This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/0.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "1713", "676", "1971"], "fr": "Chut, chut, chut, Directeur Bai, pourquoi vous \u00e9nervez-vous ? Ne disiez-vous pas que Ye Qiu \u00e9tait tr\u00e8s comp\u00e9tent ? Il faut avoir confiance en Ye Qiu !", "id": "Sst, sst, sst, Direktur Bai kenapa panik? Bukankah kau bilang Ye Qiu sangat hebat? Kau harus percaya pada Ye Qiu!", "pt": "SHHH, DIRETORA BAI, POR QUE TANTA AGITA\u00c7\u00c3O? VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE YE QIU \u00c9 MUITO COMPETENTE? PRECISA TER F\u00c9 NELE!", "text": "Why are you so agitated, Director Bai? Didn\u0027t you say Ye Qiu is very capable? You need to have faith in him!", "tr": "\u015e\u015f\u015f, M\u00fcd\u00fcr Bai, neden bu kadar heyecanl\u0131s\u0131n? Ye Qiu\u0027nun \u00e7ok yetenekli oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin? Ye Qiu\u0027ya g\u00fcvenmelisin!"}, {"bbox": ["281", "426", "473", "747"], "fr": "Quoi ? Le vieux M. Li des soins intensifs, comment avez-vous pu le confier \u00e0 Ye Qiu ! Vous !", "id": "Apa? Perawatan khusus untuk Pak Tua Li, bagaimana bisa kau menugaskannya pada Ye Qiu! Kau!", "pt": "O QU\u00ca? O SR. LI DA UNIDADE DE CUIDADOS ESPECIAIS, COMO VOC\u00ca P\u00d4DE DESIGN\u00c1-LO AO YE QIU?! VOC\u00ca!", "text": "What? Li Lao in special care? How could you assign him to Ye Qiu!", "tr": "Ne? \u00d6zel bak\u0131mdaki Ya\u015fl\u0131 Li\u0027yi nas\u0131l Ye Qiu\u0027ya verirsin! Sen!"}, {"bbox": ["246", "0", "860", "64"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "View on, fastest and most stable, fewest ads", "tr": "\u0130zlemek i\u00e7in en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklaml\u0131 yer."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "381", "836", "689"], "fr": "Mais M. Li est dans un \u00e9tat v\u00e9g\u00e9tatif, paralys\u00e9 au lit depuis cinq ans, comment Ye Qiu pourrait-il le gu\u00e9rir ?", "id": "Tapi Pak Tua Li adalah orang vegetatif, sudah lumpuh di tempat tidur selama lima tahun, bagaimana mungkin Ye Qiu bisa menyembuhkannya?", "pt": "MAS O SR. LI EST\u00c1 EM ESTADO VEGETATIVO, PARALISADO NA CAMA H\u00c1 CINCO ANOS. COMO YE QIU PODERIA CUR\u00c1-LO?", "text": "But Li Lao is a vegetable, paralyzed in bed for five years, how could Ye Qiu possibly cure him?", "tr": "Ama Ya\u015fl\u0131 Li bitkisel hayatta, be\u015f y\u0131ld\u0131r yata\u011fa ba\u011fl\u0131, Ye Qiu onu nas\u0131l tedavi edebilir ki?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/3.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "123", "609", "400"], "fr": "\u00c7a suffit, \u00e7a suffit, si vous avez le temps de boire du th\u00e9 ici, autant aller vite voir M. Li !", "id": "Sudahlah, sudahlah, daripada minum teh di sini, lebih baik cepat lihat kondisi Pak Tua Li!", "pt": "CHEGA, CHEGA! SE TEM TEMPO PARA FICAR AQUI TOMANDO CH\u00c1, \u00c9 MELHOR IR VER O SR. LI LOGO!", "text": "Alright, alright, instead of drinking tea here, you might as well go and check on Li Lao!", "tr": "Tamam tamam, burada \u00e7ay i\u00e7ecek vaktin varsa, gidip Ya\u015fl\u0131 Li\u0027ye bir g\u00f6z atsan daha iyi olur!"