This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/0.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "86", "666", "188"], "fr": "Production : Shengshi Kaman Man\nArtiste principal : MAX Xiaowang\nSc\u00e9nario : Tianran Pang Lao Maizi\nAssistants encrage : Ergouzi, Shu Yi, Xian Xian\nColoristes : First-Satomi, T\u014dmei no Hito, Katei Shufu\nPost-production : Gaita Shexian, Shuai Jiecao, Fu Jing\n\u00c9diteur responsable : Haoyue\nProducteur ex\u00e9cutif : Li Ren", "id": "", "pt": "", "text": "Produced by: Shengshi Cartoon Chief Artist: MAX Xiaowang Script: Natural Fat, Lao Maizi Sketch Assistants: Ergouzi, Shuyi, Xianxian Color: First-Satomi, Transparent Person, Homemaker-1 Post-Production: Gates Ray, Whipping, Floating Whale Chief Editor: Haoyue Total Producer: Li Renshu", "tr": ""}, {"bbox": ["97", "1170", "748", "1272"], "fr": "Chapitre 469 : Une chance de choisir", "id": "Episode 469 Kesempatan untuk Memilih", "pt": "CAP\u00cdTULO 469: A OPORTUNIDADE DE ESCOLHER", "text": "CHAPTER FOUR HUNDRED AND SIXTY-NINE THE CHANCE TO CHOOSE", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 469: SE\u00c7ME \u015eANSI"}, {"bbox": ["31", "86", "666", "188"], "fr": "Production : Shengshi Kaman Man\nArtiste principal : MAX Xiaowang\nSc\u00e9nario : Tianran Pang Lao Maizi\nAssistants encrage : Ergouzi, Shu Yi, Xian Xian\nColoristes : First-Satomi, T\u014dmei no Hito, Katei Shufu\nPost-production : Gaita Shexian, Shuai Jiecao, Fu Jing\n\u00c9diteur responsable : Haoyue\nProducteur ex\u00e9cutif : Li Ren", "id": "", "pt": "", "text": "Produced by: Shengshi Cartoon Chief Artist: MAX Xiaowang Script: Natural Fat, Lao Maizi Sketch Assistants: Ergouzi, Shuyi, Xianxian Color: First-Satomi, Transparent Person, Homemaker-1 Post-Production: Gates Ray, Whipping, Floating Whale Chief Editor: Haoyue Total Producer: Li Renshu", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/2.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "915", "405", "992"], "fr": "Vite, poursuivez-les ! Ils essaient de s\u0027enfuir !", "id": "Cepat kejar, mereka akan kabur!", "pt": "R\u00c1PIDO, PERSIGAM-NOS! ELES EST\u00c3O FUGINDO!", "text": "QUICK, CHASE THEM, THEY\u0027RE ESCAPING!", "tr": "\u00c7ABUK YAKALAYIN, KA\u00c7IYORLAR!"}, {"bbox": ["668", "558", "827", "656"], "fr": "Dans les bois !", "id": "Masuk hutan!", "pt": "PARA A FLORESTA!", "text": "INTO THE FOREST!", "tr": "ORMANA G\u0130R\u0130N!"}, {"bbox": ["572", "936", "731", "1004"], "fr": "Vers la zone bois\u00e9e !", "id": "Ke area hutan!", "pt": "PARA A \u00c1REA DA FLORESTA!", "text": "TO THE FOREST!", "tr": "ORMANLIK ALANA!"}, {"bbox": ["47", "215", "188", "297"], "fr": "Mince !", "id": "Sial!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/3.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "239", "867", "366"], "fr": "Maudits ! Que les autres poursuivent Shi Jiang, laissez-moi m\u0027occuper des combattants !", "id": "Sialan! Yang lain kejar Shi Jiang, serahkan para petarung padaku!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O! O RESTO DE VOC\u00caS, PERSIGAM SHI JIANG! DEIXEM OS LUTADORES COMIGO!", "text": "DAMN IT! THE REST OF YOU GO AFTER SHI JIANG, I\u0027LL TAKE CARE OF THE FIGHTERS!", "tr": "LANET OLSUN! GER\u0130 KALANLAR SHI JIANG\u0027I TAK\u0130P ETS\u0130N, SAVA\u015e\u00c7ILARI BANA BIRAKIN!"}, {"bbox": ["162", "162", "335", "252"], "fr": "Les bandits sont tous sortis ! Si on les tue, on pourra monter en grade !", "id": "Para bandit sudah keluar semua, bunuh mereka dan kita bisa naik level!", "pt": "OS BANDIDOS SA\u00cdRAM TODOS! MATEM-NOS E PODEREMOS AVAN\u00c7AR!", "text": "THE BANDITS ARE OUT! KILL THEM TO ADVANCE!", "tr": "HAYDUTLARIN HEPS\u0130 ORTAYA \u00c7IKTI, ONLARI \u00d6LD\u00dcR\u00dcNCE SEV\u0130YE ATLAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/4.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "1054", "856", "1200"], "fr": "L\u0027accord d\u0027une demi-heure tient toujours. Il ne sera pas trop tard pour les chasser et les tuer apr\u00e8s avoir obtenu les Pilules de Purification Spirituelle.", "id": "Perjanjian setengah jam masih berlaku, belum terlambat untuk memburu dan membunuh mereka setelah mendapatkan Pil Pemurni Roh.", "pt": "O ACORDO DE MEIA HORA AINDA EST\u00c1 VALENDO. N\u00c3O SER\u00c1 TARDE DEMAIS PARA CA\u00c7\u00c1-LOS E MAT\u00c1-LOS DEPOIS DE PEGAR A P\u00cdLULA DO ESP\u00cdRITO PURO.", "text": "THE HALF-HOUR AGREEMENT IS STILL ON. WE CAN GET THE PURIFYING SPIRIT PILLS FIRST AND HUNT THEM DOWN LATER.", "tr": "YARIM SAATL\u0130K ANLA\u015eMAMIZ HALA GE\u00c7ERL\u0130. SAF RUH HAPLARINI ALDIKTAN SONRA ONLARI AVLAMAK \u0130\u00c7\u0130N GE\u00c7 KALMI\u015e SAYILMAYIZ."}, {"bbox": ["516", "802", "677", "908"], "fr": "Les bandits se sont tous enfuis. Devons-nous les poursuivre ?", "id": "Para bandit sudah kabur semua, apa kita kejar?", "pt": "OS BANDIDOS FUGIRAM TODOS. DEVEMOS PERSEGUI-LOS?", "text": "THE BANDITS HAVE FLED, SHOULD WE PURSUE?", "tr": "HAYDUTLARIN HEPS\u0130 KA\u00c7TI, PE\u015eLER\u0130NDEN G\u0130DEL\u0130M M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/5.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "1664", "692", "1867"], "fr": "Bawu s\u0027est faufil\u00e9 parmi les combattants. Apr\u00e8s tout, le Bienfaiteur n\u0027a pas vraiment r\u00e9voqu\u00e9 le statut de combattant de Bawu, donc l\u0027Acad\u00e9mie Tianzi ne m\u0027arr\u00eatera pas.", "id": "Bawu menyelinap masuk bersama para petarung. Lagipula, Tuan Dermawan tidak benar-benar mencabut kualifikasi petarung Bawu, Akademi Tianzi tidak akan menghentikanku.", "pt": "BAWU SE INFILTROU ENTRE OS LUTADORES. AFINAL, O BENFEITOR N\u00c3O REVOGOU REALMENTE A QUALIFICA\u00c7\u00c3O DE LUTADOR DE BAWU, A ACADEMIA TIANZI N\u00c3O ME IMPEDIRIA.", "text": "BA WU SNEAKED IN WITH THE FIGHTERS. AFTER ALL, THE YOUNG MASTER DIDN\u0027T REALLY REVOKE HIS FIGHTER STATUS, SO THE HEAVEN ABODE DIDN\u0027T STOP HIM.", "tr": "BA WU, SAVA\u015e\u00c7ILARIN ARASINA KARI\u015eIP SIZMI\u015e. SONU\u00c7TA, VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130, BA WU\u0027NUN SAVA\u015e\u00c7I YETERL\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 GER\u00c7EKTEN \u0130PTAL ETMED\u0130, T\u0130ANZI AKADEM\u0130S\u0130 BEN\u0130 DURDURMAZ."}, {"bbox": ["131", "2121", "360", "2286"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le Bienfaiteur soit attaqu\u00e9 par des bandits. Bien que le saignement se soit arr\u00eat\u00e9, il est trop gravement bless\u00e9 et ne peut plus bouger.", "id": "Tapi aku tidak menyangka Tuan Dermawan akan diserang oleh bandit. Meskipun pendarahannya sudah berhenti, lukanya terlalu parah, dia tidak bisa bergerak lagi.", "pt": "MAS EU N\u00c3O ESPERAVA QUE O BENFEITOR FOSSE ATACADO PELOS BANDIDOS. EMBORA O SANGRAMENTO TENHA PARADO, ELE EST\u00c1 GRAVEMENTE FERIDO E N\u00c3O PODE MAIS SE MOVER.", "text": "BUT I DIDN\u0027T EXPECT THE YOUNG MASTER TO BE ATTACKED BY BANDITS. THE BLEEDING HAS STOPPED, BUT THE INJURY IS TOO SEVERE, HE CAN\u0027T MOVE.", "tr": "AMA VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130\u0027N\u0130N HAYDUTLAR TARAFINDAN SALDIRIYA U\u011eRAYACA\u011eINI H\u0130\u00c7 BEKLEM\u0130YORDUM. KANAMASI DURMU\u015e OLSA DA \u00c7OK A\u011eIR YARALANDI, ARTIK HAREKET EDEMEZ."}, {"bbox": ["288", "838", "506", "948"], "fr": "Avant d\u0027entrer dans la zone bois\u00e9e, le jeune ma\u00eetre Cheng a donn\u00e9 l\u0027instruction de garantir \u00e0 tout prix la s\u00e9curit\u00e9 personnelle du jeune ma\u00eetre Shi.", "id": "Sebelum memasuki area hutan, Tuan Muda Cheng berpesan, pastikan keselamatan Tuan Muda Shi.", "pt": "ANTES DE ENTRAR NA \u00c1REA DA FLORESTA, O JOVEM MESTRE CHENG INSTRUIU A GARANTIR A SEGURAN\u00c7A PESSOAL DO JOVEM MESTRE SHI A TODO CUSTO.", "text": "BEFORE ENTERING THE FOREST, MASTER CHENG INSTRUCTED US TO ENSURE YOUNG MASTER SHI\u0027S SAFETY.", "tr": "ORMANLIK ALANA G\u0130RMEDEN \u00d6NCE GEN\u00c7 EFEND\u0130 CHENG, GEN\u00c7 EFEND\u0130 SHI\u0027NIN K\u0130\u015e\u0130SEL G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130N MUTLAKA SA\u011eLANMASINI EMRETT\u0130."}, {"bbox": ["677", "2074", "862", "2200"], "fr": "Ce sont toutes des perles de stockage, utilis\u00e9es pour contenir les bandits.", "id": "Ini semua adalah Manik-Manik Penyimpanan, digunakan untuk menampung para bandit.", "pt": "ESTAS S\u00c3O TODAS AS ESFERAS DE ARMAZENAMENTO, USADAS PARA CONTER OS BANDIDOS.", "text": "THESE ARE ALL STORAGE PEARLS, USED TO STORE THE BANDITS.", "tr": "BUNLARIN HEPS\u0130 DEPOLAMA BONCUKLARI, HAYDUTLARI TUTMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANILIR."}, {"bbox": ["521", "1909", "711", "2010"], "fr": "Bawu, j\u0027ai quelque chose de tr\u00e8s important \u00e0 te demander, j\u0027aimerais que tu m\u0027aides.", "id": "Bawu, ada hal yang sangat penting, aku ingin kau membantuku.", "pt": "BAWU, H\u00c1 ALGO MUITO IMPORTANTE COM QUE EU GOSTARIA QUE VOC\u00ca ME AJUDASSE.", "text": "BA WU, THERE\u0027S SOMETHING VERY IMPORTANT I NEED YOUR HELP WITH.", "tr": "BA WU, SENDEN YARDIM \u0130STEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MESELE VAR."}, {"bbox": ["427", "528", "619", "671"], "fr": "Araign\u00e9e de Sang, merci beaucoup pour ton aide pr\u00e9cieuse.", "id": "Laba-laba Darah, terima kasih atas bantuanmu yang adil.", "pt": "ARANHA DE SANGUE, MUITO OBRIGADO PELA SUA AJUDA VALOROSA.", "text": "BLOOD SPIDER, THANK YOU FOR YOUR RIGHTEOUS ASSISTANCE.", "tr": "KAN \u00d6R\u00dcMCE\u011e\u0130, AD\u0130L YARDIMIN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcRLER."}, {"bbox": ["706", "1270", "849", "1384"], "fr": "Bawu, c\u0027est vraiment toi ! Comment se fait-il que tu...", "id": "Bawu, sungguh kau, bagaimana bisa kau...", "pt": "BAWU, \u00c9 VOC\u00ca MESMO? COMO VOC\u00ca PODE...", "text": "BA WU, IT\u0027S REALLY YOU, HOW COULD YOU...", "tr": "BA WU, GER\u00c7EKTEN SEN M\u0130S\u0130N? NASIL OLUR DA SEN..."}, {"bbox": ["40", "486", "184", "608"], "fr": "Pour l\u0027instant, aucun bandit ne nous poursuit.", "id": "Untuk sementara, tidak ada bandit yang mengejar.", "pt": "POR ENQUANTO, NENHUM BANDIDO EST\u00c1 NOS PERSEGUINDO.", "text": "THERE ARE NO BANDITS CHASING US FOR NOW.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K PE\u015e\u0130M\u0130ZDEN GELEN HAYDUT YOK."}, {"bbox": ["65", "1705", "247", "1829"], "fr": "Bienfaiteur.", "id": "Tuan Dermawan.", "pt": "BENFEITOR.", "text": "YOUNG MASTER.", "tr": "VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130."}, {"bbox": ["189", "2320", "335", "2415"], "fr": "Je ne suis qu\u0027un... corps illusoire, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Aku hanya... tubuh palsu, jangan khawatir.", "pt": "EU SOU APENAS... UM CORPO FALSO. N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "I\u0027M JUST... A DOPPELGANGER, DON\u0027T WORRY.", "tr": "BEN SADECE... SAHTE B\u0130R BEDEN\u0130M, END\u0130\u015eELENME."}, {"bbox": ["670", "1049", "797", "1142"], "fr": "Ta voix...", "id": "Suaramu...", "pt": "SUA VOZ...", "text": "YOUR VOICE...", "tr": "SES\u0130N..."}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/6.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "678", "790", "825"], "fr": "Bienfaiteur, vous \u00e9tiez pr\u00eat tout \u00e0 l\u0027heure \u00e0 \u00e9changer une caisse de Pilules de Purification Spirituelle contre du temps pour chasser les bandits. Pourquoi avez-vous soudainement chang\u00e9 d\u0027avis ?", "id": "Tuan Dermawan tadi bersedia menukar sekotak Pil Pemurni Roh demi waktu untuk memburu bandit, kenapa tiba-tiba berubah pikiran?", "pt": "BENFEITOR, H\u00c1 POUCO VOC\u00ca ESTAVA DISPOSTO A TROCAR UMA CAIXA DE P\u00cdLULAS DO ESP\u00cdrito PURO POR TEMPO PARA CA\u00c7AR OS BANDIDOS. POR QUE MUDOU DE IDEIA DE REPENTE?", "text": "YOUNG MASTER, YOU WERE WILLING TO TRADE A BOX OF PURIFYING SPIRIT PILLS FOR TIME TO HUNT DOWN THE BANDITS. WHY DID YOU SUDDENLY CHANGE YOUR MIND?", "tr": "VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130, AZ \u00d6NCE HAYDUTLARI AVLAMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R KUTU SAF RUH HAPI VERMEYE RAZIYDINIZ, NEDEN AN\u0130DEN F\u0130KR\u0130N\u0130Z\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["252", "1539", "405", "1678"], "fr": "De plus, la r\u00e8gle du tournoi de chasse est qu\u0027il faut tuer cinq bandits pour pouvoir monter en grade.", "id": "Lagipula, aturan kompetisi berburu adalah harus membunuh lima bandit untuk bisa naik level.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A REGRA DA COMPETI\u00c7\u00c3O DE CA\u00c7A \u00c9 QUE \u00c9 PRECISO MATAR CINCO BANDIDOS PARA AVAN\u00c7AR.", "text": "MOREOVER, THE RULES OF THE HUNTING COMPETITION STATE THAT YOU MUST KILL FIVE BANDITS TO ADVANCE.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K AV TURNUVASININ KURALINA G\u00d6RE SEV\u0130YE ATLAMAK \u0130\u00c7\u0130N BE\u015e HAYDUT \u00d6LD\u00dcRMEK GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["245", "1752", "465", "1897"], "fr": "M\u00eame si nous ne suivons pas cette r\u00e8gle, j\u0027ai toujours un moyen de vous faire monter en grade.", "id": "Bahkan jika tidak mengikuti aturan ini, aku tetap punya cara untuk membuat kalian naik level.", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O SIGAMOS ESSA REGRA, AINDA TENHO UMA MANEIRA DE FAZER VOC\u00caS AVAN\u00c7AREM.", "text": "EVEN IF I DON\u0027T FOLLOW THESE RULES, I STILL HAVE A WAY FOR YOU TO ADVANCE.", "tr": "BU KURALA UYMASAK B\u0130LE, S\u0130Z\u0130N SEV\u0130YE ATLAMANIZI SA\u011eLAYACAK B\u0130R YOLUM VAR."}, {"bbox": ["151", "2850", "292", "2945"], "fr": "C\u0027est leur propre choix.", "id": "Ini adalah pilihan mereka sendiri.", "pt": "ESTA \u00c9 A ESCOLHA DELES.", "text": "THIS IS THEIR OWN CHOICE.", "tr": "BU ONLARIN KEND\u0130 SE\u00c7\u0130M\u0130."}, {"bbox": ["41", "682", "186", "783"], "fr": "Ces bandits voulaient tuer le Bienfaiteur il y a un instant !", "id": "Para bandit itu tadi masih ingin membunuh Tuan Dermawan!", "pt": "AQUELES BANDIDOS QUERIAM MATAR O BENFEITOR AGORA MESMO!", "text": "THOSE BANDITS JUST TRIED TO KILL THE YOUNG MASTER!", "tr": "O HAYDUTLAR DAHA AZ \u00d6NCE VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130\u0027Y\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130ST\u0130YORLARDI!"