This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/0.webp", "translations": [{"bbox": ["795", "2834", "876", "3032"], "fr": "LIN, PANIQU\u00c9.", "id": "LIN PANIK.", "pt": "LIN EM P\u00c2NICO.", "text": "LIN HUANG", "tr": "Lin panikledi."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/2.webp", "translations": [{"bbox": ["774", "1638", "1076", "1942"], "fr": "Oui, le Ma\u00eetre C\u00e9leste l\u0027a ordonn\u00e9 seulement cet apr\u00e8s-midi.", "id": "YA, MASTER BARU MEMBERI PERINTAH SORE TADI.", "pt": "SIM, O MESTRE CELESTIAL DEU AS ORDENS SOMENTE \u00c0 TARDE.", "text": "Yes, the Grand Secretary only gave the order this afternoon.", "tr": "Evet, Efendi \u00f6\u011fleden sonra emretti."}, {"bbox": ["96", "2077", "524", "2375"], "fr": "\u00c0 quelle heure faut-il apporter le rem\u00e8de maintenant ?", "id": "SEKARANG JAM BERAPA UNTUK MENGANTAR OBAT?", "pt": "QUE HORAS S\u00c3O PARA ENTREGAR O REM\u00c9DIO AGORA?", "text": "What time is it to deliver medicine now?", "tr": "\u0130la\u00e7lar\u0131 getirmek i\u00e7in \u015fu an saat ka\u00e7?"}, {"bbox": ["302", "1027", "804", "1231"], "fr": "L\u0027heure de la prise du rem\u00e8de a-t-elle chang\u00e9 ?", "id": "WAKTU MINUM OBATNYA DIGANTI?", "pt": "MUDARAM A HORA DE TOMAR O REM\u00c9DIO?", "text": "Change the time for administering the medicine?", "tr": "\u0130la\u00e7 saati de\u011fi\u015fti mi?"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/3.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "64", "1161", "358"], "fr": "Deux fois par jour, au d\u00e9but de l\u0027heure Chen et au d\u00e9but de l\u0027heure Wu.", "id": "DUA KALI SEHARI, PAGI PADA AWAL JAM CHEN DAN PETANG PADA AWAL JAM XU.", "pt": "DUAS VEZES AO DIA, NO IN\u00cdCIO DA HORA CHEN E NO IN\u00cdCIO DA HORA WU.", "text": "Twice a day, at the beginning of the chen hour and the beginning of the xu hour.", "tr": "Sabahlar\u0131 Chen saatinin ba\u015f\u0131nda ve ak\u015famlar\u0131 Xu saatinin ba\u015f\u0131nda olmak \u00fczere g\u00fcnde iki kez."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/4.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "499", "936", "807"], "fr": "Alors, pour le passage du matin au soir, changez cela pour qu\u0027apr\u00e8s la prise du rem\u00e8de, Fan Shu soit exclusivement charg\u00e9 de l\u0027administration du rem\u00e8de et de l\u0027examen du corps.", "id": "KALAU BEGITU, SERAH TERIMA PAGI DAN SORE DIUBAH. SETELAH MINUM OBAT, BIARKAN FAN SHU YANG KHUSUS MENGURUS PEMERIKSAAN BADAN.", "pt": "ENT\u00c3O, NA TRANSI\u00c7\u00c3O DA MANH\u00c3 PARA A NOITE, MUDE PARA QUE, AP\u00d3S A ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DO REM\u00c9DIO, FAN SHU SEJA O RESPONS\u00c1VEL EXCLUSIVO POR VERIFICAR A MEDICA\u00c7\u00c3O E O CORPO.", "text": "Then, at the change of shifts, after the medicine is administered, let Fan Shu be in charge of administering the medicine and examining the body.", "tr": "O halde sabah ak\u015fam devir teslimi, ila\u00e7 verildikten sonra Fan Shu\u0027nun ila\u00e7 verme ve beden muayenesi i\u015flerinden \u00f6zel olarak sorumlu olmas\u0131 \u015feklinde de\u011fi\u015ftirilsin."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/5.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "49", "514", "122"], "fr": "OUI !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Evet!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/7.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "84", "890", "355"], "fr": "Celui de l\u0027est, quand est-il revenu ?", "id": "YANG DARI TIMUR, KAPAN KEMBALINYA?", "pt": "O DO LESTE, QUANDO VOLTOU?", "text": "The one from the east, when did he return?", "tr": "Do\u011fudaki, ne zaman d\u00f6nd\u00fc?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/10.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "326", "815", "780"], "fr": "Conform\u00e9ment aux ordres de Ma\u00eetre, quelqu\u0027un est d\u0027abord all\u00e9 au Pavillon Nanhua o\u00f9 le livre a \u00e9t\u00e9 perdu, puis \u00e0 la pharmacie int\u00e9rieure, et a d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment pos\u00e9 quelques questions suppl\u00e9mentaires sur les r\u00e9sidus de m\u00e9dicaments,", "id": "SESUAI PERINTAH TUAN, SAYA MENYURUH ORANG PERGI DULU KE PAVILIUN NANHUA TEMPAT BUKU HILANG, LALU KE APOTEK DALAM, SENGAJA BERTANYA LEBIH BANYAK TENTANG AMPAS OBAT,", "pt": "SEGUINDO AS ORDENS DO MESTRE, ENVIEI ALGU\u00c9M PRIMEIRO AO PAVILH\u00c3O NANHUA, ONDE O LIVRO FOI PERDIDO, E DEPOIS \u00c0 FARM\u00c1CIA INTERNA, PERGUNTANDO DELIBERADAMENTE MAIS ALGUMAS COISAS SOBRE OS RES\u00cdDUOS DE REM\u00c9DIOS,", "text": "As per your instructions, I had someone go to Nanhua Pavilion first, where the book was lost, and then to the inner pharmacy, deliberately asking a few more questions about the medicinal dregs.", "tr": "Efendinin emri \u00fczerine, birileri \u00f6nce kitaplar\u0131n kayboldu\u011fu Nanhua K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne, sonra da i\u00e7 eczaneye gidip kasten ila\u00e7 kal\u0131nt\u0131lar\u0131 hakk\u0131nda birka\u00e7 soru daha sordu,"}, {"bbox": ["712", "770", "1152", "1147"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, quelqu\u0027un surveillait l\u00e0-bas et est imm\u00e9diatement parti le signaler. Le cort\u00e8ge est revenu en environ un quart d\u0027heure.", "id": "DI SANA BENAR SAJA ADA YANG MENGAWASI DAN LANGSUNG PERGI MELAPOR. SEKITAR SEPEREMPAT JAM KEMUDIAN, ROMBONGAN YANG MULIA KEMBALI.", "pt": "COMO ESPERADO, HAVIA ALGU\u00c9M VIGIANDO L\u00c1 QUE SAIU VOANDO IMEDIATAMENTE PARA RELATAR. EM CERCA DE UM QUARTO DE HORA, A CARRUAGEM CERIMONIAL RETORNOU.", "text": "As expected, someone was watching there and immediately flew out to report. The imperial carriage returned about a quarter of an hour later.", "tr": "Orada ger\u00e7ekten de birileri g\u00f6zetliyormu\u015f, hemen u\u00e7up haber vermi\u015fler, yakla\u015f\u0131k bir \u00e7eyrek saat sonra Kortej geri d\u00f6nd\u00fc."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/11.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "518", "454", "735"], "fr": "Tch, c\u0027est rapide~", "id": "CIH, CEPAT JUGA YA~", "pt": "TSK, BEM R\u00c1PIDO, HEIN~", "text": "Tsk, pretty fast~", "tr": "Hmph, baya\u011f\u0131 h\u0131zl\u0131ym\u0131\u015f~"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/12.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/14.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1065", "768", "1414"], "fr": "En tout, environ une heure s\u0027est \u00e9coul\u00e9e, il ne devrait pas avoir caus\u00e9 de probl\u00e8mes \u00e0 Yi Min.", "id": "SEKITAR SATU JAM SEBELUM DAN SESUDAHNYA, DIA SEHARUSNYA TIDAK MEMPERSULIT YIMIN.", "pt": "NO TOTAL, CERCA DE MEIA HORA. ELE N\u00c3O DEVERIA TER DIFICULTADO AS COISAS PARA YIMIN.", "text": "It took about half an hour in total. He shouldn\u0027t make things difficult for Yimin.", "tr": "\u00d6ncesi ve sonras\u0131yla yakla\u015f\u0131k yar\u0131m saat s\u00fcrd\u00fc, Yimin\u0027i zor durumda b\u0131rakmam\u0131\u015f olmal\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/15.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/16.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "69", "1060", "365"], "fr": "Ma\u00eetre, Monsieur Lin a \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 au manoir de la Princesse A\u00een\u00e9e par la Princesse Xincheng.", "id": "TUAN, TUAN LIN DIUNDANG OLEH PUTRI XINGCHENG KE KEDIAMAN PUTRI SULUNG.", "pt": "MESTRE, O SENHOR LIN FOI CONVIDADO PELA PRINCESA COMANDANTE XINGCHENG PARA A MANS\u00c3O DA PRINCESA MAIS VELHA.", "text": "Master, Mr. Lin has been invited by Princess Xingcheng to the Princess Changrong\u0027s residence.", "tr": "Efendim, Bay Lin, Xingcheng Kontesi taraf\u0131ndan B\u00fcy\u00fck Prenses\u0027in kona\u011f\u0131na davet edildi."}, {"bbox": ["496", "2377", "862", "2552"], "fr": "QUOI ?! POURQUOI ?", "id": "APA?! KENAPA?", "pt": "O QU\u00ca?! POR QU\u00ca?", "text": "What?! Why?", "tr": "Ne?! Neden?"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/21.webp", "translations": [{"bbox": ["804", "363", "1189", "622"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 l\u0027heure Hai, pourquoi n\u0027est-il pas encore revenu ? (Murmure)", "id": "SUDAH JAM HAI (21.00-23.00), KENAPA BELUM KEMBALI? [BERGUMAM]", "pt": "J\u00c1 \u00c9 HORA HAI (21-23H), POR QUE ELE AINDA N\u00c3O VOLTOU? [SFX] MURM\u00daRIO", "text": "It\u0027s already the hai hour, why hasn\u0027t he returned yet? *muttering*", "tr": "Hai saati oldu bile, neden hala d\u00f6nmedi? [M\u0131r\u0131ldanma SFX]"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/26.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "110", "860", "572"], "fr": "Tout est ici, dans ce coffret. Mon ma\u00eetre a dit que quelques pages du volume deux, livre trois, \u00e9taient initialement endommag\u00e9es, il les a r\u00e9par\u00e9es,", "id": "SEMUANYA ADA DI SINI, DI DALAM KOTAK INI. TUAN SAYA BILANG, JILID DUA BUKU TIGA ADA BEBERAPA HALAMAN YANG ASLINYA RUSAK, DIA SUDAH MEMPERBAIKINYA,", "pt": "EST\u00c1 TUDO AQUI NESTA CAIXA. MEU MESTRE DISSE QUE ALGUMAS P\u00c1GINAS DO VOLUME DOIS, LIVRO TR\u00caS, ESTAVAM ORIGINALMENTE DANIFICADAS, E ELE AS CONSERTOU.", "text": "Everything is here, in this box. My master said that there were a few damaged pages in Volume 2, Book 3, which he has repaired.", "tr": "Hepsi burada, bu kutunun i\u00e7inde. Efendim, ikinci cildin \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc kitab\u0131nda birka\u00e7 sayfan\u0131n orijinalinde hasarl\u0131 oldu\u011funu ve kendisinin onard\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["185", "617", "725", "1013"], "fr": "Il a \u00e9galement compar\u00e9 avec \u00ab Collection des R\u00eaves Errantes \u00bb et \u00ab Les Douze Tomes de Zhaoxian \u00bb, il n\u0027y a aucune erreur, le g\u00e9rant peut examiner attentivement.", "id": "JUGA SUDAH DIBANDINGKAN DENGAN \u300aKUMPULAN PERJALANAN MIMPI\u300b DAN \u300aDUA BELAS JILID CERMIN KEBAJIKAN\u300b, TIDAK ADA KESALAHAN, PEMILIK TOKO BOLEH MEMERIKSANYA DENGAN TELITI.", "pt": "ELE TAMB\u00c9M COMPAROU COM \"COLET\u00c2NEA DE SONHOS ERRANTES\" E \"DOZE VOLUMES DE ZHAOXIAN\", N\u00c3O H\u00c1 ERROS. O GERENTE PODE VERIFICAR MINUCIOSAMENTE.", "text": "He also compared it with \"Dream Travel Collection\" and \"Twelve Records of the Wise\", and there are no errors. Shopkeeper, you can check it carefully.", "tr": "Ayr\u0131ca \u0027Youmeng Ji\u0027 ve \u0027Zhaoxian On \u0130ki Cilt\u0027 ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131rd\u0131, hi\u00e7bir hata yok, d\u00fckkan sahibi dikkatlice inceleyebilir."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/27.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "182", "1139", "531"], "fr": "Que Seigneur Lin soit dispos\u00e9 \u00e0 c\u00e9der cette collection de livres est vraiment un grand honneur pour moi, humble serviteur. Inutile de v\u00e9rifier, inutile de v\u00e9rifier.", "id": "TUAN LIN BERSEDIA MENJUAL SET BUKU INI SUNGGUH MERUPAKAN KEHORMATAN BAGI SAYA, TIDAK PERLU DIPERIKSA, TIDAK PERLU DIPERIKSA.", "pt": "\u00c9 UMA GRANDE HONRA PARA ESTE HUMILDE QUE O SENHOR LIN ESTEJA DISPOSTO A VENDER ESTE CONJUNTO DE LIVROS. N\u00c3O PRECISA VERIFICAR, N\u00c3O PRECISA VERIFICAR.", "text": "It is truly an honor for Mr. Lin to be willing to part with this set of books. No need to check, no need to check.", "tr": "Lord Lin\u0027in bu kitap setini satmaya raz\u0131 olmas\u0131 benim i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir onur, incelemeye gerek yok, incelemeye gerek yok!"}, {"bbox": ["368", "847", "763", "1113"], "fr": "Vous devriez quand m\u00eame regarder attentivement.", "id": "ANDA SEBAIKNYA MEMERIKSANYA DENGAN SEKSAMA.", "pt": "\u00c9 MELHOR O SENHOR DAR UMA OLHADA COM ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "You should still take a good look.", "tr": "Yine de daha dikkatli baksan\u0131z iyi olur."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/28.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/29.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "99", "731", "612"], "fr": "Cette collection \u00ab Recueil du Mont Kuya \u00bb appartenait \u00e0 l\u0027origine \u00e0 la famille Song de la ville de Dian. Il y a trente ans, lors du d\u00e9sastre des Trois Rois, un grand incendie a ravag\u00e9 la ville de Dian pendant trois jours, la r\u00e9duisant en cendres. Ce livre a disparu depuis. Jamais je n\u0027aurais pens\u00e9 que Seigneur Lin aurait la chance de l\u0027obtenir,", "id": "SET \u300aKUMPULAN PUISI GUNUNG TEBING LAYU\u300b INI ASLINYA MILIK KELUARGA SONG DARI KOTA DIAN. TIGA PULUH TAHUN YANG LALU, KARENA BENCANA TIGA RAJA, KOTA DIAN TERBAKAR SELAMA TIGA HARI, SELURUH KOTA HANGUS TERBAKAR, DAN BUKU INI PUN HILANG. TIDAK DISANGKA TUAN LIN MENDAPATKAN BUKU INI SECARA KEBETULAN,", "pt": "ESTE CONJUNTO \"COLET\u00c2NEA DA MONTANHA KUYA\" ERA ORIGINALMENTE DA FAM\u00cdLIA SONG DA CIDADE DE DIAN. TRINTA ANOS ATR\u00c1S, DURANTE O DESASTRE DOS TR\u00caS REIS, A CIDADE DE DIAN QUEIMOU POR TR\u00caS DIAS, A CIDADE INTEIRA FOI REDUZIDA A CINZAS, E O PARADEIRO DESTE LIVRO SE PERDEU. N\u00c3O IMAGINAVA QUE O SENHOR LIN TERIA TAL OPORTUNIDADE DE OBTER ESTE LIVRO,", "text": "This set of \"Kuya Mountain Collection\" originally belonged to the Song family of Diancheng. Thirty years ago, during the Three Kings\u0027 Calamity, a great fire burned Diancheng for three days, leaving nothing but ashes. This book was also lost. I never thought Mr. Lin would have such a fortunate opportunity to obtain it.", "tr": "Bu \u0027Kuya Da\u011f\u0131 Derlemesi\u0027 seti asl\u0131nda Diancheng\u0027deki Song ailesine aitti. Otuz y\u0131l \u00f6nceki \u00dc\u00e7 Kral Felaketi\u0027nde, Diancheng \u00fc\u00e7 g\u00fcn boyunca yand\u0131, t\u00fcm \u015fehir k\u00fcl oldu ve bu kitab\u0131n da izi kayboldu. Lord Lin\u0027in bu kitab\u0131 b\u00f6yle bir tesad\u00fcfle bulaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim,"}, {"bbox": ["135", "696", "512", "929"], "fr": "C\u0027est aussi ma bonne fortune, humble serviteur.", "id": "INI JUGA KEBERUNTUNGAN SAYA.", "pt": "\u00c9 TAMB\u00c9M A SORTE DESTE HUMILDE!", "text": "It\u0027s also my good fortune.", "tr": "Bu benim i\u00e7in de bir \u015fans."