}, {"bbox": ["151", "1042", "276", "1205"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "361", "641", "552"], "fr": "Au fait, petit Ye,", "id": "Oh ya, Xiao Ye,", "pt": "A PROP\u00d3SITO, XIAO YE,", "text": "By the way, Ye,", "tr": "Bu arada, Xiao Ye,"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/5.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "570", "353", "828"], "fr": "Ces deux derniers jours, as-tu vu Shaocong ?", "id": "Apa kau bertemu Shaocong dua hari ini?", "pt": "VOC\u00ca VIU O SHAOCONG ESTES DIAS?", "text": "Have you seen Shaocong these past two days?", "tr": "Bu aralar Shaocong\u0027u g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "94", "786", "306"], "fr": "Non.", "id": "Tidak.", "pt": "N\u00c3O O VI.", "text": "Haven\u0027t seen him.", "tr": "G\u00f6rmedim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/8.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1300", "637", "1567"], "fr": "Bon, bon~ Allez vite vous occuper de vos affaires, je pars en premier.", "id": "Baiklah, baiklah~ Kalian cepatlah bekerja, aku pergi dulu.", "pt": "CERTO, CERTO~ V\u00c3O CUIDAR DOS SEUS ASSUNTOS, EU J\u00c1 VOU INDO.", "text": "Alright, alright~ You guys go get busy, I\u0027ll head out first.", "tr": "Tamam tamam~ Siz i\u015finize bak\u0131n, ben gidiyorum."}, {"bbox": ["170", "180", "362", "448"], "fr": "C\u0027est la faute de Shaocong, il est trop joueur, il me cause toujours des ennuis,", "id": "Ini semua salah Shaocong yang terlalu suka bermain, selalu saja membuat masalah untukku,", "pt": "A CULPA \u00c9 DO SHAOCONG, QUE \u00c9 MUITO BRINCALH\u00c3O E SEMPRE ME CAUSA PROBLEMAS.", "text": "It\u0027s all Shaocong\u0027s fault for being too playful, always causing me trouble.", "tr": "Hepsi Shaocong\u0027un su\u00e7u, \u00e7ok haylaz, s\u00fcrekli ba\u015f\u0131ma dert a\u00e7\u0131yor,"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/9.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "740", "479", "896"], "fr": "Ye Qiu, si tu ne me dis pas o\u00f9 est Shaocong,", "id": "Ye Qiu, kalau kau tidak memberitahuku keberadaan Shaocong,", "pt": "YE QIU, SE VOC\u00ca N\u00c3O ME DISSER O PARADEIRO DO SHAOCONG,", "text": "Ye Qiu, if you don\u0027t tell me where Shaocong is,", "tr": "Ye Qiu, bana Shaocong\u0027un nerede oldu\u011funu s\u00f6ylemezsen,"}, {"bbox": ["566", "2048", "762", "2312"], "fr": "Ne me reproche pas d\u0027\u00eatre impoli !", "id": "Jangan salahkan aku kalau aku tidak sungkan!", "pt": "N\u00c3O ME CULPE POR N\u00c3O SER EDUCADO!", "text": "Don\u0027t blame me for being impolite!", "tr": "Sana kaba davrand\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in beni su\u00e7lama!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/12.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "124", "332", "293"], "fr": "Bonjour Directeur Li, c\u0027est Xiao Guo !", "id": "Halo, Direktur Li, saya Xiao Guo!", "pt": "DIRETOR LI, OL\u00c1, SOU O XIAO GUO!", "text": "Director Li, hello, this is Xiao Guo!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Li, merhaba, ben Xiao Guo!"}, {"bbox": ["580", "995", "665", "1175"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/13.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "221", "252", "559"], "fr": "Vous \u00eates Guo Danu de l\u0027h\u00f4pital de Jiangzhou ?", "id": "Kau Guo yang pemarah itu dari Rumah Sakit Jiangzhou?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 GUO DANU DO HOSPITAL DE JIANGZHOU?", "text": "Are you Guo Danu from Jiangzhou Hospital?", "tr": "Sen Jiangzhou Hastanesi\u0027nden, o \u0027\u00d6fkeli\u0027 Guo musun?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/15.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "128", "497", "327"], "fr": "Oui, oui, oui ! Je voulais vous faire un rapport sur quelque chose.", "id": "Benar, benar, benar! Saya ingin melaporkan sesuatu kepada Anda.", "pt": "SIM, SIM, SIM! QUERIA LHE INFORMAR SOBRE ALGO.", "text": "Yes, yes, yes! I wanted to report something to you.", "tr": "Evet, evet, evet! Size bir \u015fey bildirmek istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/16.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "99", "638", "463"], "fr": "Dans notre h\u00f4pital, il y a un chirurgien, un jeune imp\u00e9tueux, qui insiste pour dire qu\u0027il peut gu\u00e9rir votre p\u00e8re. L\u0027h\u00f4pital l\u0027a d\u00e9j\u00e0 d\u00e9sign\u00e9 comme m\u00e9decin traitant de M. Li, pour le reste je...", "id": "Ada seorang dokter bedah di rumah sakit kami yang masih muda dan nekat, bersikeras bisa menyembuhkan ayah Anda. Sekarang rumah sakit sudah menunjuknya sebagai dokter utama Pak Tua Li. Mengenai yang lain, saya...", "pt": "NO NOSSO HOSPITAL, TEM UM CIRURGI\u00c3O NOVATO E DESTEMIDO QUE INSISTE QUE PODE CURAR SEU PAI. O HOSPITAL J\u00c1 O DESIGNOU COMO M\u00c9DICO RESPONS\u00c1VEL PELO SR. LI. EU...", "text": "There\u0027s a surgeon in our hospital who\u0027s fearless and says he can cure your father. Now the hospital has arranged for him to be Li Lao\u0027s attending physician. I\u0027m not afraid of anything else,", "tr": "Bizim hastanede yeni yetme bir cerrah var, g\u00f6z\u00fc kara, baban\u0131z\u0131 iyile\u015ftirebilece\u011fini iddia ediyor. Hastane onu Ya\u015fl\u0131 Li\u0027nin sorumlu doktoru olarak atad\u0131 bile. Di\u011fer..."}, {"bbox": ["581", "447", "798", "759"], "fr": "...c\u0027est arriv\u00e9. Pour le reste, je n\u0027ai pas peur, je crains seulement que son jeune \u00e2ge et son manque d\u0027exp\u00e9rience ne nuisent \u00e0 M. Li, alors je vous ai appel\u00e9 en urgence.", "id": "Begini, saya tidak khawatir soal lain, hanya takut dia masih muda dan tidak berpengalaman malah memperburuk kondisi Pak Tua Li, jadi saya segera menelepon Anda.", "pt": "ALGO ACONTECEU. N\u00c3O TENHO MEDO DE MAIS NADA, S\u00d3 TEMO QUE, POR SER JOVEM E INEXPERIENTE, ELE PIORE O ESTADO DO SR. LI. POR ISSO, LIGUEI PARA O SENHOR IMEDIATAMENTE.", "text": "I\u0027m just afraid that he\u0027s young and inexperienced and will harm Li Lao, so I quickly called you.", "tr": "...\u015feylerden korkmuyorum ama gen\u00e7 ve deneyimsiz oldu\u011fu i\u00e7in Ya\u015fl\u0131 Li\u0027ye zarar vermesinden korkuyorum, o y\u00fczden hemen sizi arad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/17.