}, {"bbox": ["502", "3519", "684", "3659"], "fr": "Laissez-le dormir. S\u0027il continue \u00e0 s\u0027agiter, j\u0027ai peur que m\u00eame son \u00e2me spirituelle ne puisse \u00eatre sauv\u00e9e.", "id": "Biarkan dia tidur, jika terus begini, aku khawatir jiwanya pun tidak akan bisa diselamatkan.", "pt": "DEIXE-O DORMIR. SE CONTINUARMOS ASSIM, TEMO QUE NEM SUA ALMA DIVINA POSSA SER SALVA.", "text": "LET HIM SLEEP. IF HE KEEPS THIS UP, I\u0027M AFRAID NOT EVEN HIS SOUL WILL BE SAVED.", "tr": "BIRAKIN UYUSUN. DAHA FAZLA ZORLARSANIZ KORKARIM RUHUNU B\u0130LE KORUYAMAYACAK."}, {"bbox": ["59", "2548", "302", "2650"], "fr": "Devenir un bandit signifie qu\u0027il faut assumer les cons\u00e9quences d\u0027\u00eatre pourchass\u00e9, cela ne concerne personne d\u0027autre.", "id": "Menjadi bandit berarti harus menanggung konsekuensi diburu, tidak ada hubungannya dengan orang lain.", "pt": "TORNAR-SE UM BANDIDO SIGNIFICA QUE SE DEVE ARCAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS DE SER CA\u00c7ADO. ISSO N\u00c3O TEM NADA A VER COM NINGU\u00c9M,", "text": "BECOMING A BANDIT MEANS BEARING THE CONSEQUENCES OF BEING HUNTED DOWN. IT HAS NOTHING TO DO WITH ANYONE ELSE.", "tr": "HAYDUT OLMANIN SONUCU, PE\u015e\u0130NE D\u00dc\u015e\u00dcL\u00dcP AVLANMAYI G\u00d6ZE ALMAKTIR, BU K\u0130MSEN\u0130N SU\u00c7U DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["380", "2226", "558", "2420"], "fr": "Ces bandits... sont devenus des cibles dans le tournoi de chasse \u00e0 cause de moi... Je dois arr\u00eater cette... trag\u00e9die.", "id": "Para bandit ini... karena akulah mereka menjadi... target kompetisi berburu... aku harus menghentikan... tragedi ini.", "pt": "ESSES BANDIDOS... SE TORNARAM ALVOS DA COMPETI\u00c7\u00c3O DE CA\u00c7A POR MINHA CAUSA. EU PRECISO IMPEDIR ESTA... TRAG\u00c9DIA.", "text": "THESE BANDITS... BECAME TARGETS OF THE HUNTING COMPETITION BECAUSE OF ME... I MUST STOP THIS... TRAGEDY.", "tr": "BU HAYDUTLAR... BEN\u0130M Y\u00dcZ\u00dcMDEN AV TURNUVASININ... HEDEF\u0130 HAL\u0130NE GELD\u0130LER. BU... TRAJED\u0130Y\u0130 DURDURMALIYIM."}, {"bbox": ["121", "3828", "329", "3995"], "fr": "Bienfaiteur, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, ma m\u00e8re a risqu\u00e9 sa vie pour m\u0027envoyer au village, me permettant de passer de bandit \u00e0 paysan.", "id": "Tuan Dermawan, dulu ibuku mempertaruhkan nyawanya untuk mengirimku ke desa, membuatku berubah dari bandit menjadi petani.", "pt": "BENFEITOR, NAQUELA \u00c9POCA, MINHA M\u00c3E ARRISCOU A VIDA PARA ME ENVIAR PARA A ALDEIA, PERMITINDO QUE EU DEIXASSE DE SER UM BANDIDO E ME TORNASSE UM FAZENDEIRO.", "text": "YOUNG MASTER, MY MOTHER RISKED HER LIFE TO SEND ME TO THE VILLAGE, TURNING ME FROM A BANDIT INTO A FARMER.", "tr": "VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130, ZAMANINDA ANNEM HAYATINI TEHL\u0130KEYE ATARAK BEN\u0130 K\u00d6YE G\u00d6NDERD\u0130 VE B\u0130R HAYDUTTAN B\u0130R \u00c7\u0130FT\u00c7\u0130YE D\u00d6N\u00dc\u015eMEM\u0130 SA\u011eLADI."}, {"bbox": ["697", "1070", "880", "1196"], "fr": "Pas le temps d\u0027expliquer ! Bref, utilisez ces perles de stockage, sauvez autant de bandits que vous le pouvez.", "id": "Tidak ada waktu untuk menjelaskan, pokoknya gunakan Manik-Manik Penyimpanan ini, selamatkan bandit sebanyak mungkin.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA EXPLICA\u00c7\u00d5ES! EM RESUMO, USEM ESTAS ESFERAS DE ARMAZENAMENTO E SALVEM QUANTOS BANDIDOS PUDEREM!", "text": "THERE\u0027S NO TIME TO EXPLAIN. USE THESE STORAGE PEARLS TO SAVE AS MANY BANDITS AS YOU CAN.", "tr": "A\u00c7IKLAMAK \u0130\u00c7\u0130N ZAMAN YOK! KISACASI, BU DEPOLAMA BONCUKLARINI KULLANIN, NE KADAR HAYDUT KURTARAB\u0130L\u0130RSEN\u0130Z O KADAR \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["336", "1970", "476", "2100"], "fr": "Ne t\u0027agite pas, on a eu du mal \u00e0 arr\u00eater le saignement.", "id": "Jangan panik, baru saja pendarahannya berhasil dihentikan.", "pt": "N\u00c3O SE AGITE! MAL CONSEGUIMOS ESTANCAR O SANGRAMENTO.", "text": "DON\u0027T GET EXCITED, THE BLEEDING JUST STOPPED.", "tr": "HEYECANLANMAYIN, KANAMAYI ZOR DURDURDUK."}, {"bbox": ["67", "303", "246", "458"], "fr": "Le Bienfaiteur veut utiliser ces perles de stockage pour capturer les bandits ?", "id": "Tuan Dermawan ingin menggunakan Manik-Manik Penyimpanan ini untuk menangkap bandit?", "pt": "O BENFEITOR QUER USAR ESTAS ESFERAS DE ARMAZENAMENTO PARA CAPTURAR OS BANDIDOS?", "text": "THE YOUNG MASTER WANTS TO USE THESE STORAGE PEARLS TO CAPTURE THE BANDITS?", "tr": "VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130 BU DEPOLAMA BONCUKLARINI HAYDUTLARI YAKALAMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 KULLANMAK \u0130ST\u0130YOR?"