERIMA KASIH ATAS CINTA DAN DUKUNGAN KALIAN SELAMA INI,", "pt": "OBRIGADO A TODOS PELO CARINHO E APOIO DE SEMPRE,", "text": "THANK YOU ALL FOR YOUR CONTINUED LOVE AND SUPPORT!", "tr": "BUG\u00dcNE KADARK\u0130 SEVG\u0130N\u0130Z VE DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N HERKESE TE\u015eEKK\u00dcRLER,"}], "width": 1200}, {"height": 299, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/29/31.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua