This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 38
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/0.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "1271", "889", "1320"], "fr": "VITE, VITE, VITE ! AU TRAVAIL !", "id": "CEPAT, CEPAT, CEPAT! BEKERJA UNTUKKU!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO! AO TRABALHO!", "text": "HURRY, HURRY, HURRY! GET TO WORK!", "tr": "\u00c7ABUK, \u00c7ABUK, \u00c7ABUK! \u0130\u015eE KOYULUN!"}, {"bbox": ["23", "1337", "809", "1519"], "fr": "PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU, XIAO TAOZI\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR RESPONSABLE : YUAN\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : JU ZI D\u0027OCTOBRE\u003cbr\u003eARTISTE PRINCIPAL : GEGE BU GE", "id": "Pengawas Umum: Abu Xiao Taozi\nEditor: Zeyuan\nPenulis Naskah: Shiyue de Juzi\nArtis Utama: Gege bu Ge", "pt": "DIRETORES GERAIS: ABU, XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: ZEYUAN. ROTEIRISTA: SHIYUE DE JUZI. DESENHISTA PRINCIPAL: GEGE BU GE.", "text": "Executive Producer: Abu, Little Taozi. Writer: October\u0027s Orange. Lead Artist: Pigeon Not a Pigeon", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU, XIAO TAOZI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: YUAN\nSENAR\u0130ST: SHIYUE DE JUZI\nBA\u015e SANAT\u00c7I: GEGE BU GE"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/1.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "820", "431", "962"], "fr": "\u00c0 voir ta mine r\u00e9jouie, on dirait que tu te plais bien dans ton r\u00f4le de grande s\u0153ur, hein ?", "id": "Melihat penampilanmu yang gagah, sepertinya kau sangat mahir menjadi pemimpin ini, ya?", "pt": "OLHANDO PARA SUA APAR\u00caNCIA RADIANTE, PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE SAINDO MUITO BEM COMO CHEFONA, HEIN?", "text": "LOOK AT YOU, ALL HIGH AND MIGHTY. SEEMS LIKE YOU\u0027RE DOING WELL AS THE BOSS?", "tr": "BU F\u0130YAKALI HAL\u0130NE BAKILIRSA, \u0027PATRONLUK\u0027 ROL\u00dcN\u00dc EPEY \u0130Y\u0130 BECER\u0130YORSUN, HA?"}, {"bbox": ["173", "1447", "501", "1585"], "fr": "Tu as r\u00e9ussi \u00e0 dresser ces deux petits en si peu de temps !", "id": "Begitu cepatnya kau melatih kedua anak kecil ini sampai patuh!", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO VOC\u00ca ADESTROU OS DOIS PEQUENOS PARA SEREM T\u00c3O OBEDIENTES!", "text": "YOU\u0027VE TRAINED THESE TWO LITTLE GUYS SO WELL SO QUICKLY!", "tr": "\u0130K\u0130 VELED\u0130 DE NE \u00c7ABUK H\u0130ZAYA GET\u0130RM\u0130\u015eS\u0130N!"}, {"bbox": ["670", "79", "899", "193"], "fr": "Bai Ling, est-ce que je t\u0027ai manqu\u00e9 aujourd\u0027hui ?", "id": "Bai Ling, apa kau merindukanku hari ini?", "pt": "BAI LING, SENTIU MINHA FALTA HOJE?", "text": "BAI LING, DID YOU MISS ME TODAY?", "tr": "BAI LING, BUG\u00dcN BEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["948", "694", "1090", "790"], "fr": "[SFX] MIAOUU", "id": "[SFX] NGEONG~", "pt": "[SFX] MRRRROW", "text": "MEOW~", "tr": "[SFX] MIYAVV"}, {"bbox": ["315", "378", "471", "457"], "fr": "JE SUIS RENTR\u00c9.", "id": "Aku kembali.", "pt": "VOLTEI.", "text": "I\u0027M BACK.", "tr": "D\u00d6ND\u00dcM."}, {"bbox": ["910", "1341", "1098", "1448"], "fr": "[SFX] PIPIPI !", "id": "[SFX] CIT CIT CIT!", "pt": "[SFX] PI! PI! PI!", "text": "CHIRP CHIRP!", "tr": "[SFX] C\u0130K C\u0130K C\u0130K!"}, {"bbox": ["98", "1147", "282", "1232"], "fr": "[SFX] PIOU PIOU !", "id": "[SFX] CUIT CUIT!", "pt": "[SFX] PIU! PIU!", "text": "CHIRP!", "tr": "[SFX] C\u0130V C\u0130V!"}, {"bbox": ["952", "402", "1021", "454"], "fr": "[SFX] MII", "id": "[SFX] MII~", "pt": "[SFX] MII", "text": "MEOW~", "tr": "[SFX] M\u0130YAV"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/2.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "1377", "720", "1535"], "fr": "Mais vous deux, vous faire attraper et emmener dans une animalerie, c\u0027est vraiment pas de chance.", "id": "Tapi kalian berdua ditangkap dan dimasukkan ke toko hewan, benar-benar sial.", "pt": "MAS VOC\u00caS DOIS SEREM PEGOS E LEVADOS PARA UM PET SHOP, ISSO \u00c9 MUITO AZAR.", "text": "BUT IT\u0027S QUITE UNLUCKY FOR YOU TWO TO BE CAUGHT IN A PET STORE.", "tr": "AMA \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N DE B\u0130R EVC\u0130L HAYVAN D\u00dcKK\u00c2NINA YAKALANMANIZ DA EPEY \u015eANSSIZLIK OLMU\u015e."}, {"bbox": ["648", "292", "960", "477"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, je dois vous \u00e9lever au niveau Or pour pouvoir me faire une place aupr\u00e8s du Ma\u00eetre de Secte L\u00fc !", "id": "Bagaimanapun juga, aku harus membesarkan kalian sampai tingkat emas, baru bisa berdiri tegak di hadapan Pemimpin Sekte Lu!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, PRECISO CRI\u00c1-LOS AT\u00c9 O N\u00cdVEL OURO PARA PODER ME FIRMAR DIANTE DO MESTRE DA SEITA LU!", "text": "I HAVE TO RAISE YOU TO AT LEAST GOLD RANK TO GAIN A FOOTHOLD WITH SECT LEADER L\u00dc!", "tr": "NE OLURSA OLSUN, TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 LU\u0027NUN \u00d6N\u00dcNDE KEND\u0130M\u0130 KANITLAYAB\u0130LMEM \u0130\u00c7\u0130N S\u0130Z\u0130 EN AZINDAN ALTIN SEV\u0130YE\u0027YE KADAR YET\u0130\u015eT\u0130RMEM GEREK!"}, {"bbox": ["131", "91", "323", "211"], "fr": "Votre entra\u00eenement d\u0027aptitude doit \u00eatre encore plus strict,", "id": "Pelatihan bakat kalian berdua harus lebih keras lagi,", "pt": "O TREINAMENTO DE APTID\u00c3O DE VOC\u00caS DOIS PRECISA SER AINDA MAIS RIGOROSO,", "text": "I NEED TO BE MORE STRICT WITH YOUR TRAINING.", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N DE YETENEK E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 B\u0130RAZ DAHA SIKI OLMALI,"}, {"bbox": ["802", "1466", "1040", "1650"], "fr": "vos parents doivent \u00eatre morts d\u0027inqui\u00e9tude. Si j\u0027en ai l\u0027occasion, je vous aiderai \u00e0 les retrouver.", "id": "Orang tua kalian pasti panik. Kalau ada kesempatan, akan kubantu mencari mereka.", "pt": "SEUS PAIS DEVEM ESTAR DESESPERADOS. SE HOUVER UMA CHANCE, AJUDAREI A PROCUR\u00c1-LOS.", "text": "I\u0027M SURE YOUR PARENTS ARE WORRIED. I\u0027LL HELP YOU FIND THEM IF I GET THE CHANCE.", "tr": "A\u0130LELER\u0130N\u0130Z KES\u0130N \u00c7OK END\u0130\u015eELENM\u0130\u015eT\u0130R. FIRSAT BULURSAM ONLARI BULMANIZA YARDIM EDER\u0130M."}, {"bbox": ["697", "816", "832", "921"], "fr": "[SFX] PIOU PIOU~~", "id": "[SFX] CUIT CUIT~~", "pt": "[SFX] PIU PIU~~", "text": "CHIRP~~", "tr": "[SFX] C\u0130V C\u0130V~~"}, {"bbox": ["325", "882", "464", "969"], "fr": "[SFX] PIOU PIOU ?!", "id": "[SFX] CUIT CUIT?!", "pt": "[SFX] PIU PIU?!", "text": "CHIRP?!", "tr": "[SFX] C\u0130V C\u0130V?!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/3.webp", "translations": [{"bbox": ["877", "1216", "1085", "1430"], "fr": "[SFX] KRAA (QUI A PRIS MON ENFANT ?!)", "id": "[SFX] GAAH! (SIAPA YANG MEREBUT ANAKKU!)", "pt": "[SFX] GRAAA! (QUEM ROUBOU MEUS FILHOS!)", "text": "WHO STOLE MY CHILD?", "tr": "[SFX] KRAA! (YAVRULARIMI K\u0130M ALDI?!)"}, {"bbox": ["810", "592", "1077", "714"], "fr": "[SFX] KRAA (QUI EST-CE ?!)", "id": "[SFX] GAAH! (SIAPA!)", "pt": "[SFX] GRAAA! (QUEM FOI!)", "text": "WHO WAS IT?!", "tr": "[SFX] KRAA! (K\u0130M O?!)"