This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 5
[{"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/0.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "2384", "914", "2599"], "fr": "Nous avons \u00e9t\u00e9 d\u00e9valis\u00e9s par des bandits parce que nous avions convenu d\u0027une transaction ici. C\u0027est une longue histoire.", "id": "KAMI DIRAMPOK OLEH PENJAHAT KARENA MELAKUKAN TRANSAKSI DI SINI, CERITANYA PANJANG.", "pt": "FOMOS ROUBADOS POR BANDIDOS PORQUE MARCAMOS DE FAZER UMA TRANSA\u00c7\u00c3O AQUI. \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA.", "text": "WE WERE ROBBED BY BANDITS BECAUSE WE MADE A DEAL HERE. IT\u0027S A LONG STORY.", "tr": "Burada bir takas ayarlad\u0131\u011f\u0131m\u0131z i\u00e7in haydutlar\u0131n sald\u0131r\u0131s\u0131na u\u011frad\u0131k. Uzun hikaye."}, {"bbox": ["340", "1546", "850", "1723"], "fr": "Merci beaucoup, ancien, pour le rem\u00e8de ! Xu Laosi vous remercie !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK ATAS OBATNYA, SENIOR! XU LAO SI BERTERIMA KASIH KEPADA SENIOR DI SINI!", "pt": "MUITO OBRIGADO PELO REM\u00c9DIO, S\u00caNIOR! XU LAOSI LHE AGRADECE!", "text": "THANK YOU FOR THE MEDICINE, SENIOR! XU THE FOURTH THANKS YOU!", "tr": "\u0130lac\u0131 l\u00fctfetti\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, K\u0131demlim! Ben, Xu D\u00f6rt, K\u0131demlime minnettar\u0131m!"}, {"bbox": ["231", "2417", "494", "2547"], "fr": "Pas besoin de tant de formalit\u00e9s. Au fait, comment vous \u00eates-vous fait d\u00e9valiser ici ?", "id": "TIDAK PERLU SUNGKAN, NGOMONG-NGOMONG BAGAIMANA KALIAN BISA DIRAMPOK DI SINI?", "pt": "N\u00c3O PRECISA DE TANTAS FORMALIDADES. A PROP\u00d3SITO, COMO VOC\u00caS FORAM ROUBADOS AQUI?", "text": "NO NEED FOR FORMALITIES. SO HOW DID YOU GET ROBBED HERE?", "tr": "Resmiyete gerek yok. Bu arada, nas\u0131l oldu da burada soyuldunuz?"}, {"bbox": ["308", "2583", "496", "2686"], "fr": "C\u0027est une bonne occasion, avec quelqu\u0027un ici, de comprendre un peu mieux la situation de ce monde.", "id": "KEBETULAN ADA ORANG, BAGUS UNTUK MENGETAHUI SITUASI DUNIA INI.", "pt": "QUE BOM QUE TEM ALGU\u00c9M AQUI. ASSIM POSSO ENTENDER MELHOR A SITUA\u00c7\u00c3O DESTE MUNDO.", "text": "PERFECT, SOMEONE\u0027S HERE. I CAN GET SOME INFORMATION ABOUT THIS WORLD.", "tr": "(Tam da birileri gelmi\u015fken, bu d\u00fcnyan\u0131n neye benzedi\u011fini anlamak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat.)"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/1.webp", "translations": [{"bbox": ["805", "162", "1025", "278"], "fr": "C\u0027est pourquoi je cherche partout un rem\u00e8de pour soigner mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9.", "id": "KARENA ITU AKU MENCARI OBAT KE MANA-MANA UNTUK MENGOBATI KAKAKKU.", "pt": "POR ISSO, PROCUREI REM\u00c9DIO POR TODA PARTE PARA TRATAR MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "SO I\u0027VE BEEN SEARCHING FOR MEDICINE EVERYWHERE TO TREAT MY BROTHER.", "tr": "Bu y\u00fczden a\u011fabeyimin tedavisi i\u00e7in her yerde ila\u00e7 ar\u0131yordum."}, {"bbox": ["568", "1306", "935", "1448"], "fr": "Mais d\u00e8s l\u0027instant o\u00f9 cette jeune fille a cri\u00e9 \u00e0 l\u0027aide, j\u0027ai su qu\u0027elle ne connaissait pas les bandits.", "id": "TAPI SEJAK GADIS INI BERTERIAK MINTA TOLONG, AKU TAHU DIA TIDAK KENAL DENGAN PARA PENJAHAT ITU.", "pt": "MAS, A PARTIR DO MOMENTO EM QUE ESTA MO\u00c7A GRITOU POR SOCORRO, EU SOUBE QUE ELA N\u00c3O CONHECIA OS BANDIDOS.", "text": "BUT THE MOMENT I HEARD THIS GIRL SCREAM FOR HELP, I KNEW SHE WASN\u0027T WITH THE BANDITS.", "tr": "Ama bu k\u0131z\u0131n \u0027\u0130mdat!\u0027 diye ba\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131 andan itibaren, haydutlarla tan\u0131\u015fmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlad\u0131m."