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1850", "350", "2228"], "fr": "Surveillez-le de pr\u00e8s pour moi, si mon p\u00e8re a le moindre probl\u00e8me, vous tous \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, vous \u00eates finis !", "id": "Kau awasi dia segera untukku! Kalau ayahku kenapa-kenapa, semua orang di rumah sakit kalian akan tamat!", "pt": "FIQUE DE OLHO NELE IMEDIATAMENTE! SE ACONTECER ALGO COM MEU PAI, TODOS VOC\u00caS DO HOSPITAL ESTAR\u00c3O PERDIDOS!", "text": "You keep an eye on him for me immediately. If anything happens to my father, everyone in your hospital is done for!", "tr": "Onu hemen g\u00f6z hapsine al! Babama bir \u015fey olursa, hastanenizdeki herkesin i\u015fi biter!"}, {"bbox": ["291", "1541", "495", "1885"], "fr": "Guo, qu\u0027est-ce qui se passe dans votre h\u00f4pital ? Changer de m\u00e9decin traitant, une affaire aussi importante, et vous ne m\u0027avez pas consult\u00e9 ! Je vais imm\u00e9diatement...", "id": "Hei, Guo! Ada apa dengan rumah sakit kalian? Mengganti dokter utama itu masalah besar, kenapa tidak tanya padaku dulu! Aku segera...", "pt": "GUO, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO NO SEU HOSPITAL? UMA MUDAN\u00c7A DE M\u00c9DICO RESPONS\u00c1VEL \u00c9 ALGO S\u00c9RIO, E NEM ME CONSULTARAM! EU IMEDIATAMENTE...", "text": "Guo, what\u0027s going on in your hospital? You didn\u0027t even ask me about such a big thing as changing the attending physician! I\u0027m going to...", "tr": "Soyad\u0131 Guo olan herif, hastanenizde neler oluyor? Sorumlu doktoru de\u011fi\u015ftirmek gibi b\u00fcy\u00fck bir karar\u0131 bana sormadan nas\u0131l al\u0131rs\u0131n\u0131z! Hemen..."}, {"bbox": ["463", "391", "598", "671"], "fr": "QUOI !!", "id": "Apa!!", "pt": "O QU\u00ca!!", "text": "What!!", "tr": "Ne!!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/18.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "105", "732", "378"], "fr": "Ye Qiu, non seulement je vais te faire perdre ton travail,", "id": "Ye Qiu, aku bukan hanya akan membuatmu kehilangan pekerjaan,", "pt": "YE QIU, EU N\u00c3O S\u00d3 VOU FAZER VOC\u00ca PERDER O EMPREGO,", "text": "Ye Qiu, I\u0027m not only going to make you lose your job,", "tr": "Ye Qiu, sadece i\u015fini kaybetmeni sa\u011flamayaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["208", "1627", "391", "1895"], "fr": "mais je vais aussi te faire croupir en prison.", "id": "Tapi juga akan membuatmu masuk penjara.", "pt": "COMO TAMB\u00c9M VOU FAZER VOC\u00ca IR PARA A CADEIA.", "text": "But also make you end up in jail.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda seni hapse att\u0131raca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/21.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "600", "489", "777"], "fr": "Sortez d\u0027abord, nous allons examiner M. Li.", "id": "Anda keluar dulu, kami akan memeriksa kondisi Pak Tua Li.", "pt": "SAIA PRIMEIRO, VAMOS EXAMINAR O SR. LI.", "text": "You go out first, we\u0027ll examine Li Lao\u0027s body.", "tr": "Siz \u00f6nce d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131n, biz Ya\u015fl\u0131 Li\u0027yi bir muayene edelim."}, {"bbox": ["682", "1027", "731", "1168"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "Baik!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/22.