This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 165
[{"height": 3787, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/165/0.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1999", "395", "2100"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 ENVOY\u00c9 UN SIGNAL DE D\u00c9TRESSE, POURQUOI ZHANG YU N\u0027EST-IL PAS ENCORE VENU EN RENFORT ?", "id": "SINYAL BANTUAN SUDAH DIKIRIM, KENAPA ZHANG YU BELUM DATANG MEMBANTU?", "pt": "O SINAL DE AJUDA J\u00c1 FOI ENVIADO. POR QUE ZHANG YU AINDA N\u00c3O CHEGOU PARA APOIAR?", "text": "We\u0027ve already sent a distress signal, why hasn\u0027t Zhang Yu come to support us yet?"}, {"bbox": ["531", "1951", "697", "2058"], "fr": "AURAIENT-ILS AUSSI RENCONTR\u00c9 DES ENNEMIS DE LEUR C\u00d4T\u00c9 ? MERDE...", "id": "APA MEREKA JUGA BERTEMU MUSUH DI SANA? SIALAN...", "pt": "SER\u00c1 QUE ELES TAMB\u00c9M ENCONTRARAM INIMIGOS? DROGA...", "text": "Could it be that they\u0027ve also encountered enemies? Damn it..."}, {"bbox": ["11", "2905", "225", "3026"], "fr": "SUPER, DA QIANG, OUVREZ VITE LE PORTAIL DE T\u00c9L\u00c9PORTATION, NOUS ALLONS NOUS T\u00c9L\u00c9PORTER MAINTENANT !", "id": "BAGUS SEKALI, DA QIANG! CEPAT BUKA PORTAL TELEPORTASI, KITA AKAN SEGERA KE SANA!", "pt": "\u00d3TIMO, DA QIANG! ABRAM O PORTAL DE TELETRANSPORTE RAPIDAMENTE, VAMOS PASSAR AGORA MESMO!", "text": "Great, Da Qiang, quickly deploy the teleportation gate, we\u0027ll teleport over there right away!"}, {"bbox": ["190", "3453", "306", "3533"], "fr": "IL FAUT TROUVER LE BON MOMENT !!", "id": "HARUS MENCARI WAKTU YANG TEPAT!!", "pt": "PRECISO ENCONTRAR O MOMENTO CERTO!!", "text": "I MUST FIND THE RIGHT MOMENT!!"}, {"bbox": ["217", "3105", "433", "3204"], "fr": "JE VAIS GAGNER DU TEMPS, VA VITE INSTALLER LE PORTAIL DE T\u00c9L\u00c9PORTATION POUR LE DIRECTEUR !!", "id": "AKU AKAN MENGULUR WAKTU, KAU CEPAT SIAPKAN PORTAL TELEPORTASI UNTUK DIREKTUR!!", "pt": "EU VOU GANHAR TEMPO, VOC\u00ca VAI RAPIDAMENTE MONTAR O PORTAL DE TELETRANSPORTE PARA O DIRETOR!!", "text": "I\u0027ll buy some time, you quickly set up the teleportation gate for the director!!"}, {"bbox": ["353", "1801", "488", "1871"], "fr": "SORS DE L\u00c0, GAMIN !", "id": "KELUARLAH, BOCAH!", "pt": "APARE\u00c7A, MOLEQUE!", "text": "Come out, kid!"}, {"bbox": ["266", "1358", "401", "1429"], "fr": "HAHAHAHA !", "id": "[SFX] HAHAHAHA!", "pt": "HAHAHAHA!", "text": "Hahahaha!"}, {"bbox": ["593", "3117", "684", "3174"], "fr": "OUI !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!"}, {"bbox": ["340", "2739", "492", "2810"], "fr": "DIRECTEUR !!", "id": "DIREKTUR!!", "pt": "DIRETOR!!", "text": "Director!!"}, {"bbox": ["492", "2576", "644", "2667"], "fr": "DA QIANG... DA QIANG, TU ES L\u00c0 ?", "id": "DA QIANG... DA QIANG, KAU DI SANA?", "pt": "DA QIANG... DA QIANG, VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "Da Qiang... Da Qiang, are you there?"}, {"bbox": ["36", "1164", "155", "1201"], "fr": "DU C\u00d4T\u00c9 DE DA QIANG", "id": "DI SISI DA QIANG.", "pt": "AQUI \u00c9 O DA QIANG.", "text": "Da Qiang\u0027s side"}, {"bbox": ["352", "2938", "496", "2995"], "fr": "JE SAIS !!", "id": "AKU MENGERTI!!", "pt": "ENTENDI!!", "text": "I understand!!"}], "width": 800}, {"height": 3788, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/165/1.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "3391", "660", "3530"], "fr": "KAILY, LI XIN, RESTEZ ICI POUR AIDER DA QIANG \u00c0 S\u0027OCCUPER DE L\u0027ARM\u00c9E DU SALUT NATIONAL, JE VAIS SAUVER LONG XUAN ET LES AUTRES !", "id": "KEILI, LI XIN, KALIAN TETAP DI SINI BANTU DA QIANG MELAWAN PASUKAN PENYELAMAT NASIONAL, AKU AKAN MENYELAMATKAN LONG XUAN DAN YANG LAINNYA!", "pt": "CAILI, LI XIN, VOC\u00caS FICAM AQUI PARA AJUDAR DA QIANG A LIDAR COM O EX\u00c9RCITO DE SALVA\u00c7\u00c3O NACIONAL. EU VOU SALVAR LONG XUAN E OS OUTROS!", "text": "Kaylee, Li Xin, you stay here and help Da Qiang deal with the National Salvation Army, I\u0027ll go save Long Xuan and the others!"}, {"bbox": ["258", "3232", "420", "3339"], "fr": "ILS SONT PARTIS VERS L\u0027EST, MAIS JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 LES CONTACTER POUR LE MOMENT.", "id": "MEREKA PERGI KE TIMUR, TAPI AKU TIDAK BISA MENGHUBUNGI MEREKA SEKARANG.", "pt": "ELES FORAM PARA O LESTE, MAS N\u00c3O CONSIGO CONTAT\u00c1-LOS AGORA.", "text": "They went to the east, but I can\u0027t contact them right now."}, {"bbox": ["579", "969", "753", "1083"], "fr": "TU CROIS POUVOIR M\u0027ATTAQUER PAR SURPRISE COMME \u00c7A ? J\u0027AI TOUT VU !!", "id": "HANYA DENGAN KEMAMPUAN SEPERTIMU MASIH MAU MENYERANGKU? AKU SUDAH TAHU SEMUANYA!!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE PODE ME EMBOSCAR ASSIM? EU J\u00c1 SEI DE TUDO!!", "text": "You think you can ambush me like this? I know everything!!"}, {"bbox": ["341", "3071", "507", "3183"], "fr": "DA QIANG, POURQUOI ES-TU SEUL ICI ? O\u00d9 EST LONG XUAN ?", "id": "DA QIANG? KENAPA HANYA KAU DI SINI, DI MANA LONG XUAN?", "pt": "DA QIANG? POR QUE S\u00d3 VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI? ONDE EST\u00c1 LONG XUAN?", "text": "Da Qiang, why are you the only one here, where\u0027s Long Xuan?"}, {"bbox": ["571", "2185", "713", "2317"], "fr": "VOUS \u00caTES LA TROISI\u00c8ME ESCOUADE DE L\u0027INSTITUT DE RECHERCHE ?", "id": "KALIAN ADALAH TIM KETIGA DARI INSTITUT PENELITIAN?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O O TERCEIRO ESQUADR\u00c3O DO INSTITUTO DE PESQUISA?", "text": "You guys are the Third Squad from the Research Institute?"}, {"bbox": ["218", "1332", "357", "1450"], "fr": "GAMIN, VA EN PAIX !", "id": "BOCAH, MATILAH DENGAN TENANG!", "pt": "MOLEQUE, PODE MORRER EM PAZ!", "text": "You, kid, just rest in peace on your way to the afterlife!"}, {"bbox": ["136", "4", "302", "108"], "fr": "JE SAVAIS DEPUIS LONGTEMPS QUE TU \u00c9TAIS L\u00c0 !", "id": "AKU SUDAH TAHU KAU DI SANA SEJAK TADI!", "pt": "EU J\u00c1 SABIA QUE VOC\u00ca ESTAVA A\u00cd!", "text": "I knew you were there all along!"}, {"bbox": ["555", "1955", "704", "2026"], "fr": "QUI EST L\u00c0 ?!", "id": "SIAPA ITU?!", "pt": "QUEM EST\u00c1 A\u00cd?!", "text": "Who is it?!"}, {"bbox": ["630", "3714", "693", "3767"], "fr": "BIEN !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/165/2.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "49", "196", "167"], "fr": "COMMENT Y ALLER RAPIDEMENT MAINTENANT ?", "id": "SELANJUTNYA, BAGAIMANA CARA CEPAT KE SANA?", "pt": "COMO VAMOS CHEGAR L\u00c1 RAPIDAMENTE AGORA?", "text": "How can I get over there quickly next?"}, {"bbox": ["207", "592", "373", "674"], "fr": "VALKYRIE, QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS !!", "id": "VALKYRIE, APA YANG KAU LAKUKAN!!", "pt": "VALQU\u00cdRIA, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Valkyrie, what are you doing!!"}, {"bbox": ["273", "782", "439", "863"], "fr": "?! ATTENDS... AAAAH !", "id": "[SFX] ?! TUNG... AAAAAH!", "pt": "[SFX] ?! ES... ESPERA... AAAAAAH!", "text": "?! Wait... AAAAAAH!"}, {"bbox": ["49", "1572", "156", "1606"], "fr": "DU C\u00d4T\u00c9 DE LONG XUAN", "id": "DI SISI LONG XUAN.", "pt": "COM LONG XUAN.", "text": "Long Xuan\u0027s side"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/165/3.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "535", "596", "633"], "fr": "ON DIRAIT QUE LA CINQUI\u00c8ME ESCOUADE N\u0027A PAS R\u00c9USSI \u00c0 LE RETENIR, QUELLE BANDE D\u0027INCAPABLES.", "id": "SEPERTINYA TIM KELIMA TIDAK BERHASIL MENAHANNYA, BENAR-BENAR SEKELOMPOK SAMPAH.", "pt": "PARECE QUE O QUINTO ESQUADR\u00c3O N\u00c3O CONSEGUIU DET\u00ca-LO. QUE BANDO DE IN\u00daTEIS.", "text": "Looks like the Fifth Squad didn\u0027t manage to hold him back, what a bunch of trash."}, {"bbox": ["159", "482", "320", "611"], "fr": "CAPITAINE LONG, LE DIRECTEUR S\u0027EST T\u00c9L\u00c9PORT\u00c9 DU C\u00d4T\u00c9 DE DA QIANG, TENEZ BON !", "id": "KAPTEN LONG, DIREKTUR SUDAH BERTELEPORTASI KE TEMPAT DA QIANG, TOLONG BERTAHANLAH!", "pt": "L\u00cdDER LONG, O DIRETOR J\u00c1 SE TELETRANSPORTOU PARA ONDE DA QIANG EST\u00c1. POR FAVOR, AGUENTE FIRME!", "text": "Captain Long, the director has teleported to Da Qiang\u0027s side, please hold on!"}, {"bbox": ["522", "813", "757", "913"], "fr": "DOMMAGE, C\u0027EST TROP TARD. C\u0027EST LOIN D\u0027ICI, ET IL Y A DE L\u0027ARTILLERIE LOURDE QUI BLOQUE LE PASSAGE.", "id": "SAYANG SEKALI SUDAH TERLAMBAT, TEMPAT ITU JAUH DARI SINI, DAN ADA MERIAM BERAT YANG MENGHALANGI DI SANA.", "pt": "PENA QUE \u00c9 TARDE DEMAIS. L\u00c1 FICA MUITO LONGE DAQUI, E AINDA H\u00c1 ARTILHARIA PESADA BLOQUEANDO O CAMINHO.", "text": "Too bad it\u0027s too late, that place is far from here, and there are heavy cannons blocking the way."}, {"bbox": ["22", "767", "137", "826"], "fr": "[SFX] HA... HA...", "id": "[SFX] HAH... HAH...", "pt": "[SFX] OFEGANTE... OFEGANTE...", "text": "Ha... ha..."}, {"bbox": ["19", "1502", "236", "1623"], "fr": "LE TEMPS QU\u0027ILS ARRIVENT POUR TE SAUVER, J\u0027AURAI EU LE TEMPS DE TE TUER DIX FOIS. NE TE FAIS PAS D\u0027ILLUSIONS.", "id": "WAKTU YANG MEREKA BUTUHKAN UNTUK DATANG MENYELAMATKANMU SUDAH CUKUP BAGIKU UNTUK MEMBUNUHMU SEPULUH KALI, SEBAIKNYA KAU JANGAN BERHARAP APA-APA LAGI.", "pt": "O TEMPO QUE ELES LEVARIAM PARA VIR TE SALVAR J\u00c1 SERIA SUFICIENTE PARA EU TE MATAR DEZ VEZES. \u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O TER NENHUMA ILUS\u00c3O.", "text": "The time it takes for them to come and save you is enough for me to kill you ten times over, you better not have any illusions."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/165/4.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "372", "637", "468"], "fr": "JE NE SUIS TOUJOURS PAS TR\u00c8S HABITU\u00c9 \u00c0 UTILISER LES BRAS DE PIEUVRE...", "id": "MASIH BELUM TERLALU TERBIASA MENGGUNAKAN LENGAN GURITA YA...", "pt": "AINDA N\u00c3O ESTOU MUITO FAMILIARIZADO EM USAR OS BRA\u00c7OS DE POLVO...", "text": "Still not very familiar with using the octopus arms..."}, {"bbox": ["530", "623", "646", "721"], "fr": "MAIS HEUREUSEMENT, NOUS SOMMES ARRIV\u00c9S \u00c0 TEMPS.", "id": "TAPI UNTUNGNYA KITA BERHASIL TIBA TEPAT WAKTU.", "pt": "MAS AINDA BEM QUE CHEGAMOS A TEMPO.", "text": "But luckily we made it in time."}, {"bbox": ["386", "427", "432", "462"], "fr": "HEIN ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/165/5.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "222", "577", "387"], "fr": "[SFX] H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9, SI TU \u00c9TAIS ARRIV\u00c9 UNE SECONDE PLUS TARD, JE L\u0027AURAIS ACHEV\u00c9. MAIS M\u00caME SI TU ES L\u00c0, \u00c7A NE CHANGERA RIEN.", "id": "[SFX] JIE JIE JIE, JIKA KAU DATANG SELANGKAH LEBIH LAMBAT, AKU SUDAH AKAN MENGHABISINYA. TAPI MESKIPUN KAU DATANG, TIDAK AKAN ADA YANG BERUBAH.", "pt": "JEJEJE, SE VOC\u00ca TIVESSE CHEGADO UM SEGUNDO MAIS TARDE, EU J\u00c1 O TERIA ELIMINADO. MAS MESMO QUE VOC\u00ca TENHA VINDO, ISSO N\u00c3O MUDAR\u00c1 NADA.", "text": "Heh heh heh, if you were one step later, I would have finished him off, but even if you came it wouldn\u0027t change anything."}, {"bbox": ["323", "1026", "446", "1093"], "fr": "TU ES ENCORE EN VIE ? C\u0027EST SUPER.", "id": "MASIH HIDUP? SYUKURLAH.", "pt": "AINDA EST\u00c1 VIVO? \u00d3TIMO.", "text": "He\u0027s still alive, that\u0027s great."}, {"bbox": ["568", "987", "653", "1023"], "fr": "[SFX] KOF KOF.", "id": "[SFX] UHUK UHUK.", "pt": "[SFX] COF COF.", "text": "Cough cough..."}, {"bbox": ["570", "763", "688", "820"], "fr": "LONG XUAN ! LONG XUAN !", "id": "LONG XUAN! LONG XUAN!", "pt": "LONG XUAN! LONG XUAN!", "text": "Long Xuan! Long Xuan!"}], "width": 800}, {"height": 1143, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/165/6.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "655", "189", "788"], "fr": "REPOSEZ-VOUS BIEN, JE M\u0027OCCUPE DU RESTE.", "id": "KALIAN ISTIRAHATLAH DENGAN BAIK, SELANJUTNYA SERAHKAN PADAKU.", "pt": "DESCANSEM BEM. DE AGORA EM DIANTE, DEIXEM COMIGO.", "text": "You guys rest well, leave the rest to me."}, {"bbox": ["11", "30", "152", "198"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9... LIU FENG, NOUS N\u0027AVONS PAS R\u00c9USSI \u00c0 LES ARR\u00caTER... EST-CE QUE LES ENFANTS VONT BIEN ?", "id": "MAAFKAN KAMI... LIU FENG, KAMI TIDAK BERHASIL MENGALAHKAN MEREKA... ANAK-ANAK ITU BAIK-BAIK SAJA, KAN?", "pt": "SINTO MUITO... LIU FENG, N\u00c3O CONSEGUIMOS DERROT\u00c1-LOS... AS CRIAN\u00c7AS EST\u00c3O BEM?", "text": "Sorry... Liu Feng, we couldn\u0027t take them down... Are those children alright?"}, {"bbox": ["628", "69", "771", "211"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, VOUS AVEZ FAIT DE VOTRE MIEUX. NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS POUR LES ENFANTS.", "id": "TIDAK APA-APA, KALIAN SUDAH BERUSAHA SEMAKSIMAL MUNGKIN. JANGAN KHAWATIRKAN ANAK-ANAK ITU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM, VOC\u00caS FIZERAM O MELHOR QUE PUDERAM. N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR COM AS CRIAN\u00c7AS.", "text": "It\u0027s okay, you\u0027ve already done your best, don\u0027t worry about those children."}, {"bbox": ["251", "249", "465", "383"], "fr": "LES ENFANTS ONT \u00c9T\u00c9 SAUV\u00c9S. LE VICE-PR\u00c9SIDENT DE L\u0027ASSOCIATION DES MUTANTS SE CHARGERA DE LES RAMENER.", "id": "ANAK-ANAK SUDAH DISELAMATKAN, WAKIL KETUA ASOSIASI MUTAN AKAN BERTANGGUNG JAWAB MENGANTAR MEREKA PULANG.", "pt": "AS CRIAN\u00c7AS J\u00c1 FORAM RESGATADAS. O VICE-PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DOS MUTANTES CUIDAR\u00c1 DE LEV\u00c1-LAS DE VOLTA.", "text": "The children have already been rescued, the vice president of the Mutant Association will be responsible for sending those children back."}, {"bbox": ["701", "671", "745", "728"], "fr": "BIEN !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!"}, {"bbox": ["493", "1090", "783", "1142"], "fr": "LE COMBAT... COMMENCE OFFICIELLEMENT !", "id": "PERTARUNGAN... RESMI DIMULAI!", "pt": "A BATALHA... COME\u00c7A OFICIALMENTE!", "text": "The battle has officially begun!"}], "width": 800}]
Manhua