This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/1.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "899", "798", "1405"], "fr": "COOP\u00c9RATION : Ling Han\nASSISTANT : Yuxue Qiu Choumi\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : Tuan Shubing", "id": "Kolaborasi: Ling Han Asisten: Yu Xue Qiu Chou Mi Editor: Tuan Shu Bing", "pt": "COLABORA\u00c7\u00c3O: LING HAN\nASSISTENTE: YU XUE, QIU CHOUMI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TUAN SHUBING", "text": "CO-AUTHOR: LING HAN ASSISTANT: YU XUEYU, QIU SOUMI EDITOR: TUAN SHUBING", "tr": "\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: LING HAN\nAS\u0130STAN: YU XUE QIU CHOUMI\nED\u0130T\u00d6R: TUAN SHUBING"}, {"bbox": ["146", "1379", "505", "1492"], "fr": "STUDIO YUNSHUANGTANG", "id": "STUDIO YUNSHUANGTANG", "pt": "EST\u00daDIO YUNSHUANGTANG", "text": "YUNSHUANGTANG STUDIO", "tr": "YUN SHUANG TANG ST\u00dcDYOSU"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/2.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "100", "852", "267"], "fr": "CETTE HISTOIRE EST PUREMENT FICTIVE.\nMONDE PARALL\u00c8LE. EXTRATERRESTRE.", "id": "Kisah ini murni fiksi. Dunia paralel, dunia alien.", "pt": "ESTA HIST\u00d3RIA \u00c9 PURAMENTE FICT\u00cdCIA. MUNDO PARALELO E ALIEN\u00cdGENA.", "text": "THIS STORY IS PURELY FICTIONAL, PARALLEL, ALIEN WORLD", "tr": "BU H\u0130KAYE TAMAMEN KURGUSALDIR. PARALEL, UZAYLI D\u00dcNYASI."}, {"bbox": ["444", "468", "745", "666"], "fr": "LA CAGE : ACTE 1", "id": "SANGKAR: BABAK PERTAMA", "pt": "JAULA: ATO UM", "text": "CAGE: ACT ONE", "tr": "KAFES: B\u0130R\u0130NC\u0130 PERDE"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/4.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "3368", "995", "3585"], "fr": "[SFX] WAAAH !", "id": "[SFX] WAAAH!", "pt": "WAAH!", "text": "[SFX]Whoa!", "tr": "VAAA!"}, {"bbox": ["336", "307", "664", "534"], "fr": "MMMH...", "id": "[SFX] Ugh...", "pt": "MMH...", "text": "[SFX]Ugh...", "tr": "HMM....."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/5.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "401", "976", "651"], "fr": "C\u0027EST QUOI CET ENDROIT ?!", "id": "Tempat apa ini?!", "pt": "QUE LUGAR \u00c9 ESTE?!", "text": "WHERE IS THIS?!", "tr": "BURASI NERES\u0130?!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/6.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "74", "485", "374"], "fr": "Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 aspir\u00e9 dans la gueule de cette \u00e9trange statue de bronze, ma m\u00e9moire est devenue un trou noir.", "id": "Setelah terisap ke dalam mulut patung perunggu aneh itu, ingatanku hilang.", "pt": "DEPOIS DE SER SUGADO PELA BOCA DAQUELA ESTRANHA EST\u00c1TUA DE BRONZE, MINHA MEM\u00d3RIA APAGOU.", "text": "AFTER BEING SUCKED INTO THE MOUTH OF THAT WEIRD BRONZE STATUE, MY MEMORY WENT BLANK.", "tr": "O TUHAF BRONZ HEYKEL\u0130N A\u011eZINA \u00c7EK\u0130LD\u0130KTEN SONRA HAFIZAM KES\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["685", "1615", "1089", "1905"], "fr": "Mon corps ne semble avoir aucune s\u00e9quelle.", "id": "Tubuhku sepertinya baik-baik saja.", "pt": "MEU CORPO PARECE N\u00c3O TER NADA DE ESTRANHO.", "text": "MY BODY SEEMS FINE.", "tr": "V\u00dcCUDUMDA B\u0130R ANORMALL\u0130K YOK G\u0130B\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/7.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "931", "1047", "1230"], "fr": "C\u0027est... un domaine fant\u00f4me, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Ini... Dunia Hantu, kan?", "pt": "AQUI \u00c9... UM DOM\u00cdNIO FANTASMA, CERTO?", "text": "IS THIS... THE GHOST REALM?", "tr": "BURASI... HAYALET ALANI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["51", "549", "428", "836"], "fr": "J\u0027ai vraiment \u00e9t\u00e9 trop n\u00e9gligent.", "id": "Aku memang terlalu ceroboh.", "pt": "EU FUI REALMENTE MUITO DESCUIDADO.", "text": "I WAS TOO CARELESS.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK D\u0130KKATS\u0130ZD\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/8.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "962", "537", "1247"], "fr": "On dirait que je suis chez quelqu\u0027un.", "id": "Sepertinya ini di dalam rumah seseorang.", "pt": "PARECE QUE ESTOU NA CASA DE ALGU\u00c9M.", "text": "IT LOOKS LIKE I\u0027M IN SOMEONE\u0027S HOUSE.", "tr": "B\u0130R\u0130N\u0130N EV\u0130NDEYM\u0130\u015e\u0130M G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/11.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1637", "517", "2151"], "fr": "[SFX] WAAAAAAAH !!!", "id": "[SFX] WAAAAAAH!!!", "pt": "WAAAAAAH!!!", "text": "[SFX]Waaaaah!!!", "tr": "VAAAAAA!!!"}], "width": 1200}, {"height": 4387, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/12.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "1830", "1113", "2142"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?!", "id": "Ada apa ini?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "NE OLUYOR?!"}], "width": 1200}, {"height": 4388, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/15.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "417", "730", "541"], "fr": "[SFX] MMH !", "id": "[SFX] Ugh!", "pt": "MMH!", "text": "[SFX]Ugh!", "tr": "U\u011eH!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/16.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "494", "489", "740"], "fr": "LE CORPS A DISPARU !", "id": "Jasadnya menghilang!", "pt": "O CORPO DESAPARECEU!", "text": "THE BODY IS GONE!", "tr": "CESET KAYBOLDU!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/17.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1101", "898", "1381"], "fr": "C\u0027est si \u00e9trange...", "id": "Aneh sekali...", "pt": "QUE ESTRANHO...", "text": "HOW STRANGE...", "tr": "\u00c7OK TUHAF..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/18.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "1223", "1052", "1520"], "fr": "Il semble y avoir quelque chose dans la poche de mes v\u00eatements !", "id": "Sepertinya ada sesuatu di saku bajuku!", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 ALGO NO BOLSO DA MINHA ROUPA!", "text": "THERE SEEMS TO BE SOMETHING IN MY POCKET!", "tr": "CEB\u0130MDE B\u0130R \u015eEY VAR G\u0130B\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/19.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "116", "1087", "445"], "fr": "Un petit carnet et une petite bo\u00eete noire ?", "id": "Buku catatan kecil dan kotak hitam kecil?", "pt": "UM CADERNINHO E UMA CAIXINHA PRETA?", "text": "A SMALL NOTEBOOK AND A LITTLE BLACK BOX?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R DEFTER VE K\u00dc\u00c7\u00dcK S\u0130YAH B\u0130R KUTU MU?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/20.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "430", "964", "582"], "fr": "[SFX] FIOUU.", "id": "[SFX] Hosh.", "pt": "[SFX] HUF...", "text": "[SFX]Huh.", "tr": "[SFX]HUUH."}], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/21.