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/31.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "168", "958", "467"], "fr": "Ce... ce seigneur... ce livre...", "id": "I-INI, TUAN INI, BUKU INI...", "pt": "ESTE... ESTE SENHOR... ESTE LIVRO...", "text": "Th-this master, this book...", "tr": "Bu... bu efendi... bu kitap..."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/32.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/33.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "79", "963", "316"], "fr": "Votre ma\u00eetre... veut vendre ce livre ?", "id": "TUANMU, MAU MENJUAL BUKU INI?", "pt": "SEU MESTRE... QUER VENDER ESTE LIVRO?", "text": "Your master, wants to sell this book?", "tr": "Senin efendin... bu kitab\u0131 m\u0131 satacak?"}, {"bbox": ["289", "2327", "616", "2546"], "fr": "Mu... Seigneur Mu ! Ah ah, oui.", "id": "MU, TUAN MU! AH, AH, EM.", "pt": "MU... MESTRE MU! AH, AH, SIM.", "text": "Mu, Mu Yingfeng! Ah, yes.", "tr": "Mu... Mu Efendi! Ah ah, evet."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/36.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "3150", "623", "3365"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce qu\u0027on mettra dans cet espace vide ?", "id": "LALU TEMPAT KOSONG INI UNTUK MELETAKKAN APA?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE SER\u00c1 COLOCADO NESTE ESPA\u00c7O VAZIO?", "text": "Then what should be placed here?", "tr": "Peki buras\u0131 bo\u015falt\u0131l\u0131nca ne konulacak?"}, {"bbox": ["373", "1623", "764", "1883"], "fr": "Mettez ceux-ci sur la deuxi\u00e8me \u00e9tag\u00e8re \u00e0 gauche.", "id": "BAWA INI KE RAK BUKU KEDUA DI SEBELAH KIRI.", "pt": "LEVE ESTES PARA A SEGUNDA PRATELEIRA DA ESQUERDA.", "text": "Take these to the second bookshelf on the left.", "tr": "Bunlar\u0131 soldaki ikinci rafa g\u00f6t\u00fcr."}, {"bbox": ["181", "845", "401", "1569"], "fr": "Acad\u00e9mie Songzhu, chambre de Lin Huai.", "id": "AKADEMI SONGZHU, KAMAR LIN HUAI.", "pt": "QUARTO DE LIN HUAI, ACADEMIA SONGZHU.", "text": "Songzhu Academy, Lin Huai\u0027s Room", "tr": "Songzhu Akademisi, Lin Huai\u0027nin Odas\u0131"}, {"bbox": ["181", "845", "401", "1569"], "fr": "Acad\u00e9mie Songzhu, chambre de Lin Huai.", "id": "AKADEMI SONGZHU, KAMAR LIN HUAI.", "pt": "QUARTO DE LIN HUAI, ACADEMIA SONGZHU.", "text": "Songzhu Academy, Lin Huai\u0027s Room", "tr": "Songzhu Akademisi, Lin Huai\u0027nin Odas\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/37.webp", "translations": [{"bbox": ["847", "792", "1153", "1002"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de te d\u00e9ranger, aide-moi un peu avec ce travail physique.", "id": "MEREPOTKANMU, TOLONG BANTU JADI KULI SEBENTAR.", "pt": "VOU TE INCOMODAR, AJUDE-ME COM ESTE TRABALHO PESADO.", "text": "Could you please help me with some heavy lifting?", "tr": "Sana zahmet olacak ama biraz amelelik yapmana yard\u0131m et."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/38.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "949", "500", "1070"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/39.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/40.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/41.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/43.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/44.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "656", "758", "883"], "fr": "Devant, il y a une pi\u00e8ce devant, va te cacher !", "id": "DI DEPAN, DI DEPAN SANA ADA RUMAH, SEMBUNYI SEBENTAR!", "pt": "\u00c0 FRENTE, V\u00c1 PARA AQUELA CASA \u00c0 FRENTE E SE ESCONDA!", "text": "Up ahead, there\u0027s a room up ahead, let\u0027s take shelter!", "tr": "\u0130leride, ileride bir ev var, saklan!"}], "width": 1280}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/45.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/46.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/47.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "316", "960", "594"], "fr": "Yi Min, attention, le sol est glissant !", "id": "YIMIN, HATI-HATI LANTAINYA LICIN!", "pt": "YIMIN, CUIDADO, O CH\u00c3O EST\u00c1 ESCORREGADIO!", "text": "Yimin, be careful, the ground is slippery!", "tr": "Yimin, dikkat et, yer kaygan!"}], "width": 1280}, {"height": 3725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/48.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/49.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "2090", "873", "2437"], "fr": "C\u0027est ma faute. Le propri\u00e9taire de la librairie a dit que le livre que je voulais \u00e9tait arriv\u00e9. J\u0027ai cherch\u00e9 cette collection pendant longtemps, alors j\u0027\u00e9tais un peu impatient,", "id": "SALAHKU. PEMILIK TOKO BUKU BILANG BUKU YANG KUCARI SUDAH DATANG. AKU SUDAH LAMA MENCARI SET BUKU INI, JADI AGAK TIDAK SABAR,", "pt": "CULPA MINHA. O DONO DA LIVRARIA DISSE QUE O LIVRO QUE EU QUERIA CHEGOU. PROCUREI POR ESTE CONJUNTO POR MUITO TEMPO, ENT\u00c3O FIQUEI UM POUCO IMPACIENTE.", "text": "It\u0027s my fault. The bookstore owner said the book I wanted had arrived. I\u0027ve been looking for this book for a long time, so I was a bit impatient.", "tr": "Benim hatam. Kitap\u00e7\u0131n\u0131n sahibi istedi\u011fim kitab\u0131n geldi\u011fini s\u00f6yledi. Bu seti uzun zamand\u0131r ar\u0131yordum, ister istemez acele ettim,"}, {"bbox": ["138", "2512", "521", "2782"], "fr": "J\u0027ai regard\u00e9 le ciel et je ne pensais pas qu\u0027il pleuvrait, qui aurait cru que tu serais tremp\u00e9 comme \u00e7a \u00e0 cause de moi.", "id": "KUKIRA CUACANYA TIDAK AKAN HUJAN, SIAPA SANGKA MALAH MEMBUATMU KEHUJANAN SEPERTI INI.", "pt": "ACHEI QUE O TEMPO N\u00c3O INDICAVA CHUVA, QUEM DIRIA QUE ACABARIA TE MOLHANDO ASSIM TAMB\u00c9M.", "text": "I thought it wouldn\u0027t rain, but I didn\u0027t expect to get you drenched like this.", "tr": "Havaya bak\u0131l\u0131rsa ya\u011fmur ya\u011fmayacak gibiydi, kim bilirdi ki senin de bu kadar \u0131slanmana sebep olaca\u011f\u0131m\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 3725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/50.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "1852", "1147", "2096"], "fr": "Regarde-toi, tu es dans un sacr\u00e9 \u00e9tat.", "id": "LIHAT DIRIMU, BASAH KUYUP.", "pt": "OLHE PARA VOC\u00ca, EST\u00c1 TODO ENCHARCADO.", "text": "Look at you, you\u0027re quite disheveled.", "tr": "Sana bak, ne kadar da peri\u015fans\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/51.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "1625", "681", "1875"], "fr": "S\u00e8che-toi aussi. Je vais bien.", "id": "KAU JUGA LAP DIRIMU. AKU TIDAK APA-APA.", "pt": "SEQUE-SE TAMB\u00c9M. EU ESTOU BEM.", "text": "You should wipe yourself too. I\u0027m fine.", "tr": "Sen de kendini kurula. Ben iyiyim."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/52.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/53.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/54.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "172", "770", "456"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Tu ne te sens pas bien apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 sous la pluie ? As-tu froid ?", "id": "KENAPA? APA KAU MERASA TIDAK ENAK BADAN KARENA KEHUJANAN? DINGIN?", "pt": "O QUE FOI? EST\u00c1 SE SENTINDO MAL POR CAUSA DA CHUVA? EST\u00c1 COM FRIO?", "text": "What\u0027s wrong? Are you feeling unwell from the rain? Are you cold?", "tr": "Ne oldu? Ya\u011fmurda \u0131sland\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in rahats\u0131z m\u0131 oldun? \u00dc\u015f\u00fcyor musun?"}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/55.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/56.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/57.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/58.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1", "829", "339"], "fr": "Fr\u00e8re... Yi...", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, YI...", "pt": "IR... YI...", "text": "Senior, Yi...", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f... Yi..."}, {"bbox": ["672", "2531", "1174", "2698"], "fr": "La pluie s\u0027est arr\u00eat\u00e9e, allons-y.", "id": "HUJAN SUDAH BERHENTI, AYO PERGI.", "pt": "A CHUVA PAROU. VAMOS.", "text": "The rain has stopped, let\u0027s go.", "tr": "Ya\u011fmur durdu, gidelim."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/59.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/60.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "2666", "1152", "2939"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9, tu m\u0027as pris des libert\u00e9s, ne devrais-tu pas dire quelque chose de plus ?", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, KAU TELAH MELECEHKANKU, TIDAKKAH SEHARUSNYA KAU MENGATAKAN SESUATU?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO (SHIXIONG), VOC\u00ca ME ASSedioU. N\u00c3O DEVERIA DIZER MAIS ALGUMA COISA?", "text": "Senior brother, you took advantage of me, shouldn\u0027t you say something more?", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, bana uygunsuz davrand\u0131n, bir \u015feyler daha s\u00f6ylemen gerekmez mi?"}, {"bbox": ["645", "244", "1015", "506"], "fr": "Il pleut toujours,", "id": "HUJAN MASIH TURUN,", "pt": "A CHUVA AINDA EST\u00c1 CAINDO.", "text": "It\u0027s still raining.", "tr": "Ya\u011fmur hala ya\u011f\u0131yor,"}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/61.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1530", "493", "1765"], "fr": "Hier soir, j\u0027ai trop bu... j\u0027avais la t\u00eate qui tournait.", "id": "SEMALAM AKU TERLALU BANYAK MINUM,... JADI PUSING.", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE EU BEBI DEMAIS... PERDI A CABE\u00c7A.", "text": "I drank too much last night... I was muddled.", "tr": "D\u00fcn gece \u00e7ok i\u00e7tim,... akl\u0131m ba\u015f\u0131mda de\u011fildi."}, {"bbox": ["468", "1943", "777", "2134"], "fr": "Hier soir, tu n\u0027as pas bu.", "id": "SEMALAM KAU TIDAK MINUM ALKOHOL.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O BEBEU ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "You didn\u0027t drink last night.", "tr": "D\u00fcn gece i\u00e7ki i\u00e7medin."}, {"bbox": ["613", "2756", "847", "2971"], "fr": "Avant-hier non plus...", "id": "KEMARIN LUSA JUGA TIDAK...", "pt": "ANTEONTEM TAMB\u00c9M N\u00c3O...", "text": "Nor the day before...", "tr": "Evvelsi g\u00fcn de i\u00e7medin..."}, {"bbox": ["166", "2363", "342", "2540"], "fr": "Alors avant-hier.", "id": "KALAU BEGITU KEMARIN LUSA.", "pt": "ENT\u00c3O, ANTEONTEM.", "text": "Then the day before that.", "tr": "O zaman evvelsi g\u00fcn."}, {"bbox": ["63", "3003", "255", "3129"], "fr": "[SFX] Pfft.", "id": "[SFX] PFFT.", "pt": "[SFX] PFFT.", "text": "Pfft.", "tr": "[SFX]PFFT."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/62.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "754", "1118", "1079"], "fr": "Non, c\u0027est \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e7a, je m\u0027en souviendrai toute ma vie.", "id": "TIDAK BISA, HAMPIR, AKU AKAN MENGINGATNYA SEUMUR HIDUP.", "pt": "N\u00c3O POSSO. QUASE ISSO. POSSO LEMBRAR PARA O RESTO DA VIDA.", "text": "No, almost, enough to remember for a lifetime.", "tr": "Unutamam, neredeyse bir \u00f6m\u00fcr boyu hat\u0131rlar\u0131m."}, {"bbox": ["47", "1195", "701", "1529"], "fr": "Alors... qu\u0027est-ce que tu veux entendre ?", "id": "LALU... APA YANG INGIN KAU DENGAR?", "pt": "ENT\u00c3O... O QUE VOC\u00ca QUER OUVIR?", "text": "Then... what do you want to hear?", "tr": "Peki... ne duymak istiyorsun?"}, {"bbox": ["135", "329", "745", "720"], "fr": "Peux-tu oublier cette affaire ?", "id": "BISAKAH KAU MELUPAKAN MASALAH INI?", "pt": "VOC\u00ca PODE ESQUECER ISSO?", "text": "Can you forget about this?", "tr": "Bu olay\u0131 unutabilir misin?"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/63.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "712", "833", "1011"], "fr": "Je... j\u0027ai offens\u00e9... j\u0027ai \u00e9t\u00e9 impoli...", "id": "A-AKU... TELAH LANCANG... TIDAK SOPAN...", "pt": "EU... EU... OFENDI... FUI INDELICADO...", "text": "I, I... I overstepped... I was disrespectful...", "tr": "Ben... ben... sayg\u0131s\u0131zl\u0131k ettim, kabal\u0131k ettim..."}, {"bbox": ["172", "480", "480", "711"], "fr": "Je... je ne l\u0027ai pas fait... expr\u00e8s...", "id": "A... AKU TIDAK... SENGAJA...", "pt": "EU... EU N\u00c3O... FIZ DE PROP\u00d3SITO...", "text": "I... I didn\u0027t... do it on purpose...", "tr": "Ben... ben kas\u0131tl\u0131 yapmad\u0131m..."}, {"bbox": ["591", "106", "1097", "459"], "fr": "\u00c7a d\u00e9pend... de ce que Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 veut vraiment me dire... H\u00e9 h\u00e9.", "id": "ITU TERGANTUNG... APA YANG KAKAK SEPERGURUAN BENAR-BENAR INGIN KATAKAN PADAKU... HEHE.", "pt": "ISSO DEPENDE... DO QUE O IRM\u00c3O MAIS VELHO (SHIXIONG) REALMENTE QUER ME DIZER... HEHE.", "text": "That depends... on what senior brother sincerely wants to say to me... hehe", "tr": "Bu... K\u0131demli Karde\u015f\u0027in bana ger\u00e7ekten ne s\u00f6ylemek istedi\u011fine ba\u011fl\u0131... hehe."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/64.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "302", "445", "402"], "fr": "MU YINGFENG !", "id": "MU YINGFENG!", "pt": "MU YINGFENG!", "text": "Mu Yingfeng!", "tr": "Mu Yingfeng!"}, {"bbox": ["597", "959", "1151", "1186"], "fr": "EH~ ! H\u00c9 H\u00c9.", "id": "EI~! HEHE.", "pt": "EI~! HEHE.", "text": "Hey~! Hehe", "tr": "Ay~! Hehe."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/65.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/66.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/67.