This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/0.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "865", "783", "1072"], "fr": "AUTEUR : JUZAI K027 \u2014 EN APPRENDRE UN PEU PLUS SUR TOI", "id": "Pengarang: Juzai k027\u2014Mengenalmu Sedikit Lebih Jauh", "pt": "AUTOR: J\u00da Z\u01cdI K027 \u2014 CONHECENDO VOC\u00ca UM POUCO MAIS", "text": "AUTHOR: JIEZI K027 - Understanding You a Little More", "tr": "YAZAR: JUZI K027 \u2014 SEN\u0130 B\u0130RAZ DAHA ANLAMAK"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "1449", "1048", "1715"], "fr": "Ou peut-\u00eatre qu\u0027elle l\u0027a d\u00e9j\u00e0 remarqu\u00e9, mais... il n\u0027est pas n\u00e9cessaire d\u0027en parler.", "id": "Atau mungkin dia sudah menyadarinya, hanya saja... tidak perlu dikatakan.", "pt": "OU TALVEZ ELA J\u00c1 TENHA PERCEBIDO, S\u00d3... N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE DIZER.", "text": "Or maybe she\u0027s already noticed, but... there\u0027s no need to say it.", "tr": "YA DA FARK ETM\u0130\u015eT\u0130 AMA... S\u00d6YLEMEYE GEREK DUYMADI."}, {"bbox": ["123", "1169", "548", "1488"], "fr": "Si cela cause des ennuis aux autres... peut-\u00eatre que l\u0027autre personne ne veut pas vraiment le savoir.", "id": "Jika akan merepotkan orang lain... Mungkin orang itu tidak terlalu ingin tahu.", "pt": "SE ISSO CAUSAR PROBLEMAS PARA OS OUTROS... TALVEZ A OUTRA PESSOA N\u00c3O QUEIRA REALMENTE SABER.", "text": "If it\u0027ll cause trouble for others... maybe they don\u0027t really want to know.", "tr": "E\u011eER BA\u015eKALARINI RAHATSIZ EDECEKSE... BELK\u0130 DE KAR\u015eIDAK\u0130 BUNU B\u0130LMEK \u0130STEM\u0130YORDUR."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "691", "986", "911"], "fr": "C\u0027est quelque chose qui n\u0027aura aucun r\u00e9sultat\u2014", "id": "Itu adalah hal yang sama sekali tidak akan ada hasilnya\u2014", "pt": "\u00c9 ALGO QUE SIMPLESMENTE N\u00c3O TER\u00c1 RESULTADO--", "text": "It\u0027s something that will never work out\u2014", "tr": "SONU\u00c7SUZ KALACAK B\u0130R \u015eEY\u2014"}, {"bbox": ["93", "116", "360", "294"], "fr": "De plus", "id": "Terlebih lagi", "pt": "AL\u00c9M DO MAIS", "text": "Moreover,", "tr": "DAHASI"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/6.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "136", "497", "329"], "fr": "Je comprends....", "id": "Aku mengerti....", "pt": "ENTENDI...", "text": "I understand...", "tr": "ANLADIM...."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/11.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "710", "325", "835"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/13.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "559", "911", "737"], "fr": "La blessure... fait-elle encore mal ?", "id": "Lukanya.... Masih sakit?", "pt": "O FERIMENTO... AINDA D\u00d3I?", "text": "Do... your wounds still hurt?", "tr": "YARA... HALA ACIYOR MU?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/14.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "715", "385", "864"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/15.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "1417", "870", "1589"], "fr": "Ne pleure pas.", "id": "Jangan menangis.", "pt": "N\u00c3O CHORE.", "text": "Don\u0027t cry.", "tr": "A\u011eLAMA ARTIK."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/16.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "163", "424", "369"], "fr": "Repose-toi bien", "id": "Kau istirahatlah yang baik", "pt": "DESCANSE BEM.", "text": "You need to rest.", "tr": "\u0130Y\u0130CE D\u0130NLEN."