This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/1.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "900", "801", "1401"], "fr": "COOP\u00c9RATION : Ling Han\u003cbr\u003eASSISTANT : Qiu Choumi Baiban\u003cbr\u003eRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : Tuan Shubing", "id": "KOLABORASI: LING HAN ASISTEN: QIU CHOU MI, EDITOR WHITEBOARD: TUAN SHU BING", "pt": "COLABORA\u00c7\u00c3O: LING HAN\nASSISTENTE: QIU CHOUMI, BAIBAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TUANSHUBING", "text": "CO-AUTHOR: LING HAN ASSISTANT: QIU CHUOMI, BAIBAN EDITOR: TUAN SHUBING", "tr": "\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: LING HAN\nAS\u0130STAN: QIU CHOU MI, BAI BAN\nED\u0130T\u00d6R: TUAN SHU BING"}, {"bbox": ["145", "1379", "505", "1493"], "fr": "STUDIO YUNSHUANGTANG", "id": "STUDIO YUN SHUANG TANG", "pt": "EST\u00daDIO YUNSHUANGTANG", "text": "YUNSHUANGTANG STUDIO", "tr": "YUN SHUANG TANG ST\u00dcDYOSU"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/2.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "461", "765", "662"], "fr": "CAGE : ACTE ONZE", "id": "SANGKAR: BABAK KESEBELAS", "pt": "JAULA: ATO ONZE", "text": "CAGE: ACT ELEVEN", "tr": "KAFES: ON B\u0130R\u0130NC\u0130 PERDE"}, {"bbox": ["274", "99", "904", "273"], "fr": "CETTE HISTOIRE EST PUREMENT FICTIVE.\u003cbr\u003eMONDE PARALL\u00c8LE. EXTRATERRESTRE.", "id": "KISAH INI MURNI FIKSI. DUNIA PARALEL, DUNIA ALIEN.", "pt": "ESTA HIST\u00d3RIA \u00c9 PURAMENTE FICT\u00cdCIA. MUNDO PARALELO E ALIEN\u00cdGENA.", "text": "THIS STORY IS PURELY FICTIONAL, SET IN A PARALLEL, EXTRATERRESTRIAL WORLD", "tr": "BU H\u0130KAYE TAMAMEN KURGUSALDIR. PARALEL, UZAYLI D\u00dcNYASI."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/3.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "894", "1149", "1211"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, Shen Xi viendra au bord de la rivi\u00e8re chercher le carnet qu\u0027il a perdu hier.", "id": "BENAR SAJA, SHEN XI AKAN DATANG KE TEPI SUNGAI UNTUK MENCARI BUKU CATATAN YANG HILANG KEMARIN.", "pt": "COM CERTEZA, SHEN XI VIR\u00c1 \u00c0 MARGEM DO RIO PROCURAR O CADERNO QUE PERDEU ONTEM.", "text": "AS EXPECTED, SHEN XI CAME TO THE RIVERSIDE TO LOOK FOR THE NOTEBOOK HE LOST YESTERDAY.", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, SHEN XI D\u00dcN KAYBETT\u0130\u011e\u0130 DEFTER\u0130 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N NEH\u0130R KIYISINA GELECEK."}, {"bbox": ["407", "296", "727", "526"], "fr": "Il arrive !", "id": "DIA DATANG!", "pt": "A\u00cd VEM ELE!", "text": "HERE IT COMES!", "tr": "GELD\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/4.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1381", "460", "1678"], "fr": "L\u0027auteur est un si jeune homme ! C\u0027est incroyable !", "id": "PENULISNYA TERNYATA PEMUDA YANG BEGITU MUDA! LUAR BIASA!", "pt": "O AUTOR \u00c9 UM RAPAZ T\u00c3O JOVEM! \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL!", "text": "THE AUTHOR IS SUCH A YOUNG MAN! TRULY INCREDIBLE!", "tr": "YAZARIN BU KADAR GEN\u00c7 OLMASI \u0130NANILMAZ!"}, {"bbox": ["731", "1718", "1133", "2003"], "fr": "Tu peux me dire comment quitter le Domaine maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEKARANG KAU BISA MEMBERITAHUKU CARA MENINGGALKAN WILAYAH INI, KAN?", "pt": "AGORA PODE ME DIZER COMO SAIR DO DOM\u00cdNIO, CERTO?", "text": "NOW CAN YOU TELL ME HOW TO LEAVE THE REALM?