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "1592", "938", "1858"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est... ce qu\u0027il cherchait depuis longtemps...", "id": "INI... DULU DIA SUDAH LAMA MENCARINYA...", "pt": "ESTE \u00c9 ELE... QUE ELE PROCUROU POR TANTO TEMPO ANTES...", "text": "This is the one he... searched for so long...", "tr": "Bu onun,... eskiden beri \u00e7ok uzun zamand\u0131r arad\u0131\u011f\u0131 \u015feydi..."}, {"bbox": ["829", "89", "1182", "353"], "fr": "Comment a-t-il pu... vendre ce livre ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN DIA... MENJUAL BUKU INI,", "pt": "COMO ELE P\u00d4DE... VENDER ESTE LIVRO?", "text": "Why would he... sell this book?", "tr": "Nas\u0131l olur da... bu kitab\u0131 satar?"}], "width": 1280}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/68.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "0", "701", "270"], "fr": "C\u0027EST LE \u00ab RECUEIL DU MONT KUYA \u00bb ! SI C\u0027EST L\u0027\u00c9DITION COMPL\u00c8TE, ELLE VAUT CENT PI\u00c8CES D\u0027OR !", "id": "TERNYATA \u300aKUMPULAN PUISI GUNUNG TEBING LAYU\u300b. JIKA LENGKAP, NILAINYA BISA SERATUS KEPING EMAS!", "pt": "\u00c9 A \"COLET\u00c2NEA DA MONTANHA KUYA\"! SE FOR O CONJUNTO COMPLETO, VALE CEM MOEDAS DE OURO!", "text": "It\u0027s actually \"Kuya Mountain Collection\". If it\u0027s a complete set, it\u0027s worth a hundred gold!", "tr": "Me\u011fer \u0027Kuya Da\u011f\u0131 Derlemesi\u0027ymi\u015f! E\u011fer tam tak\u0131msa, y\u00fcz alt\u0131n de\u011ferinde olabilir!"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/69.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "961", "1187", "1180"], "fr": "Seigneur Lin vendrait vraiment ce livre ! Quel dommage, quel dommage !", "id": "TUAN LIN TERNYATA MENJUAL BUKU INI. ADUH, SAYANG SEKALI, SAYANG SEKALI!", "pt": "O SENHOR LIN REALMENTE VENDERIA ESTE LIVRO! AH, QUE PENA, QUE PENA!", "text": "Mr. Lin is actually selling this book! Oh, what a pity, what a pity!", "tr": "Lord Lin\u0027in bu kitab\u0131 sataca\u011f\u0131na inanam\u0131yorum! Ah, ne yaz\u0131k, ne yaz\u0131k!"}, {"bbox": ["382", "341", "731", "718"], "fr": "\u00ab Recueil du Mont Kuya \u00bb ? Est-ce que c\u0027est Seigneur Lin du Censorat qui s\u0027en s\u00e9pare ? J\u0027ai entendu Seigneur Lin en parler pr\u00e9c\u00e9demment.", "id": "\u300aKUMPULAN PUISI GUNUNG TEBING LAYU\u300b? APAKAH ITU DARI TUAN LIN DARI BADAN SENSOR YANG DIJUAL? DULU PERNAH DENGAR TUAN LIN MENYEBUTKANNYA.", "pt": "\"COLET\u00c2NEA DA MONTANHA KUYA\"? FOI O SENHOR LIN DO GABINETE DE CENSURA QUE A VENDEU? OUVI O SENHOR LIN MENCION\u00c1-LA ANTES.", "text": "\"Kuya Mountain Collection\"? Was it sold by Censor Lin? I heard Mr. Lin mention it before.", "tr": "\u0027Kuya Da\u011f\u0131 Derlemesi\u0027 mi? Sans\u00fcr Kurulu\u0027ndan Lord Lin mi sat\u0131yor? Daha \u00f6nce Lord Lin\u0027in bahsetti\u011fini duymu\u015ftum."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/70.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1261", "597", "1558"], "fr": "Vous ne savez pas ? Seigneur Lin a \u00e9t\u00e9 personnellement invit\u00e9 au manoir de la Princesse A\u00een\u00e9e par la Princesse Shangguan. Beaucoup de gens dans la rue l\u0027ont vu tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KALIAN TIDAK TAHU? TUAN LIN DIUNDANG LANGSUNG OLEH PUTRI SHANGGUAN KE KEDIAMAN PUTRI SULUNG, TADI BANYAK ORANG DI JALAN YANG MELIHATNYA.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O SABEM? O SENHOR LIN FOI PESSOALMENTE CONVIDADO PELA PRINCESA COMANDANTE SHANGGUAN PARA A MANS\u00c3O DA PRINCESA MAIS VELHA. MUITAS PESSOAS NA RUA VIRAM AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Didn\u0027t you know? Mr. Lin was personally invited by Princess Shangguan to Princess Changrong\u0027s residence. Many people on the street saw it just now.", "tr": "Bilmiyor musunuz? Lord Lin, Shangguan Kontesi taraf\u0131ndan bizzat B\u00fcy\u00fck Prenses\u0027in kona\u011f\u0131na davet edildi, demin sokakta bir\u00e7ok ki\u015fi g\u00f6rd\u00fc."}, {"bbox": ["137", "96", "605", "407"], "fr": "H\u00e9, si j\u0027\u00e9tais Seigneur Lin, ce n\u0027est qu\u0027une simple collection de livres. \u00c9changer petit contre grand, cette affaire en vaut la peine.", "id": "HEH, KALAU AKU TUAN LIN, HANYA SETUMPUK BUKU SAJA, MENUKAR YANG KECIL DENGAN YANG BESAR, PERDAGANGAN INI SEPADAN.", "pt": "HEH, SE EU FOSSE O SENHOR LIN, \u00c9 APENAS UM CONJUNTO DE LIVROS. USAR ALGO PEQUENO PARA GANHAR ALGO GRANDE, ESTE NEG\u00d3CIO VALE A PENA.", "text": "Heh, if I were Master Lin, a mere set of books... using a small investment for a large return, this deal is worthwhile.", "tr": "Hah, ben Lord Lin olsayd\u0131m, sadece bir kitap seti. K\u00fc\u00e7\u00fck bir \u015feyle b\u00fcy\u00fck bir kazan\u00e7 elde etmek, bu al\u0131\u015fveri\u015fe de\u011fer."}, {"bbox": ["478", "1599", "796", "1816"], "fr": "Vous connaissez tous la famille Shangguan, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est comme la moiti\u00e9 d\u0027une montagne d\u0027or !", "id": "KALIAN SEMUA TAHU KELUARGA SHANGGUAN KAN, ITU SEPERTI SEPARUH GUNUNG EMAS!", "pt": "TODOS CONHECEM A FAM\u00cdLIA SHANGGUAN, CERTO? AQUILO \u00c9 PRATICAMENTE METADE DE UMA MONTANHA DE OURO!", "text": "Everyone knows the Shangguan family, right? They\u0027re practically rolling in gold!", "tr": "Shangguan ailesini bilirsiniz, de\u011fil mi? Onlar adeta servetin yar\u0131s\u0131!"}, {"bbox": ["717", "521", "1051", "729"], "fr": "? Fr\u00e8re Sun, pourquoi dites-vous cela ?", "id": "? KAKAK SUN, MENGAPA BERKATA DEMIKIAN?", "pt": "? IRM\u00c3O SUN, POR QUE DIZ ISSO?", "text": "? Brother Sun, what do you mean by that?", "tr": "? Karde\u015f Sun, neden b\u00f6yle s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/71.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "303", "509", "621"], "fr": "On dit que cette princesse est juste un peu laide, mais Seigneur Lin est beau. Une femme laide et un mari beau, qu\u0027est-ce que \u00e7a change ? Haha !", "id": "PUTRI ITU KATANYA HANYA SEDIKIT JELEK, TAPI TUAN LIN TAMPAN. ISTRI JELEK SUAMI TAMPAN, APA SALAHNYA? HAHA!", "pt": "OUVI DIZER QUE AQUELA PRINCESA COMANDANTE \u00c9 UM POUCO FEIA, MAS O SENHOR LIN \u00c9 BONITO. UMA ESPOSA FEIA E UM MARIDO BONITO, QUAL O PROBLEMA? HAHA!", "text": "I hear that Princess is rather ugly, but Master Lin is handsome. An ugly wife and a handsome husband, what\u0027s the harm? Haha!", "tr": "O kontesin biraz \u00e7irkin oldu\u011fu s\u00f6yleniyor, ama Lord Lin yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131. \u00c7irkin kad\u0131n, g\u00fczel koca, ne sak\u0131ncas\u0131 var? Haha!"