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/18.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "111", "529", "336"], "fr": "Tu l\u0027as toujours su, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau selalu tahu, kan?", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE SOUBE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "You always knew, right?", "tr": "BUNU HEP B\u0130L\u0130YORDUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["545", "1181", "910", "1423"], "fr": "Tu sais que je t\u0027aime.", "id": "Kau tahu aku menyukaimu.", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE EU GOSTO DE VOC\u00ca.", "text": "You know I like you.", "tr": "SENDEN HO\u015eLANDI\u011eIMI B\u0130L\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["193", "825", "423", "951"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/19.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "144", "494", "383"], "fr": "Ta main saigne ! L\u00e2che vite !!", "id": "Tanganmu berdarah! Cepat lepaskan!!", "pt": "SUA M\u00c3O EST\u00c1 SANGRANDO! SOLTE LOGO!!", "text": "Your hand is bleeding! Let go!!", "tr": "EL\u0130N KANIYOR! BIRAK HEMEN!!"}, {"bbox": ["571", "870", "929", "1116"], "fr": "Non !!", "id": "Jangan!!", "pt": "N\u00c3O!!", "text": "No!!", "tr": "HAYIR!!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/22.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "2286", "369", "2467"], "fr": "Yuan Qiuyu", "id": "Yuan Qiuyu", "pt": "YUAN QIUYU", "text": "Yuan Qiu Yu", "tr": "YUAN QIUYU"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/23.webp", "translations": [{"bbox": ["755", "847", "984", "1000"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/27.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "185", "442", "376"], "fr": "\u00c7a suffit !!", "id": "Cukup!!", "pt": "CHEGA!!", "text": "Enough!!", "tr": "YETER!!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/28.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "1827", "997", "2015"], "fr": "Tu es encore bless\u00e9e, ne te fais pas de mal.", "id": "Kau masih terluka, jangan melukai dirimu sendiri.", "pt": "VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 FERIDA, N\u00c3O SE MACHUQUE.", "text": "You\u0027re still hurt, don\u0027t hurt yourself anymore.", "tr": "YARALISIN, KEND\u0130NE ZARAR VERME."}, {"bbox": ["106", "684", "384", "831"], "fr": "Mets tes v\u00eatements correctement..", "id": "Pakai bajumu dengan benar..", "pt": "VISTA-SE ADEQUADAMENTE...", "text": "Put your clothes on...", "tr": "G\u0130YS\u0130LER\u0130N\u0130 D\u00dcZG\u00dcN G\u0130Y.."}], "width": 1080}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/29.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "357", "289", "473"], "fr": "D\u0027accord....", "id": "Baik....", "pt": "OK...", "text": "Okay...", "tr": "TAMAM...."}], "width": 1080}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/31.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "735", "348", "908"], "fr": "Ma\u00eetre Chu, ouvrez la porte.....", "id": "Guru Chu, buka pintunya.....", "pt": "PROFESSORA CHU, ABRA A PORTA...", "text": "Teacher Chu, open the door...", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN CHU, KAPIYI A\u00c7IN....."}, {"bbox": ["383", "984", "561", "1123"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/32.