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BANA \"ALAN\"DAN NASIL AYRILACA\u011eIMI S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["727", "230", "1134", "518"], "fr": "L\u0027auteur que tu cherches, c\u0027est lui.", "id": "PENULIS YANG KAU CARI ADALAH DIA.", "pt": "O AUTOR QUE VOC\u00ca PROCURA \u00c9 ELE.", "text": "THE AUTHOR YOU\u0027RE LOOKING FOR IS HIM.", "tr": "ARADI\u011eIN YAZAR O."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/5.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "310", "893", "636"], "fr": "Hmm ! # Alors, je te confie le soin d\u0027entrer en contact avec lui et d\u0027obtenir les droits d\u0027\u00e9dition et de publication de son \u0153uvre !", "id": "MM! #KALAU BEGITU, TOLONG BANTU AKU MENGHUBUNGINYA DAN DAPATKAN HAK EDIT SERTA PUBLIKASI KARYANYA!", "pt": "HM! ENT\u00c3O, PE\u00c7O QUE VOC\u00ca SE APROXIME DELE POR MIM E CONSIGA OS DIREITOS DE EDI\u00c7\u00c3O E PUBLICA\u00c7\u00c3O DA OBRA!", "text": "UM! THEN I\u0027LL TROUBLE YOU TO GO AND MAKE CONTACT WITH HIM FOR ME, AND GET THE EDITING AND PUBLISHING RIGHTS TO THE WORK!", "tr": "MM! #O ZAMAN L\u00dcTFEN BEN\u0130M YER\u0130ME ONUNLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7 VE ESER\u0130N YAYIN HAKLARINI AL!"}], "width": 1200}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/6.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "182", "1114", "453"], "fr": "On n\u0027avait pas dit qu\u0027il suffisait que je t\u0027am\u00e8ne le voir ?!", "id": "BUKANKAH KITA SUDAH SEPULUH BAHWA AKU HANYA PERLU MEMBAWAMU MENEMUINYA SAJA?!", "pt": "N\u00c3O COMBINAMOS QUE EU S\u00d3 PRECISAVA TE TRAZER PARA V\u00ca-LO?!", "text": "DIDN\u0027T WE AGREE THAT I JUST NEEDED TO BRING YOU TO SEE HIM?!", "tr": "SEN\u0130 ONUNLA TANI\u015eTIRMAMIN YETERL\u0130 OLACA\u011eINI S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130K!"}, {"bbox": ["684", "1945", "1124", "2274"], "fr": "Si un fant\u00f4me comme moi apparaissait en plein jour, le beau r\u00eave pourrait se transformer en cauchemar.", "id": "HANTU SEPERTIKU JIKA MUNCUL DI SIANG HARI, BISA JADI MIMPI INDAH AKAN BERUBAH MENJADI MIMPI BURUK.", "pt": "SE UM FANTASMA COMO EU APARECER DURANTE O DIA, O SONHO BOM PODE SE TRANSFORMAR EM PESADELO.", "text": "IF A GHOST LIKE ME APPEARS DURING THE DAY, MAYBE A BEAUTIFUL DREAM WILL TURN INTO A NIGHTMARE.", "tr": "BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R HAYALET G\u00dcND\u00dcZ ORTAYA \u00c7IKARSA, G\u00dcZEL B\u0130R R\u00dcYA K\u00c2BUSA D\u00d6N\u00dc\u015eEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["470", "1665", "908", "1965"], "fr": "Tu l\u0027ignores, mais cet endroit est comme un immense r\u00eave,", "id": "KAU TIDAK TAHU, TEMPAT INI SEPERTI ALAM MIMPI RAKSASA,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE, MAS ESTE LUGAR \u00c9 COMO UM ENORME SONHO.", "text": "YOU DON\u0027T KNOW, THIS PLACE IS LIKE A GIANT DREAM,", "tr": "B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY VAR, BURASI DEVASA B\u0130R R\u00dcYA ALEM\u0130 G\u0130B\u0130,"}, {"bbox": ["82", "1245", "461", "1531"], "fr": "Je n\u0027ai jamais accept\u00e9 de faire ces choses pour toi !", "id": "AKU TIDAK PERNAH SETUJU MELAKUKAN SEMUA INI UNTUKMU!", "pt": "EU N\u00c3O CONCORDEI EM FAZER ESSAS COISAS POR VOC\u00ca!", "text": "I NEVER AGREED TO DO THESE THINGS FOR YOU!", "tr": "SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N BUNLARI YAPACA\u011eIMA S\u00d6Z VERMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["90", "3378", "500", "3670"], "fr": "De plus, c\u0027est toi le v\u00e9ritable \u00e9diteur \u00ab Zheng Sheng \u00bb maintenant.", "id": "LAGI PULA, KAU SEKARANG ADALAH EDITOR \"ZHENG SHENG\" YANG SEBENARNYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AGORA VOC\u00ca \u00c9 O VERDADEIRO EDITOR \"ZHENG SHENG\".", "text": "BESIDES, YOU\u0027RE THE REAL EDITOR \u0027ZHENG SHENG\u0027 NOW.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K, \u015eU ANDA GER\u00c7EK ED\u0130T\u00d6R \"ZHENG SHENG\" SENS\u0130N."}, {"bbox": ["709", "4067", "1119", "4352"], "fr": "Bon, bon, bon, j\u0027y vais, c\u0027est tout !", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH, AKU AKAN PERGI!", "pt": "T\u00c1 BOM, T\u00c1 BOM, EU VOU!", "text": "FINE, FINE, I\u0027LL GO!", "tr": "TAMAM, TAMAM, G\u0130DER\u0130M!"}, {"bbox": ["77", "5251", "447", "5399"], "fr": "Tant pis, Shen Xi est le Ma\u00eetre du Domaine, c\u0027est le plus probable.", "id": "LUPAKAN SAJA, SHEN XI ADALAH PENGUASA WILAYAH...", "pt": "ESQUECE, A POSSIBILIDADE DE SHEN XI SER O MESTRE DO DOM\u00cdNIO...", "text": "FORGET IT, SHEN XI IS THE REALM LORD\u0027S", "tr": "BO\u015e VER, SHEN XI\u0027N\u0130N ALAN LORDU OLMA \u0130HT\u0130MAL\u0130 EN Y\u00dcKSEK,"}, {"bbox": ["322", "3623", "741", "3928"], "fr": "Je ne suis qu\u0027un adorable mannequin.", "id": "AKU HANYA MODEL MANUSIA YANG IMUT.", "pt": "EU SOU APENAS UM ADOR\u00c1VEL MODELO HUMANO.", "text": "I\u0027M JUST A CUTE MANNEQUIN.", "tr": "BEN SADECE SEV\u0130ML\u0130 B\u0130R \u0130NSAN MODEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/7.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "0", "492", "195"], "fr": "C\u0027est le plus probable, et de toute fa\u00e7on, je devais aller me renseigner sur lui.", "id": "KEMUNGKINANNYA PALING BESAR, AKU MEMANG HARUS MENCARI TAHU TENTANGNYA.", "pt": "...\u00c9 A MAIOR, E EU J\u00c1 IA INVESTIGAR SOBRE ELE DE QUALQUER FORMA.", "text": "MOST LIKELY, I NEEDED TO GO INVESTIGATE HIS INFORMATION ANYWAY.", "tr": "ZATEN ONUN HAKKINDA B\u0130LG\u0130 TOPLAMAM GEREK\u0130YORDU."}, {"bbox": ["234", "481", "493", "649"], "fr": "Tout se passe bien !", "id": "SEMUA LANCAR!", "pt": "TUDO CERTO!", "text": "EVERYTHING\u0027S GOING SMOOTHLY!", "tr": "HER \u015eEY YOLUNDA!"}, {"bbox": ["807", "1374", "1143", "1593"], "fr": "Toi, viens avec moi !", "id": "KAU IKUT DENGANKU!", "pt": "VOC\u00ca VEM COMIGO!", "text": "YOU COME WITH ME!", "tr": "SEN DE BEN\u0130MLE GEL!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/8.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "152", "441", "332"], "fr": "[SFX] Hum.", "id": "[SFX] UHUK.", "pt": "[SFX] COF.", "text": "COUGH.", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/9.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "1150", "1032", "1418"], "fr": "Je suis Zheng Sheng, \u00e9diteur aux \u00e9ditions Chunfeng.", "id": "AKU ZHENG SHENG, EDITOR DARI PENERBIT CHUNFENG.", "pt": "SOU ZHENG SHENG, EDITOR DA EDITORA BRISA DE PRIMAVERA.", "text": "I\u0027M ZHENG SHENG, AN EDITOR FROM SPRING BREEZE PUBLISHING HOUSE.", "tr": "BEN CHUNFENG YAYINEV\u0130\u0027NDEN ED\u0130T\u00d6R ZHENG SHENG."}, {"bbox": ["115", "2938", "509", "3225"], "fr": "Nous nous sommes vus chez toi hier...", "id": "KITA BERTEMU DI RUMAHMU KEMARIN...", "pt": "N\u00d3S NOS ENCONTRAMOS ONTEM NA SUA CASA.", "text": "WE MET AT YOUR HOUSE YESTER-", "tr": "D\u00dcN EV\u0130N\u0130ZDE TANI\u015eMI\u015eTIK."}, {"bbox": ["122", "109", "442", "344"], "fr": "Bonjour !", "id": "HALO!", "pt": "OL\u00c1!", "text": "HELLO!", "tr": "MERHABA!