}, {"bbox": ["606", "769", "1099", "1116"], "fr": "M\u00eame s\u0027il ne peut pas devenir un v\u00e9ritable \u00e9poux princier, s\u0027il rend la princesse heureuse, des milliers de pi\u00e8ces d\u0027or ne viendront-elles pas d\u0027un simple signe de la main ?", "id": "BIARPUN TIDAK BISA MENJADI SUAMI PUTRI YANG SESUNGGUHNYA, KALAU BISA MEMBUAT PUTRI SENANG, RIBUAN BAHKAN PULUHAN RIBU KEPING EMAS AKAN DATANG DENGAN SENDIRINYA, BUKAN?", "pt": "MESMO QUE ELE N\u00c3O POSSA SE TORNAR UM GENRO OFICIAL DA PRINCESA, SE ELE AGRADAR A PRINCESA COMANDANTE, MILHARES E MILHARES DE MOEDAS DE OURO N\u00c3O VIR\u00c3O FACILMENTE?", "text": "Even if he doesn\u0027t officially become the Prince Consort, if he pleases the Princess, thousands of gold will come to him at his beckoning.", "tr": "Resmi bir kont damad\u0131 olamasa bile, kontesi memnun edip binlerce, on binlerce alt\u0131n kazansa, bu da elini sallayarak gelmez mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/72.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "564", "473", "840"], "fr": "Les cadeaux de fian\u00e7ailles ne co\u00fbtent-ils pas d\u0027argent ? Les cadeaux de f\u00eate ne co\u00fbtent-ils pas d\u0027argent ? Si l\u0027on veut qu\u0027un poisson rouge morde \u00e0 l\u0027hame\u00e7on, ne faut-il pas sacrifier l\u0027app\u00e2t ?", "id": "MEMBERI MAHAR TIDAK BUTUH UANG? HADIAH HARI RAYA TIDAK BUTUH UANG? KALAU INGIN IKAN MAS MENGGIGIT KAIL, BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK RELA MEMBERI UMPAN?", "pt": "O DOTE N\u00c3O CUSTA DINHEIRO? OS PRESENTES FESTIVOS N\u00c3O CUSTAM DINHEIRO? SE VOC\u00ca QUER QUE O PEIXINHO DOURADO MORDA A ISCA, COMO PODE N\u00c3O ESTAR DISPOSTO A USAR A ISCA?", "text": "Does betrothal gifts not cost money? Do seasonal gifts not cost money? If you want the goldfish to bite the hook, how can you not be willing to part with the bait?", "tr": "Ni\u015fan hediyesi bedava m\u0131? Bayram hediyeleri bedava m\u0131? E\u011fer alt\u0131n bal\u0131\u011f\u0131n oltaya tak\u0131lmas\u0131n\u0131 istiyorsan, yemi esirgememek gerekmez mi?"}, {"bbox": ["314", "870", "804", "1191"], "fr": "Il doit aussi se procurer de beaux v\u00eatements. M\u00eame s\u0027il n\u0027est pas dou\u00e9 comme fonctionnaire, pour servir les autres par son apparence, il doit au moins apprendre \u00e0 se poudrer et \u00e0 se farder, n\u0027est-ce pas ? Hahahahaha !", "id": "PAKAIAN BAGUS DAN INDAH JUGA HARUS DISIAPKAN BEBERAPA PASANG. BIARPUN TIDAK PANDAI MENJADI PEJABAT, MELAYANI ORANG DENGAN PENAMPILAN SETIDAKNYA HARUS BELAJAR MEMAKAI BEDAK DAN LIPSTIK, KAN? HAHAHAHAHA!", "pt": "ELE TAMB\u00c9M PRECISA COMPRAR ALGUMAS ROUPAS BONITAS. MESMO QUE N\u00c3O SE SAIA BEM COMO OFICIAL, SE VAI SERVIR AOS OUTROS COM SUA BELEZA, PRECISA APRENDER A APLICAR P\u00d3 E ROUGE, CERTO? HAHAHAHAHA!", "text": "He also needs to buy a couple of nice outfits. Even if he can\u0027t handle official duties, he still needs to learn some makeup skills if he\u0027s going to serve with his looks, right? Hahahahaha!", "tr": "\u0130yi ve g\u00fczel k\u0131yafetlerden birka\u00e7 tak\u0131m edinmeli. Memurlukta iyi olmasa bile, g\u00fczelli\u011fiyle hizmet etmek i\u00e7in pudra s\u00fcrmeyi, all\u0131k kullanmay\u0131 \u00f6\u011frenmeli, de\u011fil mi? Hahahaha!"}, {"bbox": ["796", "217", "1114", "495"], "fr": "Puisqu\u0027il s\u0027est d\u00e9j\u00e0 acoquin\u00e9 avec les riches et les puissants, pourquoi Seigneur Lin vendrait-il encore sa collection de livres ?", "id": "KARENA SUDAH MENDAPATKAN KEKAYAAN, MENGAPA TUAN LIN MASIH MAU MENGGADAIKAN KOLEKSI BUKUNYA?", "pt": "J\u00c1 QUE ELE EST\u00c1 ESCALANDO A RIQUEZA, POR QUE O SENHOR LIN AINDA PENHORARIA SEUS LIVROS?", "text": "If he\u0027s climbed the social ladder, why is Master Lin selling his books?", "tr": "Madem zenginli\u011fe ve g\u00fcce ula\u015ft\u0131, Lord Lin neden hala kitaplar\u0131n\u0131 rehin verip sat\u0131yor?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/73.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "1191", "482", "1320"], "fr": "Il faut aussi quelques fortifiants et rem\u00e8des.", "id": "SUPLEMEN DAN OBAT PENGUAT JUGA HARUS DIBELI BEBERAPA.", "pt": "T\u00d4NICOS E REM\u00c9DIOS TAMB\u00c9M PRECISAM SER COMPRADOS.", "text": "He needs a couple of doses of tonics and medicines too.", "tr": "Besleyici takviyelerden ve ila\u00e7lardan da birka\u00e7 doz almal\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/74.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "965", "1210", "1441"], "fr": "En fait, Fr\u00e8re Sun a raison, hahahaha. Ce poste de fonctionnaire de Seigneur Lin n\u0027en vaut pas la peine, il n\u0027a m\u00eame pas pu s\u0027offrir une r\u00e9sidence. C\u0027est vraiment dommage pour nous, gens du commun, de louer un logement ici.", "id": "SEBENARNYA PERKATAAN KAKAK SUN ADA BENARNYA, HAHAHAHA. JABATAN TUAN LIN INI TIDAK SEPADAN, BAHKAN RUMAH PUN TIDAK PUNYA. KAMI RAKYAT BIASA YANG MENGGADAIKAN BARANG DAN TINGGAL DI SINI PUN MERASA KASIHAN PADANYA.", "pt": "NA VERDADE, O IRM\u00c3O SUN TEM RAZ\u00c3O, HAHAHAHA. O CARGO DE OFICIAL DO SENHOR LIN N\u00c3O VALE A PENA, ELE NEM CONSEGUIU UMA RESID\u00caNCIA. N\u00d3S, PLEBEUS, MORANDO AQUI DE ALUGUEL, \u00c9 REALMENTE UMA PENA.", "text": "Actually, Brother Sun has a point, hahahaha. Master Lin\u0027s official position isn\u0027t worth much, he hasn\u0027t even earned himself a residence. It\u0027s quite a grievance for us commoners to be staying here.", "tr": "Asl\u0131nda Karde\u015f Sun hakl\u0131, hahahaha. Lord Lin\u0027in bu memurlu\u011fu de\u011fersiz, bir konak bile edinememi\u015f. Bizim gibi s\u0131radan insanlar\u0131n burada ya\u015famas\u0131, onun ad\u0131na ne kadar da ac\u0131nas\u0131."}, {"bbox": ["89", "247", "791", "429"], "fr": "\u00c0 propos, il est si tard et Seigneur Lin n\u0027est toujours pas revenu, il doit \u00eatre devenu un invit\u00e9 intime, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, SUDAH SELARUT INI TUAN LIN BELUM JUGA KEMBALI, SEPERTINYA SUDAH MENJADI TAMU ISTIMEWA (KEKASIH RAHASIA) YA.", "pt": "FALANDO NISSO, J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O TARDE E O SENHOR LIN AINDA N\u00c3O VOLTOU. PROVAVELMENTE J\u00c1 SE TORNOU UM CONVIDADO \u00cdNTIMO.", "text": "Speaking of which, Master Lin hasn\u0027t returned yet at this late hour. I suppose he\u0027s already become a guest of honor?", "tr": "Laf aram\u0131zda, bu kadar ge\u00e7 oldu Lord Lin hala d\u00f6nmedi, san\u0131r\u0131m art\u0131k (kontesin) mahrem konu\u011fu olmu\u015ftur."}, {"bbox": ["621", "965", "1210", "1441"], "fr": "En fait, Fr\u00e8re Sun a raison, hahahaha. Ce poste de fonctionnaire de Seigneur Lin n\u0027en vaut pas la peine, il n\u0027a m\u00eame pas pu s\u0027offrir une r\u00e9sidence. C\u0027est vraiment dommage pour nous, gens du commun, de louer un logement ici.", "id": "SEBENARNYA PERKATAAN KAKAK SUN ADA BENARNYA, HAHAHAHA. JABATAN TUAN LIN INI TIDAK SEPADAN, BAHKAN RUMAH PUN TIDAK PUNYA. KAMI RAKYAT BIASA YANG MENGGADAIKAN BARANG DAN TINGGAL DI SINI PUN MERASA KASIHAN PADANYA.", "pt": "NA VERDADE, O IRM\u00c3O SUN TEM RAZ\u00c3O, HAHAHAHA. O CARGO DE OFICIAL DO SENHOR LIN N\u00c3O VALE A PENA, ELE NEM CONSEGUIU UMA RESID\u00caNCIA. N\u00d3S, PLEBEUS, MORANDO AQUI DE ALUGUEL, \u00c9 REALMENTE UMA PENA.", "text": "Actually, Brother Sun has a point, hahahaha. Master Lin\u0027s official position isn\u0027t worth much, he hasn\u0027t even earned himself a residence. It\u0027s quite a grievance for us commoners to be staying here.", "tr": "Asl\u0131nda Karde\u015f Sun hakl\u0131, hahahaha. Lord Lin\u0027in bu memurlu\u011fu de\u011fersiz, bir konak bile edinememi\u015f. Bizim gibi s\u0131radan insanlar\u0131n burada ya\u015famas\u0131, onun ad\u0131na ne kadar da ac\u0131nas\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/75.