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "4256", "746", "4532"], "fr": "De nombreux m\u00e9decins ont \u00e9t\u00e9 consult\u00e9s, mais tous ont \u00e9chou\u00e9. Actuellement, sa vie est maintenue uniquement par perfusion.", "id": "Sudah banyak dokter yang mencoba tapi gagal, sekarang hidupnya hanya bergantung pada infus.", "pt": "MUITOS M\u00c9DICOS TENTARAM E FALHARAM. AGORA, ELE S\u00d3 SE MANT\u00c9M VIVO POR MEIO DE GOTEJAMENTO INTRAVENOSO.", "text": "We\u0027ve looked for many doctors and failed, and now we\u0027re relying on IV drips to sustain his life.", "tr": "Bir\u00e7ok doktor denendi ama ba\u015far\u0131s\u0131z oldu, \u015fimdi sadece serumla hayatta tutuluyor."}, {"bbox": ["531", "2100", "733", "2364"], "fr": "Selon le dossier m\u00e9dical, avant de devenir v\u00e9g\u00e9tatif, M. Li ne pr\u00e9sentait aucun sympt\u00f4me,", "id": "Menurut catatan medis, sebelum Pak Tua Li menjadi vegetatif, tidak ada gejala apa pun pada tubuhnya,", "pt": "DE ACORDO COM O PRONTU\u00c1RIO, ANTES DE SE TORNAR UM PACIENTE EM ESTADO VEGETATIVO, O SR. LI N\u00c3O APRESENTOU NENHUM SINAL,", "text": "According to the medical records, Li Lao didn\u0027t have any symptoms before becoming a vegetable.", "tr": "Hasta kay\u0131tlar\u0131na g\u00f6re, Ya\u015fl\u0131 Li bitkisel hayata girmeden \u00f6nce v\u00fccudunda hi\u00e7bir belirti yokmu\u015f,"}, {"bbox": ["123", "2806", "332", "3080"], "fr": "il s\u0027est juste assoupi sur une chaise et est devenu v\u00e9g\u00e9tatif,", "id": "Hanya tertidur sebentar di kursi, lalu menjadi vegetatif,", "pt": "APENAS TIROU UM COCHILO SENTADO NA CADEIRA E ENTROU EM ESTADO VEGETATIVO.", "text": "He just sat in a chair and took a nap, and then he became a vegetable.", "tr": "Sadece sandalyesinde biraz kestirirken bitkisel hayata girmi\u015f,"}, {"bbox": ["737", "744", "876", "938"], "fr": "Hmm, laissez-moi jeter un \u0153il.", "id": "Hmm, saya akan coba pahami.", "pt": "HMM, DEIXE-ME DAR UMA OLHADA.", "text": "Mm, let me take a look.", "tr": "Hmm, anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["59", "567", "237", "854"], "fr": "Voici le dossier m\u00e9dical de M. Li de ces derni\u00e8res ann\u00e9es.", "id": "Ini rekam medis Pak Tua Li selama beberapa tahun ini.", "pt": "ESTE \u00c9 O PRONTU\u00c1RIO DO SR. LI DESTE ANO.", "text": "This is Li\u0027s medical record from this year.", "tr": "Bunlar Ya\u015fl\u0131 Li\u0027nin bu y\u0131llara ait hasta kay\u0131tlar\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/23.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "910", "400", "1151"], "fr": "Laissez-moi prendre le pouls de M. Li...", "id": "Biar saya rasakan denyut nadi Pak Tua Li.........", "pt": "DEIXE-ME SENTIR O PULSO DO SR. LI...", "text": "Let me feel Li Lao\u0027s pulse\u2026\u2026\u2026", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Li\u0027nin nabz\u0131n\u0131 bir kontrol edeyim........."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/24.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "890", "825", "1073"], "fr": "Ah, oui, S\u0153ur Bai, vous ne m\u0027aviez pas demand\u00e9 non plus.", "id": "Ah, iya, Kak Bai juga tidak bertanya padaku.", "pt": "AH, SIM, IRM\u00c3 BAI, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O ME PERGUNTOU.", "text": "Ah, yes, Sister Bai, you didn\u0027t ask me either.", "tr": "Ah, evet, Bai Jie, sen de bana sormam\u0131\u015ft\u0131n."}, {"bbox": ["88", "601", "263", "840"], "fr": "Ye Qiu, tu as \u00e9tudi\u00e9 la m\u00e9decine chinoise ? Je ne t\u0027ai jamais entendu en parler.", "id": "Ye Qiu, kau pernah belajar Pengobatan Tradisional Tiongkok? Aku belum pernah dengar kau bilang?", "pt": "YE QIU, VOC\u00ca ESTUDOU MEDICINA CHINESA? NUNCA OUVI VOC\u00ca DIZER ISSO.", "text": "Ye Qiu, have you studied traditional Chinese medicine? I haven\u0027t heard you say that?", "tr": "Ye Qiu, \u00c7in t\u0131bb\u0131 e\u011fitimi ald\u0131n m\u0131? Daha \u00f6nce hi\u00e7 bahsetmemi\u015ftin?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/25.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "645", "636", "971"], "fr": "J\u0027ai aussi examin\u00e9 le dossier de Vieux Li, en fait, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s bien qu\u0027il puisse se maintenir dans cet \u00e9tat...", "id": "Aku juga sudah melihat kasus Pak Tua Li, sebenarnya kondisinya bisa bertahan seperti ini saja sudah sangat bagus.....", "pt": "EU TAMB\u00c9M VI O CASO DO VELHO LI. NA VERDADE, \u00c9 MUITO BOM QUE ELE TENHA CONSEGUIDO SE MANTER ASSIM...", "text": "I\u0027ve also read Lao Li\u0027s medical records. Actually, it\u0027s already very good that he can maintain this state...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Li\u0027nin dosyas\u0131n\u0131 ben de inceledim, asl\u0131nda \u015fu anki durumunu koruyabilmesi bile olduk\u00e7a iyi....."}, {"bbox": ["0", "292", "420", "457"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/26.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "133", "355", "484"], "fr": "Hmm... Tous les m\u00e9dicaments et suppl\u00e9ments nutritionnels utilis\u00e9s sont les meilleurs, c\u0027est vrai, mais c\u0027est quand m\u00eame un peu \u00e9trange...", "id": "Hmm............ Obat-obatan dan suplemen nutrisi semuanya yang terbaik, memang bagus, tapi tetap saja ada yang aneh...", "pt": "HMM... OS MEDICAMENTOS E SUPLEMENTOS NUTRICIONAIS S\u00c3O TODOS DA MELHOR QUALIDADE, O QUE \u00c9 BOM, MAS AINDA H\u00c1 ALGO ESTRANHO...", "text": "Um... all the best medicines and nutrients are being used, which is indeed good, but it\u0027s still a bit strange...", "tr": "Hmm............ \u0130la\u00e7lar ve besin takviyeleri hep en iyilerinden kullan\u0131lm\u0131\u015f, bu ger\u00e7ekten iyi, ama yine de biraz tuhaf bir durum var..."}, {"bbox": ["261", "2216", "495", "2575"], "fr": "Logiquement, une personne dans le coma ne devrait pas avoir un pouls aussi fort, puissant et r\u00e9gulier,", "id": "Logikanya, orang yang koma seharusnya tidak memiliki denyut nadi yang kuat, bertenaga, dan stabil seperti ini,", "pt": "LOGICAMENTE, UMA PESSOA EM COMA N\u00c3O DEVERIA TER UM PULSO T\u00c3O FORTE, VIGOROSO E EST\u00c1VEL.", "text": "According to the logic, the pulse of someone in a coma shouldn\u0027t be so strong, powerful, and steady.", "tr": "Mant\u0131ken, komadaki birinin nabz\u0131n\u0131n bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc, kuvvetli ve d\u00fczenli olmamas\u0131 gerekir,"}, {"bbox": ["429", "2588", "654", "2906"], "fr": "On dirait plut\u00f4t qu\u0027il dort. Serait-ce le l\u00e9gendaire syndrome de la perte d\u0027\u00e2me ?", "id": "Lebih mirip orang tidur, mungkinkah ini sindrom kehilangan jiwa yang dikabarkan itu...", "pt": "PARECE MAIS QUE ELE EST\u00c1 DORMINDO. SER\u00c1 A LEND\u00c1RIA S\u00cdNDROME DA PERDA DA ALMA?", "text": "It\u0027s more like he\u0027s asleep. Could it be the rumored soul loss?", "tr": "Daha \u00e7ok uyuyormu\u015f gibi. Yoksa bu, efsanelerde ad\u0131 ge\u00e7en ruh kayb\u0131 sendromu mu?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/27.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "1402", "800", "1648"], "fr": "Quelle est cette maladie ?", "id": "Penyakit apa ini?", "pt": "QUE DOEN\u00c7A \u00c9 ESSA?", "text": "What kind of disease is this?", "tr": "Bu nas\u0131l bir hastal\u0131k?"}, {"bbox": ["111", "232", "260", "507"], "fr": "Syndrome de la perte d\u0027\u00e2me ?", "id": "Sindrom Kehilangan Jiwa?", "pt": "S\u00cdNDROME DA PERDA DA ALMA?", "text": "Soul loss?", "tr": "Ruh Kayb\u0131 Sendromu?"}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/28.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "503", "331", "785"], "fr": "Il est \u00e9crit dans le \u00ab Yunji Qiqian \u00bb que l\u0027homme a trois hun (\u00e2mes \u00e9th\u00e9r\u00e9es) :", "id": "Dalam kitab \u300aYunji Qiqian\u300b tercatat, manusia memiliki tiga Hun (jiwa surgawi):", "pt": "NO \u00abYUNJI QIQIAN\u00bb EST\u00c1 REGISTRADO QUE O HOMEM POSSUI TR\u00caS HUN:", "text": "The \u0027Cloud Cassette Seven Signs\u0027 records that people have three souls:", "tr": "\u300aYunji Qiqian\u300b\u0027da yazd\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, insan\u0131n \u00fc\u00e7 ruhu vard\u0131r:"}, {"bbox": ["550", "1168", "717", "1407"], "fr": "Le premier est Shuangling, le deuxi\u00e8me Taiyuan, et le troisi\u00e8me Youjing.", "id": "Pertama Shuangling, kedua Taiyuan, ketiga Youjing.", "pt": "A PRIMEIRA \u00c9 SHUANGLING, A SEGUNDA \u00c9 TAIYUAN, E A TERCEIRA \u00c9 YOUJING.", "text": "The first is Shuang Ling, the second is Tai Yuan, and the third is You Jing.", "tr": "Birincisi Shuangling, ikincisi Taiyuan, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fcs\u00fc Youjing."}, {"bbox": ["150", "2305", "331", "2579"], "fr": "L\u0027homme a aussi sept po (\u00e2mes corporelles), chacune avec un nom.", "id": "Manusia juga memiliki tujuh Po (jiwa duniawi), masing-masing dengan namanya sendiri.", "pt": "O HOMEM TAMB\u00c9M POSSUI SETE PO, CADA UM COM SEU NOME.", "text": "People also have seven spirits, each with a name.", "tr": "\u0130nsan\u0131n ayr\u0131ca yedi de bedensel ruhu (po) vard\u0131r, her birinin kendi ad\u0131 bulunur."}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/29.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1272", "340", "1612"], "fr": "Le quatri\u00e8me po se nomme Tunzei, le cinqui\u00e8me Feidu, le sixi\u00e8me Chuhui, et le septi\u00e8me Choufei.", "id": "Po keempat bernama Tun Zei, Po kelima bernama Fei Du, Po keenam bernama Chu Hui, Po ketujuh bernama Chou Fei.", "pt": "O QUARTO PO CHAMA-SE TUNZEI, O QUINTO PO CHAMA-SE FEIDU, O SEXTO PO CHAMA-SE CHUHUI, E O S\u00c9TIMO PO CHAMA-SE CHOUFEI.", "text": "The fourth spirit is named Tun Zei, the fifth spirit is named Fei Du, the sixth spirit is named Chu Hui, and the seventh spirit is named Chou Fei.", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc po\u0027nun ad\u0131 Tunzei, be\u015fincinin Feidu, alt\u0131nc\u0131n\u0131n Chuwei, yedincinin Choufei\u0027dir."}, {"bbox": ["530", "383", "791", "643"], "fr": "Le premier po se nomme Hugou, le deuxi\u00e8me Fushi, le troisi\u00e8me Queyin.", "id": "Po pertama bernama Hu Gou, kedua bernama Fu Shi, Po ketiga bernama Que Yin,", "pt": "O PRIMEIRO PO CHAMA-SE HU GOU, O SEGUNDO, FU SHI, O TERCEIRO, QUE YIN,", "text": "The first spirit is named Hu Gou, the second is named Fu Shi, and the third spirit is named Que Yin.", "tr": "Birinci po\u0027nun ad\u0131 Hugou, ikincinin Fushi, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fcn\u00fcn Queyin\u0027dir."}, {"bbox": ["121", "3378", "342", "3626"], "fr": "M. Li a probablement perdu une ou plusieurs de ses \u00e2mes.", "id": "Pak Tua Li sepertinya telah kehilangan jiwanya.", "pt": "O SR. LI DEVE TER PERDIDO SEUS HUN E PO.", "text": "Li Lao must have lost his soul.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Li muhtemelen ruhlar\u0131ndan birini kaybetmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/30.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "222", "833", "554"], "fr": "Si mystique ? Cela d\u00e9fie ma compr\u00e9hension de docteur... Alors comment peut-on le gu\u00e9rir ?", "id": "Semisterius itu? Ini benar-benar menantang pemahaman seorang doktor... Lalu bagaimana cara menyembuhkannya?", "pt": "T\u00c3O M\u00cdSTICO ASSIM? ISSO DESAFIA O CONHECIMENTO DE UM DOUTORADO... ENT\u00c3O, COMO PODE SER CURADO?", "text": "So mysterious? This is a challenge to the knowledge of a PhD... Then how can it be cured?", "tr": "Bu kadar gizemli mi? Bu benim doktora bilgilerime meydan okuyor... Peki nas\u0131l tedavi edilebilir?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/31.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "133", "467", "435"], "fr": "Une personne atteinte du syndrome de la perte d\u0027\u00e2me doit...", "id": "Orang yang menderita Sindrom Kehilangan Jiwa, harus......", "pt": "UMA PESSOA COM A S\u00cdNDROME DA PERDA DA ALMA PRECISA...", "text": "PEOPLE WITH SOUL LOSS MUST BE...", "tr": "Ruh kayb\u0131 sendromuna yakalanan birini iyile\u015ftirmek i\u00e7in... gerek..."}, {"bbox": ["420", "470", "636", "803"], "fr": "Effectuer un rappel d\u0027\u00e2me.", "id": "Memanggil Jiwa.", "pt": "CHAMAR A ALMA DE VOLTA.", "text": "SUMMON THE SOUL", "tr": "Ruh \u00e7a\u011f\u0131rma."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 891, "img_url": "snowmtl.ru/latest/highly-talented-doctor/28/33.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "687", "695", "872"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , fastest and most stable,", "tr": "\u0130zlemek i\u00e7in en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 yer,"}, {"bbox": ["176", "803", "597", "867"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131."}], "width": 900}]
Manhua