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/10.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "291", "868", "516"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "[SFX] GRRR?", "text": "HUH?", "tr": "[SFX] HMM?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/11.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1028", "437", "1248"], "fr": "Rattrape-le vite !", "id": "CEPAT KEJAR DIA!", "pt": "R\u00c1PIDO, ALCANCE-O!", "text": "CHASE HIM!", "tr": "\u00c7ABUK YAKALA ONU!"}, {"bbox": ["623", "144", "968", "360"], "fr": "Il s\u0027est enfui ?", "id": "KABUR?", "pt": "ELE FUGIU?", "text": "HE RAN AWAY?", "tr": "KA\u00c7TI MI?"}], "width": 1200}, {"height": 4462, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/12.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "892", "679", "1141"], "fr": "At-attends une minute !", "id": "TU-TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ES-ESPERE UM POUCO!", "text": "W-WAIT!", "tr": "BE-BEKLE!"}, {"bbox": ["658", "1765", "1088", "2117"], "fr": "Ne t\u0027enfuis pas !!", "id": "JANGAN LARI!!", "pt": "N\u00c3O FUJA!!", "text": "DON\u0027T RUN!!", "tr": "KA\u00c7MA!!"}, {"bbox": ["33", "4115", "241", "4255"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] MMPH!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "UGH!", "tr": "[SFX] UGH!"}], "width": 1200}, {"height": 4463, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/13.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1468", "446", "1728"], "fr": "J\u0027ai vraiment pris de l\u0027assurance...", "id": "HEBAT SEKALI AKU.....", "pt": "QUE OUSADIA A MINHA...", "text": "REALLY IMPRESSIVE...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE CESARETLENM\u0130\u015e\u0130M..."}, {"bbox": ["786", "3298", "913", "3465"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] MMPH!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "UGH!", "tr": "[SFX] UGH!"}, {"bbox": ["776", "2743", "1145", "3060"], "fr": "Oser poursuivre le Ma\u00eetre du Domaine...", "id": "AKU BENAR-BENAR BERANI MENGEJAR PENGUASA WILAYAH!", "pt": "EU REALMENTE OUSEI PERSEGUIR O MESTRE DO DOM\u00cdNIO.", "text": "I ACTUALLY DARED TO CHASE AFTER THE REALM LORD...", "tr": "ALAN LORDU\u0027NU KOVALAMAYA C\u00dcRET ETT\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/14.webp", "translations": [{"bbox": ["764", "1125", "1123", "1387"], "fr": "Je ne te veux aucun mal, je veux juste discuter avec toi.", "id": "AKU TIDAK BERMAKSUD JAHAT, AKU HANYA INGIN BICARA DENGANMU.", "pt": "N\u00c3O TENHO M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES, S\u00d3 QUERIA CONVERSAR COM VOC\u00ca.", "text": "I MEAN NO HARM, I JUST WANT TO TALK TO YOU.", "tr": "K\u00d6T\u00dc B\u0130R N\u0130YET\u0130M YOK, SADECE SEN\u0130NLE KONU\u015eMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["163", "88", "558", "360"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir fait peur.", "id": "MAAF SUDAH MEMBUATMU TAKUT.", "pt": "ME DESCULPE SE TE ASSUSTEI.", "text": "I\u0027M SORRY FOR STARTLING YOU.", "tr": "SEN\u0130 KORKUTTU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/15.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "1144", "397", "1443"], "fr": "IIH !!", "id": "[SFX] HIIK!!", "pt": "[SFX] AAH!!", "text": "!", "tr": "IIH!!"}], "width": 1200}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/16.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "3827", "767", "4155"], "fr": "Ne t\u0027approche pas !!", "id": "JANGAN MENDEKAT!!", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME!!", "text": "STAY AWAY!!", "tr": "YAKLA\u015eMA!!"}], "width": 1200}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/17.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "3072", "475", "3330"], "fr": "\u00c9diteur Zheng !", "id": "EDITOR ZHENG!", "pt": "EDITOR ZHENG!", "text": "EDITOR ZHENG!", "tr": "ED\u0130T\u00d6R ZHENG!"}, {"bbox": ["670", "1805", "918", "1984"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] AH!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/18.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "177", "1030", "448"], "fr": "Ahuang ! Calme-toi !", "id": "A HUANG! TENANGLAH!", "pt": "AHUANG! CALMA!", "text": "AH HUANG! CALM DOWN!", "tr": "AH HUANG! SAK\u0130N OL!"}], "width": 1200}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/19.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "4028", "643", "4283"], "fr": "Je suis venu te rendre ce que j\u0027ai trouv\u00e9 hier.", "id": "AKU DATANG UNTUK MENGEMBALIKAN BARANG YANG KUTEMUKAN KEMARIN.", "pt": "EU VIM DEVOLVER O QUE ENCONTREI ONTEM.", "text": "I CAME TO RETURN SOMETHING I FOUND YESTERDAY.", "tr": "D\u00dcN BULDU\u011eUM \u015eEY\u0130 \u0130ADE ETMEYE GELD\u0130M."}, {"bbox": ["762", "1190", "1067", "1392"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9.", "id": "MAAF.", "pt": "DESCULPE.", "text": "I\u0027M SORRY.", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}, {"bbox": ["73", "2388", "471", "2676"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est rien. C\u0027est moi qui t\u0027ai fait peur en t\u0027abordant soudainement, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU YANG TIBA-TIBA MENYAPAMU DAN MEMBUATMU TAKUT, MAAF.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM. FUI EU QUE TE ASSUSTEI AO ME APROXIMAR DE REPENTE. DESCULPE.", "text": "IT\u0027S OKAY, IT\u0027S OKAY, I STARTLED YOU BY SUDDENLY APPROACHING YOU, I APOLOGIZE.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, SORUN DE\u011e\u0130L. B\u0130RDENB\u0130RE SANA YAKLA\u015eIP KONU\u015eARAK SEN\u0130 KORKUTAN BEN\u0130M, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}, {"bbox": ["79", "540", "360", "733"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/20.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "2810", "1113", "3088"], "fr": "J\u0027ai lu votre article, il est excellent.", "id": "AKU SUDAH MEMBACA TULISANMU, HEBAT SEKALI.", "pt": "EU LI SEU TEXTO, \u00c9 IMPRESSIONANTE.", "text": "I\u0027VE READ YOUR WORK, IT\u0027S VERY IMPRESSIVE.", "tr": "YAZINI OKUDUM, \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130."}, {"bbox": ["95", "4323", "501", "4504"], "fr": "C\u0027est bien vous qui avez \u00e9crit tout \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INI SEMUA TULISANMU, KAN?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM ESCREVEU TUDO ISTO, CERTO?", "text": "YOU WROTE ALL OF THIS, RIGHT?", "tr": "BUNLARIN HEPS\u0130N\u0130 SEN YAZDIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["750", "1311", "1146", "1602"], "fr": "Ce carnet vous appartient, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKU CATATAN INI MILIKMU, KAN?", "pt": "ESTE CADERNO \u00c9 SEU, N\u00c3O \u00c9?", "text": "THIS NOTEBOOK IS YOURS, RIGHT?", "tr": "BU DEFTER SANA A\u0130T, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["333", "4532", "749", "4819"], "fr": "Pouvons-nous parler de votre article ?", "id": "BISAKAH KITA BICARA TENTANG TULISANMU?", "pt": "PODEMOS CONVERSAR SOBRE SEU TEXTO?", "text": "CAN WE TALK ABOUT YOUR WRITING?", "tr": "YAZILARIN HAKKINDA KONU\u015eAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["54", "6027", "346", "6243"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/21.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "252", "437", "530"], "fr": "\u00c7a ne marche pas, Shen Xi se m\u00e9fie trop de moi.", "id": "TIDAK BISA, SHEN XI TERLALU WASPADA TERHADAPKU", "pt": "N\u00c3O VAI DAR, SHEN XI EST\u00c1 MUITO DESCONFIADO DE MIM", "text": "NO, SHEN XI IS TOO WARY OF ME...", "tr": "OLMAZ, SHEN XI BANA KAR\u015eI \u00c7OK TEMK\u0130NL\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/22.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "219", "1100", "451"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}], "width": 1200}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/23.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "1889", "950", "2170"], "fr": "J\u0027ai vu qu\u0027il avait du mal \u00e0 utiliser sa patte quand il s\u0027est pr\u00e9cipit\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KULIHAT TADI KAKINYA AGAK LEMAH SAAT DIA LARI KELUAR.", "pt": "QUANDO ELE CORREU AGORA H\u00c1 POUCO, PARECIA QUE A PATA ESTAVA FRACA.", "text": "I NOTICED THAT WHEN IT RUSHED OUT, ITS LEG WAS A BIT WEAK.", "tr": "DEM\u0130N DI\u015eARI FIRLADI\u011eINDA BACAKLARINDA PEK G\u00dc\u00c7 YOK G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["71", "4447", "531", "4764"], "fr": "Mais s\u0027il y a une fracture, le laisser bouger ainsi pourrait aggraver son \u00e9tat.", "id": "TAPI JIKA ADA PATAH TULANG, MEMBIARKANNYA BERGERAK SEMBARANGAN BISA MEMPERBURUK KONDISINYA.", "pt": "MAS SE HOUVER UMA FRATURA, DEIX\u00c1-LO SE MOVER ASSIM PODE PIORAR A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT IF IT\u0027S A FRACTURE, LETTING IT MOVE AROUND LIKE THIS COULD WORSEN THE CONDITION.", "tr": "AMA E\u011eER B\u0130R KIRIK VARSA, BU \u015eEK\u0130LDE HAREKET ETMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEK DURUMUNU K\u00d6T\u00dcLE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["618", "2935", "1013", "3211"], "fr": "S\u0027il s\u0027agit d\u0027une blessure superficielle, ce bandage ne pose pas de probl\u00e8me.", "id": "KALAU HANYA LUKA LUAR, PERBAN SEPERTI INI TIDAK MASALAH.", "pt": "SE FOR APENAS UM FERIMENTO SUPERFICIAL, ENFAIXAR ASSIM N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "text": "IF IT\u0027S A SUPERFICIAL WOUND, THEN THIS BANDAGE IS FINE.", "tr": "E\u011eER SADECE Y\u00dcZEYSEL B\u0130R YARAYSA, BU \u015eEK\u0130LDE SARMANIN B\u0130R SAKINCASI YOK."}, {"bbox": ["461", "337", "859", "604"], "fr": "C\u0027est ton chien ? Ces bandages sur sa patte, il est bless\u00e9 ?", "id": "PERBAN DI KAKINYA INI, APA DIA TERLUKA?", "pt": "ESSAS ATADURAS NA PATA, ELE EST\u00c1 MACHUCADO?", "text": "TIME DOG HORSE: THESE BANDAGES ON HIS LEGS, IS HE INJURED?", "tr": "BACA\u011eINDAK\u0130 BU SARGI BEZLER\u0130, YARALANDI MI?"}, {"bbox": ["167", "134", "563", "406"], "fr": "C\u0027est ton chien ? Ces... sur sa patte...", "id": "INI ANJING PELIHARAANMU? YANG DI KAKINYA INI...", "pt": "ESTE \u00c9 O SEU CACHORRO? E ISTO NA PATA DELE...", "text": "IS THIS YOUR DOG? THESE BANDAGES ON HIS LEGS", "tr": "BU SEN\u0130N K\u00d6PE\u011e\u0130N M\u0130? BACA\u011eINDAK\u0130 BUNLAR..