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2867", "579", "3283"], "fr": "NOTE : Le t\u00e9l\u00e9avertisseur (pager) \u00e9tait populaire dans les ann\u00e9es 90. Il n\u0027avait pas de fonction d\u0027appel, ne pouvait afficher que des num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9phone et des messages courts, et \u00e9tait souvent utilis\u00e9 avec les t\u00e9l\u00e9phones publics.", "id": "Catatan: Pager populer pada tahun 1990-an, tidak memiliki fungsi panggilan, hanya dapat menampilkan nomor telepon dan pesan singkat, sering digunakan bersama telepon umum.", "pt": "NOTA: OS PAGERS ERAM POPULARES NOS ANOS 90. N\u00c3O TINHAM FUN\u00c7\u00c3O DE CHAMADA, APENAS EXIBIAM N\u00daMEROS DE TELEFONE E MENSAGENS DE TEXTO, E ERAM FREQUENTEMENTE USADOS COM TELEFONES P\u00daBLICOS.", "text": "NOTE: PAGERS WERE POPULAR IN THE 1990S. THEY HAD NO CALLING FUNCTION, ONLY DISPLAYING PHONE NUMBERS AND TEXT MESSAGES, OFTEN USED WITH PUBLIC PHONES.", "tr": "NOT: \u00c7A\u011eRI C\u0130HAZLARI 1990\u0027LARDA POP\u00dcLERD\u0130, ARAMA FONKS\u0130YONU YOKTU, SADECE TELEFON NUMARALARINI VE KISA MESAJLARI G\u00d6STER\u0130R VE GENELL\u0130KLE ANKES\u00d6RL\u00dc TELEFONLARLA KULLANILIRDI."}, {"bbox": ["602", "974", "1047", "1293"], "fr": "\u00c7a ne serait pas... un t\u00e9l\u00e9avertisseur ?! Est-ce que quelqu\u0027un utilise encore \u00e7a de nos jours ?", "id": "Jangan-jangan ini... pager! Apa masih ada yang pakai benda ini sekarang?", "pt": "ISSO N\u00c3O PODE SER... UM PAGER, PODE?! ALGU\u00c9M AINDA USA ISSO HOJE EM DIA?", "text": "COULD THIS BE... A PAGER?! DO PEOPLE STILL USE THESE?", "tr": "BU... B\u0130R \u00c7A\u011eRI C\u0130HAZI OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?! \u015e\u0130MD\u0130 HALA BUNU KULLANAN VAR MI?"}, {"bbox": ["713", "3019", "1135", "3328"], "fr": "La date actuelle est le 1er novembre 1996 ?", "id": "Waktu sekarang tanggal 1 November 1996?", "pt": "A DATA ATUAL \u00c9 1\u00ba DE NOVEMBRO DE 1996?", "text": "THE CURRENT TIME IS NOVEMBER 1, 1996?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 ZAMAN 1 KASIM 1996 MI?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/22.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "459", "508", "756"], "fr": "Le temps dans ce domaine est bloqu\u00e9 il y a plus de vingt ans !", "id": "Waktu di dunia ini ternyata lebih dari dua puluh tahun yang lalu!", "pt": "O TEMPO NESTE DOM\u00cdNIO \u00c9 DE MAIS DE VINTE ANOS ATR\u00c1S!", "text": "THE TIME IN THIS REALM IS OVER TWENTY YEARS AGO!", "tr": "BU ALANDAK\u0130 ZAMAN Y\u0130RM\u0130 YILDAN DAHA ESK\u0130!"}, {"bbox": ["242", "47", "849", "246"], "fr": "22:45 - 01/11/1996", "id": "22:45 PM 01/11/1996", "pt": "22:45 01/11/1996", "text": "22:45 PM 11/01/1996", "tr": "22:45 01/11/1996"}], "width": 1200}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/23.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "1494", "1073", "1806"], "fr": "Il y a une carte professionnelle dedans ! Zheng Sheng, \u00e9diteur aux \u00c9ditions Litt\u00e9raires Brise de Printemps.", "id": "Ada kartu identitas di dalamnya! Zheng Sheng, editor dari Penerbit Literatur Chunfeng.", "pt": "H\u00c1 UM CRACH\u00c1 AQUI DENTRO! ZHENG SHENG, EDITOR DA EDITORA LITER\u00c1RIA CHUNFENG.", "text": "THERE\u0027S A WORK ID INSIDE! ZHENG SHENG, EDITOR AT SPRING BREEZE LITERARY PUBLISHING HOUSE.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R K\u0130ML\u0130K KARTI VAR! ZHENG SHENG, \u0130LKBAHAR ES\u0130NT\u0130S\u0130 EDEB\u0130YAT YAYINEV\u0130 ED\u0130T\u00d6R\u00dc."