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "817", "532", "1140"], "fr": "Comme les courtisanes du Pavillon Huichun, si elles sont belles, elles valent plusieurs taels d\u0027argent pour une nuit. Si elles connaissent la po\u00e9sie et la litt\u00e9rature, leur valeur est encore plus \u00e9lev\u00e9e.", "id": "SEPERTI PELACUR DI PAVILIUN HUICHUN, YANG CANTIK BISA MENDAPAT BEBERAPA TAEL PERAK SEMALAM, KALAU BISA SEDIKIT SASTRA DAN PUISI HARGANYA LEBIH TINGGI LAGI.", "pt": "COMO AS PROSTITUTAS DO BORDEL HUICHUN, AS BONITAS VALEM ALGUNS TA\u00c9IS DE PRATA A MAIS POR NOITE. SE SOUBEREM UM POUCO DE POESIA E LITERATURA, SEU VALOR \u00c9 AINDA MAIOR.", "text": "Like the courtesans of the Rejuvenation House, the pretty ones are worth a few more taels of silver a night, and those who are skilled in poetry and literature are worth even more.", "tr": "T\u0131pk\u0131 Huichun Fahi\u015fehanesi\u0027ndeki fahi\u015feler gibi, g\u00fczelleri bir gecede birka\u00e7 g\u00fcm\u00fc\u015f daha fazla eder, e\u011fer biraz \u015fiir ve edebiyat bilirse de\u011feri daha da artar."}, {"bbox": ["743", "1879", "1138", "2142"], "fr": "Aiya, Fr\u00e8re Sun, Fr\u00e8re Sun, ta bouche ! C\u0027est vraiment m\u00e9chant de comparer Seigneur Lin \u00e0 une courtisane.", "id": "ADUH KAKAK SUN, KAKAK SUN, MULUTMU INI, SUNGGUH JAHAT. BAGAIMANA BISA MEMBANDINGKAN TUAN LIN DENGAN PELACUR ITU.", "pt": "AH, IRM\u00c3O SUN, IRM\u00c3O SUN, ESSA SUA BOCA, QUE MALDADE COMPARAR O SENHOR LIN A UMA PROSTITUTA.", "text": "Oh, Brother Sun, Brother Sun, your mouth is truly wicked, how can you compare Master Lin to a courtesan?", "tr": "Ah Karde\u015f Sun, ah Karde\u015f Sun, senin bu a\u011fz\u0131n ne kadar da ahlaks\u0131z! Nas\u0131l Lord Lin\u0027i o fahi\u015feyle k\u0131yaslars\u0131n?"}, {"bbox": ["280", "568", "770", "774"], "fr": "Quand on est pauvre, on cherche le changement. Il est beau, c\u0027est un don du ciel. Ce talent, vous ne pouvez pas l\u0027envier.", "id": "KALAU MISKIN YA CARI CARA LAIN. DIA TAMPAN, ITU ANUGERAH DARI LANGIT. KELEBIHAN INI TIDAK BISA KALIAN IRI,", "pt": "A POBREZA LEVA \u00c0 MUDAN\u00c7A. ELE \u00c9 BONITO, \u00c9 UM DOM DOS C\u00c9US. ESSA VANTAGEM VOC\u00caS N\u00c3O PODEM INVEJAR.", "text": "Necessity is the mother of invention. If someone is blessed with good looks, it\u0027s a gift from heaven. You all can\u0027t envy this advantage.", "tr": "Fakirlik insan\u0131 de\u011fi\u015fime iter. O iyi g\u00f6r\u00fcn\u00fcml\u00fc, Tanr\u0131 ona l\u00fctfetmi\u015f. Bu avantaj\u0131 sizler k\u0131skanamazs\u0131n\u0131z."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/76.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "427", "553", "770"], "fr": "EH~ ! C\u0027EST TOI QUI L\u0027AS DIT, PAS MOI, HEIN ! HAHAHAHAHA !", "id": "EI~! ITU KAU YANG BILANG YA, BUKAN AKU LHO! HAHAHAHAHA!", "pt": "EI~! VOC\u00ca DISSE ISSO, N\u00c3O FUI EU, HEIN! HAHAHAHAHA!", "text": "Ah~! Those were your words, not mine! Hahahahaha!", "tr": "Ay~! Bunu sen s\u00f6yledin, ben de\u011fil ha! Hahahaha!"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/77.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "146", "1083", "417"], "fr": "VOUS ! LA FERME !", "id": "KALIAN! DIAM\u2014", "pt": "VOC\u00caS! CALEM A BOCA!", "text": "You! Stop it!", "tr": "Siz! Kesin sesinizi!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/78.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1480", "464", "1676"], "fr": "Ta langue n\u0027est pas mauvaise, tu sais bien parler.", "id": "LIDAHMU INI TIDAK BURUK, PANDAI SEKALI BICARA.", "pt": "SUA L\u00cdNGUA N\u00c3O \u00c9 RUIM, VOC\u00ca FALA MUITO BEM.", "text": "You have quite the tongue, very eloquent.", "tr": "Bu dilin fena de\u011fil, iyi konu\u015fuyorsun."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/79.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/80.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "241", "490", "422"], "fr": "Toi... \u00e7a... !", "id": "KAU, INI...!", "pt": "VOC\u00ca... ISSO...!", "text": "Y-You...!", "tr": "Sen... bu...!"}, {"bbox": ["404", "370", "798", "627"], "fr": "D\u0027O\u00d9... D\u0027O\u00d9 SORT CE RUSTRE !", "id": "DA-DARI MANA DATANGNYA ORANG KASAR INI!", "pt": "DE... DE ONDE VEIO ESSE BRUTAMONTES!", "text": "W-Where did this brute come from?!", "tr": "Ne... nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu kaba saba adam!"}, {"bbox": ["829", "1054", "1187", "1177"], "fr": "Qui... qui qui qui est-ce ?", "id": "I-I-INI SIAPA?", "pt": "QUEM... QUEM... QUEM \u00c9 ESSE?", "text": "W-Who is this?", "tr": "Bu... bu bu bu kim?"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/81.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "566", "660", "912"], "fr": "J\u0027ai une marionnette en bois chez moi, tr\u00e8s r\u00e9aliste, il lui manque juste une langue agile. Je vais emprunter la tienne.", "id": "DI RUMAHKU ADA BONEKA KAYU, SANGAT HIDUP, HANYA KURANG LIDAH YANG LIHAI. PINJAM LIDAHMU SEBENTAR.", "pt": "EU TENHO UM BONECO DE MADEIRA EM CASA, MUITO REALISTA, S\u00d3 FALTA UMA L\u00cdNGUA \u00c1GIL. PEGAREI A SUA EMPRESTADA.", "text": "I have a wooden figure at home, lifelike, just missing a clever tongue. I\u0027ll borrow yours.", "tr": "Evimde ger\u00e7e\u011fe \u00e7ok benzeyen tahta bir adam var, sadece \u00e7evik bir dili eksik, seninkini \u00f6d\u00fcn\u00e7 alay\u0131m."}, {"bbox": ["366", "2870", "743", "3151"], "fr": "Grand... grand seigneur... Ne... ne plaisantez pas...", "id": "TU-TUAN BESAR... JA-JANGAN BERCANDA...", "pt": "SE... SENHOR... N\u00c3O... N\u00c3O BRINQUE...", "text": "S-Sir... d-don\u0027t joke around...", "tr": "E-efendim... \u015fa-\u015faka yapmay\u0131n..."}, {"bbox": ["50", "20", "541", "271"], "fr": "PR\u00c9-PR\u00c9SOMPTUEUX ! POURQUOI FRAPPER... FRAPPER LES GENS SANS RAISON !", "id": "KU-KURANG AJAR! KENAPA TIBA-TIBA ME-MEMUKUL ORANG!", "pt": "ATRE... ATREVIDO! POR QUE EST\u00c1 BA... BATENDO NAS PESSOAS SEM MOTIVO!", "text": "How dare you! Why are you hitting people for no reason?!", "tr": "Sa-sayg\u0131s\u0131zl\u0131k! Neden durup dururken a-adam d\u00f6v\u00fcyorsun!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/82.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/83.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/84.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "103", "1121", "439"], "fr": "GRAND SEIGNEUR NE PLAISANTE JAMAIS AVEC LES GENS !", "id": "TUAN BESAR TIDAK PERNAH BERCANDA DENGAN ORANG!", "pt": "ESTE SENHOR NUNCA BRINCA COM AS PESSOAS!", "text": "I never joke around!", "tr": "Efendi asla kimseyle \u015faka yapmaz!"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/85.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/86.