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "1237", "753", "1523"], "fr": "Ayan, la police a dit que tu devais aller au poste cet apr\u00e8s-midi pour faire une d\u00e9position \u2014 en tant que t\u00e9moin oculaire de cet incident.", "id": "Ayan, polisi bilang kau harus ke kantor polisi sore ini untuk memberikan keterangan\u2014sebagai saksi mata kejadian ini.", "pt": "A-YAN, A POL\u00cdCIA DISSE PARA VOC\u00ca IR \u00c0 DELEGACIA \u00c0 TARDE PARA DAR UM DEPOIMENTO \u2014 COMO TESTEMUNHA OCULAR DESTE INCIDENTE.", "text": "A-Yan, the police want you to go to the station this afternoon to give a statement\u2014as a witness to the incident.", "tr": "A YAN, POL\u0130S \u00d6\u011eLEDEN SONRA KARAKOLA G\u0130D\u0130P BU OLAYIN G\u00d6RG\u00dc TANI\u011eI OLARAK \u0130FADE VERMEN\u0130 \u0130ST\u0130YOR."}, {"bbox": ["86", "1676", "430", "1910"], "fr": "Compris. Et cette personne ? Vivante ou morte ?", "id": "Aku tahu. Bagaimana dengan orang itu? Hidup atau mati?", "pt": "ENTENDIDO. E AQUELA PESSOA? EST\u00c1 VIVA OU MORTA?", "text": "I know. What about that person? Alive or dead?", "tr": "ANLADIM. O ADAM NE OLDU? YA\u015eIYOR MU \u00d6LD\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["368", "2120", "854", "2286"], "fr": "Quand il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert, il respirait encore, il y a une heure, \u00e0 cause d\u0027une perte de sang excessive", "id": "Saat ditemukan, dia masih bernapas, satu jam yang lalu karena kehilangan banyak darah", "pt": "QUANDO FOI ENCONTRADO, AINDA RESPIRAVA. H\u00c1 UMA HORA, DEVIDO \u00c0 PERDA EXCESSIVA DE SANGUE...", "text": "He was still breathing when they found him, but he died an hour ago from blood loss...", "tr": "BULUNDU\u011eUNDA HALA NEFES ALIYORDU, B\u0130R SAAT \u00d6NCE A\u015eIRI KAN KAYBINDAN \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["119", "74", "402", "270"], "fr": "Xiao Qi ? Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Xiao Qi? Ada apa?", "pt": "XIAO QI? O QUE FOI?", "text": "Xiao Qi? What\u0027s up?", "tr": "XIAO QI? NE OLDU?"}], "width": 1080}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/33.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "1192", "982", "1453"], "fr": "Elle vient de se r\u00e9veiller. Aide-moi \u00e0 appeler une infirmi\u00e8re, sa blessure doit \u00eatre pans\u00e9e \u00e0 nouveau", "id": "Dia baru saja sadar. Tolong panggilkan perawat, lukanya perlu dibalut ulang.", "pt": "ELA ACABOU DE ACORDAR. ME AJUDE A CHAMAR UMA ENFERMEIRA, O FERIMENTO DELA PRECISA SER REFAIXADO.", "text": "She just woke up. Please call a nurse for me, her wounds need to be redressed.", "tr": "YEN\u0130 UYANDI. HEM\u015e\u0130REY\u0130 \u00c7A\u011eIRIR MISIN, YARASININ YEN\u0130DEN SARILMASI GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["31", "404", "559", "818"], "fr": "[SFX]Pfiou\u2014\u2014 Heureusement qu\u0027il est mort, sinon nous ne savons pas combien de temps nous aurions d\u00fb vivre dans l\u0027angoisse. J\u0027ai entendu la police dire qu\u0027il semblait \u00e9galement li\u00e9 \u00e0 l\u0027affaire de meurtre du restaurant barbecue de la ville C, c\u0027est terrifiant.", "id": "[SFX] Fiuh\u2014 Syukurlah dia mati, kalau tidak, kita tidak tahu berapa lama lagi harus hidup dalam ketakutan. Kudengar dari polisi, dia sepertinya terkait dengan kasus pembunuhan di restoran barbeku Kota C sebelumnya, mengerikan sekali.", "pt": "[SFX] UFA\u2014\u2014 AINDA BEM QUE ELE MORREU, SEN\u00c3O N\u00c3O SABER\u00cdAMOS POR QUANTO TEMPO TER\u00cdAMOS QUE FICAR COM MEDO. OUVI DA POL\u00cdCIA QUE ELE PARECE ESTAR LIGADO AO CASO DE ASSASSINATO NA CHURRASCARIA DA CIDADE C ANTERIORMENTE, QUE HORROR.", "text": "Whew\u2014It\u0027s good that he\u0027s dead. Otherwise, we\u0027d be living in fear. The police said he seems to be connected to the previous murder case at the C City barbecue restaurant. Terrifying.", "tr": "OHH\u2014 NEYSE K\u0130 \u00d6LD\u00dc, YOKSA DAHA NE KADAR END\u0130\u015eELENECEKT\u0130K B\u0130LM\u0130YORUM. POL\u0130STEN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE DAHA \u00d6NCE C \u015eEHR\u0130\u0027NDEK\u0130 BARBEK\u00dcC\u00dcDEK\u0130 C\u0130NAYETLE DE BA\u011eLANTISI VARMI\u015e, \u00c7OK KORKUN\u00c7."}, {"bbox": ["145", "1072", "435", "1264"], "fr": "Comment va Mademoiselle Yuan maintenant ?", "id": "Bagaimana keadaan Nona Yuan sekarang?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SENHORITA YUAN AGORA?", "text": "How is Miss Yuan now?", "tr": "BAYAN YUAN\u0027IN DURUMU \u015e\u0130MD\u0130 NASIL?"}, {"bbox": ["344", "0", "878", "215"], "fr": "Mort. Tu n\u0027as pas \u00e0 t\u0027inqui\u00e9ter pour l\u0027avocat de Mademoiselle Yuan, le service juridique est d\u00e9j\u00e0 en communication.", "id": "Mati. Kau tidak perlu khawatir soal pengacara Nona Yuan, departemen hukum sudah berkoordinasi.", "pt": "MORREU. N\u00c3O SE PREOCUPE COM O ADVOGADO DA SENHORITA YUAN, O DEPARTAMENTO JUR\u00cdDICO J\u00c1 EST\u00c1 EM CONTATO.", "text": "Dead. Don\u0027t worry about Miss Yuan\u0027s lawyer, the legal department is already communicating with them.", "tr": "\u00d6LD\u00dc. BAYAN YUAN\u0027IN AVUKATI KONUSUNDA END\u0130\u015eELENMENE GEREK YOK, HUKUK DEPARTMANI ZATEN G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcYOR."}, {"bbox": ["224", "1641", "453", "1816"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/34.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1428", "607", "1763"], "fr": "Oui, S\u0153ur An\u0027an a aussi dit que notre carri\u00e8re commence \u00e0 peine \u00e0 s\u0027am\u00e9liorer, les opportunit\u00e9s commerciales que nous recevons sont tr\u00e8s bonnes, elle veut que tu saisisses bien ta chance.", "id": "Mm-hm, Kak Anan juga bilang karier kita baru saja membaik, sumber daya bisnis yang kita dapatkan sangat bagus, dia memintamu untuk benar-benar memanfaatkan kesempatan ini.", "pt": "UHUM, A IRM\u00c3 ANAN TAMB\u00c9M DISSE QUE NOSSA CARREIRA EST\u00c1 COME\u00c7ANDO A MELHORAR UM POUCO, OS RECURSOS COMERCIAIS QUE RECEBEMOS S\u00c3O MUITO BONS, ELA DISSE PARA VOC\u00ca APROVEITAR BEM A OPORTUNIDADE.", "text": "Mm-hmm, Sister An An also said that our careers are just starting to pick up, the business resources we\u0027re receiving are quite good, and you should definitely seize the opportunity.", "tr": "MM, ANAN ABLA DA KAR\u0130YER\u0130M\u0130Z\u0130N YEN\u0130 YEN\u0130 D\u00dcZELMEYE BA\u015eLADI\u011eINI, ALDI\u011eIMIZ T\u0130CAR\u0130 FIRSATLARIN \u00c7OK \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130, BU FIRSATI \u0130Y\u0130 DE\u011eERLEND\u0130RMEN GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["20", "617", "491", "970"], "fr": "Ah oui, Ayan, n\u0027oublie pas la soir\u00e9e de la cha\u00eene Z vendredi. C\u0027est une diffusion officielle en direct, c\u0027est assez important, S\u0153ur An\u0027an m\u0027a sp\u00e9cialement demand\u00e9 de te le dire.", "id": "Oh iya, Ayan, jangan lupa acara malam Z Channel hari Jumat. Itu siaran langsung resmi, cukup penting, Kak Anan secara khusus memintaku untuk memberitahumu.", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE, A-YAN, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DA GALA DA EMISSORA Z NA SEXTA-FEIRA. \u00c9 UMA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO OFICIAL, MUITO IMPORTANTE. A IRM\u00c3 ANAN ME PEDIU ESPECIALMENTE PARA TE AVISAR.", "text": "Oh right, A-Yan, don\u0027t forget about Z Network\u0027s gala on Friday. It\u0027s an official live broadcast, quite important, Sister An An specifically asked me to tell you.", "tr": "HA BU ARADA A YAN, CUMA G\u00dcNK\u00dc Z KANALININ GALASINI UNUTMA. RESM\u0130 CANLI YAYIN OLACAK, OLDUK\u00c7A \u00d6NEML\u0130, ANAN ABLA \u00d6ZELL\u0130KLE SANA S\u00d6YLEMEM\u0130 \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["597", "1101", "1078", "1374"], "fr": "Je sais, j\u0027ai effectivement refus\u00e9 pas mal d\u0027engagements ces deux derniers jours, je m\u0027expliquerai \u00e0 l\u0027entreprise. Cet apr\u00e8s-midi, apr\u00e8s la d\u00e9position, nous partirons pour la ville Z.", "id": "Aku tahu, dua hari ini aku memang menolak banyak pekerjaan, aku akan menjelaskannya pada perusahaan. Setelah memberi keterangan sore nanti, kita akan berangkat ke Kota Z.", "pt": "EU SEI, NESTES DOIS DIAS EU REALMENTE RECUSEI MUITOS TRABALHOS, VOU EXPLICAR PARA A EMPRESA. DEPOIS DE DAR O DEPOIMENTO \u00c0 TARDE, PARTIREMOS PARA A CIDADE Z.", "text": "I know. I\u0027ve declined quite a few announcements these past few days, I\u0027ll explain to the company. We\u0027ll leave for Z City after I finish giving my statement this afternoon.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, BU \u0130K\u0130 G\u00dcN GER\u00c7EKTEN B\u0130R\u00c7OK \u0130\u015e\u0130 \u0130PTAL ETT\u0130M, \u015e\u0130RKETE A\u00c7IKLAMA YAPACA\u011eIM. \u00d6\u011eLEDEN SONRA \u0130FADEY\u0130 VERD\u0130KTEN SONRA Z \u015eEHR\u0130\u0027NE G\u0130DECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["725", "1745", "980", "1906"], "fr": "Hmm, je le ferai.", "id": "Mm, akan kulakukan.", "pt": "HUM, EU VOU.", "text": "I will.", "tr": "MM, YAPARIM."}, {"bbox": ["597", "1101", "1078", "1374"], "fr": "Je sais, j\u0027ai effectivement refus\u00e9 pas mal d\u0027engagements ces deux derniers jours, je m\u0027expliquerai \u00e0 l\u0027entreprise. Cet apr\u00e8s-midi, apr\u00e8s la d\u00e9position, nous partirons pour la ville Z.", "id": "Aku tahu, dua hari ini aku memang menolak banyak pekerjaan, aku akan menjelaskannya pada perusahaan. Setelah memberi keterangan sore nanti, kita akan berangkat ke Kota Z.", "pt": "EU SEI, NESTES DOIS DIAS EU REALMENTE RECUSEI MUITOS TRABALHOS, VOU EXPLICAR PARA A EMPRESA. DEPOIS DE DAR O DEPOIMENTO \u00c0 TARDE, PARTIREMOS PARA A CIDADE Z.", "text": "I know. I\u0027ve declined quite a few announcements these past few days, I\u0027ll explain to the company. We\u0027ll leave for Z City after I finish giving my statement this afternoon.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, BU \u0130K\u0130 G\u00dcN GER\u00c7EKTEN B\u0130R\u00c7OK \u0130\u015e\u0130 \u0130PTAL ETT\u0130M, \u015e\u0130RKETE A\u00c7IKLAMA YAPACA\u011eIM. \u00d6\u011eLEDEN SONRA \u0130FADEY\u0130 VERD\u0130KTEN SONRA Z \u015eEHR\u0130\u0027NE G\u0130DECE\u011e\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/35.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "88", "598", "229"], "fr": "Tu ne pourras jamais l\u0027avoir, elle n\u0027aime qu\u0027elle-m\u00eame.", "id": "Kau tidak akan pernah bisa mendapatkannya. Dia hanya mencintai dirinya sendiri.", "pt": "VOC\u00ca NUNCA PODER\u00c1 T\u00ca-LA. ELA S\u00d3 AMA A SI MESMA.", "text": "You\u0027ll never have her. She only loves herself.", "tr": "ONU ASLA ELDE EDEMEYECEKS\u0130N, O SADECE KEND\u0130N\u0130 SEV\u0130YOR."}, {"bbox": ["410", "731", "926", "800"], "fr": "Si cela cause des ennuis \u00e0 l\u0027autre personne, peut-\u00eatre qu\u0027elle ne veut pas vraiment le savoir.", "id": "Jika akan merepotkan orang lain, mungkin orang itu tidak terlalu ingin tahu.", "pt": "SE ISSO CAUSAR PROBLEMAS PARA A OUTRA PESSOA, TALVEZ ELA N\u00c3O QUEIRA REALMENTE SABER.", "text": "If it\u0027ll cause trouble for others, maybe they don\u0027t really want to know.", "tr": "E\u011eER KAR\u015eIDAK\u0130N\u0130 RAHATSIZ EDECEKSE, BELK\u0130 DE O BUNU B\u0130LMEK \u0130STEM\u0130YORDUR."}, {"bbox": ["404", "731", "1041", "886"], "fr": "Si cela cause des ennuis \u00e0 l\u0027autre personne, peut-\u00eatre qu\u0027elle ne veut pas vraiment le savoir.", "id": "Jika akan merepotkan orang lain, mungkin orang itu tidak terlalu ingin tahu.", "pt": "SE ISSO CAUSAR PROBLEMAS PARA A OUTRA PESSOA, TALVEZ ELA N\u00c3O QUEIRA REALMENTE SABER.", "text": "If it\u0027ll cause trouble for others, maybe they don\u0027t really want to know.", "tr": "E\u011eER KAR\u015eIDAK\u0130N\u0130 RAHATSIZ EDECEKSE, BELK\u0130 DE O BUNU B\u0130LMEK \u0130STEM\u0130YORDUR."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/36.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "119", "738", "268"], "fr": "De plus..... c\u0027est une affaire sans issue.", "id": "Terlebih lagi..... itu adalah hal yang tidak akan ada hasilnya.", "pt": "AL\u00c9M DO MAIS... \u00c9 ALGO SEM RESULTADO.", "text": "Moreover... it\u0027s something that will never work out.", "tr": "DAHASI... SONU\u00c7SUZ KALACAK B\u0130R \u015eEY."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/37.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "659", "974", "847"], "fr": "Une affaire... sans issue.", "id": "Hal yang...... tidak ada hasilnya.", "pt": "ALGO... SEM RESULTADO.", "text": "Something that will never work out...", "tr": "SONU\u00c7SUZ... B\u0130R \u015eEY."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/38.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "645", "542", "852"], "fr": "Comment cela pourrait-il \u00eatre une affaire sans issue.", "id": "Bagaimana mungkin ini adalah hal yang tidak ada hasilnya.", "pt": "COMO PODERIA SER ALGO SEM RESULTADO?", "text": "How could it be something that will never work out?", "tr": "NASIL SONU\u00c7SUZ KALAB\u0130L\u0130R K\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/39.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "3133", "954", "3499"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air rouge... es-tu bless\u00e9e ? Et ces taches de sang sur ta manche, qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Je ne me souviens pas les avoir vues en arrivant \u00e0 l\u0027h\u00f4pital...", "id": "Kelihatannya merah..... Apa kau terluka? Lalu, noda darah di lengan bajumu itu kenapa? Seingatku tidak ada saat kita baru sampai di rumah sakit.....", "pt": "PARECE VERMELHO... EST\u00c1 MACHUCADO? E AS MANCHAS DE SANGUE NA SUA MANGA, O QUE S\u00c3O? LEMBRO QUE N\u00c3O ESTAVAM A\u00cd QUANDO CHEGAMOS AO HOSPITAL...", "text": "It looks red... is it injured? And what\u0027s with the bloodstains on your sleeve? I remember it wasn\u0027t there when we first arrived at the hospital...", "tr": "KIZARMI\u015e G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR... YARALANDIN MI? B\u0130R DE KOLUNDAK\u0130 BU KAN LEKELER\u0130 DE NE? HASTANEYE \u0130LK GELD\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDE YOKTU D\u0130YE HATIRLIYORUM..."}, {"bbox": ["524", "45", "830", "250"], "fr": "Ayan ! Qu\u0027est-ce qui est arriv\u00e9 \u00e0 ton cou ?", "id": "Ayan! Ada apa dengan lehermu?", "pt": "A-YAN! O QUE ACONTECEU COM SEU PESCO\u00c7O?", "text": "A-Yan! What happened to your neck?", "tr": "A YAN! BOYNUNA NE OLDU?"}, {"bbox": ["116", "1351", "371", "1504"], "fr": "Mon cou ?", "id": "Leher?", "pt": "PESCO\u00c7O?", "text": "Neck?", "tr": "BOYNUM MU?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/40.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "575", "1034", "849"], "fr": "Ah ? Vraiment ? Alors ce moustique est plut\u00f4t f\u00e9roce, il t\u0027a beaucoup piqu\u00e9e, veux-tu que je te mette un peu de pommade ?", "id": "Hah? Begitukah? Wah, nyamuknya ganas juga ya, banyak sekali gigitannya, mau kuolesi obat?", "pt": "AH? \u00c9 ISSO? ENT\u00c3O ESSE MOSQUITO \u00c9 BEM AGRESSIVO, TE PICOU BASTANTE. QUER QUE EU PASSE ALGUM REM\u00c9DIO?", "text": "Ah? Like this? That mosquito was pretty vicious, it bit you quite a few times. Do you want me to put some medicine on it?", "tr": "HA? \u00d6YLE M\u0130? O ZAMAN BU S\u0130VR\u0130S\u0130NEK B\u0130RAZ ACIMASIZMI\u015e, B\u0130R\u00c7OK YERDEN ISIRMI\u015e, SANA B\u0130RAZ \u0130LA\u00c7 S\u00dcREY\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["101", "527", "466", "727"], "fr": "Quant aux taches de sang... c\u0027est d\u0027avant... tu te trompes.", "id": "Soal noda darah..... itu sudah ada dari sebelumnya.... Kau salah ingat.", "pt": "QUANTO \u00c0S MANCHAS DE SANGUE... FORAM DE ANTES... VOC\u00ca SE LEMBRA ERRADO.", "text": "As for the bloodstains... I got them earlier... You remembered wrong.", "tr": "KAN LEKELER\u0130NE GEL\u0130NCE... DAHA \u00d6NCEDEN BULA\u015eMI\u015e... YANLI\u015e HATIRLIYORSUN."}, {"bbox": ["116", "1671", "508", "1965"], "fr": "Pas la peine ! Je vais tr\u00e8s bien, toi... toi, d\u00e9p\u00eache-toi de trouver quelqu\u0027un pour panser la blessure de Yuan Qiuyu.", "id": "Tidak perlu! Aku baik-baik saja, kau..... kau cepat panggil orang untuk membalut luka Yuan Qiuyu.", "pt": "N\u00c3O PRECISA! ESTOU BEM, VOC\u00ca... VOC\u00ca CHAME ALGU\u00c9M RAPIDAMENTE PARA REFAIXAR O FERIMENTO DA YUAN QIUYU.", "text": "No need! I\u0027m fine, you... you should hurry up and find someone to dress Yuan Qiu Yu\u0027s wounds.", "tr": "GEREK YOK! BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M, SEN... SEN HEMEN B\u0130R\u0130N\u0130 BULUP YUAN QIUYU\u0027NUN YARASINI SARDIRT."}, {"bbox": ["239", "185", "530", "391"], "fr": "Des moustiques ! Ce sont des piq\u00fbres de moustiques !!", "id": "Nyamuk! Itu gigitan nyamuk!!", "pt": "MOSQUITOS! FORAM PICADAS DE MOSQUITO!!", "text": "Mosquitoes! It was mosquito bites!!", "tr": "S\u0130VR\u0130S\u0130NEK! S\u0130VR\u0130S\u0130NEK ISIRMI\u015e!!"}, {"bbox": ["676", "1951", "884", "2109"], "fr": "Oh, d\u0027accord.", "id": "Oh, baiklah.", "pt": "OH, OK.", "text": "Oh, okay.", "tr": "OH, TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 803, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/28/42.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
E
Ent Lyze V2
09 February 2025
The mosquito is pink colored.... Indeed...