}, {"bbox": ["308", "934", "622", "1110"], "fr": "J\u0027ignorais que cet endroit venait d\u0027\u00eatre occup\u00e9 par des bandits. J\u0027ai \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9 par surprise et gri\u00e8vement bless\u00e9. Au d\u00e9but, j\u0027ai cru que c\u0027\u00e9tait un pi\u00e8ge.", "id": "TANPA KUKETAHUI, TEMPAT INI BARU SAJA DIKUASAI PENJAHAT, AKU DISERANG DIAM-DIAM DAN TERLUKA PARAH. AWALNYA AKU KIRA INI JEBAKAN.", "pt": "MAL SABIA EU QUE ESTE LUGAR TINHA ACABADO DE SER OCUPADO POR BANDIDOS. FUI EMBOSCADO E GRAVEMENTE FERIDO. NO IN\u00cdCIO, PENSEI QUE FOSSE UMA ARMADILHA.", "text": "LITTLE DID I KNOW THAT THIS PLACE HAD JUST BEEN TAKEN OVER BY BANDITS. I WAS AMBUSHED AND SERIOUSLY INJURED. AT FIRST, I THOUGHT IT WAS A SETUP.", "tr": "Buran\u0131n haydutlar taraf\u0131ndan yeni i\u015fgal edildi\u011fini bilmiyordum. Pusuya d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcl\u00fcp a\u011f\u0131r yaraland\u0131m. Ba\u015fta bunun bir tuzak oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["185", "37", "502", "193"], "fr": "Mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 a \u00e9t\u00e9 gravement bless\u00e9 lors d\u0027une mission il y a quelque temps, et cette blessure est si particuli\u00e8re qu\u0027aucun rem\u00e8de ordinaire ne peut la gu\u00e9rir.", "id": "KAKAKKU TERLUKA PARAH SAAT MENJALANKAN MISI BEBERAPA WAKTU LALU, DAN LUKANYA ANEH, TIDAK BISA DIOBATI DENGAN OBAT BIASA.", "pt": "MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO FOI GRAVEMENTE FERIDO EM UMA MISS\u00c3O H\u00c1 ALGUM TEMPO, E ESTA FERIDA \u00c9 ESTRANHA, N\u00c3O PODE SER CURADA POR REM\u00c9DIOS COMUNS.", "text": "MY BROTHER WAS SERIOUSLY INJURED ON A MISSION SOME TIME AGO, AND THIS INJURY IS SO STRANGE THAT ORDINARY MEDICINE CAN\u0027T CURE IT.", "tr": "A\u011fabeyim bir s\u00fcre \u00f6nce bir g\u00f6revde a\u011f\u0131r yaraland\u0131 ve bu yara tuhaf, s\u0131radan ila\u00e7larla tedavi edilemiyor."}, {"bbox": ["675", "570", "939", "700"], "fr": "J\u0027ai donc pass\u00e9 une commande et convenu de la transaction ici.", "id": "KARENA ITU AKU MEMESANNYA DAN BERTRANSAKSI DI SINI.", "pt": "POR ISSO, FIZ UM PEDIDO E MARQUEI A TRANSA\u00c7\u00c3O AQUI.", "text": "SO I PLACED AN ORDER AND WAS TRADING HERE.", "tr": "Bu y\u00fczden bir sipari\u015f verdim ve burada bulu\u015fmay\u0131 ayarlad\u0131m."}, {"bbox": ["25", "500", "389", "628"], "fr": "Puis j\u0027ai entendu dire que la Secte du Domptage des B\u00eates poss\u00e9dait un rem\u00e8de qui pourrait peut-\u00eatre soigner la blessure de mon fr\u00e8re.", "id": "LALU AKU DENGAR SEKTE PENGENDALI BINATANG MEMILIKI OBAT YANG MUNGKIN BISA MENYEMBUHKAN LUKA KAKAKKU.", "pt": "ENT\u00c3O, OUVI DIZER QUE A SEITA DO DOMADOR DE BESTAS TEM UM REM\u00c9DIO QUE TALVEZ POSSA CURAR A FERIDA DO MEU IRM\u00c3O.", "text": "THEN I HEARD THAT THE BEAST TAMING SECT HAS A MEDICINE THAT MIGHT CURE MY BROTHER\u0027S INJURY.", "tr": "Sonra CANAVAR TERB\u0130YE TAR\u0130KATI\u0027nda a\u011fabeyimin yaras\u0131n\u0131 iyile\u015ftirebilecek bir ila\u00e7 oldu\u011funu duydum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/2.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "33", "410", "196"], "fr": "Oh, au fait, qu\u0027est-ce que ce bandit voulait dire tout \u00e0 l\u0027heure en affirmant que vous n\u0027\u00e9tiez pas quelqu\u0027un de bien non plus ?", "id": "OH, NGOMONG-NGOMONG, APA MAKSUD PENJAHAT TADI YANG BILANG KAU JUGA BUKAN ORANG BAIK?", "pt": "AH, CERTO. O QUE AQUELE BANDIDO QUIS DIZER QUANDO FALOU QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O ERA BOA COISA?", "text": "OH, RIGHT. WHAT DID THAT BANDIT MEAN WHEN HE SAID YOU WEREN\u0027T A GOOD PERSON EITHER?", "tr": "Ha, bu arada, o haydut demin senin de iyi biri olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylerken ne demek istedi?"