This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 48
[{"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/0.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "2073", "531", "2267"], "fr": "Il y a quelque temps, il a jet\u00e9 son d\u00e9volu sur Lian\u0027er de la famille de Grand-m\u00e8re Tong. Elle venait \u00e0 peine d\u0027atteindre l\u0027\u00e2ge d\u0027aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole, et elle a \u00e9t\u00e9 tortur\u00e9e \u00e0 mort par Zhang San.", "id": "BEBERAPA WAKTU LALU DIA MELIHAT LIAN\u0027ER DARI KELUARGA NENEK TONG, DIA BARU SAJA MEMASUKI USIA SEKOLAH, TAPI SUDAH DISIKSA SAMPAI MATI OLEH ZHANG SAN.", "pt": "H\u00e1 um tempo, ele se interessou por Lian\u0027er, da casa da Vov\u00f3 Tong. Ela mal tinha idade para come\u00e7ar a escola e foi torturada at\u00e9 a morte por Zhang San.", "text": "SOME TIME AGO, HE TOOK A LIKING TO LIAN\u0027ER FROM OLD TONG\u0027S FAMILY. SHE HAD JUST REACHED SCHOOL AGE, BUT ZHANG SAN TORTURED HER TO DEATH.", "tr": "Ge\u00e7enlerde Tong Nine\u0027nin evindeki Lian\u0027er\u0027e g\u00f6z koymu\u015ftu. Daha k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck bir \u00e7ocuktu ama Zhang San taraf\u0131ndan i\u015fkence g\u00f6rerek \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["189", "1770", "527", "1916"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot, qu\u0027est-ce que tu y comprends ! Quand ce Zhang San s\u0027emporte, il est capable de tout.", "id": "DASAR BOCAH BODOH, APA YANG KAU MENGERTI! ZHANG SAN ITU KALAU SUDAH MENGAMUK, APAPUN BERANI DIA LAKUKAN!", "pt": "Seu garoto tolo, o que voc\u00ea entende?! Quando Zhang San se enfurece, ele ousa fazer qualquer coisa,", "text": "WHAT DO YOU KNOW, YOU FOOLISH BOY! WHEN ZHANG SAN GETS WORKED UP, HE\u0027LL DO ANYTHING.", "tr": "Seni aptal velet, ne anlars\u0131n sen! Bu Zhang San kafay\u0131 yedi mi her \u015feyi yapmaya c\u00fcret eder,"}, {"bbox": ["735", "2838", "1001", "2951"], "fr": "C\u0027est vrai. Si tu ne me crois pas, va donc voir toi-m\u00eame chez Grand-m\u00e8re Tong.", "id": "INI BENAR, KALAU TIDAK PERCAYA, PERGI DAN LIHAT SENDIRI KE RUMAH NENEK TONG.", "pt": "\u00c9 verdade, se n\u00e3o acredita, v\u00e1 ver na casa da Vov\u00f3 Tong.", "text": "IT\u0027S TRUE. IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, GO SEE FOR YOURSELF AT OLD TONG\u0027S HOUSE.", "tr": "Ger\u00e7ekten, inanm\u0131yorsan git Tong Nine\u0027nin evine kendin bak."}, {"bbox": ["109", "2432", "311", "2588"], "fr": "Patron, ne me faites pas peur !", "id": "BOS, JANGAN MENAKUT-NAKUTIKU!", "pt": "Chefe, n\u00e3o me assuste!", "text": "BOSS, DON\u0027T SCARE ME.", "tr": "Patron, beni korkutma."}, {"bbox": ["681", "1270", "909", "1324"], "fr": "Vite, vite, vite ! Au travail !", "id": "CEPAT, CEPAT, CEPAT! KERJAKAN BAGIANMU!", "pt": "R\u00e1pido, r\u00e1pido, r\u00e1pido! Trabalhem para mim!", "text": "HURRY, HURRY, HURRY! GET TO WORK!", "tr": "\u00c7abuk \u00e7abuk \u00e7abuk! \u0130\u015fe koyulun!"}, {"bbox": ["32", "1433", "465", "1526"], "fr": "PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU, XIAO TAOZI\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR RESPONSABLE : TAO GUAIGUAI\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : JU ZI D\u0027OCTOBRE\u003cbr\u003eARTISTE PRINCIPAL : GEGE BU GE\u003cbr\u003eSUPERVISEUR ARTISTIQUE : CHAN MING", "id": "PENGAWAS UMUM: ABU XIAO TAOZI\nEDITOR: TAO GUAIGUAI\nPENULIS NASKAH: SHIYUE DE JUZI\nARTIS UTAMA: GEGE BU GE\nPENGAWAS SENI: CHAN MING", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU, XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAI GUAI. ROTEIRISTA: SHIYUE DE JUZI. ARTISTA PRINCIPAL: GEGE BU GE. SUPERVISOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: CHAN MING.", "text": "Executive Producer: Abu, Little Taozi. Production Manager: Peach Monster. Writer: October\u0027s Orange. Lead Artist: Pigeon Not a Pigeon. Production Supervisor: Cicada\u0027s Chirp", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: CHUAN ABU, XIAO TAOZI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: TAO GUAIGUAI\nSENAR\u0130ST: SHIYUE DE JUZIROU\nBA\u015e SANAT\u00c7I: GEGE BU GE\n\u00c7\u0130Z\u0130M DENETMEN\u0130: CHANMING"}, {"bbox": ["32", "1433", "465", "1526"], "fr": "PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU, XIAO TAOZI\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR RESPONSABLE : TAO GUAIGUAI\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : JU ZI D\u0027OCTOBRE\u003cbr\u003eARTISTE PRINCIPAL : GEGE BU GE\u003cbr\u003eSUPERVISEUR ARTISTIQUE : CHAN MING", "id": "PENGAWAS UMUM: ABU XIAO TAOZI\nEDITOR: TAO GUAIGUAI\nPENULIS NASKAH: SHIYUE DE JUZI\nARTIS UTAMA: GEGE BU GE\nPENGAWAS SENI: CHAN MING", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU, XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAI GUAI. ROTEIRISTA: SHIYUE DE JUZI. ARTISTA PRINCIPAL: GEGE BU GE. SUPERVISOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: CHAN MING.", "text": "Executive Producer: Abu, Little Taozi. Production Manager: Peach Monster. Writer: October\u0027s Orange. Lead Artist: Pigeon Not a Pigeon. Production Supervisor: Cicada\u0027s Chirp", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: CHUAN ABU, XIAO TAOZI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: TAO GUAIGUAI\nSENAR\u0130ST: SHIYUE DE JUZIROU\nBA\u015e SANAT\u00c7I: GEGE BU GE\n\u00c7\u0130Z\u0130M DENETMEN\u0130: CHANMING"}, {"bbox": ["902", "1622", "1182", "1685"], "fr": "STUDIO LINGYUN", "id": "STUDIO LING YUN", "pt": "EST\u00daDIO LINGYUN", "text": "Lingyun Studio", "tr": "L\u0130NGYUN ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["32", "1334", "1155", "1527"], "fr": "PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU, XIAO TAOZI\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR RESPONSABLE : TAO GUAIGUAI\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : JU ZI D\u0027OCTOBRE\u003cbr\u003eARTISTE PRINCIPAL : GEGE BU GE\u003cbr\u003eSUPERVISEUR ARTISTIQUE : CHAN MING", "id": "PENGAWAS UMUM: ABU XIAO TAOZI\nEDITOR: TAO GUAIGUAI\nPENULIS NASKAH: SHIYUE DE JUZI\nARTIS UTAMA: GEGE BU GE\nPENGAWAS SENI: CHAN MING", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU, XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAI GUAI. ROTEIRISTA: SHIYUE DE JUZI. ARTISTA PRINCIPAL: GEGE BU GE. SUPERVISOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: CHAN MING.", "text": "Executive Producer: Abu, Little Taozi. Production Manager: Peach Monster. Writer: October\u0027s Orange. Lead Artist: Pigeon Not a Pigeon. Production Supervisor: Cicada\u0027s Chirp", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: CHUAN ABU, XIAO TAOZI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: TAO GUAIGUAI\nSENAR\u0130ST: SHIYUE DE JUZIROU\nBA\u015e SANAT\u00c7I: GEGE BU GE\n\u00c7\u0130Z\u0130M DENETMEN\u0130: CHANMING"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/1.webp", "translations": [{"bbox": ["844", "432", "1078", "566"], "fr": "Ma ch\u00e8re Lian\u0027er, tu \u00e9tais ma seule enfant...", "id": "LIAN\u0027ER-KU YANG BAIK, AKU HANYA PUNYA KAMU SEORANG PUTRI...", "pt": "Minha boa Lian\u0027er, eu s\u00f3 tenho voc\u00ea como neta querida...", "text": "MY POOR LIAN\u0027ER, YOU WERE MY ONLY DAUGHTER...", "tr": "Benim can\u0131m Lian\u0027er\u0027im, sen benim biricik k\u0131z\u0131md\u0131n..."}, {"bbox": ["129", "63", "386", "214"], "fr": "Amitabha. Ce jeune homme parle sans r\u00e9fl\u00e9chir, madame, ne lui en veuillez pas.", "id": "AMITABHA. ANAK INI BICARA SEMBARANGAN, MOHON NONA JANGAN MARAH.", "pt": "AMITABHA... SENHORA, N\u00c3O SE OFENDA, O RAPAZ FALA SEM PAPAS NA L\u00cdNGUA...", "text": "AMITABHA, THE BOY SPOKE OUT OF TURN, SISTER, PLEASE FORGIVE HIM...", "tr": "Amitabha... Delikanl\u0131, laf\u0131n\u0131 bil de konu\u015f, abla kusura bakma..."}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/2.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "3664", "626", "3808"], "fr": "Tu sais que je suis boucher, n\u0027est-ce pas ? Les cris de ta fille \u00e9taient aussi m\u00e9lodieux que ceux d\u0027un porcelet,", "id": "KAU TAHU KAN AKU INI PENJAGAL BABI? SUARA PUTRIMU SAAT BERTERIAK ITU SEMERDU ANAK BABI,", "pt": "Voc\u00ea sabe que sou a\u00e7ougueiro de porcos, n\u00e9? Sua neta gritava t\u00e3o docemente quanto um porquinho,", "text": "YOU KNOW I\u0027M A BUTCHER, RIGHT? YOUR DAUGHTER\u0027S SCREAMS WERE AS PLEASANT AS A PIGLET\u0027S.", "tr": "Domuz kasab\u0131 oldu\u011fumu biliyorsun, de\u011fil mi? K\u0131z\u0131n\u0131n \u00e7\u0131\u011fl\u0131klar\u0131 da domuz yavrular\u0131n\u0131nki kadar tatl\u0131yd\u0131,"}, {"bbox": ["807", "3702", "1082", "3909"], "fr": "Plus elle criait fort, plus j\u0027\u00e9tais excit\u00e9. C\u0027est dommage que tu n\u0027aies pas entendu...", "id": "SEMAKIN KERAS DIA BERTERIAK, AKU SEMAKIN BERSEMANGAT. SAYANG SEKALI KAU TIDAK MENDENGARNYA...", "pt": "Quanto mais alto ela gritava, mais excitado eu ficava. \u00c9 uma pena que voc\u00ea n\u00e3o ouviu...", "text": "THE LOUDER SHE SCREAMED, THE MORE EXCITED I GOT. IT\u0027S A PITY YOU DIDN\u0027T HEAR IT...", "tr": "Ne kadar \u00e7ok ba\u011f\u0131r\u0131rsa o kadar heyecanlan\u0131yordum. Duymam\u0131\u015f olman ne yaz\u0131k..."}, {"bbox": ["729", "2611", "1039", "2761"], "fr": "Va te faire voir, esp\u00e8ce de salaud ! D\u00e9gage ! Et tu oses toucher mes v\u00eatements !", "id": "BAJINGAN SIALAN KAU! ENYAHLAH! BERANI-BERANINYA KAU SENTUH PAKAIANKU!", "pt": "FILHO DA PUTA! SOME DAQUI! AINDA OUSA TOCAR NAS MINHAS ROUPAS?!", "text": "YOU BASTARD, GET OUT OF HERE! AND YOU DARE TO TOUCH MY CLOTHES?", "tr": "Seni a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herif! Defol git buradan! Bir de utanmadan elbiselerime mi el s\u00fcr\u00fcyorsun?!"}, {"bbox": ["70", "2887", "252", "3025"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, alors comme \u00e7a tu ne me croyais pas ?", "id": "HEHEHE, BUKANKAH KAU TIDAK PERCAYA?", "pt": "[SFX] HEHEHE, VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITAVA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "HEHEHE, YOU DIDN\u0027T BELIEVE ME, DID YOU?", "tr": "Hehehe, inanmam\u0131\u015ft\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["846", "2058", "1080", "2205"], "fr": "C\u0027est toi qui as tu\u00e9 Lian\u0027er ! Rends-moi ma Lian\u0027er !", "id": "KAU YANG MEMBUNUH LIAN\u0027ER! KEMBALIKAN LIAN\u0027ER-KU!", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM MATOU LIAN\u0027ER! DEVOLVA MINHA LIAN\u0027ER!", "text": "YOU KILLED LIAN\u0027ER! GIVE ME BACK MY LIAN\u0027ER!", "tr": "Lian\u0027er\u0027i sen \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn! Lian\u0027er\u0027imi geri ver!"}, {"bbox": ["544", "346", "758", "517"], "fr": "Comment as-tu pu te r\u00e9soudre \u00e0 m\u0027abandonner et partir...", "id": "BAGAIMANA BISA KAU TEGA MENINGGALKANKU DAN PERGI...", "pt": "Como voc\u00ea p\u00f4de me abandonar e partir...", "text": "HOW COULD YOU BEAR TO LEAVE ME...", "tr": "Beni b\u0131rak\u0131p gitmeye nas\u0131l k\u0131yd\u0131n..."}, {"bbox": ["901", "159", "1067", "273"], "fr": "Tiens, tiens, te voil\u00e0 d\u00e9j\u00e0 en larmes ?", "id": "YO, SUDAH MULAI MENANGIS?", "pt": "OH, J\u00c1 EST\u00c1 CHORANDO?", "text": "YO, CRYING ALREADY?", "tr": "Yo, hemen a\u011flamaya m\u0131 ba\u015flad\u0131n?"}, {"bbox": ["888", "1505", "1098", "1598"], "fr": "Comment oses-tu encore te montrer !", "id": "KAU MASIH BERANI DATANG!", "pt": "VOC\u00ca AINDA OUSA VIR AQUI!", "text": "YOU ACTUALLY DARE TO COME HERE!", "tr": "Hala buraya gelmeye c\u00fcret mi ediyorsun!"}, {"bbox": ["227", "4368", "458", "4479"], "fr": "Toi !!", "id": "KAU!!", "pt": "VOC\u00ca!!", "text": "YOU!!", "tr": "Sen!!"}, {"bbox": ["433", "1242", "663", "1338"], "fr": "Zhang San !!!", "id": "ZHANG SAN!!!", "pt": "ZHANG SAN!!!", "text": "ZHANG SAN!!!", "tr": "ZHANG SAN!!!"}, {"bbox": ["792", "968", "1094", "1092"], "fr": "Zhang San !!", "id": "ZHANG SAN!!", "pt": "ZHANG SAN!!", "text": "ZHANG SAN!!", "tr": "ZHANG SAN!!"}], "width": 1200}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/3.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "455", "896", "642"], "fr": "C\u0027\u00e9tait ma petite-fille ch\u00e9rie, que je dorlotais plus que tout...", "id": "DIA ITU CUCU KESAYANGANKU YANG SANGAT KUSAYANGI....", "pt": "ELA ERA MINHA NETA PRECIOSA, A QUEM EU AMAVA MAIS QUE TUDO...", "text": "SHE WAS MY PRECIOUS GRANDDAUGHTER, WHOM I CHERISHED DEARLY...", "tr": "O benim g\u00f6z\u00fcm\u00fcn nuru, can\u0131m torunumdu..."}, {"bbox": ["846", "4051", "1040", "4180"], "fr": "Hmm, quelle demoiselle devrais-je aller trouver demain ?", "id": "BESOK, GADIS MUDA MANA YANG HARUS KUCARI YA?", "pt": "Qual mocinha devo procurar amanh\u00e3?", "text": "WHICH LADY SHOULD I LOOK FOR TOMORROW?", "tr": "Yar\u0131n hangi k\u00f6rpecik k\u0131za el atsam acaba?"}, {"bbox": ["394", "4453", "733", "4601"], "fr": "Mon fils, nous allons venger Lian\u0027er sur-le-champ...", "id": "ANAKKU, KITA AKAN MEMBALASKAN DENDAM LIAN\u0027ER...", "pt": "Meu filho, vamos vingar Lian\u0027er agora mesmo...", "text": "MY CHILD, WE\u0027LL AVENGE LIAN\u0027ER RIGHT NOW...", "tr": "O\u011flum, haydi Lian\u0027er\u0027in intikam\u0131n\u0131 alal\u0131m..."}, {"bbox": ["16", "1727", "293", "1912"], "fr": "Grand-m\u00e8re Tong, veuillez accepter mes condol\u00e9ances. Ce Zhang San a des appuis haut plac\u00e9s, m\u00eame les autorit\u00e9s ne peuvent rien contre lui.", "id": "NENEK TONG, TURUT BERDUKA CITA. ZHANG SAN ITU ADA ORANG DALAM, BAHKAN PIHAK BERWENANG PUN TIDAK BISA BERBUAT APA-APA PADANYA.", "pt": "Vov\u00f3 Tong, meus p\u00easames. Aquele Zhang San tem gente poderosa o protegendo, nem mesmo o governo pode com ele.", "text": "OLD TONG, PLEASE RESTRAIN YOUR SORROW. THAT ZHANG SAN HAS SOMEONE BACKING HIM, SO EVEN THE OFFICIALS CAN\u0027T DO ANYTHING ABOUT HIM.", "tr": "Tong Nine, ba\u015f\u0131n\u0131z sa\u011f olsun. O Zhang San\u0027\u0131n arkas\u0131 sa\u011flam, h\u00fck\u00fcmet bile ona bir \u015fey yapam\u0131yor."}, {"bbox": ["768", "2145", "1084", "2287"], "fr": "H\u00e9las, si m\u00eame le Ciel ne peut se d\u00e9faire d\u0027un tel tyran, que pouvons-nous y faire ?", "id": "HUH, LANGIT SAJA TIDAK BISA MENGHUKUM PENGGANGGU SEPERTI ITU, APALAGI KITA?", "pt": "Hmph, nem os c\u00e9us conseguem punir um tirano desses, quem dir\u00e1 n\u00f3s?", "text": "ALAS, EVEN HEAVEN CAN\u0027T PUNISH SUCH A VILLAIN, LET ALONE US.", "tr": "Ah, Tanr\u0131 bile b\u00f6yle bir zorban\u0131n hakk\u0131ndan gelemiyor, biz ne yapabiliriz ki?"}, {"bbox": ["823", "828", "1108", "1013"], "fr": "\u00d4 Ciel, si tu as vraiment des yeux, alors foudroie ce tyran de Zhang San !", "id": "YA TUHAN, JIKA KAU BENAR-BENAR MELIHAT, SAMBAR SAJA SI BAJINGAN ZHANG SAN ITU DENGAN PETIR SAMPAI MATI!", "pt": "Oh, c\u00e9us, se voc\u00eas realmente t\u00eam olhos, mandem um raio para matar esse tirano do Zhang San!", "text": "HEAVENS, IF YOU\u0027RE TRULY WATCHING, STRIKE ZHANG SAN DOWN WITH A BOLT OF LIGHTNING!", "tr": "Ey Tanr\u0131m, e\u011fer ger\u00e7ekten g\u00f6r\u00fcyorsan, \u015fu zorba Zhang San\u0027\u0131 bir y\u0131ld\u0131r\u0131mla \u00e7arp!"}, {"bbox": ["412", "1748", "630", "1857"], "fr": "Heureusement, ton fils s\u0027est seulement \u00e9vanoui.", "id": "SYUKURLAH ANAKMU HANYA PINGSAN.", "pt": "Ainda bem que seu filho apenas desmaiou.", "text": "FORTUNATELY, YOUR SON ONLY FAINTED.", "tr": "Neyse ki o\u011flun sadece bay\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["157", "5209", "438", "5375"], "fr": "Cette petite-fille des Tong, elle \u00e9tait un peu jeune, c\u0027est vrai, mais sa silhouette n\u0027\u00e9tait vraiment pas mal.", "id": "CUCU PEREMPUAN KELUARGA TONG ITU, MESKIPUN MASIH KECIL, TAPI POSTUR TUBUHNYA SANGAT BAGUS.", "pt": "Aquela neta da fam\u00edlia Tong, era um pouco pequena, mas tinha um corpo muito bom.", "text": "THAT TONG FAMILY GRANDDAUGHTER WAS YOUNG, BUT SHE HAD A NICE FIGURE.", "tr": "O Tong ailesinin torunu, biraz k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fc ama fizi\u011fi pek ho\u015ftu."}, {"bbox": ["713", "5379", "1021", "5558"], "fr": "Si elle avait pu vivre quelques ann\u00e9es de plus, une fois adulte, elle aurait \u00e9t\u00e9 encore plus fatale. Quel dommage...", "id": "KALAU SAJA DIA BISA HIDUP BEBERAPA TAHUN LAGI, SETELAH DEWASA PASTI AKAN LEBIH MEMATIKAN, SAYANG SEKALI...", "pt": "Se ela pudesse viver mais alguns anos, quando crescesse seria ainda mais fatal. Que pena...", "text": "IF ONLY SHE COULD HAVE LIVED A FEW MORE YEARS, SHE WOULD HAVE BEEN EVEN MORE ALLURING WHEN SHE GREW UP. WHAT A PITY...", "tr": "Birka\u00e7 y\u0131l daha ya\u015fasayd\u0131, b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcnde daha da ba\u015f d\u00f6nd\u00fcr\u00fcc\u00fc olurdu, yaz\u0131k oldu..."}, {"bbox": ["915", "1360", "1084", "1422"], "fr": "Cette vieille carne.", "id": "NENEK TUA INI...", "pt": "Essa velha...", "text": "THIS OLD HAG...", "tr": "\u015eu ya\u015fl\u0131 cad\u0131."}, {"bbox": ["608", "1854", "790", "1945"], "fr": "Emmenez-le vite se reposer.", "id": "CEPAT BAWA DIA BERISTIRAHAT.", "pt": "Leve-o para descansar rapidamente.", "text": "QUICK, TAKE HER TO REST.", "tr": "\u00c7abuk g\u00f6t\u00fcr\u00fcn de dinlensin."}, {"bbox": ["368", "109", "530", "208"], "fr": "Mon fils !", "id": "ANAKKU!", "pt": "FILHO!", "text": "SON!", "tr": "O\u011flum!"}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/4.webp", "translations": [{"bbox": ["796", "2359", "1030", "2502"], "fr": "Zhang San ! Vite... Vite, pr\u00e9pare-toi \u00e0 mourir !", "id": "ZHANG SAN! CEPAT... CEPAT SERAHKAN NYAWAMU!", "pt": "ZHANG SAN! R\u00c1PIDO... R\u00c1PIDO, PAGUE COM SUA VIDA!", "text": "ZHANG SAN! QUICK... PREPARE TO DIE!", "tr": "Zhang San! \u00c7abuk... \u00e7abuk can\u0131n\u0131 ver!"}, {"bbox": ["57", "1940", "281", "2083"], "fr": "Toi... Es-tu un homme ou un fant\u00f4me ?!", "id": "KAU... KAU MANUSIA ATAU HANTU!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9 HUMANO OU FANTASMA?!", "text": "YOU, ARE YOU A MAN OR A GHOST!", "tr": "Sen... sen insan m\u0131s\u0131n yoksa hayalet mi!"}, {"bbox": ["529", "259", "740", "364"], "fr": "Bordel, c\u0027est quoi ce temps de chien !", "id": "SIALAN, CUACA SIALAN APA INI!", "pt": "PUTA MERDA, QUE TEMPO MALDITO \u00c9 ESTE!", "text": "DAMN IT, WHAT KIND OF WEATHER IS THIS!", "tr": "Anas\u0131n\u0131 satay\u0131m, bu ne bi\u00e7im hava b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["680", "3597", "1007", "3754"], "fr": "Zhang San !!!", "id": "ZHANG SAN!!!", "pt": "ZHANG SAN!!!", "text": "ZHANG SAN!!!", "tr": "ZHANG SAN!!!"}, {"bbox": ["409", "3023", "559", "3090"], "fr": "C\u0027est... !", "id": "INI!", "pt": "ISTO \u00c9!", "text": "THIS IS!", "tr": "Bu!"}, {"bbox": ["877", "1408", "1060", "1489"], "fr": "Kekeke...", "id": "[SFX] KEKEKE...", "pt": "[SFX] HEH HEH HEH...", "text": "HEHEHE...", "tr": "[SFX] KIKIR KIKIR..."}, {"bbox": ["288", "1417", "504", "1515"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "A\u0027YI!", "pt": "AH YI", "text": "AH-", "tr": "A-YI."}, {"bbox": ["734", "1981", "1199", "2188"], "fr": "Au secours !!!!", "id": "TOLONG!!!!", "pt": "SOCORRO!!!!", "text": "HELP!!!!", "tr": "\u0130MDAT!!!!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/6.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "62", "931", "209"], "fr": "[SFX] Sanglots... Ce sc\u00e9l\u00e9rat a enfin eu ce qu\u0027il m\u00e9ritait ! Belle-fille, as-tu vu ?", "id": "[SFX] HU HU HU! BAJINGAN INI AKHIRNYA KENA KARMANYA! MENANTUKU, KAU LIHAT ITU?", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1! ESTE MALFEITOR FINALMENTE TEVE O QUE MERECEU! NORINHA, VOC\u00ca VIU?", "text": "\u545c\u545c\u545c! THIS VILLAIN FINALLY GOT HIS RETRIBUTION! DAUGHTER-IN-LAW, DID YOU SEE THAT?", "tr": "[SFX] HU HU HU! BU AL\u00c7AK SONUNDA CEZASINI BULDU! GEL\u0130N\u0130M, G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/7.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "683", "1081", "785"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que les missions de l\u0027Ordre d\u0027Argent soient si faciles, finalement.", "id": "TERNYATA MISI LENCANA PERAK TIDAK SULIT JUGA YA.", "pt": "N\u00e3o esperava que a miss\u00e3o da Ordem de Prata n\u00e3o fosse t\u00e3o dif\u00edcil.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE SILVER ORDER MISSION TO BE SO EASY.", "tr": "G\u00fcm\u00fc\u015f Ni\u015fan g\u00f6revlerinin o kadar da zor olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["112", "1186", "466", "1292"], "fr": "Il faut battre le fer tant qu\u0027il est chaud et \u00e9liminer tous les malfrats de la liste des personnes recherch\u00e9es.", "id": "SELAHAN PUKUL BESI SELAGI PANAS, HABISI SEMUA PENJAHAT DI DAFTAR BURONAN!", "pt": "Aproveitar o momento e matar todos os malfeitores da lista de procurados.", "text": "STRIKE WHILE THE IRON IS HOT, AND KILL ALL THE EVILDOERS ON THE WANTED LIST.", "tr": "Demir tav\u0131nda d\u00f6v\u00fcl\u00fcr, arananlar listesindeki t\u00fcm k\u00f6t\u00fcleri \u00f6ld\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["632", "1414", "960", "1495"], "fr": "Objectif : \u00eatre promu \u00e0 l\u0027Ordre d\u0027Or !", "id": "TARGETNYA, NAIK KE LENCANA EMAS!", "pt": "O objetivo \u00e9 ser promovido \u00e0 Ordem de Ouro!", "text": "THE GOAL IS TO ADVANCE TO THE GOLD ORDER!", "tr": "Hedef, Alt\u0131n Ni\u015fan\u0027a y\u00fckselmek!"}, {"bbox": ["200", "311", "441", "453"], "fr": "Mission d\u0027assassinat de Zhang San accomplie. Ex\u00e9cutant : Rouqing.", "id": "MISI PEMBUNUHAN ZHANG SAN TELAH SELESAI. PELAKSANA: ROU QING.", "pt": "Miss\u00e3o de assassinato de Zhang San conclu\u00edda. Executor: Rou Qing.", "text": "ASSASSINATION OF ZHANG SAN MISSION COMPLETED. COMPLETED BY: ROU QING.", "tr": "Zhang San\u0027a suikast g\u00f6revi tamamland\u0131. Tamamlayan: Rouqing."}], "width": 1200}, {"height": 1707, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/48/8.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1027", "397", "1200"], "fr": "Quelqu\u0027un qui vient d\u0027int\u00e9grer Xian Yue Tian a accompli une mission de l\u0027Ordre d\u0027Argent du premier coup ?", "id": "ORANG YANG BARU MASUK XIAN YUE TIAN, PERTAMA KALI LANGSUNG MENYELESAIKAN MISI LENCANA PERAK?", "pt": "Algu\u00e9m que acabou de entrar no C\u00e9u Portador da Lua completou uma miss\u00e3o da Ordem de Prata na primeira tentativa?", "text": "A NEWCOMER TO MOON SEAL HEAVEN COMPLETED A SILVER ORDER MISSION ON THEIR FIRST TRY?", "tr": "AY TUTAN G\u00d6KLER\u0027e yeni kat\u0131lan biri, ilk denemesinde G\u00fcm\u00fc\u015f Ni\u015fan g\u00f6revini mi tamamlad\u0131?"}, {"bbox": ["790", "460", "1099", "631"], "fr": "Haha, cela fait de nombreuses ann\u00e9es que le continent de Changping n\u0027avait pas vu appara\u00eetre un personnage aussi exceptionnel.", "id": "HAHA, BENUA CHANGPING SUDAH BERTAHUN-TAHUN TIDAK MELIHAT ORANG SEHEBAT INI.", "pt": "[SFX] HAHA, H\u00c1 MUITOS ANOS N\u00c3O APARECIA UMA FIGURA T\u00c3O EXTRAORDIN\u00c1RIA NO CONTINENTE CHANGPING.", "text": "HAHA, IT\u0027S BEEN MANY YEARS SINCE SOMEONE SO OUTSTANDING HAS APPEARED IN CHANGPING CONTINENT.", "tr": "Haha, Changping K\u0131tas\u0131\u0027nda y\u0131llard\u0131r b\u00f6yle parlak bir \u015fahsiyet g\u00f6r\u00fclmemi\u015fti."}, {"bbox": ["813", "1399", "1037", "1549"], "fr": "Les nouvelles recrues de cette ann\u00e9e sont int\u00e9ressantes. Au moins, on ne va pas s\u0027ennuyer.", "id": "PENDEKAR BARU TAHUN INI, MENARIK SEKALI YA, SEKARANG TIDAK AKAN BOSAN LAGI.", "pt": "O novato deste ano \u00e9 interessante, hein. Agora as coisas n\u00e3o ser\u00e3o mais chatas.", "text": "THIS YEAR\u0027S NEWCOMER IS A BIT INTERESTING. THINGS WON\u0027T BE BORING NOW.", "tr": "Bu y\u0131l\u0131n \u00e7ayla\u011f\u0131 biraz ilgin\u00e7mi\u015f, art\u0131k s\u0131k\u0131lmayaca\u011f\u0131z."}], "width": 1200}]
Manhua