This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "195", "198", "292"], "fr": "CHAPITRE 40 : RISQUE\nDESSIN ET SC\u00c9NARIO : ZUO XIAO\u0027AN\nCOLLABORATION : LEILIU MANMIAN", "id": "BAB 40: RISIKO\nDIGAMBAR OLEH: ZUO XIAO AN\nDIBANTU OLEH: LEI LIU MAN MIAN", "pt": "CAP\u00cdTULO 40: RISCO\nROTEIRO E ARTE: ZUO XIAO\u0027AN\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: LEILIU MANMIAN (CHORANDO RIOS DE L\u00c1GRIMAS)", "text": "CHAPTER 40: RISK\nART: ZUO XIAO\u0027AN\nASSISTANT: LEI LIU MAN MIAN", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 40: R\u0130SK. YAZAN VE \u00c7\u0130ZEN: ZUO XIAO\u0027AN. KATKIDA BULUNAN: G\u00d6ZYA\u015eLARINA BO\u011eULMU\u015e."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/40/1.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "429", "633", "595"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce gamin puisse, au dernier moment, franchir sa barri\u00e8re g\u00e9n\u00e9tique et d\u00e9bloquer le verrou.", "id": "TIDAK KUSANGKA ANAK ITU BISA MENEMBUS PENGHALANG GENETIKNYA DI SAAT TERAKHIR DAN MEMBUKA KUNCI GENETIKNYA.", "pt": "NUNCA IMAGINEI QUE AQUELE GAROTO CONSEGUIRIA ROMPER SUA PR\u00d3PRIA BARREIRA GEN\u00c9TICA NO \u00daLTIMO MOMENTO E ABRIR A TRAVA.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT KID TO BREAK THROUGH HIS GENE BARRIER AT THE LAST MOMENT AND UNLOCK IT.", "tr": "O VELED\u0130N SON ANDA KEND\u0130 GENET\u0130K BAR\u0130YER\u0130N\u0130 A\u015eIP K\u0130L\u0130D\u0130 KIRAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["614", "2669", "720", "2776"], "fr": "Je ne comprends absolument rien \u00e0 ce qu\u0027il dit.", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK MENGERTI APA YANG DIA KATAKAN.", "pt": "N\u00c3O ENTENDO NADA DO QUE ELE EST\u00c1 DIZENDO.", "text": "I HAVE NO IDEA WHAT HE\u0027S TALKING ABOUT.", "tr": "NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 ANLAMIYORUM."}, {"bbox": ["72", "2030", "218", "2174"], "fr": "\u00catre vaincu par l\u0027\u00e9p\u00e9e du descendant du l\u00e9gendaire guerrier Getsudai,", "id": "KALAH DI BAWAH PEDANG KETURUNAN PENDEKAR SAKAYAKI YANG LEGENDARIS,", "pt": "SER DERROTADO PELA ESPADA DE UM DESCENDENTE DO LEND\u00c1RIO SAMURAI TSUKISHIRO,", "text": "TO BE DEFEATED BY THE SWORD OF A DESCENDANT OF THE LEGENDARY YUEDAI WARRIORS,", "tr": "EFSANEV\u0130 TSUKISHIRO SAMURAYI\u0027NIN SOYUNDAN GELEN B\u0130R\u0130N\u0130N KILICIYLA YEN\u0130LECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["644", "876", "763", "975"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu aies un tel potentiel.", "id": "PANTAS SAJA KAU MEMILIKI POTENSI SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca TENHA ESSE POTENCIAL.", "text": "NO WONDER YOU HAVE THIS KIND OF POTENTIAL.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R POTANS\u0130YELE SAH\u0130P OLMANA \u015eA\u015eMAMALI."}, {"bbox": ["78", "1668", "228", "1817"], "fr": "Le potentiel des g\u00e8nes de guerrier ne doit pas \u00eatre sous-estim\u00e9.", "id": "POTENSI GENETIK PENDEKAR TIDAK BISA DIREMEHKAN.", "pt": "O POTENCIAL DOS GENES DE SAMURAI N\u00c3O DEVE SER SUBESTIMADO.", "text": "THE POTENTIAL OF WARRIOR GENES SHOULDN\u0027T BE UNDERESTIMATED.", "tr": "SAMURAY GENLER\u0130N\u0130N POTANS\u0130YEL\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSENEMEZ."}, {"bbox": ["646", "542", "775", "671"], "fr": "Il a d\u00e9verrouill\u00e9 le premier stade du verrou g\u00e9n\u00e9tique.", "id": "MEMBUKA KUNCI GENETIK TAHAP PERTAMA.", "pt": "ABRIU O PRIMEIRO EST\u00c1GIO DA TRAVA GEN\u00c9TICA.", "text": "HE UNLOCKED THE FIRST STAGE OF THE GENE LOCK.", "tr": "GENET\u0130K K\u0130L\u0130D\u0130N \u0130LK A\u015eAMASINI A\u00c7TI."}, {"bbox": ["82", "1267", "268", "1453"], "fr": "Tu dois \u00eatre un descendant des guerriers Getsudai !", "id": "KAU PASTI KETURUNAN PENDEKAR SAKAYAKI, KAN!", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER UM DESCENDENTE DOS SAMURAIS TSUKISHIRO!", "text": "YOU MUST BE A DESCENDANT OF THE YUEDAI WARRIORS!", "tr": "SEN KES\u0130NL\u0130KLE TSUKISHIRO SAMURAYI\u0027NIN SOYUNDAN GEL\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["599", "2075", "710", "2185"], "fr": "Ce n\u0027est pas si honteux.", "id": "TIDAK ADA YANG MEMALUKAN JUGA.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE VERGONHOSO NISSO.", "text": "ISN\u0027T SHAMEFUL AT ALL.", "tr": "UTANILACAK B\u0130R \u015eEY DE YOK."}, {"bbox": ["655", "719", "779", "837"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait \u00e7a.", "id": "TERNYATA BEGITU YA.", "pt": "ENT\u00c3O ERA ISSO.", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT IS.", "tr": "DEMEK MESELE BUYMU\u015e."}, {"bbox": ["286", "710", "406", "825"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX] AHH!", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["65", "60", "182", "177"], "fr": "J\u0027ai... perdu.", "id": "AKU... TERNYATA KALAH.", "pt": "EU... PERDI.", "text": "I... ACTUALLY LOST.", "tr": "BEN... GER\u00c7EKTEN DE KAYBETT\u0130M."}, {"bbox": ["74", "1092", "194", "1211"], "fr": "\u00c0 en juger par ta coiffure...", "id": "MELIHAT GAYA RAMBUTMU,", "pt": "PELO SEU CORTE DE CABELO...", "text": "LOOKING AT YOUR HAIRSTYLE,", "tr": "SA\u00c7 \u015eEKL\u0130NE BAKILIRSA..."}, {"bbox": ["651", "166", "756", "259"], "fr": "J\u0027ai baiss\u00e9 ma garde ?", "id": "APAKAH AKU LENGAH?", "pt": "SER\u00c1 QUE O SUBESTIMEI?", "text": "WAS I CARELESS?", "tr": "GARDIMI MI D\u00dc\u015e\u00dcRD\u00dcM?"}, {"bbox": ["122", "2662", "208", "2748"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "210", "766", "327"], "fr": "C\u0027est la manifestation du premier stade du verrou g\u00e9n\u00e9tique.", "id": "ITU ADALAH MANIFESTASI DARI KUNCI GENETIK TAHAP PERTAMA.", "pt": "\u00c9 A MANIFESTA\u00c7\u00c3O DO PRIMEIRO EST\u00c1GIO DA TRAVA GEN\u00c9TICA.", "text": "IT\u0027S A SIGN OF THE FIRST STAGE OF THE GENE LOCK.", "tr": "BU, GENET\u0130K K\u0130L\u0130D\u0130N \u0130LK A\u015eAMASININ B\u0130R G\u00d6STERGES\u0130."}, {"bbox": ["641", "422", "764", "547"], "fr": "Mademoiselle Eve, vous devez bien vous entra\u00eener.", "id": "NONA EVE, KAU HARUS BERLATIH DENGAN BAIK YA.", "pt": "SENHORITA YVE, VOC\u00ca PRECISA TREINAR BASTANTE, OUVIU?", "text": "MISS EVE, YOU NEED TO TRAIN HARD.", "tr": "BAYAN EVE, SIKI \u00c7ALI\u015eMALISIN."