}, {"bbox": ["54", "533", "246", "633"], "fr": "Quoi ? Le jeune ma\u00eetre Shi veut... sauver les bandits ?", "id": "Apa? Tuan Muda Shi mau... menyelamatkan bandit?", "pt": "O QU\u00ca? O JOVEM MESTRE SHI QUER... SALVAR OS BANDIDOS?", "text": "WHAT? YOUNG MASTER SHI WANTS TO... SAVE THE BANDITS?", "tr": "NE? GEN\u00c7 EFEND\u0130 SHI... HAYDUTLARI MI KURTARMAK \u0130ST\u0130YOR?"}, {"bbox": ["535", "4635", "780", "4741"], "fr": "Je dois chasser les bandits, c\u0027est la seule fa\u00e7on de changer le destin de ma famille et des villageois.", "id": "Aku harus memburu bandit, hanya dengan begitu aku bisa mengubah nasib keluargaku dan penduduk desa.", "pt": "EU PRECISO CA\u00c7AR BANDIDOS. S\u00d3 ASSIM PODEREI MUDAR O DESTINO DA MINHA FAM\u00cdLIA E DOS ALDE\u00d5ES.", "text": "I MUST HUNT DOWN BANDITS, ONLY THEN CAN I CHANGE THE FATE OF MY FAMILY AND VILLAGERS.", "tr": "HAYDUTLARI AVLAMAK ZORUNDAYIM, ANCAK BU \u015eEK\u0130LDE A\u0130LEM\u0130N VE K\u00d6YL\u00dcLER\u0130N KADER\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["286", "4181", "527", "4320"], "fr": "Ensuite, mes parents adoptifs et les villageois m\u0027ont donn\u00e9 la chance de devenir un combattant. Maintenant, c\u0027est \u00e0 mon tour de choisir pour eux.", "id": "Setelah itu, orang tua angkatku dan penduduk desa memberiku kesempatan untuk menjadi petarung, sekarang giliranku untuk memilih demi mereka.", "pt": "DEPOIS, MEUS PAIS ADOTIVOS E OS ALDE\u00d5ES ME DERAM A CHANCE DE ME TORNAR UM LUTADOR. AGORA \u00c9 MINHA VEZ DE FAZER UMA ESCOLHA POR ELES.", "text": "THEN MY FOSTER PARENTS AND VILLAGERS GAVE ME THE CHANCE TO BECOME A FIGHTER, NOW IT\u0027S MY TURN TO CHOOSE FOR THEM.", "tr": "SONRASINDA, \u00dcVEY A\u0130LEM VE K\u00d6YL\u00dcLER BANA SAVA\u015e\u00c7I OLMA FIRSATI VERD\u0130. \u015e\u0130MD\u0130 ONLAR \u0130\u00c7\u0130N SE\u00c7\u0130M YAPMA SIRASI BENDE."}, {"bbox": ["618", "2331", "737", "2449"], "fr": "Bienfaiteur, pourquoi pensez-vous cela ?", "id": "Tuan Dermawan, mengapa Anda berpikir begitu?", "pt": "BENFEITOR, POR QUE PENSA ASSIM?", "text": "WHY DO YOU THINK SO, YOUNG MASTER?", "tr": "VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130 NEDEN B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR?"}, {"bbox": ["672", "2007", "842", "2137"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Shi, vous ne pouvez plus continuer \u00e0 parler.", "id": "Tuan Muda Shi, Anda tidak boleh bicara lagi.", "pt": "JOVEM MESTRE SHI, VOC\u00ca N\u00c3O PODE CONTINUAR FALANDO.", "text": "YOUNG MASTER SHI, YOU CAN\u0027T KEEP TALKING.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 SHI, DAHA FAZLA KONU\u015eMAMALISINIZ."}, {"bbox": ["388", "872", "561", "1006"], "fr": "Ils ont juste... \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9s. [SFX] Cof cof", "id": "[SFX] Mereka hanya... ditipu. Uhuk uhuk", "pt": "[SFX] COF! COF! ELES FORAM APENAS... ENGANADOS.", "text": "THEY WERE JUST... DECEIVED. *COUGH COUGH*", "tr": "ONLAR SADECE... KANDIRILDILAR. [SFX] \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6"}, {"bbox": ["76", "1266", "287", "1406"], "fr": "Impossible ! Dans le Royaume Interm\u00e9diaire, personne n\u0027est autoris\u00e9 \u00e0 secourir les bandits. Vous nous faites enfreindre la loi !", "id": "Tidak boleh! Di Alam Menengah, siapapun tidak boleh menyelamatkan bandit, kau membuat kami melanggar peraturan!", "pt": "N\u00c3O! NO REINO INTERMEDI\u00c1RIO, NINGU\u00c9M PODE RESGATAR BANDIDOS! VOC\u00ca EST\u00c1 NOS FAZENDO VIOLAR AS LEIS!", "text": "NO! NO ONE IN THE MIDDLE REALM IS ALLOWED TO RESCUE BANDITS. YOU\u0027RE ASKING US TO BREAK THE LAW!", "tr": "OLMAZ! ORTA D\u0130YAR\u0027DA H\u0130\u00c7 K\u0130MSEN\u0130N HAYDUTLARI KURTARMASINA \u0130Z\u0130N YOKTUR. BU B\u0130Z\u0130 YASALARI \u00c7\u0130\u011eNEMEYE ZORLAMAK DEMEK!"}, {"bbox": ["267", "3495", "387", "3587"], "fr": "Bienfaiteur ! Bienfaiteur !", "id": "Tuan Dermawan! Tuan Dermawan!", "pt": "BENFEITOR! BENFEITOR!", "text": "BENEFACTOR! BENEFACTOR!", "tr": "VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130! VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130!"}, {"bbox": ["378", "2991", "664", "3110"], "fr": "Le Royaume Interm\u00e9diaire... Leur a-t-il vraiment donn\u00e9 une chance de choisir ?", "id": "Alam Menengah... apakah benar-benar memberi mereka kesempatan untuk memilih?", "pt": "O REINO INTERMEDI\u00c1RIO... REALMENTE LHES DEU UMA CHANCE DE ESCOLHER?", "text": "THE MIDDLE REALM... DID IT REALLY GIVE THEM A CHANCE TO CHOOSE?", "tr": "ORTA D\u0130YAR... GER\u00c7EKTEN ONLARA SE\u00c7ME \u015eANSI VERD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["494", "352", "672", "476"], "fr": "Sauvez-les.", "id": "Selamatkan mereka.", "pt": "SALVEM-NOS.", "text": "SAVE THEM.", "tr": "ONLARI KURTARIN."}, {"bbox": ["388", "872", "561", "1006"], "fr": "Ils ont juste... \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9s. [SFX] Cof cof", "id": "[SFX] Mereka hanya... ditipu. Uhuk uhuk", "pt": "[SFX] COF! COF! ELES FORAM APENAS... ENGANADOS.", "text": "THEY WERE JUST... DECEIVED. *COUGH COUGH*", "tr": "ONLAR SADECE... KANDIRILDILAR. [SFX] \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/7.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1059", "331", "1208"], "fr": "S\u00e9parez-vous \u00e0 nouveau pour chercher les bandits. Pas besoin de vraiment les combattre, feignez juste d\u0027attaquer pour les pousser dans ce pi\u00e8ge.", "id": "Kita berpencar lagi mencari bandit, tidak perlu benar-benar bertarung dengan mereka, cukup berpura-pura menyerang untuk menggiring mereka ke dalam perangkap ini.", "pt": "VAMOS NOS SEPARAR PARA PROCURAR OS BANDIDOS NOVAMENTE. N\u00c3O PRECISAMOS LUTAR DE VERDADE COM ELES, APENAS FINJAM ATACAR PARA CONDUZI-LOS A ESTA ARMADILHA.", "text": "THEN SPLIT UP AND LOOK FOR BANDITS. YOU DON\u0027T HAVE TO FIGHT THEM. JUST PRETEND TO ATTACK AND DRIVE THEM INTO THIS TRAP.", "tr": "HAYDUTLARI BULMAK \u0130\u00c7\u0130N TEKRAR AYRILIN. ONLARLA GER\u00c7EKTEN SAVA\u015eMANIZA GEREK YOK, SADECE SALDIRIYORMU\u015e G\u0130B\u0130 YAPARAK ONLARI BU TUZA\u011eA S\u00dcR\u00dcKLEY\u0130N."}, {"bbox": ["69", "728", "263", "852"], "fr": "Bawu a appris \u00e0 chasser avec son p\u00e8re depuis son enfance. Je peux construire un pi\u00e8ge \u00e0 proximit\u00e9.", "id": "Bawu belajar berburu dengan ayahnya sejak kecil, aku bisa membuat perangkap di dekat sini.", "pt": "BAWU APRENDEU A CA\u00c7AR COM O PAI DESDE CRIAN\u00c7A. POSSO FAZER UMA ARMADILHA AQUI PERTO.", "text": "BA WU LEARNED HUNTING FROM HIS FATHER. I CAN MAKE A TRAP NEARBY.", "tr": "BA WU K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcNDEN BER\u0130 BABASINDAN AVLANMAYI \u00d6\u011eREND\u0130. YAKINLARA B\u0130R TUZAK KURAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["268", "426", "515", "550"], "fr": "Araign\u00e9e de Sang, ensuite, nous devons \u00e0 la fois prot\u00e9ger le Bienfaiteur et chasser suffisamment de bandits. Se battre seul est trop difficile, faisons \u00e9quipe.", "id": "Laba-laba Darah, selanjutnya kita harus melindungi Tuan Dermawan dan juga memburu bandit yang cukup. Bertarung sendirian terlalu sulit, ayo bekerja sama.", "pt": "ARANHA DE SANGUE, PRECISAMOS PROTEGER O BENFEITOR E CA\u00c7AR BANDIDOS SUFICIENTES. LUTAR SOZINHO \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL. VAMOS NOS UNIR.", "text": "BLOOD SPIDER, WE NEED TO PROTECT THE BENEFACTOR AND HUNT DOWN ENOUGH BANDITS. IT\u0027S TOO HARD TO DO IT ALONE. LET\u0027S TEAM UP.", "tr": "KAN \u00d6R\u00dcMCE\u011e\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 HEM VEL\u0130N\u0130MET EFEND\u0130\u0027Y\u0130 KORUMALI HEM DE YETER\u0130NCE HAYDUT AVLAMALIYIZ. TEK BA\u015eINA SAVA\u015eMAK \u00c7OK ZOR, B\u0130RL\u0130K OLALIM."}, {"bbox": ["365", "566", "664", "661"], "fr": "J\u0027avais justement cette intention. Mais nous n\u0027avons pas besoin de chasser activement les bandits ; les araign\u00e9es attendent g\u00e9n\u00e9ralement que leur proie tombe d\u0027elle-m\u00eame dans le pi\u00e8ge.", "id": "Aku juga berpikiran sama. Tapi, kita tidak perlu aktif memburu bandit, laba-laba kebanyakan menunggu mangsa masuk perangkap dengan sendirinya.", "pt": "EU CONCORDO. NO ENTANTO, N\u00c3O PRECISAMOS CA\u00c7AR OS BANDIDOS ATIVAMENTE. AS ARANHAS, NA MAIORIA DAS VEZES, ESPERAM QUE A PRESA CAIA SOZINHA NA ARMADILHA.", "text": "THAT\u0027S WHAT I WAS THINKING. BUT WE DON\u0027T NEED TO ACTIVELY HUNT THEM DOWN. SPIDERS USUALLY WAIT FOR PREY TO COME TO THEM.", "tr": "BEN DE AYNI F\u0130K\u0130RDEY\u0130M. ANCAK HAYDUTLARI AKT\u0130F OLARAK AVLAMAMIZA GEREK YOK. \u00d6R\u00dcMCEKLER GENELL\u0130KLE AVLARININ KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN TUZA\u011eA D\u00dc\u015eMES\u0130N\u0130 BEKLER."}, {"bbox": ["611", "909", "759", "1005"], "fr": "Choisissons cet endroit !", "id": "Pilih di sana saja!", "pt": "ESCOLHAMOS ALI!", "text": "THAT\u0027S THE SPOT!", "tr": "ORAYI SE\u00c7EL\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/8.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "882", "305", "1006"], "fr": "Bawu, parfois ce qui tombe dans le pi\u00e8ge, ce sont des femelles gestantes, parfois des jeunes b\u00eates pas encore adultes, et m\u00eame des humains.", "id": "Bawu, terkadang yang jatuh ke perangkap adalah induk hewan yang hamil, anak hewan yang belum dewasa, bahkan manusia.", "pt": "BAWU, \u00c0S VEZES, ANIMAIS F\u00caMEAS GR\u00c1VIDAS, FILHOTES OU AT\u00c9 MESMO PESSOAS CAEM NAS ARMADILHAS.", "text": "BA WU, SOMETIMES PREGNANT FEMALES, YOUNG CUBS, OR EVEN PEOPLE FALL INTO THE TRAP.", "tr": "BA WU, BAZEN TUZA\u011eA HAM\u0130LE D\u0130\u015e\u0130 HAYVANLAR, HEN\u00dcZ YET\u0130\u015eK\u0130N OLMAYAN YAVRULAR, HATTA \u0130NSANLAR B\u0130LE D\u00dc\u015eER."}, {"bbox": ["697", "876", "861", "1109"], "fr": "C\u0027est pourquoi nous ne pouvons pas mettre de pieux aiguis\u00e9s dans le pi\u00e8ge. Ainsi, non seulement nous donnons une chance de survie \u00e0 la proie, mais cela nous laisse aussi le choix de tuer ou de rel\u00e2cher.", "id": "Jadi kita tidak boleh meletakkan kayu runcing di perangkap. Ini tidak hanya memberi mangsa kesempatan untuk hidup, tapi juga memberi kita pilihan untuk membunuh atau melepaskannya.", "pt": "POR ISSO, N\u00c3O PODEMOS COLOCAR ESTACAS AFIADAS NA ARMADILHA. ASSIM, N\u00c3O S\u00d3 DAMOS UMA CHANCE DE SOBREVIV\u00caNCIA \u00c0 PRESA, MAS TAMB\u00c9M NOS DAMOS A OP\u00c7\u00c3O DE MATAR OU LIBERTAR.", "text": "SO WE CAN\u0027T PUT SHARP STAKES IN THE TRAP. THIS GIVES THE PREY A CHANCE TO LIVE AND GIVES US THE CHANCE TO CHOOSE WHETHER TO KILL OR RELEASE THEM.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN TUZA\u011eA KESK\u0130N KAZIKLAR KOYAMAYIZ. BU \u015eEK\u0130LDE HEM AVA YA\u015eAMA \u015eANSI VER\u0130R\u0130Z HEM DE \u00d6LD\u00dcRME VEYA BIRAKMA SE\u00c7ENE\u011e\u0130N\u0130 KEND\u0130M\u0130ZE BIRAKMI\u015e OLURUZ."}, {"bbox": ["171", "640", "307", "725"], "fr": "P\u00e8re, mettez des pieux en bois ! Mettez des pieux en bois !", "id": "Ayah, pasang duri kayu, pasang duri kayu!", "pt": "PAI, COLOQUE AS ESTACAS DE MADEIRA! COLOQUE AS ESTACAS DE MADEIRA!", "text": "DAD, PUT IN WOODEN SPIKES, PUT IN WOODEN SPIKES!", "tr": "BABA, KAZIKLARI \u00c7AK! KAZIKLARI \u00c7AK!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/9.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "350", "789", "488"], "fr": "M\u00eame une petite \u00e9gratignure, tant qu\u0027elle entre en contact avec mon venin, le bandit mourra sans aucun doute.", "id": "Meskipun hanya goresan kecil, selama terkena racunku, bandit itu pasti akan mati.", "pt": "MESMO QUE SEJA APENAS UM PEQUENO ARRANH\u00c3O, DESDE QUE TOQUE MEU VENENO, O BANDIDO CERTAMENTE MORRER\u00c1.", "text": "EVEN A SMALL SCRATCH, AS LONG AS IT\u0027S TOUCHED BY MY POISON, WILL KILL THE BANDITS.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcC\u00dcK B\u0130R SIYRIK B\u0130LE OLSA, ZEH\u0130R\u0130ME BULA\u015eTI\u011eI S\u00dcRECE HAYDUTLAR KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6L\u00dcR."}, {"bbox": ["329", "912", "532", "1114"], "fr": "Utilisez des fils d\u0027araign\u00e9e pour relier ces mottes d\u0027herbe et les \u00e9taler au-dessus de l\u0027ouverture du trou. Utilisez peu de fils d\u0027araign\u00e9e, pour s\u0027assurer qu\u0027ils se cassent quand quelqu\u0027un marche dessus.", "id": "Gunakan jaring laba-laba untuk menyambungkan rumput-rumput ini dan letakkan di atas mulut lubang. Jaringnya jangan terlalu banyak, pastikan akan putus saat diinjak orang.", "pt": "USE FIOS DE ARANHA PARA UNIR ESSES PEDA\u00c7OS DE GRAMA E COLOQUE-OS SOBRE A ABERTURA DO BURACO. USE POUCOS FIOS, PARA GARANTIR QUE SE ROMPAM QUANDO ALGU\u00c9M PISAR.", "text": "USE SPIDER SILK TO CONNECT THESE GRASS PATCHES AND SPREAD THEM OVER THE HOLE. USE LESS SILK, SO IT BREAKS WHEN STEPPED ON.", "tr": "BU OT YI\u011eINLARINI \u00d6R\u00dcMCEK A\u011eIYLA B\u0130RB\u0130R\u0130NE BA\u011eLAYIP DEL\u0130\u011e\u0130N \u00dcZER\u0130NE YAYIN. \u00d6R\u00dcMCEK A\u011eI AZ OLMALI K\u0130 B\u0130R\u0130 \u00dcZER\u0130NE BASINCA KOPMASI GARANT\u0130 OLSUN."}, {"bbox": ["411", "101", "580", "249"], "fr": "Ton pi\u00e8ge, combin\u00e9 \u00e0 mon venin, sera parfait.", "id": "Perangkapmu ditambah dengan racunku, sempurna.", "pt": "SUA ARMADILHA, COMBINADA COM MEU VENENO, SER\u00c1 PERFEITA.", "text": "YOUR TRAP COMBINED WITH MY POISON, PERFECT.", "tr": "SEN\u0130N TUZA\u011eIN BEN\u0130M ZEH\u0130R\u0130MLE B\u0130RLE\u015e\u0130NCE KUSURSUZ OLUR."}, {"bbox": ["650", "869", "802", "962"], "fr": "Je vais au sud, Araign\u00e9e de Sang, tu vas au nord.", "id": "Aku ke selatan, Laba-laba Darah kau ke utara.", "pt": "EU VOU PARA O SUL, ARANHA DE SANGUE, VOC\u00ca VAI PARA O NORTE.", "text": "I\u0027LL GO SOUTH. BLOOD SPIDER, YOU GO NORTH.", "tr": "BEN G\u00dcNEYE G\u0130D\u0130YORUM, KAN \u00d6R\u00dcMCE\u011e\u0130 SEN KUZEYE G\u0130T."}, {"bbox": ["670", "1105", "792", "1188"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "Tidak masalah.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "NO PROBLEM.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/10.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "488", "803", "645"], "fr": "P\u00e8re, je suis d\u00e9sol\u00e9. Bawu a d\u00e9sob\u00e9i \u00e0 tes enseignements.", "id": "Ayah, maafkan Bawu karena telah melanggar ajaranmu.", "pt": "PAI, DESCULPE. BAWU DESOBEDECEU AOS SEUS ENSINAMENTOS.", "text": "FATHER, I\u0027M SORRY. BA WU HAS DISOBEYED YOUR TEACHINGS.", "tr": "BABA, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM, BA WU \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130NE KAR\u015eI GELD\u0130."}, {"bbox": ["96", "913", "299", "1090"], "fr": "Tu disais toujours qu\u0027il faut se laisser une marge de man\u0153uvre, mais cette fois, je n\u0027ai pas le choix.", "id": "Kau selalu bilang, sisakan ruang untuk dirimu sendiri agar bisa memilih, tapi kali ini aku tidak punya pilihan.", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE DISSE PARA DEIXARMOS UMA MARGEM DE ESCOLHA PARA N\u00d3S MESMOS, MAS DESTA VEZ, N\u00c3O TENHO COMO ESCOLHER.", "text": "YOU ALWAYS SAID TO LEAVE YOURSELF ROOM TO CHOOSE, BUT THIS TIME I HAVE NO CHOICE.", "tr": "HEP KEND\u0130NE B\u0130R SE\u00c7ENEK PAYI BIRAKMAN GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLERD\u0130N AMA BU KEZ SE\u00c7ENE\u011e\u0130M YOK."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/11.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "132", "408", "270"], "fr": "Ces bandits ont abandonn\u00e9 leur avenir et leur espoir, mais vous, vous persistez, vous attendez encore, c\u0027est pourquoi je dois faire cela.", "id": "Para bandit itu menyerah pada masa depan dan harapan mereka, tapi kalian semua masih bertahan, masih menunggu, jadi aku harus melakukan ini.", "pt": "AQUELES BANDIDOS DESISTIRAM DE SEU FUTURO E ESPERAN\u00c7A, MAS VOC\u00caS AINDA EST\u00c3O PERSEVERANDO, AINDA EST\u00c3O ESPERANDO. POR ISSO, DEVO FAZER ISTO.", "text": "THOSE BANDITS GAVE UP THEIR FUTURE AND HOPE, BUT YOU\u0027RE STILL HOLDING ON, STILL WAITING, SO I HAVE TO DO THIS.", "tr": "O HAYDUTLAR GELECEKLER\u0130NDEN VE UMUTLARINDAN VAZGE\u00c7T\u0130LER, AMA S\u0130Z HALA D\u0130REN\u0130YOR, HALA BEKL\u0130YORSUNUZ, BU Y\u00dcZDEN BUNU YAPMAK ZORUNDAYIM."}, {"bbox": ["558", "451", "759", "553"], "fr": "Bawu sait que l\u0027espoir a toujours brill\u00e9 dans vos yeux.", "id": "Bawu tahu, di mata kalian selalu ada secercah harapan.", "pt": "BAWU SABE QUE A ESPERAN\u00c7A SEMPRE BRILHOU EM SEUS OLHOS.", "text": "BA WU KNOWS, THERE\u0027S ALWAYS BEEN HOPE IN YOUR EYES.", "tr": "BA WU B\u0130L\u0130YOR K\u0130 G\u00d6ZLER\u0130N\u0130ZDE HER ZAMAN UMUT I\u015eI\u011eI VARDI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/12.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "499", "860", "650"], "fr": "Je suis votre espoir.", "id": "Akulah harapan kalian.", "pt": "EU SOU A ESPERAN\u00c7A DE VOC\u00caS!", "text": "I AM YOUR HOPE.", "tr": "BEN S\u0130Z\u0130N UMUDUNUZUM!"}, {"bbox": ["214", "101", "287", "202"], "fr": "Des combattants ! Vite, fuyez !", "id": "Ada petarung, cepat lari!", "pt": "H\u00c1 LUTADORES! CORRAM!", "text": "RUN!", "tr": "SAVA\u015e\u00c7ILAR VAR, \u00c7ABUK KA\u00c7IN!"}, {"bbox": ["747", "223", "859", "317"], "fr": "Il y en a ici aussi ! Partez \u00e0 gauche !", "id": "Di sini juga ada, lewat kiri!", "pt": "AQUI TAMB\u00c9M! PELA ESQUERDA!", "text": "THERE ARE ALSO PEOPLE HERE, GO LEFT!", "tr": "BURADA DA VAR! SOLDAN G\u0130D\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/13.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "286", "744", "485"], "fr": "La mise \u00e0 jour continue ! Fr\u00e8res, n\u0027arr\u00eatez pas les votes mensuels ! \u00c0 jeudi !", "id": "", "pt": "", "text": "UPDATES CONTINUE, BROTHERS, DON\u0027T STOP THE MONTHLY TICKETS! SEE YOU ON THURSDAY!", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1310, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/471/14.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "65", "346", "240"], "fr": "Amis qui n\u0027avez pas encore not\u00e9, s\u0027il vous pla\u00eet, donnez une super \u00e9valuation \u00e0 \u0027Je suis un Grand Immortel\u0027 ! Merci infiniment !", "id": "", "pt": "", "text": "FOR THOSE WHO HAVEN\u0027T RATED YET, PLEASE GIVE \u0027I\u0027M A GREAT IMMORTAL\u0027 A SUPER GREAT REVIEW, I WOULD BE VERY GRATEFUL!", "tr": ""}, {"bbox": ["723", "209", "818", "279"], "fr": "Note : 9.8 (61 100 \u00e9valuations)", "id": "", "pt": "", "text": "9.8 RATING, 61.1K PEOPLE HAVE RATED", "tr": ""}, {"bbox": ["153", "652", "757", "943"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "704468214661597909821151192933207473663751592601293454", "tr": ""}, {"bbox": ["42", "1045", "463", "1114"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "MY WEIBO", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua