This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 123
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/1.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1", "596", "159"], "fr": "Xiaoming Taiji. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s. Jiming.", "id": "HAK CIPTA MILIK XIAOMING TAIJI, JIMING.", "pt": "Xiao Ming Taiji. Todos os direitos reservados. Ji Ming.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["207", "285", "582", "722"], "fr": "PRODUCTION : XIAOMING TAIJI\nSC\u00c9NARISTE : MUMU XI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : MONAN YATAOMEI\nENCRAGE : \u00d7 ALU\nCOLORISATION : DOUJIAO\nD\u00c9CORS : MEIZHU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : YULUO\nSUPERVISEUR : GOBLIN\nSUPERVISEUR DU SC\u00c9NARIO : ROUBAO\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU", "id": "PRODUKSI: XIAOMING TAIJI\nPENULIS SKENARIO: MUMU XI\nPENGGAMBAR UTAMA: MO NAN YA TAO MEI\nPENINTAAN: X A L\u00dc\nPEWARNAAN: DOU JIAO\nLATAR: MEI ZHU\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: YU LUO\nPENGAWAS: GE BU LIN (GOBLIN)\nPENGAWAS NASKAH: ROU BAO\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: XIAO MING TAIJI\nROTEIRO: MUMU XI\nARTE PRINCIPAL: MONAN YATAOMEI\nCONTORNO: X A L\u00dc\nCORES: DOUJIAO\nCEN\u00c1RIOS: MEI ZHU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YU LUO\nPRODU\u00c7\u00c3O EXECUTIVA: GEBU LIN\nSUPERVIS\u00c3O DE ROTEIRO: ROUBAO\nEDITOR-CHEFE: ZHEN LIU", "text": "PRODUCED BY: XIAOMING TAIJI SCRIPTWRITER: MUMUXI LEAD ARTIST: DEMON BRACES GIRL LINE ART: \u00d7 ALV COLORIST: BEAN SCENE: MEIZHU EDITOR: YU LUO SUPERVISOR: GOBLIN SCRIPT SUPERVISOR: ROU BAO CHIEF EDITOR: ZHEN LIU", "tr": "YAPIM: XIAOMING TAIJI\nSENAR\u0130ST: MU MU XI\n\u00c7\u0130ZER: MO NAN YATAO MEI\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: \u00d7A L\u00dc\nRENKLEND\u0130RME: DOU JIAO\nARKA PLAN: MEI ZHU\nED\u0130T\u00d6R: YU LUO\nYAPIMCI: GOBLIN\nSENARYO DENETMEN\u0130: ROU BAO\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: ZHEN LIU"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/2.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "632", "666", "827"], "fr": "Euh... tu vas t\u0027asseoir comme \u00e7a ?", "id": "Anu... apa kau akan duduk seperti ini?", "pt": "H\u00e3... Voc\u00ea vai sentar assim?", "text": "UM... ARE YOU GOING TO SIT LIKE THAT?", "tr": "\u015eEY... B\u00d6YLE M\u0130 OTURACAKSIN?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/3.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "112", "317", "331"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? Comme \u00e7a, tu peux aussi voir le livret, non ?", "id": "Ada apa? Dengan begini, kau juga bisa melihat buku kecilnya, kan.", "pt": "O que foi? Assim voc\u00ea tamb\u00e9m pode ver o folheto, n\u00e3o \u00e9?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? THIS WAY, YOU CAN SEE THE BOOKLET TOO.", "tr": "NE OLDU? B\u00d6YLECE SEN DE K\u0130TAP\u00c7I\u011eI G\u00d6REB\u0130L\u0130RS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/4.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "370", "184", "511"], "fr": "C\u0027est pratique, c\u0027est s\u00fbr,", "id": "Memang praktis sih,", "pt": "\u00c9 conveniente, sim...", "text": "IT\u0027S CONVENIENT, YES,", "tr": "RAHAT OLDU\u011eU DO\u011eRU AMA,"}, {"bbox": ["581", "667", "721", "836"], "fr": "Alors c\u0027est parfait, non ?~", "id": "Ya sudah kalau begitu~", "pt": "Ent\u00e3o, qual \u00e9 o problema?~", "text": "THEN IT\u0027S FINE~", "tr": "E O ZAMAN SORUN NE~"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/6.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "82", "222", "281"], "fr": "C\u0027est un peu trop intime !", "id": "Ini agak terlalu intim!", "pt": "\u00c9 um pouco \u00edntimo demais!", "text": "IT\u0027S A LITTLE TOO INTIMATE!", "tr": "BU B\u0130RAZ FAZLA YAKIN!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/7.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "247", "718", "476"], "fr": "Hmm, on dirait bien que tu essaies de me tendre un pi\u00e8ge ici.", "id": "Hmm, sepertinya kau mau menjebakku di sini, ya.", "pt": "Hmm, ent\u00e3o voc\u00ea est\u00e1 tentando me pregar uma pe\u00e7a aqui.", "text": "HMM, SO YOU WERE TRYING TO TRAP ME HERE.", "tr": "HMM, ANLA\u015eILAN BANA BURADA TUZAK KURMAYA \u00c7ALI\u015eIYOR."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/9.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "121", "259", "334"], "fr": "Je sais ce qu\u0027ils comptent faire...", "id": "Aku tahu apa yang mereka rencanakan.....", "pt": "Eu sei o que eles pretendem...", "text": "I KNOW WHAT THEY\u0027RE PLANNING...", "tr": "NE YAPMAYI PLANLADIKLARINI B\u0130L\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["565", "4735", "715", "4884"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais...", "id": "Apa yang kau lakukan...", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo...?", "text": "WHAT ARE YOU DOING...", "tr": "NE YAPIYORSUN SEN?..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/10.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "404", "224", "601"], "fr": "Toi, si seulement tu pouvais grandir un peu plus vite.", "id": "Kau ini, andai saja kau bisa cepat dewasa.", "pt": "Voc\u00ea... Se ao menos crescesse mais r\u00e1pido.", "text": "I WISH YOU COULD GROW UP FASTER.", "tr": "AH SEN, KE\u015eKE B\u0130RAZ DAHA \u00c7ABUK B\u00dcY\u00dcYEB\u0130LSEN."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/13.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1278", "689", "1445"], "fr": "Tu veux m\u0027\u00e9pouser, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Kau mau menikah denganku?", "pt": "Voc\u00ea quer se casar comigo, \u00e9?", "text": "YOU WANT TO MARRY ME?", "tr": "BEN\u0130MLE EVLENMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/14.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "148", "270", "364"], "fr": "Tu es encore jeune, on parlera de ces choses quand tu seras plus grand.", "id": "Kau masih kecil, kita bicarakan hal ini nanti kalau kau sudah besar.", "pt": "Voc\u00ea ainda \u00e9 jovem. Falaremos sobre essas coisas quando voc\u00ea crescer.", "text": "YOU\u0027RE STILL YOUNG. WE\u0027LL TALK ABOUT THESE THINGS WHEN YOU\u0027RE OLDER.", "tr": "DAHA K\u00dc\u00c7\u00dcKS\u00dcN, BU KONULARI B\u00dcY\u00dcD\u00dc\u011e\u00dcN ZAMAN KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["86", "1088", "330", "1285"], "fr": "Si je te disais mon \u00e2ge r\u00e9el, \u00e7a te ferait mourir de peur !", "id": "Kalau Nona ini memberitahu usiaku yang sebenarnya, aku khawatir kau akan mati ketakutan!", "pt": "Se eu te contasse minha verdadeira idade, acho que voc\u00ea morreria de susto!", "text": "IF I TOLD YOU MY REAL AGE, YOU\u0027D PROBABLY DIE OF FRIGHT!", "tr": "BU HANIMEFEND\u0130N\u0130N GER\u00c7EK YA\u015eINI S\u00d6YLESEM KORKUDAN \u00d6LEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["653", "963", "731", "1435"], "fr": "Un vieux monstre de mille ans.", "id": "Iblis tua berusia ribuan tahun.", "pt": "(Um monstro de mil anos.)", "text": "THOUSAND-YEAR-OLD MONSTER", "tr": "B\u0130N YA\u015eINDAK\u0130 YA\u015eLI B\u0130R CANAVAR."