}, {"bbox": ["55", "2801", "463", "3110"], "fr": "Ce doit \u00eatre l\u0027identit\u00e9 de l\u0027homme qui s\u0027est pendu tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Ini pasti identitas orang yang gantung diri tadi.", "pt": "ESTA DEVE SER A IDENTIDADE DA PESSOA QUE SE ENFORCOU MAIS CEDO.", "text": "THIS SHOULD BE THE IDENTITY OF THE PERSON WHO HANGED THEMSELVES.", "tr": "BU, DEM\u0130N KEND\u0130N\u0130 ASAN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N K\u0130ML\u0130\u011e\u0130 OLMALI."}, {"bbox": ["124", "928", "534", "1221"], "fr": "On dirait un carnet de notes.", "id": "Ini sepertinya buku catatan.", "pt": "ISTO PARECE SER UM BLOCO DE NOTAS.", "text": "THIS SEEMS TO BE A NOTEBOOK.", "tr": "BU B\u0130R NOT DEFTER\u0130NE BENZ\u0130YOR."}, {"bbox": ["639", "3749", "1010", "4042"], "fr": "LE PORTRAIT A DISPARU !", "id": "Potretnya menghilang!", "pt": "O RETRATO DESAPARECEU!", "text": "THE FIGURE IS GONE!", "tr": "PORTRE KAYBOLDU!"}, {"bbox": ["480", "6536", "959", "6631"], "fr": "RESPONSABLE \u00c9DITORIAL", "id": "Editor Penanggung Jawab", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL", "text": "RESPONSIBLE EDITOR", "tr": "SORUMLU ED\u0130T\u00d6R"}, {"bbox": ["0", "3435", "256", "4042"], "fr": "[SFX] BZZT !", "id": "[SFX] BZZT... Departemen...", "pt": "[SFX] EST\u00c1TICA... (SE\u00c7\u00c3O)", "text": "...", "tr": "[SFX] CIZIRTI!"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/24.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "2162", "467", "2487"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ?!", "id": "Bagaimana bisa\u2014!", "pt": "COMO PODE SER\u2014!", "text": "HOW?!", "tr": "NASIL OLUR\u2014!"}, {"bbox": ["633", "479", "1145", "807"], "fr": "MA PHOTO !", "id": "Fotoku!", "pt": "MINHA FOTO!", "text": "MY PHOTO!", "tr": "FOTO\u011eRAFIM!"}], "width": 1200}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/25.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "841", "504", "1114"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme si je n\u0027avais jamais vu de sc\u00e8nes plus horribles !", "id": "Bukannya aku belum pernah melihat adegan yang lebih menakutkan!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE EU NUNCA TIVESSE VISTO CENAS MAIS ASSUSTADORAS!", "text": "IT\u0027S NOT LIKE I HAVEN\u0027T SEEN SCARIER THINGS!", "tr": "DAHA KORKUN\u00c7 SAHNELER G\u00d6RMEM\u0130\u015e DE\u011e\u0130L\u0130M YA!"}, {"bbox": ["684", "2090", "1135", "2428"], "fr": "On dirait le carnet de travail de l\u0027\u00e9diteur Zheng Sheng. Le 1er novembre... N\u0027est-ce pas aujourd\u0027hui ?", "id": "Sepertinya ini catatan kerja Editor Zheng Sheng. 1 November... bukankah itu hari ini?", "pt": "PARECEM SER AS ANOTA\u00c7\u00d5ES DE TRABALHO DO EDITOR ZHENG SHENG. 1\u00ba DE NOVEMBRO... N\u00c3O \u00c9 HOJE?", "text": "IT SEEMS TO BE EDITOR ZHENG SHENG\u0027S WORK NOTES. NOVEMBER 1ST... ISN\u0027T THAT TODAY?", "tr": "ED\u0130T\u00d6R ZHENG SHENG\u0027\u0130N \u0130\u015e NOTLARI G\u0130B\u0130. 1 KASIM... BUG\u00dcN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["708", "152", "1040", "423"], "fr": "CALME-TOI ! C\u0027EST UN DOMAINE !", "id": "Tenang! Ini Dunia Hantu!", "pt": "CALMA! ISTO \u00c9 UM DOM\u00cdNIO!", "text": "CALM DOWN! THIS IS THE REALM!", "tr": "SAK\u0130N OL! BURASI B\u0130R ALAN!"}, {"bbox": ["491", "5329", "928", "5656"], "fr": "Tiens, cet \u00e9crivain s\u0027appelle en r\u00e9alit\u00e9 Shen Mingjie, et il a 17 ans.", "id": "Oh ya, nama asli penulis itu Shen Mingjie, 17 tahun.", "pt": "AH, O NOME VERDADEIRO DO ESCRITOR \u00c9 SHEN MINGJIE, 17 ANOS.", "text": "THE AUTHOR\u0027S REAL NAME IS SHEN MINGJIE, 17 YEARS OLD.", "tr": "\u015eEY, O YAZARIN GER\u00c7EK ADI SHEN MINGJIE, 17 YA\u015eINDA."}, {"bbox": ["79", "3593", "525", "3946"], "fr": "\u00ab Demain, je vais rendre visite \u00e0 un nouvel auteur tr\u00e8s prometteur. Le r\u00e9dacteur en chef lui accorde une grande importance. \u00bb", "id": "\"Besok aku akan mengunjungi seorang penulis baru yang sangat berpotensial, pemimpin redaksi sangat memperhatikannya.", "pt": "\"AMANH\u00c3 VOU VISITAR UM ESCRITOR NOVATO MUITO PROMISSOR, O EDITOR-CHEFE D\u00c1 MUITA IMPORT\u00c2NCIA A ELE.", "text": "\"TOMORROW I\u0027M GOING TO VISIT A VERY PROMISING NEW AUTHOR. THE CHIEF EDITOR VALUES HIM HIGHLY.\"", "tr": "\"YARIN \u00c7OK POTANS\u0130YELL\u0130 GEN\u00c7 B\u0130R YAZARI Z\u0130YARET EDECE\u011e\u0130M, BA\u015e ED\u0130T\u00d6R ONA \u00c7OK \u00d6NEM VER\u0130YOR."}, {"bbox": ["46", "5094", "499", "5433"], "fr": "\u00ab Qui sait, peut-\u00eatre que j\u0027aurai un futur g\u00e9ant de la litt\u00e9rature entre les mains, haha. \u00bb", "id": "Penulis kalian ini, siapa tahu dari tanganku akan lahir seorang maestro sastra masa depan, haha.\u201d Itu...", "pt": "QUEM SABE UM FUTURO GIGANTE LITER\u00c1RIO N\u00c3O SURGE PELAS MINHAS M\u00c3OS, HAHA.\"", "text": "\"MAYBE I\u0027LL DISCOVER A FUTURE LITERARY GIANT, HAHA.\"", "tr": "K\u0130M B\u0130L\u0130R, BELK\u0130 DE EL\u0130MDEN GELECE\u011e\u0130N B\u0130R EDEB\u0130YAT DEV\u0130 \u00c7IKAR, HAHA.\""}, {"bbox": ["647", "4208", "1136", "4600"], "fr": "\u00ab J\u0027ai entendu dire que cet auteur est encore au lyc\u00e9e. \u00c9crire de tels textes \u00e0 son \u00e2ge, c\u0027est vraiment remarquable. \u00bb", "id": "\"Kudengar penulis ini baru SMA. Bisa menulis artikel seperti itu di usia ini, sungguh luar biasa. Tahun \u002799, catatan desa, tidak diperbolehkan...", "pt": "\"OUVI DIZER QUE ESSE ESCRITOR AINDA EST\u00c1 NO ENSINO M\u00c9DIO. ESCREVER ASSIM NESSA IDADE \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL.\"", "text": "\"I HEARD THIS AUTHOR IS STILL IN HIGH SCHOOL. TO BE ABLE TO WRITE SUCH WORK AT THIS AGE IS TRULY REMARKABLE.\"", "tr": "\"BU YAZARIN DAHA L\u0130SEDE OLDU\u011eUNU DUYDUM. BU YA\u015eTA B\u00d6YLE MAKALELER YAZAB\u0130LMES\u0130 GER\u00c7EKTEN OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc."}, {"bbox": ["459", "1797", "933", "2033"], "fr": "Voyons d\u0027abord s\u0027il y a des indices \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "Mari kita lihat dulu petunjuk apa yang ada di dalam!", "pt": "VAMOS VER QUE PISTAS H\u00c1 AQUI DENTRO PRIMEIRO!", "text": "LET\u0027S SEE IF THERE ARE ANY CLUES INSIDE!", "tr": "\u00d6NCE \u0130\u00c7ER\u0130DE NE G\u0130B\u0130 \u0130PU\u00c7LARI OLDU\u011eUNA BAKALIM!"}, {"bbox": ["812", "6584", "1140", "6814"], "fr": "[SFX] HM ?", "id": "[SFX] Hmm?", "pt": "OH?", "text": "HUH?", "tr": "HMM?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/26.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "826", "679", "1190"], "fr": "N\u0027est-ce pas le protagoniste de l\u0027histoire \u00ab Le Traqueur \u00bb, Shen Mingjie, le fr\u00e8re de Shen Xi ?!", "id": "Bukankah itu tokoh utama pria dalam cerita \u0027Pengejar Pembunuh\u0027, kakaknya Shen Xi, yaitu Shen Mingjie!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O PROTAGONISTA DA HIST\u00d3RIA \"O CA\u00c7ADOR\", O IRM\u00c3O MAIS VELHO DE SHEN XI, SHEN MINGJIE?!", "text": "ISN\u0027T THAT SHEN MINGJIE, THE OLDER BROTHER OF SHEN XI, THE MAIN CHARACTER IN \u0027THE PURSUER\u0027?!", "tr": "BU, \"TAK\u0130P\u00c7\u0130\" H\u0130KAYES\u0130NDEK\u0130 ERKEK BA\u015eROL, SHEN XI\u0027N\u0130N A\u011eABEY\u0130 SHEN MINGJIE DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["419", "293", "782", "583"], "fr": "Shen Mingjie ?", "id": "Shen Mingjie?", "pt": "SHEN MINGJIE?", "text": "SHEN MINGJIE?", "tr": "SHEN MINGJIE?"}, {"bbox": ["522", "1179", "937", "1503"], "fr": "Serait-ce... une co\u00efncidence ?", "id": "Apakah ini... kebetulan?", "pt": "ISTO SERIA... COINCID\u00caNCIA?", "text": "COULD THIS BE... A COINCIDENCE?", "tr": "BU B\u0130R... TESAD\u00dcF M\u00dc?"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/27.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "466", "705", "808"], "fr": "\u00ab Je ne demande pas \u00e0 rester \u00e9ternellement \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s, je souhaite seulement t\u0027accompagner jusqu\u0027au bout du monde. Xiao Lang, si nous devons partir, partons ensemble ! \u00bb", "id": "Aku tak berharap bisa hidup bersamamu selamanya, hanya ingin menemanimu sampai ke ujung dunia. Xiao Lang, jika kita harus pergi, kita pergi bersama!", "pt": "N\u00c3O PE\u00c7O PARA FICARMOS JUNTOS PARA SEMPRE, APENAS DESEJO TE ACOMPANHAR AT\u00c9 OS CONFINS DA TERRA. XIAO LANG, SE TEMOS QUE IR, VAMOS JUNTOS!", "text": "I DON\u0027T ASK TO STAY WITH YOU FOREVER, ONLY TO ACCOMPANY YOU ON YOUR JOURNEY. XIAO LANG, WE MUST GO TOGETHER!", "tr": "SEN\u0130NLE HER ZAMAN B\u0130RL\u0130KTE OLMAYI \u0130STEM\u0130YORUM, SADECE SANA D\u00dcNYANIN SONUNA KADAR E\u015eL\u0130K ETMEK \u0130ST\u0130YORUM, XIAO LANG. G\u0130TMEM\u0130Z GEREK\u0130YORSA, B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["723", "1993", "1075", "2294"], "fr": "Le meurtrier que je cherchais \u00e9tait juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi.", "id": "Jelas-jelas pembunuh yang dicari ada di dekatnya.", "pt": "O ASSASSINO QUE EU PROCURAVA ESTAVA CLARAMENTE AO MEU LADO.", "text": "THE MURDERER I\u0027M LOOKING FOR IS RIGHT BESIDE ME.", "tr": "ARADI\u011eIM KAT\u0130L APA\u00c7IK YANIMDAYMI\u015e."}, {"bbox": ["712", "1149", "1080", "1463"], "fr": "Pardon... C\u0027est moi qui ai \u00e9t\u00e9 trop impulsif.", "id": "Maafkan aku... Memang aku yang terlalu impulsif.", "pt": "ME DESCULPE... FUI EU QUE FUI MUITO IMPULSIVO.", "text": "I\u0027M SORRY... IT WAS ME WHO WAS TOO IMPULSIVE.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM... \u00c7OK ACELEC\u0130 DAVRANDIM."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/28.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "80", "493", "438"], "fr": "Ces indices, il suffisait de me pr\u00eater un peu plus attention pour les d\u00e9couvrir.", "id": "Petunjuk-petunjuk itu, jelas-jelas bisa ditemukan jika saja kau sedikit lebih memperhatikanku.", "pt": "AQUELAS PISTAS, SE AO MENOS VOC\u00ca TIVESSE PRESTADO UM POUCO DE ATEN\u00c7\u00c3O EM MIM, TERIA DESCOBERTO.", "text": "THOSE CLUES, IF ONLY I HAD PAID A LITTLE ATTENTION TO ME, I COULD\u0027VE FOUND THEM.", "tr": "O \u0130PU\u00c7LARI, E\u011eER BANA B\u0130RAZ D\u0130KKAT ETSEYD\u0130N, APA\u00c7IK ORTADAYDI."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/29.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "389", "986", "721"], "fr": "M\u00eame si ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un tout petit peu plus d\u0027attention...", "id": "Walaupun hanya sedikit saja lebih memperhatikanku...", "pt": "MESMO QUE FOSSE S\u00d3 UM POUCO MAIS DE ATEN\u00c7\u00c3O EM MIM...", "text": "EVEN IF YOU HAD PAID A LITTLE MORE ATTENTION TO ME...", "tr": "KE\u015eKE BANA B\u0130RAZ DAHA D\u0130KKAT ETSEYD\u0130N..."}, {"bbox": ["153", "1628", "503", "1928"], "fr": "Grand fr\u00e8re, ne m\u0027en veux pas...", "id": "Kak, jangan salahkan aku...", "pt": "IRM\u00c3O, N\u00c3O ME CULPE...", "text": "BROTHER, DON\u0027T BLAME ME...", "tr": "A\u011eABEY, BEN\u0130 SU\u00c7LAMA..."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/30.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1869", "518", "2168"], "fr": "C\u0027est toi qui m\u0027y as forc\u00e9.", "id": "Ini semua karena kau yang memaksaku.", "pt": "FOI VOC\u00ca QUE ME FOR\u00c7OU A TUDO ISSO.", "text": "YOU FORCED ME TO DO ALL THIS.", "tr": "BEN\u0130 BUNA SEN ZORLADIN."}, {"bbox": ["622", "413", "1010", "746"], "fr": "Tout \u00e7a,", "id": "Semua ini,", "pt": "ISTO,", "text": "ALL OF THIS...", "tr": "BUNLAR,"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/32.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "2175", "1030", "2513"], "fr": "Tu es vraiment revenu.", "id": "Kau benar-benar sudah kembali.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE VOLTOU.", "text": "YOU\u0027RE REALLY BACK.", "tr": "GER\u00c7EKTEN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/33.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "364", "1180", "623"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/34.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "980", "1051", "1291"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR", "id": "UPDATE", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O", "text": "...", "tr": "YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM"}, {"bbox": ["313", "1162", "868", "1295"], "fr": "Lu Xi Banzhuanzi", "id": "Lu Xi Banzhuanzi", "pt": "", "text": "LU XI MOVING BRICKS", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/35.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "125", "542", "354"], "fr": "N\u0027oubliez pas de liker et de suivre !", "id": "Jangan lupa like dan follow, ya!", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE CURTIR E SEGUIR, OK!", "text": "DON\u0027T FORGET TO LIKE AND FAVORITE!", "tr": ""}, {"bbox": ["745", "490", "1080", "724"], "fr": "Et de voter avec vos tickets mensuels !", "id": "Dan juga vote tiket bulanan!", "pt": "E VOTEM COM OS VOTOS MENSAIS!", "text": "AND VOTE WITH MONTHLY TICKETS", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 782, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/69/36.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "150", "859", "265"], "fr": "J\u0027ai cherch\u00e9, il n\u0027y a pas de roman.", "id": "Sudah kucari, tidak ada novelnya.", "pt": "PROCUREI PELA NOVELA, MAS N\u00c3O ENCONTREI.", "text": "...", "tr": "ROMAN ARADIM AMA H\u0130\u00c7 BULAMADIM."}, {"bbox": ["459", "361", "1021", "576"], "fr": "", "id": "Grup Diskusi Penggemar 1: 6 Grup Diskusi Penggemar 2: 4", "pt": "GRUPO DE DISCUSS\u00c3O DE F\u00c3S 1: 6\nGRUPO DE DISCUSS\u00c3O DE F\u00c3S 2: 4", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["309", "358", "871", "577"], "fr": "", "id": "Grup Diskusi Penggemar 1: 6 Grup Diskusi Penggemar 2: 4", "pt": "GRUPO DE DISCUSS\u00c3O DE F\u00c3S 1: 6\nGRUPO DE DISCUSS\u00c3O DE F\u00c3S 2: 4", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}]
Manhua