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/4.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "771", "475", "932"], "fr": "Ce Jeune Ma\u00eetre Wen, avant son arriv\u00e9e \u00e0 la ville de Jingzhou,", "id": "Tuan Muda Wen ini, hal-hal sebelum dia datang ke Kota Jingzhou,", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE WEN, SOBRE OS ASSUNTOS ANTES DE VIR PARA A CIDADE DE JINGZHOU,", "text": "THERE\u0027S NO INFORMATION ABOUT WEN BEFORE HE CAME TO JINGZHOU CITY.", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 WEN\u0027\u0130N, JINGZHOU \u015eEHR\u0130\u0027NE GELMEDEN \u00d6NCEK\u0130 MESELELER\u0130,"}, {"bbox": ["87", "1262", "465", "1404"], "fr": "Non seulement \u00e7a, mais apr\u00e8s avoir fouill\u00e9 toutes les villes et villages alentour, nous n\u0027avons trouv\u00e9 personne qui lui soit li\u00e9.", "id": "Tidak hanya itu, setelah memeriksa semua kota kecil di sekitar, tidak ditemukan orang yang berhubungan dengannya.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, MAS PROCURANDO POR TODAS AS PEQUENAS CIDADES E VILAREJOS PR\u00d3XIMOS, NINGU\u00c9M RELACIONADO A ELE FOI ENCONTRADO.", "text": "NOT ONLY THAT, BUT WE\u0027VE ALSO SEARCHED ALL NEARBY TOWNS AND CITIES, AND NO ONE MATCHES HIS DESCRIPTION.", "tr": "SADECE BU DA DE\u011e\u0130L, C\u0130VARDAK\u0130 T\u00dcM KASABA VE \u015eEH\u0130RLER\u0130 ARA\u015eTIRDIK AMA ONUNLA BA\u011eLANTILI K\u0130MSEY\u0130 BULAMADIK."}, {"bbox": ["906", "1289", "1143", "1438"], "fr": "Aucune trace... Il semble que son identit\u00e9 ne soit pas simple.", "id": "Sama sekali tidak ada jejak. Sepertinya identitasnya tidak sederhana.", "pt": "SEM NENHUM RASTRO... PARECE QUE A IDENTIDADE DELE N\u00c3O \u00c9 SIMPLES.", "text": "NO TRACE AT ALL... IT SEEMS HIS IDENTITY IS NOT SIMPLE.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R \u0130Z YOK... G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE K\u0130ML\u0130\u011e\u0130 PEK DE BAS\u0130T DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["865", "1063", "1093", "1139"], "fr": "On ne trouve absolument rien ?", "id": "Sama sekali tidak bisa ditemukan?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE DESCOBRIR NADA?", "text": "YOU COULDN\u0027T FIND ANYTHING?", "tr": "H\u0130\u00c7 M\u0130 B\u0130R \u015eEY \u00c7IKMADI?"}, {"bbox": ["68", "63", "346", "141"], "fr": "SECTE DU DOMPTAGE DES B\u00caTES", "id": "SEKTE PENGENDALI BINATANG", "pt": "SEITA DO DOMADOR DE BESTAS", "text": "BEAST TAMING SECT", "tr": "CANAVAR TERB\u0130YE TAR\u0130KATI."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/5.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "107", "584", "207"], "fr": "Ma\u00eetre de Secte, avez-vous des suppositions ?", "id": "Apakah Pemimpin Sekte punya dugaan?", "pt": "MESTRE DA SEITA, TEM ALGUMA SUSPEITA?", "text": "DO YOU HAVE ANY SUSPICIONS, SECT LEADER?", "tr": "TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130, B\u0130R TAHM\u0130N\u0130N\u0130Z VAR MI?"}, {"bbox": ["153", "566", "424", "688"], "fr": "CE N\u0027EST PAS BON, MA\u00ceTRE DE SECTE ! CES FAUCONS SONT DE RETOUR !", "id": "GAWAT, PEMIMPIN SEKTE! ELANG-ELANG ITU DATANG LAGI!", "pt": "M\u00c1S NOT\u00cdCIAS, MESTRE DA SEITA! AQUELES FALC\u00d5ES VIERAM DE NOVO!", "text": "SECT LEADER, IT\u0027S BAD! THOSE HAWKS ARE BACK!", "tr": "K\u00d6T\u00dc HABER, TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130! O \u015eAH\u0130NLER Y\u0130NE GELD\u0130!"}, {"bbox": ["637", "183", "900", "277"], "fr": "Hmm, j\u0027ai trois hypoth\u00e8ses...", "id": "Hmm, ada tiga dugaan...", "pt": "HMM, TENHO TR\u00caS PALPITES...", "text": "WELL, I HAVE THREE THEORIES...", "tr": "HMM... SANIRIM \u00dc\u00c7 TAHM\u0130N\u0130M VAR..."}, {"bbox": ["799", "385", "853", "425"], "fr": "[SFX] GRATTE", "id": "[SFX] TULIS", "pt": "[SFX] ESCREVE", "text": "WRITE", "tr": "[SFX] YAZ"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/6.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "776", "275", "997"], "fr": "Mais ces faucons semblent inhabituels, et... et ils sont tr\u00e8s puissants.", "id": "Tapi elang-elang itu sepertinya tidak biasa, dan... dan kekuatannya sangat besar.", "pt": "MAS AQUELES FALC\u00d5ES PARECEM MUITO INCOMUNS, E... E S\u00c3O MUITO FORTES.", "text": "BUT THOSE HAWKS SEEM QUITE UNUSUAL, AND... AND VERY POWERFUL.", "tr": "AMA O \u015eAH\u0130NLER PEK SIRADAN G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR, AYRICA... AYRICA \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dcLER."}, {"bbox": ["110", "164", "302", "335"], "fr": "Pourquoi paniquer ? Ce ne sont que des b\u00eates d\u00e9moniaques.", "id": "Apa yang perlu dipanikan, itu hanya beberapa monster iblis.", "pt": "POR QUE O P\u00c2NICO? S\u00c3O APENAS ALGUMAS BESTAS DEMON\u00cdACAS.", "text": "WHAT\u0027S THERE TO BE AFRAID OF? THEY\u0027RE JUST SOME DEMONIC BEASTS.", "tr": "NE BU TELA\u015e, SADECE B\u0130RKA\u00c7 \u0130BL\u0130S CANAVAR \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["211", "367", "392", "548"], "fr": "La grande Secte du Domptage des B\u00eates aurait peur de quelques oiseaux ?", "id": "Masa Sekte Pengendali Binatang yang agung takut pada beberapa ekor burung?", "pt": "A GRANDE SEITA DO DOMADOR DE BESTAS TERIA MEDO DE ALGUNS P\u00c1SSAROS?", "text": "DO YOU THINK OUR BEAST TAMING SECT IS AFRAID OF A FEW BIRDS?", "tr": "KOSKOCA CANAVAR TERB\u0130YE TAR\u0130KATI B\u0130RKA\u00c7 KU\u015eTAN MI KORKACAKMI\u015e?"}, {"bbox": ["164", "1267", "455", "1409"], "fr": "BANDE D\u0027INCAPABLES ! MONTREZ-MOI LE CHEMIN ! CE MA\u00ceTRE DE SECTE VA ALLER VOIR EN PERSONNE !", "id": "SEKELOMPOK SAMPAH! TUNJUKKAN JALAN! PEMIMPIN SEKTE INI AKAN MELIHATNYA SENDIRI!", "pt": "BANDO DE IN\u00daTEIS! MOSTREM O CAMINHO! ESTE MESTRE DA SEITA IR\u00c1 VER PESSOALMENTE!", "text": "A BUNCH OF USELESS TRASH! LEAD THE WAY! I\u0027LL GO SEE FOR MYSELF!", "tr": "B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u0130\u015eE YARAMAZ! YOL G\u00d6STER\u0130N! BU TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 B\u0130ZZAT G\u0130D\u0130P BAKACAK!"}, {"bbox": ["502", "1036", "733", "1173"], "fr": "Ils ont gravement bless\u00e9 plusieurs de nos dompteurs de b\u00eates...", "id": "Melukai parah beberapa pengendali binatang kita...", "pt": "ELES FERIRAM GRAVEMENTE V\u00c1RIOS DE NOSSOS DOMADORES DE BESTAS...", "text": "THEY\u0027VE SEVERELY INJURED SEVERAL OF OUR BEAST TAMERS...", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 CANAVAR TERB\u0130YEC\u0130M\u0130Z\u0130 A\u011eIR YARALADILAR..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/7.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "970", "409", "1064"], "fr": "SUIVANT !", "id": "BERIKUTNYA!", "pt": "PR\u00d3XIMO!", "text": "NEXT!", "tr": "SIRADAK\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/8.webp", "translations": [{"bbox": ["894", "2663", "1129", "2898"], "fr": "Seulement, Ma\u00eetre ne veut pas abandonner. J\u0027esp\u00e8re seulement que la chance vous sourira et que vous pourrez r\u00e9aliser votre souhait.", "id": "Hanya saja Guru tidak mau menyerah, semoga kau orang baik bernasib baik, dan keinginanmu tercapai.", "pt": "\u00c9 QUE O MESTRE N\u00c3O DESISTE. S\u00d3 POSSO DESEJAR QUE VOC\u00ca, UMA PESSOA DE SORTE, SEJA ABEN\u00c7OADO PELOS C\u00c9US E CONSIGA O QUE DESEJA.", "text": "IT\u0027S JUST THAT MASTER WON\u0027T LET IT GO. I HOPE YOU\u0027RE LUCKY AND CAN GET WHAT YOU WISH FOR.", "tr": "SADECE USTAM VAZGE\u00c7M\u0130YOR, UMARIM \u0130Y\u0130 B\u0130R \u0130NSAN OLDU\u011eUN \u0130\u00c7\u0130N \u015eANSIN YAVER G\u0130DER DE D\u0130LE\u011e\u0130N GER\u00c7EKLE\u015e\u0130R."