}, {"bbox": ["619", "776", "781", "939"], "fr": "Il faut s\u0027entra\u00eener constamment et repousser ses limites.", "id": "KAU HARUS TERUS BERLATIH DAN MENANTANG BATAS DIRIMU.", "pt": "\u00c9 PRECISO TREINAR CONTINUAMENTE, DESAFIAR SEUS PR\u00d3PRIOS LIMITES.", "text": "YOU NEED TO CONSTANTLY TRAIN AND CHALLENGE YOUR LIMITS.", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 \u00c7ALI\u015eMAN VE SINIRLARINI ZORLAMAN GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["84", "779", "235", "929"], "fr": "Si tu veux d\u00e9verrouiller le premier stade du verrou g\u00e9n\u00e9tique,", "id": "JIKA INGIN MEMBUKA KUNCI GENETIK TAHAP PERTAMA,", "pt": "SE QUISER DESTRAVAR O PRIMEIRO EST\u00c1GIO DA TRAVA GEN\u00c9TICA,", "text": "IF YOU WANT TO UNLOCK THE FIRST STAGE OF THE GENE LOCK,", "tr": "GENET\u0130K K\u0130L\u0130D\u0130N \u0130LK A\u015eAMASINI A\u00c7MAK \u0130ST\u0130YORSAN,"}, {"bbox": ["42", "443", "210", "609"], "fr": "Je me souviens, le majordome en chef a d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 d\u0027une m\u00e9thode pour franchir la barri\u00e8re.", "id": "AKU INGAT, DULU KEPALA PELAYAN PERNAH MENYEBUTKAN CARA MENEMBUS PENGHALANG ITU.", "pt": "LEMBRO-ME DE QUE, ANTIGAMENTE, O MORDOMO-CHEFE MENCIONOU O M\u00c9TODO PARA ROMPER A BARREIRA.", "text": "I REMEMBER, BUTLER HALL MENTIONED THE METHOD TO BREAK THROUGH THE BARRIER BEFORE.", "tr": "HATIRLIYORUM DA, BA\u015e KAHYA DAHA \u00d6NCE BAR\u0130YER\u0130 A\u015eMA Y\u00d6NTEM\u0130NDEN BAHSETM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["632", "47", "758", "167"], "fr": "Et cette puissance explosive...", "id": "DAN JUGA, KEKUATAN EKSPLOSIF SEPERTI ITU...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AQUELA FOR\u00c7A EXPLOSIVA...", "text": "MOREOVER, THAT KIND OF EXPLOSIVE POWER...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K, O PATLAYICI G\u00dc\u00c7..."}, {"bbox": ["570", "1107", "697", "1235"], "fr": "N\u0027y a-t-il pas d\u0027autre moyen ?", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN LAGI?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 OUTRO M\u00c9TODO?", "text": "IS THERE NO OTHER WAY?", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R YOLU YOK MU?"}, {"bbox": ["42", "1038", "116", "1111"], "fr": "Tellement fatigu\u00e9,", "id": "LELAH SEKALI,", "pt": "T\u00c3O CANSADO,", "text": "SO TIRED,", "tr": "\u00c7OK YORGUNUM,"}, {"bbox": ["81", "1133", "159", "1211"], "fr": "Tellement fatigu\u00e9.", "id": "LELAH SEKALI.", "pt": "T\u00c3O CANSADO.", "text": "SO TIRED.", "tr": "\u00c7OK YORGUNUM."}, {"bbox": ["60", "62", "173", "176"], "fr": "J\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 gagner, contre toute attente.", "id": "TERNYATA MENANG.", "pt": "EU REALMENTE GANHEI.", "text": "I ACTUALLY WON.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE KAZANDIM."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/40/3.