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/25.webp", "translations": [{"bbox": ["878", "54", "1177", "281"], "fr": "Quel bon chien.", "id": "ANAK BAIK.", "pt": "T\u00c3O OBEDIENTE.", "text": "GOOD BOY.", "tr": "\u00c7OK USLU."}], "width": 1200}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/26.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "5608", "1166", "5939"], "fr": "Je vais faire de mon mieux. Si ce n\u0027est pas trop grave, \u00e7a devrait aller.", "id": "AKAN KUCOBA SEMAMPUKU, JIKA LUKANYA TIDAK TERLALU PARAH, SEHARUSNYA TIDAK MASALAH.", "pt": "VOU TENTAR O MEU MELHOR. SE N\u00c3O FOR MUITO GRAVE, N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA.", "text": "I\u0027LL TRY MY BEST. IF IT\u0027S NOT TOO SERIOUS, IT SHOULD BE FINE.", "tr": "EL\u0130MDEN GELEN\u0130 YAPACA\u011eIM. E\u011eER \u00c7OK A\u011eIR YARALANMADIYSA, B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN OLMAMALI."}, {"bbox": ["324", "2180", "754", "2482"], "fr": "Laisse-moi voir ta patte.", "id": "COBA KULIHAT KAKIMU.", "pt": "DEIXE-ME VER SUA PATA.", "text": "LET ME TAKE A LOOK AT YOUR LEG.", "tr": "BACA\u011eINA B\u0130R BAKAYIM."}, {"bbox": ["130", "3750", "549", "4067"], "fr": "Tu... tu peux le soigner ?", "id": "KA-KAU BISA MENYEMBUHKANNYA?", "pt": "VO-VOC\u00ca CONSEGUE CUR\u00c1-LO?", "text": "C-CAN YOU HEAL IT?", "tr": "SE-SEN ONU \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["162", "138", "586", "438"], "fr": "C\u0027est vraiment un bon toutou.", "id": "BENAR-BENAR ANJING YANG PENURUT.", "pt": "QUE CACHORRINHO BONZINHO.", "text": "SUCH A GOOD DOG.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK USLU B\u0130R K\u00d6PEK."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/27.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "806", "866", "942"], "fr": "Lu Xi Banzhuanzi", "id": "LU XI BANZHUANZI", "pt": "", "text": "LU XI MOVING BRICKS", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/28.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "69", "542", "298"], "fr": "N\u0027oubliez pas de liker et de suivre !", "id": "JANGAN LUPA LIKE DAN FOLLOW YA!", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE CURTIR E SEGUIR, OK!", "text": "DON\u0027T FORGET TO LIKE AND FAVORITE!", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130 VE TAK\u0130P ETMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["745", "434", "1080", "668"], "fr": "Et de voter avec vos tickets mensuels !", "id": "DAN JUGA VOTE TIKET BULANAN!", "pt": "E VOTEM COM OS VOTOS MENSAIS!", "text": "AND VOTE WITH MONTHLY TICKETS", "tr": "AYRICA AYLIK B\u0130LET\u0130N\u0130ZLE OY VERMEY\u0130 DE!"}], "width": 1200}, {"height": 726, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/79/29.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "95", "865", "209"], "fr": "J\u0027ai cherch\u00e9, il n\u0027y a pas de roman.", "id": "SUDAH KUCARI, TIDAK ADA NOVELNYA.", "pt": "PROCUREI PELA NOVEL, MAS N\u00c3O A ENCONTREI.", "text": "...", "tr": "ROMAN ARADIM AMA BULAMADIM."}, {"bbox": ["155", "307", "1025", "521"], "fr": "Groupe de discussion des fans 1 : 686580109\u003cbr\u003eGroupe de discussion des fans 2 : 491965807", "id": "GRUP DISKUSI PENGGEMAR 1: 686580109\nGRUP DISKUSI PENGGEMAR 2: 491965807", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["155", "307", "1025", "521"], "fr": "Groupe de discussion des fans 1 : 686580109\u003cbr\u003eGroupe de discussion des fans 2 : 491965807", "id": "GRUP DISKUSI PENGGEMAR 1: 686580109\nGRUP DISKUSI PENGGEMAR 2: 491965807", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}]
Manhua