}, {"bbox": ["213", "423", "417", "551"], "fr": "Les bandits vont naturellement dire que nous ne sommes pas des gens bien.", "id": "PENJAHAT TENTU SAJA AKAN BILANG KITA BUKAN ORANG BAIK.", "pt": "\u00c9 CLARO QUE OS BANDIDOS DIRIAM QUE N\u00c3O SOMOS BOA COISA.", "text": "OF COURSE, THE BANDITS WOULD SAY WE\u0027RE NOT GOOD PEOPLE.", "tr": "Haydutlar do\u011fal olarak bizim iyi olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 s\u00f6ylerler."}, {"bbox": ["609", "1020", "775", "1153"], "fr": "L\u0027ancien est vraiment un ma\u00eetre ermite hors du commun !", "id": "SENIOR BENAR-BENAR SEORANG AHLI YANG MENGASINGKAN DIRI DARI DUNIA!", "pt": "O S\u00caNIOR \u00c9 REALMENTE UM MESTRE RECLUSO DE OUTRO MUNDO!", "text": "SENIOR IS INDEED A RECLUSIVE MASTER!", "tr": "K\u0131demlim ger\u00e7ekten de d\u00fcnyadan elini ete\u011fini \u00e7ekmi\u015f bir bilge!"}, {"bbox": ["257", "1264", "420", "1434"], "fr": "Pas possible ? Vous n\u0027avez jamais entendu parler de Xian Yue Tian ? Digne d\u0027un sauvage.", "id": "BUKAN BEGITU? BAHKAN TIDAK PERNAH DENGAR TENTANG XIAN YUE TIAN? PANTAS SAJA ORANG LIAR.", "pt": "N\u00c3O PODE SER! NUNCA OUVIU FALAR DO C\u00c9U PORTADOR DA LUA? DIGNO DE UM SELVAGEM.", "text": "NO WAY? YOU\u0027VE NEVER HEARD OF XIANYUETIAN? WHAT A SAVAGE.", "tr": "Olamaz, de\u011fil mi? AY TUTAN G\u00d6KLER\u0027i hi\u00e7 duymad\u0131n m\u0131? Tam bir vah\u015fisin."}, {"bbox": ["769", "51", "1010", "206"], "fr": "Xian Yue Tian ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "XIAN YUE TIAN? APA ITU?", "pt": "C\u00c9U PORTADOR DA LUA? O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "XIANYUETIAN? WHAT\u0027S THAT?", "tr": "AY TUTAN G\u00d6KLER mi? O da ne?"}, {"bbox": ["255", "272", "471", "388"], "fr": "Oh, c\u0027est parce que je suis de Xian Yue Tian.", "id": "OH, ITU KARENA AKU ORANG DARI XIAN YUE TIAN.", "pt": "AH, ISSO \u00c9 PORQUE EU SOU DO C\u00c9U PORTADOR DA LUA.", "text": "OH, THAT\u0027S BECAUSE I\u0027M FROM XIANYUETIAN.", "tr": "Ha, o \u00e7\u00fcnk\u00fc ben AY TUTAN G\u00d6KLER\u0027denim."}, {"bbox": ["854", "251", "1078", "401"], "fr": "Racontez-moi donc.", "id": "CERITAKAN SAJA.", "pt": "CONTE-ME.", "text": "TELL ME ABOUT IT.", "tr": "Anlatsana."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/3.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "68", "304", "202"], "fr": "Ancien, vous devez savoir que le continent de Changping est actuellement ravag\u00e9 par la guerre.", "id": "SENIOR HARUS TAHU, SAAT INI BENUA CHANGPING PENUH DENGAN PEPERANGAN.", "pt": "S\u00caNIOR, SAIBA QUE O CONTINENTE CHANGPING EST\u00c1 ATUALMENTE MERGULHADO EM GUERRAS E CAOS.", "text": "SENIOR, YOU SHOULD KNOW THAT THE CHANGPING CONTINENT IS CURRENTLY IN CHAOS.", "tr": "K\u0131demlim bilmeli ki, mevcut CHANGPING KITASI sava\u015flarla \u00e7alkalan\u0131yor."}, {"bbox": ["824", "514", "1061", "674"], "fr": "Il faut que quelqu\u0027un se dresse pour sauver le peuple de ce chaos.", "id": "DIPERLUKAN SESEORANG UNTUK MUNCUL MENYELAMATKAN RAKYAT DARI PENDERITAAN.", "pt": "\u00c9 PRECISO QUE ALGU\u00c9M SE APRESENTE PARA SALVAR O POVO DESTA SITUA\u00c7\u00c3O TERR\u00cdVEL.", "text": "SOMEONE NEEDS TO STAND UP AND SAVE THE PEOPLE FROM SUFFERING.", "tr": "Halk\u0131 bu ate\u015f ve su felaketinden kurtarmak i\u00e7in birilerinin \u00f6ne \u00e7\u0131kmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["748", "179", "961", "309"], "fr": "De plus, les clans d\u00e9moniaques s\u00e8ment le chaos.", "id": "DITAMBAH LAGI DENGAN KEKACAUAN DARI RAS IBLIS.", "pt": "E TAMB\u00c9M H\u00c1 A AMEA\u00c7A DA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA.", "text": "AND THERE ARE DEMON CLANS CAUSING TROUBLE.", "tr": "Bir de \u0130BL\u0130S KLANI\u0027n\u0131n neden oldu\u011fu karga\u015fa var."}, {"bbox": ["36", "397", "238", "527"], "fr": "Le peuple vit dans la mis\u00e8re.", "id": "RAKYAT HIDUP DALAM KESENGSARAAN.", "pt": "O POVO VIVE NA MIS\u00c9RIA.", "text": "THE PEOPLE ARE LIVING IN MISERY.", "tr": "Halk peri\u015fan halde."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/4.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "460", "961", "623"], "fr": "C\u0027est alors qu\u0027une organisation est apparue dans le monde, nomm\u00e9e Xian Yue Tian !", "id": "SETELAH ITU, MUNCUL SEBUAH ORGANISASI DI DUNIA, BERNAMA XIAN YUE TIAN!", "pt": "DEPOIS DISSO, SURGIU UMA ORGANIZA\u00c7\u00c3O NO MUNDO CHAMADA C\u00c9U PORTADOR DA LUA!", "text": "AFTER THAT, AN ORGANIZATION APPEARED IN THE WORLD, CALLED XIANYUETIAN!", "tr": "Bundan sonra d\u00fcnyada AY TUTAN G\u00d6KLER ad\u0131nda bir \u00f6rg\u00fct ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["46", "51", "299", "177"], "fr": "D\u0027innombrables personnes comp\u00e9tentes se sont rassembl\u00e9es autour de cet id\u00e9al !", "id": "BERDASARKAN IDEOLOGI INI, BANYAK ORANG BERBAKAT BERKUMPUL!", "pt": "BASEADOS NESSE IDEAL, IN\u00daMERAS PESSOAS CAPAZES SE REUNIRAM!", "text": "BASED ON THIS IDEAL, COUNTLESS TALENTED PEOPLE GATHERED!", "tr": "Bu ideale dayanarak say\u0131s\u0131z yetenekli insan bir araya geldi!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/5.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "2039", "258", "2238"], "fr": "Ce sont : Soleil Ardent, Lune Brillante, Or Stellaire, Obsidienne Noire, Ordre V\u00e9n\u00e9r\u00e9, Ordre de Secte, Ordre d\u0027Or, Ordre d\u0027Argent, Ordre de Cuivre, Ordre de Fer, Ordre de Bambou.", "id": "YAITU: SURYA API, REMBULAN CAHAYA, EMAS BINTANG, OBSIDIAN KELAM, LENCANA AGUNG, LENCANA UTAMA, LENCANA EMAS, LENCANA PERAK, LENCANA TEMBAGA, LENCANA BESI, LENCANA BAMBU.", "pt": "S\u00c3O ELES: SOL CHAMEJANTE, LUA RADIANTE, OURO ESTELAR CINTILANTE, OBSIDIANA NEGRA, ORDEM VENERADA, ORDEM DA SEITA, ORDEM DE OURO, ORDEM DE PRATA, ORDEM DE COBRE, ORDEM DE FERRO E ORDEM DE BAMBU.", "text": "THEY ARE: BLAZING SUN, SHINING MOON, STAR GLORY, BLACK GLORY, HONORARY ORDER, SECT ORDER, GOLD ORDER, SILVER ORDER, COPPER ORDER, IRON ORDER, AND BAMBOO ORDER.", "tr": "S\u0131ras\u0131yla: Kor G\u00fcne\u015f, Parlak Ay, Y\u0131ld\u0131zlar, I\u015f\u0131ldayan Alt\u0131n, Kara Elmas, Y\u00fcce Ni\u015fan, Tarikat Ni\u015fan\u0131, Alt\u0131n Ni\u015fan, G\u00fcm\u00fc\u015f Ni\u015fan, Bronz Ni\u015fan, Demir Ni\u015fan ve Bambu Ni\u015fan."}, {"bbox": ["20", "1595", "284", "1756"], "fr": "L\u0027organisation \u00e9tant vaste et comptant d\u0027innombrables talents, elle attribue des titres en fonction des capacit\u00e9s de chacun.", "id": "KARENA ORGANISASI INI BESAR DAN MEMILIKI BANYAK ORANG BERBAKAT, ORGANISASI MEMBERIKAN GELAR BERDASARKAN KEKUATAN DAN KEMAMPUAN.", "pt": "DEVIDO AO TAMANHO DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O E AO N\u00daMERO DE PESSOAS CAPAZES, A ORGANIZA\u00c7\u00c3O CONFERE T\u00cdTULOS COM BASE NA FOR\u00c7A E HABILIDADE.", "text": "DUE TO THE SIZE OF THE ORGANIZATION AND THE NUMBER OF TALENTED PEOPLE, THE ORGANIZATION IS RANKED BY ABILITY.", "tr": "\u00d6rg\u00fct \u00e7ok b\u00fcy\u00fck ve say\u0131s\u0131z yetenekli ki\u015fi oldu\u011fundan, \u00f6rg\u00fct yetenek g\u00fcc\u00fcne g\u00f6re unvanlar verdi."}, {"bbox": ["296", "374", "514", "513"], "fr": "Mais Xian Yue Tian a toujours adh\u00e9r\u00e9 au principe de \"mettre fin au meurtre par le meurtre\" !", "id": "TAPI XIAN YUE TIAN SELALU MEMEGANG PRINSIP \"MENGHENTIKAN PEMBUNUHAN DENGAN PEMBUNUHAN\"!", "pt": "MAS O C\u00c9U PORTADOR DA LUA SEMPRE ACREDITOU NO IDEAL DE \u0027MATAR PARA ACABAR COM A MATAN\u00c7A\u0027!", "text": "BUT XIANYUETIAN HAS ALWAYS BELIEVED IN THE IDEAL OF STOPPING KILLING WITH KILLING!", "tr": "Ancak AY TUTAN G\u00d6KLER her zaman \u0027\u00f6ld\u00fcrerek \u00f6ld\u00fcrmeyi durdurma\u0027 felsefesine inanm\u0131\u015ft\u0131r!"}, {"bbox": ["646", "2530", "1009", "2660"], "fr": "Donc, cette organisation est un peu comme la Soci\u00e9t\u00e9 du Ciel et de la Terre ou la Secte du Lotus Blanc, ce genre de choses ? Mais en version fantasy.", "id": "JADI ORGANISASI INI SEPERTI KELOMPOK PEMBERONTAK MACAM TIANDIHUI ATAU SEKTE TERATAI PUTIH, GITU YA? VERSI FANTASINYA.", "pt": "ENT\u00c3O, ESSA ORGANIZA\u00c7\u00c3O \u00c9 COMO A SOCIEDADE C\u00c9U E TERRA OU A SEITA L\u00d3TUS BRANCO, ALGO ASSIM? UMA VERS\u00c3O DE FANTASIA, ENT\u00c3O.", "text": "SO THIS ORGANIZATION IS LIKE THE TRIADS, THE WHITE LOTUS SOCIETY, BUT A FANTASY VERSION.", "tr": "Yani bu \u00f6rg\u00fct CENNET VE D\u00dcNYA CEM\u0130YET\u0130 ya da BEYAZ LOTUS TAR\u0130KATI gibi bir \u015fey mi oluyor? Daha \u00e7ok fantastik versiyonu gibi."}, {"bbox": ["164", "68", "433", "221"], "fr": "Bien qu\u0027il y ait aussi des missions un peu confuses au sein de l\u0027organisation,", "id": "MESKIPUN DI DALAM ORGANISASI JUGA ADA BEBERAPA MISI YANG ANEH-ANEH,", "pt": "EMBORA TAMB\u00c9M HAJA ALGUMAS TAREFAS MEIO BAGUN\u00c7ADAS NA ORGANIZA\u00c7\u00c3O,", "text": "ALTHOUGH THERE ARE SOME MESSY TASKS IN THE ORGANIZATION,", "tr": "\u00d6rg\u00fctte baz\u0131 abuk subuk g\u00f6revler olsa da,"}, {"bbox": ["606", "1669", "829", "1850"], "fr": "Humblement, je ne suis qu\u0027un modeste Ordre de Cuivre.", "id": "DIRIKU INI TIDAK BERBAKAT, HANYALAH SEORANG PEMEGANG LENCANA TEMBAGA KECIL.", "pt": "EU, POR EXEMPLO, SOU APENAS UM HUMILDE MEMBRO DA ORDEM DE COBRE.", "text": "I\u0027M JUST A SMALL COPPER ORDER.", "tr": "Bendeniz na\u00e7izane, sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir BRONZ N\u0130\u015eAN sahibiyim."}, {"bbox": ["876", "633", "1047", "759"], "fr": "Les tyrans et notables qui oppriment le peuple.", "id": "TIRAN DAN BANGSAWAN LOKAL YANG MENINDAS RAKYAT,", "pt": "TIRANOS E NOBRES QUE EXPLORAM O POVO,", "text": "BULLIES WHO PREY ON THE COMMON PEOPLE.", "tr": "Halka zulmeden zorba toprak a\u011falar\u0131,"}, {"bbox": ["49", "613", "234", "720"], "fr": "Le Roi Lion \u00e0 Crini\u00e8re Rouge, qui a massacr\u00e9 des dizaines de villages.", "id": "RAJA SINGA BERAMBUT MERAH YANG MEMBANTAI PULUHAN DESA,", "pt": "O REI LE\u00c3O DE CABELOS VERMELHOS QUE MASSACROU DEZENAS DE ALDEIAS,", "text": "THE RED-HAIRED LION KING WHO SLAUGHTERED DOZENS OF VILLAGES.", "tr": "Onlarca k\u00f6y\u00fc katleden KIZIL YELEL\u0130 ASLAN KRAL,"}, {"bbox": ["339", "757", "506", "860"], "fr": "Le tueur en s\u00e9rie Zhang au Masque Fant\u00f4me.", "id": "PEMBUNUH BERANTAI SI TOPENG HANTU ZHANG,", "pt": "O ASSASSINO EM S\u00c9RIE ZHANG CARA-DE-FANTASMA,", "text": "THE SERIAL KILLER, GHOST-FACED ZHANG.", "tr": "Seri katil HAYALET SURAT ZHANG,"}, {"bbox": ["607", "648", "759", "748"], "fr": "Les fonctionnaires corrompus.", "id": "PEJABAT KORUP.", "pt": "E FUNCION\u00c1RIOS CORRUPTOS.", "text": "CORRUPT OFFICIALS.", "tr": "R\u00fc\u015fvet\u00e7i ve yolsuz memurlar."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/6.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "433", "657", "579"], "fr": "Je voudrais vous demander une autre pilule de r\u00e9tablissement ! Pour sauver mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !", "id": "AKU INGIN MEMINTA SATU PIL PEMULIHAN LAGI! UNTUK MENYELAMATKAN KAKAKKU!", "pt": "EU GOSTARIA DE PEDIR MAIS UMA P\u00cdLULA DE RECUPERA\u00c7\u00c3O! PARA SALVAR MEU IRM\u00c3O!", "text": "I\u0027D LIKE TO ASK FOR ANOTHER RECOVERY PILL! TO SAVE MY BROTHER!", "tr": "Bir \u0130yile\u015fme Hap\u0131 daha rica etmek istiyorum! A\u011fabeyimi kurtarmak i\u00e7in!"}, {"bbox": ["166", "96", "422", "248"], "fr": "Ancien, j\u0027aurais une autre requ\u00eate, bien qu\u0027audacieuse.", "id": "SENIOR, AKU MASIH PUNYA SATU PERMINTAAN YANG KURANG SOPAN.", "pt": "S\u00caNIOR, TENHO MAIS UM PEDIDO AUDACIOSO.", "text": "SENIOR, I HAVE ANOTHER REQUEST.", "tr": "K\u0131demlim, bir de c\u00fcretkar bir ricam olacakt\u0131."}, {"bbox": ["325", "683", "385", "742"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/7.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "962", "1058", "1129"], "fr": "Bien que cette pilule soit bonne, elle n\u0027est pas aussi efficace que la pilule de r\u00e9tablissement que vous m\u0027avez donn\u00e9e, ancien !", "id": "MESKIPUN PIL INI BAGUS, TAPI TIDAK SEFEKTIF PIL PEMULIHAN YANG SENIOR BERIKAN KEPADAKU!", "pt": "ESTA P\u00cdLULA \u00c9 BOA, MAS N\u00c3O T\u00c3O EFICAZ QUANTO AQUELA P\u00cdLULA DE RECUPERA\u00c7\u00c3O QUE O S\u00caNIOR ME DEU!", "text": "THIS PILL IS GOOD, BUT IT\u0027S NOT AS EFFECTIVE AS THE RECOVERY PILL YOU GAVE ME!", "tr": "Bu hap iyi olsa da, K\u0131demlimin bana verdi\u011fi o \u0130yile\u015fme Hap\u0131 kadar etkili de\u011fil!"}, {"bbox": ["603", "203", "991", "375"], "fr": "Non, mais c\u0027est pas vrai ! Ce n\u0027est pas vrai ! D\u00e9j\u00e0 qu\u0027il a mang\u00e9 la \"boulette de crasse\" d\u0027un sauvage, mais en plus il veut en faire manger \u00e0 sa famille ! C\u0027est compl\u00e8tement pervers et insens\u00e9 !", "id": "TIDAK MUNGKIN! TIDAK MUNGKIN! DIA SUDAH MAKAN DAKI YANG DIGOSOK DARI ORANG LIAR, SEKARANG DIA MAU KELUARGANYA JUGA MAKAN! INI GILA SEKALI!", "pt": "N\u00c3O PODE SER! N\u00c3O PODE SER! UMA COISA \u00c9 ELE MESMO COMER A SUJEIRA ESFREGADA DE UM SELVAGEM, MAS AGORA ELE QUER QUE A FAM\u00cdLIA DELE COMA TAMB\u00c9M! QUE DOENTIO!", "text": "NO WAY! NO WAY! IT WAS BAD ENOUGH THAT HE ATE THE MUD RUBBED OFF A SAVAGE, BUT NOW HE WANTS HIS FAMILY TO EAT IT TOO! THAT\u0027S INSANE!", "tr": "Olamaz! Olamaz! Vah\u015finin \u00fczerinden toplad\u0131\u011f\u0131 kiri kendi yedi\u011fi yetmezmi\u015f gibi, bir de ailesine yedirmek istiyor! Bu kadar da cani ve \u00e7\u0131lg\u0131n olunmaz ki!"}, {"bbox": ["380", "687", "627", "828"], "fr": "Ceci est une pilule de transformation spirituelle que j\u0027ai achet\u00e9e \u00e0 la Secte du Domptage des B\u00eates.", "id": "INI ADALAH PIL PENGUBAH ROH YANG KU BELI DARI SEKTE PENGENDALI BINATANG.", "pt": "ESTA \u00c9 A P\u00cdLULA DE TRANSFORMA\u00c7\u00c3O ESPIRITUAL QUE COMPREI NA SEITA DO DOMADOR DE BESTAS.", "text": "THIS IS THE SPIRIT TRANSFORMATION PILL I BOUGHT FROM THE BEAST TAMING SECT.", "tr": "Bu, CANAVAR TERB\u0130YE TAR\u0130KATI\u0027ndan ald\u0131\u011f\u0131m Ruh D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm Hap\u0131."}, {"bbox": ["299", "1169", "543", "1307"], "fr": "C\u0027est la chose la plus pr\u00e9cieuse que je puisse offrir.", "id": "INI BARANG PALING BERHARGA YANG BISA KUBERIKAN.", "pt": "ISTO \u00c9 A COISA MAIS VALIOSA QUE POSSO OFERECER.", "text": "THIS IS THE MOST VALUABLE THING I CAN OFFER.", "tr": "Verebilece\u011fim en de\u011ferli \u015fey bu."}, {"bbox": ["469", "1295", "750", "1434"], "fr": "Si je parviens \u00e0 sauver mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9, je me mettrai d\u00e9vouement \u00e0 votre service, ancien.", "id": "JIKA AKU BISA MENYELAMATKAN KAKAKKU, AKU PASTI AKAN MELAYANI SENIOR DENGAN SEPENUH HATI.", "pt": "SE EU CONSEGUIR SALVAR MEU IRM\u00c3O, CERTAMENTE SERVIREI AO S\u00caNIOR COM TODA LEALDADE.", "text": "IF I CAN SAVE MY BROTHER, I\u0027LL SERVE YOU FOREVER.", "tr": "E\u011fer a\u011fabeyimi kurtarabilirsem, K\u0131demlime \u00f6m\u00fcr boyu hizmet ederim."}], "width": 1080}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/8.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "5184", "939", "5370"], "fr": "Mais si cette personne l\u0027a mang\u00e9e sans probl\u00e8me, n\u0027est-ce pas ? Si je la mange, est-ce que \u00e7a am\u00e9liorera aussi mes aptitudes ?", "id": "TAPI ORANG INI MAKAN JUGA TIDAK APA-APA, KAN? KALAU BEGITU, APAKAH AKU JUGA BISA MENINGKATKAN BAKATKU JIKA MEMAKANNYA?", "pt": "MAS N\u00c3O TEM PROBLEMA SE ESSA PESSOA COMER, CERTO? SE EU COMER, TAMB\u00c9M POSSO MELHORAR MINHA APTID\u00c3O?", "text": "BUT IT SHOULD BE OKAY FOR HIM TO EAT THIS, RIGHT? THEN IF I EAT IT, WILL IT IMPROVE MY APTITUDE?", "tr": "(Ger\u00e7i bu hap\u0131 bir insan yese sorun olmaz, de\u011fil mi? O zaman ben de yersem yetene\u011fimi art\u0131rabilir miyim acaba?)"}, {"bbox": ["575", "2119", "856", "2260"], "fr": "Merci, ancien ! Je rentre d\u0027abord sauver mon fr\u00e8re ! Adieu !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, SENIOR! AKU AKAN KEMBALI DULU UNTUK MENYELAMATKAN KAKAKKU! PERMISI!", "pt": "MUITO OBRIGADO, S\u00caNIOR! VOU VOLTAR PARA SALVAR MEU IRM\u00c3O PRIMEIRO! AT\u00c9 LOGO!", "text": "THANK YOU, SENIOR! I\u0027LL GO BACK AND SAVE MY BROTHER FIRST! FAREWELL!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, K\u0131demlim! \u00d6nce a\u011fabeyimi kurtarmaya gidiyorum! Ho\u015f\u00e7a kal\u0131n!"}, {"bbox": ["730", "609", "1079", "807"], "fr": "Fr\u00e8re Xu, que dites-vous l\u00e0 ? Sauver une vie vaut mieux que de construire une pagode \u00e0 sept \u00e9tages. J\u0027ai encore une de ces pilules de r\u00e9tablissement ! Prenez-la vite pour sauver votre fr\u00e8re !", "id": "KAK XU, KENAPA BICARA SEPERTI ITU? MENYELAMATKAN SATU NYAWA LEBIH BAIK DARIPADA MEMBANGUN PAGODA TUJUH TINGKAT. AKU MASIH PUNYA SATU PIL PEMULIHAN INI! CEPAT AMBIL DAN SELAMATKAN ORANG!", "pt": "IRM\u00c3O XU, QUE BOBAGEM! SALVAR UMA VIDA VALE MAIS DO QUE CONSTRUIR UM PAGODE DE SETE ANDARES. AINDA TENHO UMA DESSAS P\u00cdLULAS DE RECUPERA\u00c7\u00c3O! PEGUE LOGO E SALVE-O!", "text": "BROTHER XU, WHAT ARE YOU SAYING? SAVING A LIFE IS MORE MERITORIOUS THAN BUILDING A SEVEN-STORY PAGODA. I STILL HAVE ONE MORE RECOVERY PILL! TAKE IT AND SAVE HIM!", "tr": "Xu Karde\u015f, bunlar ne bi\u00e7im s\u00f6zler? Bir hayat kurtarmak yedi katl\u0131 pagoda in\u015fa etmekten evlad\u0131r. Bende bu \u0130yile\u015fme Hap\u0131ndan bir tane daha var! Al \u00e7abuk, git birini kurtar!"}, {"bbox": ["257", "2484", "611", "2620"], "fr": "Syst\u00e8me, combien de points de contribution ai-je obtenus cette fois pour avoir donn\u00e9 le m\u00e9dicament et pour le traitement ?", "id": "SISTEM, BERAPA BANYAK POIN KONTRIBUSI YANG KUDAPATKAN DARI MEMBERIKAN OBAT DAN PENGOBATAN KALI INI?", "pt": "SISTEMA, QUANTOS PONTOS DE CONTRIBUI\u00c7\u00c3O GANHEI POR DAR O REM\u00c9DIO E PELO TRATAMENTO DESTA VEZ?", "text": "SYSTEM, HOW MANY CONTRIBUTION POINTS DID I GET FOR GIVING THE MEDICINE AND HEALING?", "tr": "Sistem, bu ila\u00e7 verme ve tedavi i\u00e7in ne kadar katk\u0131 puan\u0131 kazand\u0131m?"}, {"bbox": ["591", "3291", "769", "3541"], "fr": "Super ! Mes comptes sont enfin \u00e9quilibr\u00e9s ! J\u0027ai m\u00eame un exc\u00e9dent de 5 points !", "id": "BAGUS SEKALI! AKHIRNYA IMPAS! BAHKAN ADA SISA 5 POIN!", "pt": "\u00d3TIMO! FINALMENTE QUITEI A D\u00cdVIDA! E AINDA SOBRARAM 5 PONTOS!", "text": "GREAT! I\u0027M FINALLY EVEN! I EVEN HAVE 5 POINTS LEFT OVER!", "tr": "Harika! Sonunda bor\u00e7 kapand\u0131! Hatta 5 puan fazlam bile var!"}, {"bbox": ["589", "3651", "840", "3781"], "fr": "Voyons voir ce que Xu Laosi m\u0027a donn\u00e9.", "id": "MARI KITA LIHAT APA YANG DIBERIKAN XU LAO SI KEPADAKU.", "pt": "VAMOS VER O QUE O XU LAOSI ME DEU.", "text": "LET\u0027S SEE WHAT XU THE FOURTH GAVE ME.", "tr": "Bakal\u0131m Xu D\u00f6rt bana ne vermi\u015f."}, {"bbox": ["681", "4879", "1060", "5070"], "fr": "Ah, c\u0027\u00e9tait donc un m\u00e9dicament pour familiers ! Pas \u00e9tonnant que Xu Laosi ait voulu l\u0027\u00e9changer contre ma pilule.", "id": "TERNYATA INI OBAT UNTUK HEWAN PELIHARAAN! PANTAS SAJA XU LAO SI MAU BERTUKAR PIL DENGANKU.", "pt": "AH, \u00c9 UM REM\u00c9DIO PARA ANIMAIS DE ESTIMA\u00c7\u00c3O! N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O XU LAOSI QUISESSE TROCAR AS P\u00cdLULAS COMIGO.", "text": "SO IT\u0027S MEDICINE FOR PETS! NO WONDER XU THE FOURTH WANTED TO TRADE PILLS WITH ME.", "tr": "Me\u011fer evcil hayvanlar i\u00e7in bir ila\u00e7m\u0131\u015f! Xu D\u00f6rt\u0027\u00fcn neden benimle hap takas etmek istedi\u011fi \u015fimdi anla\u015f\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["206", "1607", "522", "1692"], "fr": "Merci infiniment, ancien !!", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, SENIOR!!", "pt": "MUITO OBRIGADO, S\u00caNIOR!!", "text": "THANK YOU, SENIOR!!", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler, K\u0131demlim!!"}, {"bbox": ["501", "5543", "587", "5610"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["30", "3150", "456", "3485"], "fr": "Contribution de cette fois :\u003cbr\u003eSauvetage de Xu Laosi : 20 points\u003cbr\u003eDon de m\u00e9dicament : 15 points\u003cbr\u003eRemboursement de dette (d\u00e9duction) : 30 points\u003cbr\u003eSolde de contribution actuel : environ 5 points.", "id": "KONTRIBUSI KALI INI:\nMENYELAMATKAN XU LAO SI: +20 POIN KONTRIBUSI.\nMEMBERIKAN OBAT: +15 POIN KONTRIBUSI.\nPENGURANGAN UNTUK HUTANG: -30 POIN KONTRIBUSI.\nSALDO KONTRIBUSI SAAT INI: 5 POIN.", "pt": "TRANSA\u00c7\u00c3O DE CONTRIBUI\u00c7\u00c3O:SALVAR XU LAOSI: +20 PONTOSDOAR REM\u00c9DIO: +15 PONTOSPAGAMENTO DE D\u00cdVIDA: -30 PONTOSSALDO ATUAL APROXIMADO: 5 PONTOS", "text": "CONTRIBUTION FOR SAVING XU THE FOURTH: 20 POINTS. GIVING MEDICINE: 15 POINTS. DEBT REPAYMENT: -30 POINTS. CURRENT CONTRIBUTION BALANCE: 5 POINTS.", "tr": "Bu seferki katk\u0131:\nXu D\u00f6rt\u0027\u00fc kurtarma: 20 puan.\n\u0130la\u00e7 ba\u011f\u0131\u015f\u0131: 15 puan.\nBor\u00e7 \u00f6demesi i\u00e7in 30 puan d\u00fc\u015f\u00fcld\u00fc.\nMevcut katk\u0131 puan\u0131 bakiyesi: 5 puan."}, {"bbox": ["412", "2905", "714", "3075"], "fr": "Solde de contribution : 5 points.", "id": "SALDO KONTRIBUSI: 5 POIN.", "pt": "SALDO DE CONTRIBUI\u00c7\u00c3O: 5 PONTOS.", "text": "CONTRIBUTION BALANCE: 5 POINTS.", "tr": "KATKI PUANI BAK\u0130YES\u0130: 5 PUAN."}, {"bbox": ["153", "4426", "570", "4487"], "fr": "Conseil : Cette pilule a \u00e9galement un certain effet sur les humains.", "id": "PETUNJUK: PIL INI JUGA MEMILIKI EFEK TERTENTU PADA MANUSIA.", "pt": "DICA: ESTA P\u00cdLULA TAMB\u00c9M TEM UM CERTO EFEITO EM HUMANOS.", "text": "TIP: THIS PILL ALSO HAS SOME EFFECT ON HUMANS.", "tr": "\u0130PUCU: BU HAPIN \u0130NSANLAR \u00dcZER\u0130NDE DE BEL\u0130RL\u0130 B\u0130R ETK\u0130S\u0130 VARDIR."}], "width": 1080}, {"height": 2491, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-going-to-996-at-the-beginning/5/9.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1605", "777", "1732"], "fr": "C\u0027EST MARDI, JEUDI, SAMEDI ! ET AUSSI LES TICKETS MENSUELS ET LES MISES EN FAVORIS !", "id": "SETIAP SELASA, KAMIS, SABTU! DAN JUGA TIKET BULANAN SERTA KOLEKSI!", "pt": "\u00c9 TER\u00c7A, QUINTA E S\u00c1BADO! E TAMB\u00c9M OS VOTOS MENSAIS E FAVORITOS!", "text": "IT\u0027S TUESDAY, THURSDAY, AND SATURDAY! DON\u0027T FORGET YOUR MONTHLY TICKETS AND FAVORITES!", "tr": "SALI, PER\u015eEMBE VE CUMARTES\u0130! AYRICA AYLIK DESTEK B\u0130LETLER\u0130N\u0130 VE FAVOR\u0130LER\u0130N\u0130ZE EKLEMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["632", "1037", "950", "1141"], "fr": "AU FAIT, L\u0027HEURE DE MISE \u00c0 JOUR HEBDOMADAIRE EST...", "id": "ITU, WAKTU UPDATE MINGGUAN ADALAH...", "pt": "ENT\u00c3O, O HOR\u00c1RIO DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O SEMANAL \u00c9...", "text": "UM, THE WEEKLY UPDATE TIME IS\u00b7\u00b7", "tr": "\u015eey, haftal\u0131k g\u00fcncelleme zaman\u0131..."}], "width": 1080}]
Manhua