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "478", "448", "611"], "fr": "Si c\u0027est dans une situation d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e ou entre la vie et la mort,", "id": "JIKA DALAM SITUASI GENTING ATAU ANTARA HIDUP DAN MATI,", "pt": "SE ESTIVER EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DESESPERADORA OU DE VIDA OU MORTE,", "text": "IF IT\u0027S A DESPERATE SITUATION OR A LIFE-AND-DEATH MOMENT,", "tr": "E\u011eER \u00c7ARES\u0130Z B\u0130R DURUMDA YA DA \u00d6L\u00dcM KALIM MESELES\u0130NDEYSE,"}, {"bbox": ["592", "33", "760", "200"], "fr": "cela signifie que ton rythme cardiaque doit d\u00e9passer les 400 battements par minute.", "id": "ITU BERARTI, DENYUT JANTUNGMU HARUS MENCAPAI LEBIH DARI 400 KALI PER MENIT.", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE SUA FREQU\u00caNCIA CARD\u00cdACA PRECISA ATINGIR MAIS DE 400 BATIMENTOS POR MINUTO.", "text": "THAT MEANS YOUR HEART RATE NEEDS TO EXCEED 400 BEATS PER MINUTE.", "tr": "BU, KALP ATI\u015e HIZININ DAK\u0130KADA 400\u0027\u00dcN \u00dcZER\u0130NE \u00c7IKMASI GEREKT\u0130\u011e\u0130 ANLAMINA GEL\u0130R."}, {"bbox": ["41", "22", "173", "144"], "fr": "Si tu veux avoir des capacit\u00e9s motrices plus puissantes,", "id": "JIKA INGIN MEMILIKI KEMAMPUAN MOTORIK YANG LEBIH KUAT,", "pt": "SE QUISER TER UMA FUN\u00c7\u00c3O MOTORA MAIS FORTE,", "text": "IF YOU WANT TO HAVE STRONGER MOTOR FUNCTIONS,", "tr": "DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc MOTOR BECER\u0130LERE SAH\u0130P OLMAK \u0130ST\u0130YORSAN,"}, {"bbox": ["646", "476", "783", "615"], "fr": "il est possible d\u0027atteindre cet \u00e9tat.", "id": "ADA KEMUNGKINAN UNTUK MENCAPAI KONDISI SEPERTI ITU.", "pt": "\u00c9 POSS\u00cdVEL ATINGIR ESSE ESTADO.", "text": "IT\u0027S POSSIBLE TO REACH THAT STATE.", "tr": "BU DURUMA ULA\u015eMAK M\u00dcMK\u00dcN OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["85", "180", "268", "363"], "fr": "il faut atteindre une vitesse de circulation sanguine et un m\u00e9tabolisme plusieurs fois sup\u00e9rieurs \u00e0 la normale.", "id": "SIRKULASI DARAH DAN METABOLISME TUBUH HARUS BEBERAPA KALI LEBIH CEPAT DARI BIASANYA.", "pt": "\u00c9 NECESS\u00c1RIO ATINGIR UMA VELOCIDADE DE CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA E METABOLISMO V\u00c1RIAS VEZES MAIS R\u00c1PIDA QUE O NORMAL.", "text": "YOU MUST ACHIEVE A BLOOD CIRCULATION AND METABOLIC RATE SEVERAL TIMES FASTER THAN NORMAL.", "tr": "NORMALDEN KAT KAT DAHA HIZLI KAN DOLA\u015eIMINA VE METABOL\u0130ZMA HIZINA ULA\u015eMAN GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["141", "443", "285", "564"], "fr": "Comment est-ce possible !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN!", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL!", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE!", "tr": "BU NASIL M\u00dcMK\u00dcN OLAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["211", "652", "277", "711"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "HAYIR."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/40/4.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "61", "781", "284"], "fr": "Forcer l\u0027ouverture du verrou g\u00e9n\u00e9tique, mais le corps ne peut pas supporter une fr\u00e9quence cardiaque trop \u00e9lev\u00e9e,", "id": "MEMBUKA KUNCI GENETIK SECARA PAKSA, TAPI TUBUH TIDAK BISA MENAHAN FREKUENSI DETAK JANTUNG YANG TERLALU TINGGI,", "pt": "FOR\u00c7AR A ABERTURA DA TRAVA GEN\u00c9TICA, MAS O CORPO N\u00c3O CONSEGUE SUPORTAR UMA FREQU\u00caNCIA CARD\u00cdACA T\u00c3O ALTA,", "text": "FORCIBLY UNLOCKING THE GENE LOCK... BUT THE BODY CAN\u0027T WITHSTAND SUCH A HIGH HEART RATE,", "tr": "GENET\u0130K K\u0130L\u0130D\u0130 ZORLA A\u00c7MAK, ANCAK V\u00dcCUT BU KADAR Y\u00dcKSEK B\u0130R KALP ATI\u015e HIZINA DAYANAMAZ,"}, {"bbox": ["32", "69", "192", "211"], "fr": "Mais cet \u00e9tat a un d\u00e9faut fatal.", "id": "TAPI, KONDISI INI MEMILIKI SATU KELEMAHAN FATAL.", "pt": "MAS, ESSE ESTADO TEM UMA FALHA FATAL.", "text": "HOWEVER, THIS STATE HAS A FATAL FLAW.", "tr": "ANCAK, BU DURUMUN \u00d6L\u00dcMC\u00dcL B\u0130R KUSURU VAR."}, {"bbox": ["325", "1767", "468", "1912"], "fr": "Peux-tu arr\u00eater de faire si peur !", "id": "BISA TIDAK JANGAN MENAKUT-NAKUTI SEPERTI INI!", "pt": "PODE PARAR DE SER T\u00c3O ASSUSTADOR!", "text": "CAN YOU NOT BE SO SCARY!", "tr": "BU KADAR KORKUTUCU OLMAYI KESER M\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["556", "309", "697", "449"], "fr": "Donc, la plupart des gens, apr\u00e8s l\u0027explosion forc\u00e9e du verrou g\u00e9n\u00e9tique...", "id": "MAKA KEBANYAKAN ORANG SETELAH KUNCI GENETIKNYA MELEDAK SECARA PAKSA...", "pt": "ENT\u00c3O, A MAIORIA DAS PESSOAS, AP\u00d3S A EXPLOS\u00c3O FOR\u00c7ADA DA TRAVA GEN\u00c9TICA...", "text": "SO MOST PEOPLE, AFTER A FORCED GENE LOCK OUTBURST...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u00c7O\u011eU \u0130NSAN, GENET\u0130K K\u0130L\u0130T ZORLA PATLADIKTAN SONRA..."}, {"bbox": ["28", "1809", "136", "1918"], "fr": "J\u0027ai tellement faim que je n\u0027ai plus de force !", "id": "PERUTKU LAPAR SAMPAI TIDAK BERTENAGA!", "pt": "ESTOU COM TANTA FOME QUE N\u00c3O TENHO MAIS FOR\u00c7AS!", "text": "I\u0027M SO HUNGRY I HAVE NO STRENGTH LEFT!", "tr": "KARNIM A\u00c7LIKTAN GURULDUYOR, H\u0130\u00c7 HAL\u0130M KALMADI!"}, {"bbox": ["664", "1855", "781", "1975"], "fr": "J\u0027ai des blessures internes, moi !", "id": "AKU INI ORANG YANG PUNYA LUKA DALAM!", "pt": "EU TENHO FERIMENTOS INTERNOS!", "text": "I HAVE INTERNAL INJURIES!", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7 YARALARIM VAR!"}, {"bbox": ["33", "2340", "162", "2468"], "fr": "Ce n\u0027est pas le moment de se rel\u00e2cher,", "id": "SEKARANG BUKAN WAKTUNYA UNTUK BERSANTAI,", "pt": "AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE RELAXAR,", "text": "NOW IS NOT THE TIME TO RELAX,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 RAHATLAMA ZAMANI DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["598", "1766", "673", "1842"], "fr": "[SFX] A\u00efe, a\u00efe, a\u00efe !", "id": "SAKIT, SAKIT, SAKIT!", "pt": "[SFX] AI, AI, AI!", "text": "[SFX] IT HURTS, IT HURTS, IT HURTS!", "tr": "[SFX] ACIYOR, ACIYOR, ACIYOR!"}, {"bbox": ["28", "1958", "148", "2078"], "fr": "Je n\u0027ai pas mang\u00e9 de petit-d\u00e9jeuner ni de d\u00e9jeuner.", "id": "SARAPAN DAN MAKAN SIANG BELUM KUMAKAN.", "pt": "N\u00c3O TOMEI CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 NEM ALMOCEI.", "text": "I DIDN\u0027T EAT BREAKFAST OR LUNCH.", "tr": "KAHVALTI DA \u00d6\u011eLE YEME\u011e\u0130 DE YEMED\u0130M."}, {"bbox": ["609", "2362", "771", "2523"], "fr": "Je dois me d\u00e9p\u00eacher d\u0027aller aider Liuli !", "id": "HARUS SEGERA PERGI MEMBANTU RURI!", "pt": "PRECISO CORRER PARA AJUDAR A RURI!", "text": "I MUST HURRY TO LIULI\u0027S SIDE TO SUPPORT HER!", "tr": "HEMEN RUR\u0130\u0027YE YARDIMA G\u0130TMEL\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["18", "900", "132", "996"], "fr": "[SFX] Toux, toux !", "id": "[SFX] UHUK! UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF!", "text": "[SFX] COUGH! COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M! \u00d6H\u00d6M!"}, {"bbox": ["55", "1241", "254", "1394"], "fr": "\u0027Chauve\u0027, tu vas bien ?", "id": "BOTAK, KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "TU, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "BALDY, ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "KELTO\u015e, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["40", "1065", "149", "1159"], "fr": "[SFX] Toux, toux !", "id": "[SFX] UHUK! UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF!", "text": "[SFX] COUGH! COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M! \u00d6H\u00d6M!"}, {"bbox": ["631", "1241", "780", "1385"], "fr": "Non, ne me dis pas que...", "id": "JANGAN, JANGAN-JANGAN...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O PODE SER...", "text": "NO, DON\u0027T TELL ME...", "tr": "OLAMAZ, YOKSA..."}, {"bbox": ["503", "900", "638", "962"], "fr": "Je n\u0027en peux plus !", "id": "SUDAH TIDAK KUAT LAGI!", "pt": "N\u00c3O AGUENTO MAIS!", "text": "I CAN\u0027T TAKE IT ANYMORE!", "tr": "DAYANAMIYORUM ARTIK!"}, {"bbox": ["22", "2224", "96", "2300"], "fr": "Et en plus,", "id": "LAGIPULA,", "pt": "AL\u00c9M DISSO,", "text": "MOREOVER,", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K,"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/40/5.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "818", "738", "1002"], "fr": "Si tu tiens tant \u00e0 mourir, alors je vais exaucer ton v\u0153u.", "id": "JIKA KAU BEGITU INGIN MATI, MAKA AKAN KUKABULKAN.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER TANTO MORRER, ENT\u00c3O EU REALIZAREI SEU DESEJO.", "text": "IF YOU WANT TO DIE THAT BADLY, THEN I\u0027LL GRANT YOUR WISH.", "tr": "E\u011eER O KADAR \u00d6LMEK \u0130ST\u0130YORSAN, \u0130STE\u011e\u0130N\u0130 YER\u0130NE GET\u0130REY\u0130M."}, {"bbox": ["34", "474", "163", "601"], "fr": "Si tu veux attraper Liuli,", "id": "JIKA INGIN MENANGKAP RURI,", "pt": "SE QUISER PEGAR A RURI,", "text": "IF YOU WANT TO CAPTURE LIULI,", "tr": "RUR\u0130\u0027Y\u0130 YAKALAMAK \u0130ST\u0130YORSAN,"}, {"bbox": ["95", "631", "245", "751"], "fr": "tu devras d\u0027abord me passer sur le corps.", "id": "HARUS MELEWATIKU DULU.", "pt": "TER\u00c1 QUE PASSAR POR MIM PRIMEIRO.", "text": "YOU HAVE TO GET THROUGH ME FIRST.", "tr": "\u00d6NCE BEN\u0130 GE\u00c7MEN GEREKECEK."}, {"bbox": ["287", "20", "373", "77"], "fr": "[SFX] Toux, toux !", "id": "[SFX] UHUK! UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF!", "text": "[SFX] COUGH! COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M! \u00d6H\u00d6M!"}, {"bbox": ["692", "104", "781", "182"], "fr": "[SFX] Toux, toux !", "id": "[SFX] UHUK! UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF!", "text": "[SFX] COUGH! COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M! \u00d6H\u00d6M!"}, {"bbox": ["651", "20", "746", "83"], "fr": "[SFX] Toux, toux !", "id": "[SFX] UHUK! UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF!", "text": "[SFX] COUGH! COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M! \u00d6H\u00d6M!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/40/6.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "358", "419", "445"], "fr": "Votes mensuels, favoris et dons, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MOHON TIKET BULANAN, KOLEKSI, DAN DONASINYA!", "pt": "POR FAVOR, VOTEM, FAVORITEM E FA\u00c7AM DOA\u00c7\u00d5ES!", "text": "ASKING FOR MONTHLY TICKETS, FAVORITES, AND DONATIONS!", "tr": "AYLIK B\u0130LET, FAVOR\u0130LERE EKLEME VE BA\u011eI\u015eLARINIZI BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["297", "16", "427", "104"], "fr": "Note maximale, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MOHON NILAI SEMPURNA!", "pt": "POR FAVOR, D\u00caEM NOTA M\u00c1XIMA!", "text": "ASKING FOR FULL MARKS!", "tr": "TAM PUAN VER\u0130N!"}, {"bbox": ["303", "687", "417", "774"], "fr": "Tickets rouges, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MOHON TIKET MERAH!", "pt": "POR FAVOR, VOTEM COM BILHETES VERMELHOS!", "text": "ASKING FOR RED TICKETS!", "tr": "KIRMIZI B\u0130LETLER\u0130N\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["17", "1325", "690", "1498"], "fr": "Chaque vote mensuel que vous offrez est un geste d\u0027amour et d\u0027encouragement pour Zuo Xiao\u0027an, l\u0027enfant des montagnes.", "id": "SETIAP TIKET BULANAN YANG KALIAN BERIKAN ADALAH BENTUK CINTA DAN SEMANGAT UNTUK ANAK PEGUNUNGAN, ZUO XIAO AN.", "pt": "CADA VOTO MENSAL QUE VOC\u00caS ENVIAREM \u00c9 UMA DOA\u00c7\u00c3O DE AMOR E ENCORAJAMENTO PARA ZUO XIAO\u0027AN, UMA CRIAN\u00c7A DA REGI\u00c3O MONTANHOSA.", "text": "EVERY MONTHLY TICKET YOU SEND IS A TOKEN OF LOVE AND ENCOURAGEMENT FOR ZUO XIAO\u0027AN!", "tr": "G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z HER AYLIK B\u0130LET, DA\u011eLIK B\u00d6LGEDEK\u0130 \u00c7OCUK ZUO XIAO\u0027AN \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R SEVG\u0130 VE TE\u015eV\u0130K G\u00d6STERGES\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["21", "1021", "641", "1174"], "fr": "Votes mensuels, tickets rouges, notes maximales et favoris, s\u0027il vous pla\u00eet ! Cela peut aider \u00ab Acad\u00e9mie de la Mafia \u00bb \u00e0 mieux grandir !", "id": "MOHON TIKET BULANAN, TIKET MERAH, NILAI SEMPURNA, DAN KOLEKSI! INI BISA MEMBANTU \u003c\u003cAKADEMI MAFIA\u003e\u003e BERKEMBANG LEBIH BAIK, LHO!", "pt": "POR FAVOR, VOTEM, DEIXEM BILHETES VERMELHOS, D\u00caEM NOTA M\u00c1XIMA E FAVORITEM! ISSO PODE AJUDAR \u00abESCOLA DA M\u00c1FIA\u00bb A CRESCER MELHOR, OK!", "text": "ASKING FOR MONTHLY TICKETS, RED TICKETS, FULL MARKS, AND FAVORITES! IT CAN HELP \u300aUNDERWORLD ACADEMY\u300b GROW BETTER!", "tr": "AYLIK B\u0130LET, KIRMIZI B\u0130LET, TAM PUAN VE FAVOR\u0130LERE EKLEME! BUNLAR \u003c\u003cYERALTI AKADEM\u0130S\u0130\u003e\u003e\u0027N\u0130N DAHA \u0130Y\u0130 GEL\u0130\u015eMES\u0130NE YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R!"}], "width": 800}, {"height": 989, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/40/7.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "721", "101", "793"], "fr": "Tu ne la couperas absolument pas !", "id": "KAU PASTI TIDAK AKAN MEMOTONGNYA!", "pt": "VOC\u00ca JAMAIS CONSEGUIRIA CORT\u00c1-LO!", "text": "YOU DEFINITELY WON\u0027T CUT IT DOWN!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE KESEMEZS\u0130N!"}, {"bbox": ["470", "311", "753", "445"], "fr": "Le guerrier Getsudai est de retour pour marquer le coup, avez-vous saisi la blague du d\u00e9but ?", "id": "PENDEKAR SAKAYAKI MUNCUL LAGI, APAKALIAN MENGERTI LELUCON DI AWAL TADI?", "pt": "O SAMURAI TSUKISHIRO EST\u00c1 DE VOLTA PARA COMANDAR O PEDA\u00c7O, VOC\u00caS PEGARAM A PIADA DO COME\u00c7O?", "text": "THE YUEDAI WARRIOR HOLDS THE FLOOR AGAIN, DID YOU GET THE JOKE AT THE BEGINNING?", "tr": "TSUKISHIRO SAMURAYI Y\u0130NE SAHNEDE, BA\u015eTAK\u0130 ESPR\u0130Y\u0130 ANLADINIZ MI?"}, {"bbox": ["317", "820", "457", "944"], "fr": "Je l\u0027ai bien coup\u00e9e, hein ! Et son expression \u00e9tait... m\u00e9morable !", "id": "JELAS-JELAS SUDAH DIPANGKAS HABIS, KAN! TAMPILANNYA JUGA JADI SANGAT UNIK!", "pt": "CLARO QUE J\u00c1 FOI CORTADO, T\u00c1 LEGAL! A EXPRESS\u00c3O AINDA PARECIA BEM EXPECTANTE!", "text": "I CLEARLY CUT IT ALREADY, OKAY! MY EXPRESSION LOOKS COMPLETELY OOC!", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A KESM\u0130\u015eT\u0130M ZATEN! Y\u00dcZ\u00dc DE \u00c7OK BEKLENT\u0130 DOLUYDU!"}, {"bbox": ["14", "645", "66", "698"], "fr": "Je sais,", "id": "AKU TAHU,", "pt": "EU SEI,", "text": "I KNOW,", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["71", "0", "608", "108"], "fr": "Groupe de lecteurs : 514223137 (rejoignez le groupe pour des avantages). Pour en savoir plus sur les actualit\u00e9s de l\u0027auteur, vous pouvez aussi suivre son Weibo :", "id": "PEMBACA: 514223137 (GABUNG GRUP ADA BONUS) JIKA INGIN TAHU LEBIH BANYAK TENTANG PENULIS, BISA JUGA IKUTI WEIBO:", "pt": "GRUPO DE LEITORES: 514223137 (ENTRE NO GRUPO PARA BENEF\u00cdCIOS). PARA SABER MAIS SOBRE AS NOVIDADES DO AUTOR, SIGA TAMB\u00c9M NO WEIBO:", "text": "READER GROUP (JOIN FOR BENEFITS). FOLLOW THE AUTHOR ON WEIBO FOR MORE UPDATES.", "tr": "OKUYUCU GRUBU: 514223137 (GRUBA KATILMANIN AVANTAJLARI VAR). YAZARIN DAHA FAZLA \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N WEIBO\u0027YU TAK\u0130P EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z:"}], "width": 800}]
Manhua