}, {"bbox": ["887", "155", "1071", "340"], "fr": "COMMENT T\u0027APPELLES-TU ? D\u0027O\u00d9 VIENS-TU ? QUE VIENS-TU FAIRE \u00c0 LA VILLE DE JINGZHOU ?", "id": "Siapa namamu? Dari mana asalmu? Apa tujuanmu datang ke Kota Jingzhou?", "pt": "QUAL O SEU NOME? DE ONDE VOC\u00ca VEM? O QUE VEIO FAZER NA CIDADE DE JINGZHOU?", "text": "WHAT\u0027S YOUR NAME? WHERE ARE YOU FROM? WHAT ARE YOU DOING IN JINGZHOU CITY?", "tr": "ADIN NE? NEREDEN GEL\u0130YORSUN? JINGZHOU \u015eEHR\u0130\u0027NE NE YAPMAYA GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["184", "2644", "387", "2834"], "fr": "Docteur Divin Li, je sais que vous ne souhaitez pas \u00eatre impliqu\u00e9 dans ces conflits.", "id": "Tabib Sakti Li, saya tahu Anda tidak ingin terlibat dalam perselisihan ini.", "pt": "DOUTOR DIVINO LI, SEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER SE ENVOLVER NESSAS DISPUTAS.", "text": "DIVINE DOCTOR LI, I KNOW YOU DON\u0027T WANT TO GET INVOLVED IN THESE DISPUTES.", "tr": "TAB\u0130P LI, BU \u00c7EK\u0130\u015eMELERE KARI\u015eMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["695", "2118", "1168", "2308"], "fr": "J\u0027AI SAUV\u00c9 DES DIZAINES DE DISCIPLES DE VOTRE SECTE DE QINGCHENG, ET POURTANT VOUS VOULEZ ME CONFINER DANS UN COIN. COMMENT PUIS-JE ALORS R\u00c9ALISER MON ID\u00c9AL DE SAUVER LE MONDE ? QUEL \u00c9GO\u00cfSME !", "id": "Aku menyelamatkan puluhan murid Sekte Qingcheng kalian, tapi kalian malah ingin mengurungku di satu tempat. Bagaimana aku bisa mewujudkan cita-citaku untuk menolong dunia? Egois sekali!", "pt": "EU SALVEI DEZENAS DE DISC\u00cdPULOS DA SUA SEITA QINGCHENG, MAS VOC\u00caS QUEREM ME PRENDER EM UM CANTO. COMO POSSO REALIZAR MEU IDEAL DE SALVAR O MUNDO? QUE EGO\u00cdSMO!", "text": "I SAVED DOZENS OF YOUR QINGCHENG SECT DISCIPLES, YET YOU WANT TO IMPRISON ME. HOW CAN I FULFILL MY AMBITION TO HEAL THE WORLD? HOW SELFISH!", "tr": "S\u0130Z\u0130N QINGCHENG TAR\u0130KATI\u0027NDAN ONLARCA M\u00dcR\u0130D\u0130 KURTARDIM, S\u0130Z \u0130SE BEN\u0130 B\u0130R K\u00d6\u015eEYE HAPSETMEK \u0130ST\u0130YORSUNUZ! D\u00dcNYAYI KURTARMA \u0130DEAL\u0130M\u0130 NASIL GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130M? NE KADAR DA BENC\u0130LS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["39", "1816", "452", "1955"], "fr": "MOI, LI XIAOMING, J\u0027AI PRATIQU\u00c9 LA M\u00c9DECINE TOUTE MA VIE POUR LE PEUPLE, POUR LE MONDE ENTIER, ET NON PAS SEULEMENT POUR UNE SECTE OU UN CLAN.", "id": "Aku, Li Xiaoming, mengabdi sebagai tabib seumur hidup demi rakyat, demi dunia ini, bukan hanya untuk satu sekte atau golongan.", "pt": "EU, LI XIAOMING, PRATIQUEI MEDICINA PARA O POVO POR TODA A MINHA VIDA, PELO BEM DESTE MUNDO, E N\u00c3O APENAS POR UMA SEITA OU CL\u00c3.", "text": "I, LI XIAOMING, HAVE SPENT MY LIFE HEALING THE PEOPLE. I DO IT FOR THE WORLD, NOT JUST FOR ONE SECT OR FACTION.", "tr": "BEN, LI XIAOMING, HAYATIM BOYUNCA HALK \u0130\u00c7\u0130N HEK\u0130ML\u0130K YAPTIM; BU, T\u00dcM D\u00dcNYA \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R, SADECE B\u0130R TAR\u0130KAT YA DA KLAN \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["69", "550", "223", "686"], "fr": "CE MODESTE MOINE VIENT DE LA GRANDE DYNASTIE TANG, DES TERRES DE L\u0027OUEST.", "id": "Biksu rendahan ini datang dari Dataran Barat, Dinasti Tang Agung.", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE VEIO DA GRANDE TANG, NO OESTE.", "text": "THIS HUMBLE MONK IS FROM THE GREAT TANG IN THE WEST.", "tr": "BU NA\u00c7\u0130ZANE KE\u015e\u0130\u015e, BATI TOPRAKLARI\u0027NDAK\u0130 B\u00dcY\u00dcK TANG\u0027DAN GEL\u0130R."}, {"bbox": ["852", "1044", "1100", "1183"], "fr": "ALLER CHERCHER LES SUTRAS ? VOUS ME PRENEZ POUR QUELQU\u0027UN QUI N\u0027A JAMAIS LU \u00ab LA P\u00c9R\u00c9GRINATION VERS L\u0027OUEST \u00bb, C\u0027EST \u00c7A !", "id": "Masih mau mengambil kitab suci, kaupikir aku belum pernah nonton \u003c\u003cPerjalanan ke Barat\u003e\u003e ya!", "pt": "BUSCANDO ESCRITURAS? ACHA QUE EU NUNCA LI \u0027JORNADA AO OESTE\u0027, \u00c9?", "text": "JOURNEY TO THE WEST? DO YOU THINK I HAVEN\u0027T SEEN THAT?!", "tr": "H\u00c2L\u00c2 KUTSAL MET\u0130NLER\u0130 GET\u0130RMEKTEN BAHSED\u0130YOR, SANK\u0130 \"BATI\u0027YA YOLCULUK\"U OKUMAMI\u015eIM G\u0130B\u0130, HA!"}, {"bbox": ["481", "797", "751", "943"], "fr": "JE ME DIRIGE VERS LE CIEL DE L\u0027EST POUR OBTENIR LES SUTRAS, ET JE PASSE PAR VOTRE PR\u00c9CIEUX TERRITOIRE.", "id": "Hendak pergi ke Surga Timur untuk mengambil kitab suci, melewati tempat berharga Anda ini.", "pt": "VOU AO C\u00c9U ORIENTAL BUSCAR ESCRITURAS, PASSANDO POR SEU PRECIOSO LUGAR.", "text": "I\u0027M ON A JOURNEY TO THE EAST TO FETCH SUTRAS, PASSING THROUGH YOUR LAND.", "tr": "DO\u011eU CENNET\u0130\u0027NE KUTSAL MET\u0130NLER\u0130 ALMAYA G\u0130D\u0130YORUM, DE\u011eERL\u0130 TOPRAKLARINIZDAN GE\u00c7\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["883", "573", "1065", "710"], "fr": "! VOUS NE POUVEZ PAS M\u0027ARR\u00caTER ! JE SUIS UN MOINE \u00c9MINENT !", "id": "KALIAN TIDAK BOLEH MENANGKAPKU! AKU BIKSU AGUNG!", "pt": "! VOC\u00caS N\u00c3O PODEM ME PRENDER! SOU UM MONGE DE ALTO ESCAL\u00c3O!", "text": "YOU CAN\u0027T ARREST ME! I\u0027M A MONK, A HOLY MAN!", "tr": "! BEN\u0130 TUTUKLAYAMAZSINIZ! BEN Y\u00dcCE B\u0130R KE\u015e\u0130\u015e\u0130M!"}, {"bbox": ["441", "370", "577", "427"], "fr": "AMITABHA.", "id": "AMITABHA.", "pt": "AMITABHA.", "text": "AMITABHA", "tr": "AM\u0130TABHA."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/9.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "621", "812", "802"], "fr": "UNE ERREUR OU UNE N\u00c9GLIGENCE D\u0027UN INSTANT PEUT CAUSER LA MORT OU DES BLESSURES \u00c0 NOS FR\u00c8RES D\u0027ARMES !", "id": "Kelalaian sekecil apa pun dalam sekejap mata bisa menyebabkan nyawa saudara seperjuangan melayang!", "pt": "UM PISCAR DE OLHOS DE ERRO OU NEGLIG\u00caNCIA PODE CAUSAR DANOS \u00c0 VIDA DE NOSSOS IRM\u00c3OS DE ARMAS!", "text": "A MOMENT\u0027S NEGLIGENCE COULD COST THE LIVES OF OUR BROTHERS!", "tr": "G\u00d6Z A\u00c7IP KAPAYINCAYA KADARK\u0130 B\u0130R HATA YA DA \u0130HMAL, S\u0130LAH ARKADA\u015eLARIMIZIN HAYATINA MAL OLAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["851", "1022", "1107", "1208"], "fr": "CE N\u0027EST PAS SI GRAVE. NOUS AVONS ATTRAP\u00c9 BEAUCOUP D\u0027ESPIONS DE LA SECTE GU MU CES DERNIERS TEMPS.", "id": "Mana ada seserius itu, kita baru-baru ini menangkap banyak mata-mata dari Sekte Makam Gu.", "pt": "QUAL \u00c9 A GRAVIDADE DISSO? RECENTEMENTE, PEGAMOS MUITOS ESPI\u00d5ES DA SEITA DA TUMBA GU.", "text": "IT\u0027S NOT THAT SERIOUS. WE\u0027VE CAUGHT A LOT OF GU TOMB SECT SPIES LATELY.", "tr": "O KADAR DA C\u0130DD\u0130 DE\u011e\u0130L, SON ZAMANLARDA GU MEZARI TAR\u0130KATI\u0027NDAN EPEY CASUS YAKALADIK."}, {"bbox": ["774", "2188", "1014", "2323"], "fr": "Il doit y avoir quelque chose que j\u0027ai manqu\u00e9, quelque chose auquel je n\u0027ai pas pens\u00e9,", "id": "Pasti ada sesuatu yang kulewatkan dan tidak terpikirkan,", "pt": "DEVE HAVER ALGO QUE EU ESQUECI OU N\u00c3O PENSEI,", "text": "THERE MUST BE SOMETHING I\u0027VE OVERLOOKED.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE G\u00d6ZDEN KA\u00c7IRDI\u011eIM, AKLIMA GELMEYEN B\u0130R \u015eEYLER VAR,"}, {"bbox": ["332", "1095", "731", "1232"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS ! CETTE SECTE GU MU DU GRAND ROYAUME YAN N\u0027EST PAS SI TERRIBLE QUE \u00c7A, ILS SONT M\u00caME MOINS FORTS QUE NOUS, SIMPLES GENS DU PEUPLE !", "id": "Benar sekali! Sekte Makam Gu dari Kerajaan Yan Besar ini juga tidak hebat-hebat amat, bahkan tidak sebanding dengan rakyat biasa kita!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO! ESTA SEITA DA TUMBA GU DO GRANDE YAN N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA, S\u00c3O PIORES QUE N\u00d3S, O POVO COMUM!", "text": "RIGHT! THE GU TOMB SECT OF THE GREAT YAN ISN\u0027T THAT GREAT. THEY\u0027RE NO BETTER THAN ORDINARY FOLKS!", "tr": "DE\u011e\u0130L M\u0130 AMA! BU B\u00dcY\u00dcK YAN\u0027IN GU MEZARI TAR\u0130KATI DA PEK B\u0130R \u015eEYE BENZEM\u0130YORMU\u015e, B\u0130Z SIRADAN HALKTAN B\u0130LE BETERLER!"}, {"bbox": ["737", "386", "936", "518"], "fr": "JE VOUS AI APPORT\u00c9 UN TABOURET, ASSEYEZ-VOUS ET REGARDEZ.", "id": "Saya bawakan bangku untuk Anda, silakan duduk dan lihat.", "pt": "EU TROUXE UM BANQUINHO PARA VOC\u00ca. SENTE-SE E OBSERVE.", "text": "I\u0027VE BROUGHT YOU A STOOL. PLEASE SIT DOWN AND WATCH.", "tr": "S\u0130ZE B\u0130R TABURE GET\u0130RD\u0130M, OTURUP \u0130ZLEY\u0130N."}, {"bbox": ["99", "1761", "283", "1923"], "fr": "Est-ce vraiment comme ils le disent ?", "id": "Apakah benar seperti yang mereka katakan?", "pt": "\u00c9 REALMENTE COMO ELES DISSERAM?", "text": "IS IT REALLY LIKE THEY SAY?", "tr": "GER\u00c7EKTEN ONLARIN DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["82", "545", "337", "637"], "fr": "Lorsque nous ex\u00e9cutons nos missions, nous devons \u00eatre constamment prudents.", "id": "Kita saat menjalankan misi harus selalu berhati-hati,", "pt": "N\u00d3S, AO EXECUTARMOS MISS\u00d5ES, DEVEMOS SER SEMPRE CAUTELOSOS,", "text": "WE MUST ALWAYS BE CAUTIOUS WHEN EXECUTING MISSIONS.", "tr": "G\u00d6REV\u0130M\u0130Z\u0130 YER\u0130NE GET\u0130R\u0130RKEN HER ZAMAN D\u0130KKATL\u0130 OLMALIYIZ,"}, {"bbox": ["529", "1992", "785", "2119"], "fr": "Tout cela semble un peu trop facile.", "id": "Semua ini sepertinya terlalu mudah.", "pt": "TUDO ISSO PARECE F\u00c1CIL DEMAIS.", "text": "ALL OF THIS SEEMS TOO EASY.", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLAR B\u0130RAZ FAZLA KOLAY G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["796", "2611", "1026", "2737"], "fr": "Alors, tu penses la m\u00eame chose.", "id": "Ternyata kau juga berpikir begitu.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TAMB\u00c9M PENSA ASSIM.", "text": "SO YOU THINK SO TOO?", "tr": "DEMEK SEN DE B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN."}, {"bbox": ["883", "1799", "1067", "1904"], "fr": "JE VOUS CONSEILLE DE ME REL\u00c2CHER IMM\u00c9DIATEMENT !", "id": "KUSARANKAN KALIAN CEPAT LEPASKAN AKU!", "pt": "ACONSELHO VOC\u00caS A ME SOLTAREM RAPIDAMENTE!", "text": "I ADVISE YOU TO LET ME GO!", "tr": "BEN\u0130 HEMEN SERBEST BIRAKMANIZI TAVS\u0130YE EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["395", "91", "526", "173"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE BAI.", "id": "Tuan Muda Bai.", "pt": "JOVEM MESTRE BAI.", "text": "YOUNG MASTER BAI.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 BAI."}, {"bbox": ["449", "2459", "725", "2614"], "fr": "Mais comment se fait-il que nous ayons captur\u00e9 autant de leurs hommes si facilement cette fois-ci ?", "id": "Tapi kenapa kali ini begitu banyak orang dari pihak mereka yang begitu mudah ditangkap oleh kita?", "pt": "MAS COMO DESTA VEZ TANTOS DELES FORAM CAPTURADOS T\u00c3O FACILMENTE POR N\u00d3S?", "text": "BUT HOW COULD WE HAVE CAUGHT SO MANY OF THEM SO EASILY THIS TIME?", "tr": "AMA BU SEFER NASIL OLDU DA BU KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 BU KADAR KOLAY YAKALADIK?"}, {"bbox": ["713", "2912", "895", "2993"], "fr": "QUI ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM?", "text": "WHO?!", "tr": "K\u0130M?"}, {"bbox": ["43", "2187", "330", "2378"], "fr": "La Secte Gu Mu et notre Secte Qingcheng s\u0027affrontent depuis de nombreuses ann\u00e9es. Ils ont de r\u00e9elles capacit\u00e9s.", "id": "Sekte Makam Gu dan Sekte Qingcheng kita telah berseteru selama bertahun-tahun, mereka memang punya kemampuan,", "pt": "A SEITA DA TUMBA GU E NOSSA SEITA QINGCHENG S\u00c3O ADVERS\u00c1RIAS H\u00c1 MUITOS ANOS. ELES REALMENTE T\u00caM SUAS HABILIDADES.", "text": "THE GU TOMB SECT HAS BEEN AT ODDS WITH OUR QINGCHENG SECT FOR YEARS. THEY DO HAVE SOME SKILLS.", "tr": "GU MEZARI TAR\u0130KATI, QINGCHENG TAR\u0130KATIMIZLA YILLARDIR KAR\u015eI KAR\u015eIYADIR, GER\u00c7EKTEN DE BECER\u0130KL\u0130LER,"}], "width": 1200}, {"height": 1688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/38/10.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "87", "531", "275"], "fr": "La plupart des espions de la Secte Gu Mu d\u00e9couverts cette fois-ci sont des seconds couteaux, sans importance. Il est \u00e9vident que quelqu\u0027un essaie de brouiller les pistes et de d\u00e9tourner notre attention !", "id": "Mata-mata Sekte Makam Gu yang ditemukan kali ini kebanyakan hanyalah kroco, tidak penting, jelas ada seseorang yang mencoba mengalihkan perhatian dan memecah konsentrasi kita!", "pt": "A MAIORIA DOS ESPI\u00d5ES DA SEITA DA TUMBA GU DESCOBERTOS DESTA VEZ S\u00c3O PEIXES PEQUENOS, INSIGNIFICANTES. CLARAMENTE, ALGU\u00c9M EST\u00c1 TENTANDO CRIAR CONFUS\u00c3O E DISTRAIR NOSSA ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "MOST OF THE GU TOMB SECT SPIES WE\u0027VE FOUND THIS TIME ARE INSIGNIFICANT. IT\u0027S CLEAR SOMEONE IS TRYING TO MISLEAD US, TO DIVERT OUR ATTENTION!", "tr": "BU SEFER YAKALANAN GU MEZARI TAR\u0130KATI CASUSLARININ \u00c7O\u011eU \u00d6NEMS\u0130Z P\u0130YONLAR, BELL\u0130 K\u0130 B\u0130R\u0130LER\u0130 D\u0130KKAT\u0130M\u0130Z\u0130 DA\u011eITMAK \u0130\u00c7\u0130N ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRIYOR!"}, {"bbox": ["453", "1276", "691", "1516"], "fr": "C\u0027est exact... \u00c0 l\u0027int\u00e9rieur de la ville de Jingzhou... il y a un tra\u00eetre.", "id": "Benar. Di dalam Kota Jingzhou... ada pengkhianat.", "pt": "CORRETO. DENTRO DA CIDADE DE JINGZHOU... APARECEU UM TRAIDOR.", "text": "THAT\u0027S RIGHT... THERE\u0027S A TRAITOR... WITHIN JINGZHOU CITY.", "tr": "DO\u011eRU... JINGZHOU \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE... B\u0130R HA\u0130N VAR."}, {"bbox": ["865", "150", "1071", "279"], "fr": "SERAIT-CE... ?", "id": "JANGAN-JANGAN...?", "pt": "SER\u00c1 QUE...?", "text": "COULD IT BE?", "tr": "YOKSA...?"}], "width": 1200}]
Manhua