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/16.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "64", "480", "292"], "fr": "Mais te voir dire \u00e7a dans cette tenue, c\u0027est assez dr\u00f4le.", "id": "Tapi, kau mengatakan itu sambil memakai pakaian ini cukup lucu juga.", "pt": "Mas voc\u00ea, vestida assim e dizendo isso, \u00e9 bem engra\u00e7ado.", "text": "BUT IT\u0027S KIND OF FUNNY FOR YOU TO SAY THAT WEARING THESE CLOTHES.", "tr": "AMA BU KIYAFETLERLE BUNLARI S\u00d6YLEMEN OLDUK\u00c7A KOM\u0130K."}, {"bbox": ["738", "360", "794", "952"], "fr": "J\u0027avais oubli\u00e9 que j\u0027\u00e9tais habill\u00e9e en femme.", "id": "Aku lupa kalau diriku saat ini sedang memakai pakaian wanita.", "pt": "(Esqueci que estou de mulher agora.)", "text": "FORGETTING YOU\u0027RE IN WOMEN ATTIRE", "tr": "KADIN KIYAFET\u0130 G\u0130YD\u0130\u011e\u0130M\u0130 UNUTMU\u015eUM."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/17.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "457", "755", "617"], "fr": "Laissons tomber, je ne te taquine plus~ Wen Duoxiang.", "id": "Sudahlah, sudahlah, aku tidak akan menggodamu lagi~ Wen Duoxiang.", "pt": "Deixa pra l\u00e1, n\u00e3o vou mais te provocar, Wen Duoxiang~", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT, I\u0027LL STOP TEASING YOU~", "tr": "NEYSE NEYSE, SEN\u0130NLE DAHA FAZLA DALGA GE\u00c7MEYECE\u011e\u0130M~ WEN DUOXIANG."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/18.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "114", "636", "359"], "fr": "Revenons \u00e0 nos moutons. Devine quel est le probl\u00e8me avec ce livret ?", "id": "Sebaiknya kita bicarakan yang ada di depan mata dulu. Coba tebak, apa masalah dengan buku kecil ini?", "pt": "Vamos focar no que est\u00e1 \u00e0 nossa frente. Adivinhe, o que h\u00e1 de errado com este folheto?", "text": "LET\u0027S TALK ABOUT THE PRESENT. CAN YOU GUESS WHAT\u0027S WRONG WITH THIS BOOKLET?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K \u00d6N\u00dcM\u00dcZDEK\u0130 KONUYA D\u00d6NEL\u0130M. SENCE BU K\u0130TAP\u00c7IKTA NE SORUN VAR?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/19.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "57", "743", "277"], "fr": "J\u0027imagine qu\u0027ils ont maniganc\u00e9 quelque chose avec les noms.", "id": "Kurasa ada sesuatu yang diubah pada nama-namanya.", "pt": "Provavelmente, fizeram alguma altera\u00e7\u00e3o nos nomes.", "text": "I GUESS THEY DID SOMETHING WITH THE NAMES.", "tr": "SANIRIM \u0130S\u0130MLER \u00dcZER\u0130NDE B\u0130R OYUN OYNAMI\u015eLAR."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/20.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "256", "264", "458"], "fr": "Tu es plut\u00f4t intelligent, dis donc.", "id": "Kau cukup pintar juga, ya.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 bem esperto, afinal.", "text": "YOU\u0027RE PRETTY SMART.", "tr": "OLDUK\u00c7A ZEK\u0130S\u0130NM\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/21.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "273", "579", "540"], "fr": "Au palais, il n\u0027y a que ce genre d\u0027astuces. \u00c0 force de les voir, on finit par les conna\u00eetre.", "id": "Di istana hanya ada segitu banyak trik. Kalau sudah sering melihat, tentu saja jadi tahu.", "pt": "No pal\u00e1cio existem muitos truques. Depois de ver o suficiente, voc\u00ea acaba aprendendo.", "text": "THERE ARE ONLY SO MANY TRICKS IN THE PALACE. YOU\u0027LL KNOW THEM AFTER SEEING THEM OFTEN.", "tr": "SARAYDA BU T\u00dcR ENTR\u0130KALAR \u00c7OKTUR, \u0130NSAN G\u00d6RD\u00dcK\u00c7E \u00d6\u011eREN\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/22.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "194", "313", "457"], "fr": "Le Seigneur Ph\u00e9nix t\u0027a fait m\u00e9moriser la liste d\u0027ici auparavant, alors quel nom ne correspond pas ?", "id": "TUAN PHOENIX sebelumnya pernah menyuruhmu menghafal daftar nama di sini, jadi nama siapa yang tidak cocok?", "pt": "FENG JUN fez voc\u00ea memorizar a lista daqui antes. Ent\u00e3o, qual nome n\u00e3o confere?", "text": "FENG JUN HAD YOU MEMORIZE THE LIST HERE BEFORE, SO WHOSE NAME DOESN\u0027T MATCH?", "tr": "FENG JUN DAHA \u00d6NCE SANA BURADAK\u0130 \u0130S\u0130M L\u0130STES\u0130N\u0130 EZBERLETM\u0130\u015eT\u0130, PEK\u0130 K\u0130M\u0130NK\u0130 UYU\u015eMUYOR?"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/23.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "2286", "275", "2492"], "fr": "Une intendante en titre a \u00e9t\u00e9 r\u00e9trograd\u00e9e au rang de simple servante.", "id": "Seorang kepala pelayan yang bermartabat diturunkan pangkatnya menjadi pelayan biasa.", "pt": "Uma intendente de respeito foi rebaixada a uma simples serva.", "text": "A DIGNIFIED STEWARD WAS DEMOTED TO AN ORDINARY MAID.", "tr": "KOCA B\u0130R KAHYA SIRADAN B\u0130R H\u0130ZMET\u00c7\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcLM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["521", "1908", "721", "2127"], "fr": "C\u0027est vraiment elle, hein. Alors, qu\u0027est-ce qui a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 ?", "id": "Ternyata benar dia, ya. Jadi, apa yang diubah?", "pt": "\u00c9 ela mesma, ent\u00e3o. O que foi alterado?", "text": "IT REALLY IS HER. SO WHAT WAS CHANGED?", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE OYMU\u015e, PEK\u0130 NEY\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RM\u0130\u015eLER?"}, {"bbox": ["555", "98", "682", "226"], "fr": "Zhao Yan.", "id": "ZHAO YAN.", "pt": "Zhao Yan.", "text": "ZHAO YAN.", "tr": "ZHAO YAN."}], "width": 800}, {"height": 3089, "img_url": "snowmtl.ru/latest/huangji-xifu-de-shengcun-shouce/123/24.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1171", "320", "1341"], "fr": "On dirait que ce sont leurs larbins qui ont voulu faire les malins.", "id": "Sepertinya itu ulah antek-antek mereka yang sok pintar.", "pt": "Presumo que algum dos seus subordinados (c\u00e3es) tentou ser esperto demais.", "text": "I SUPPOSE IT\u0027S THEIR LACKEYS ACTING ON THEIR OWN.", "tr": "HERHALDE ASTLARINDAN B\u0130R\u0130 KEND\u0130 AKLINCA AKILLILIK ETMEYE \u00c7ALI\u015eMI\u015e."}, {"bbox": ["525", "839", "703", "1014"], "fr": "L\u0027Imp\u00e9ratrice Douairi\u00e8re et cette intendante Sun ne seraient pas aussi stupides.", "id": "IBU SURI dan KEPALA PELAYAN SUN itu tidak akan sebodoh ini.", "pt": "A IMPERATRIZ VI\u00daVA e aquela Intendente Sun n\u00e3o seriam t\u00e3o tolas.", "text": "THE EMPRESS DOWAGER AND THAT STEWARD SUN WOULDN\u0027T BE THIS STUPID.", "tr": "\u0130MPARATOR\u0130\u00c7E ANA VE O KAHYA SUN BU KADAR APTAL OLMAZLAR."}], "width": 800}]
Manhua