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/87.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/88.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/89.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/90.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/91.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/92.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/93.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/94.webp", "translations": [{"bbox": ["954", "938", "1231", "1045"], "fr": "[SFX] PAF !", "id": "[SFX] HAP!", "pt": "[SFX] P\u00c1!", "text": "...", "tr": "[SFX]PAT"}, {"bbox": ["50", "448", "649", "596"], "fr": "VIENS ! YI,", "id": "AYO! YI,", "pt": "VENHA! YI", "text": "...", "tr": "Gel! Yi,"}, {"bbox": ["391", "459", "1222", "611"], "fr": "DEMANDONS ENSEMBLE UNE FAVEUR AUX LECTEURS !", "id": "KITA BERSAMA-SAMA MEMINTA DUKUNGAN DARI PARA PEMBACA!", "pt": "VAMOS JUNTOS PEDIR ALGO AOS LEITORES...", "text": "...", "tr": "Hep birlikte okuyucular\u0131m\u0131zdan bir \u015fey rica edelim..."}, {"bbox": ["391", "459", "1222", "611"], "fr": "DEMANDONS ENSEMBLE UNE FAVEUR AUX LECTEURS !", "id": "KITA BERSAMA-SAMA MEMINTA DUKUNGAN DARI PARA PEMBACA!", "pt": "VAMOS JUNTOS PEDIR ALGO AOS LEITORES...", "text": "...", "tr": "Hep birlikte okuyucular\u0131m\u0131zdan bir \u015fey rica edelim..."}, {"bbox": ["391", "459", "1222", "611"], "fr": "DEMANDONS ENSEMBLE UNE FAVEUR AUX LECTEURS !", "id": "KITA BERSAMA-SAMA MEMINTA DUKUNGAN DARI PARA PEMBACA!", "pt": "VAMOS JUNTOS PEDIR ALGO AOS LEITORES...", "text": "...", "tr": "Hep birlikte okuyucular\u0131m\u0131zdan bir \u015fey rica edelim..."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/95.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "120", "849", "514"], "fr": "ET AUSSI, QUI T\u0027A PERMIS DE M\u0027APPELER \u00ab YI MIN \u00bb ?! SOIS PLUS RESPECTUEUX ET APPELLE-MOI SEIGNEUR LIN !", "id": "LAGI PULA, SIAPA YANG MENGIZINKANMU MEMANGGIL \"YIMIN\"?! TOLONG PANGGIL TUAN LIN DENGAN LEBIH SOPAN!", "pt": "E MAIS, QUEM LHE DEU PERMISS\u00c3O PARA CHAM\u00c1-LO DE \"YIMIN\"?! POR FAVOR, SEJA MAIS RESPEITOSO E CHAME-O DE MESTRE LIN!", "text": "And who allowed you to call him \u0027Yimin\u0027? Please be more respectful and address him as Master Lin!", "tr": "Ayr\u0131ca, sana \u0027Yimin\u0027 deme iznini kim verdi! L\u00fctfen Lord Lin\u0027e daha nazik hitap et!"}, {"bbox": ["226", "323", "1045", "515"], "fr": "ET AUSSI, QUI T\u0027A PERMIS DE M\u0027APPELER \u00ab YI MIN \u00bb ?! SOIS PLUS RESPECTUEUX ET APPELLE-MOI SEIGNEUR LIN !", "id": "LAGI PULA, SIAPA YANG MENGIZINKANMU MEMANGGIL \"YIMIN\"?! TOLONG PANGGIL TUAN LIN DENGAN LEBIH SOPAN!", "pt": "E MAIS, QUEM LHE DEU PERMISS\u00c3O PARA CHAM\u00c1-LO DE \"YIMIN\"?! POR FAVOR, SEJA MAIS RESPEITOSO E CHAME-O DE MESTRE LIN!", "text": "And who allowed you to call him \u0027Yimin\u0027? Please be more respectful and address him as Master Lin!", "tr": "Ayr\u0131ca, sana \u0027Yimin\u0027 deme iznini kim verdi! L\u00fctfen Lord Lin\u0027e daha nazik hitap et!"}, {"bbox": ["90", "102", "689", "487"], "fr": "ET AUSSI, QUI T\u0027A PERMIS DE M\u0027APPELER \u00ab YI MIN \u00bb ?! SOIS PLUS RESPECTUEUX ET APPELLE-MOI SEIGNEUR LIN !", "id": "LAGI PULA, SIAPA YANG MENGIZINKANMU MEMANGGIL \"YIMIN\"?! TOLONG PANGGIL TUAN LIN DENGAN LEBIH SOPAN!", "pt": "E MAIS, QUEM LHE DEU PERMISS\u00c3O PARA CHAM\u00c1-LO DE \"YIMIN\"?! POR FAVOR, SEJA MAIS RESPEITOSO E CHAME-O DE MESTRE LIN!", "text": "And who allowed you to call him \u0027Yimin\u0027? Please be more respectful and address him as Master Lin!", "tr": "Ayr\u0131ca, sana \u0027Yimin\u0027 deme iznini kim verdi! L\u00fctfen Lord Lin\u0027e daha nazik hitap et!"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/96.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "1202", "1129", "1649"], "fr": "BIENVENUE \u00c0 TOUS POUR REJOINDRE LE GROUPE DE LECTEURS ET PAPOTER ENSEMBLE ~~ GROUPE QQ : 343872470, GROUPE QQ : 430122904, GROUPE QQ : 572576203", "id": "SELAMAT DATANG SEMUANYA UNTUK BERGABUNG DENGAN GRUP PEMBACA, AYO KITA MENGOBROL SANTAI~ GRUP Q: 343872470, GRUP LAIN: 430122904, GRUP LAN: 572576203", "pt": "BEM-VINDOS TODOS AO GRUPO DE LEITORES, VENHAM CONVERSAR~~ GRUPO QQ: 343872470 GRUPO 2: 430122904 GRUPO LAN: 572576203", "text": "...", "tr": "Herkesi okuyucu grubumuza kat\u0131lmaya ve birlikte sohbet etmeye davet ediyoruz~~"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/97.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "176", "1122", "564"], "fr": "MANHUA OFFICIEL (WEIBO) : @YIZHONGRENMANHUAOFFICIEL.\nSC\u00c9NARISTE (WEIBO) : @MURONGTIEZHU_BK.\nILLUSTRATEUR PRINCIPAL (WEIBO) : @REGOUMIAO_KNEELINGTODRAW, @ZHENZHIXIAOW.", "id": "KOMIK WEIBO RESMI: @YIZHONGRENMANHUAGUANWEI\nPENULIS NASKAH WEIBO: @MURONGTIEZHUBBK\nPENULIS UTAMA WEIBO: @REGUOMIAOGUIZHEHUAHUAZHENZHIXIAOW", "pt": "WEIBO OFICIAL DO MANHUA: @YIZHONGRENMANHUAGUANWEI\nROTEIRISTA (WEIBO): @MURONGTIEZHUbbk\nDESENHISTA PRINCIPAL (WEIBO): @REGOUMIAO_GUIZHEHUAHUA_ZHENZHIXIAOW", "text": "...", "tr": "Manhua Resmi Weibo, Senarist Weibo, Ba\u015f \u00c7izer Weibo"}, {"bbox": ["94", "176", "1121", "563"], "fr": "MANHUA OFFICIEL (WEIBO) : @YIZHONGRENMANHUAOFFICIEL.\nSC\u00c9NARISTE (WEIBO) : @MURONGTIEZHU_BK.\nILLUSTRATEUR PRINCIPAL (WEIBO) : @REGOUMIAO_KNEELINGTODRAW, @ZHENZHIXIAOW.", "id": "KOMIK WEIBO RESMI: @YIZHONGRENMANHUAGUANWEI\nPENULIS NASKAH WEIBO: @MURONGTIEZHUBBK\nPENULIS UTAMA WEIBO: @REGUOMIAOGUIZHEHUAHUAZHENZHIXIAOW", "pt": "WEIBO OFICIAL DO MANHUA: @YIZHONGRENMANHUAGUANWEI\nROTEIRISTA (WEIBO): @MURONGTIEZHUbbk\nDESENHISTA PRINCIPAL (WEIBO): @REGOUMIAO_GUIZHEHUAHUA_ZHENZHIXIAOW", "text": "...", "tr": "Manhua Resmi Weibo, Senarist Weibo, Ba\u015f \u00c7izer Weibo"}, {"bbox": ["0", "925", "640", "1050"], "fr": "Merci aux lecteurs pour leur soutien la semaine derni\u00e8re (10", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN EKSTRA MINGGU LALU (10", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE CONTRIBU\u00cdRAM NA SEMANA PASSADA (10", "text": "...", "tr": "Ge\u00e7en hafta katk\u0131da bulunan okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["1181", "676", "1245", "823"], "fr": "Studio de Manhua S1000-0", "id": "STUDIO MANGA S1000-0", "pt": "EST\u00daDIO DE MANG\u00c1 S1000-0", "text": "...", "tr": "Manhua St\u00fcdyosu S1000-0"}, {"bbox": ["373", "7", "892", "129"], "fr": "929132856", "id": "", "pt": "929132856", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "925", "640", "1050"], "fr": "Merci aux lecteurs pour leur soutien la semaine derni\u00e8re (10", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN EKSTRA MINGGU LALU (10", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE CONTRIBU\u00cdRAM NA SEMANA PASSADA (10", "text": "...", "tr": "Ge\u00e7en hafta katk\u0131da bulunan okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1280}, {"height": 2481, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heart-s-desire/25/98.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua