This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 188
[{"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/0.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "2893", "1466", "3118"], "fr": "Pendant que le Dr Qin et Liu Feng discutaient des probl\u00e8mes de sant\u00e9 de Xintong, sa s\u0153ur \u00e9tait en fait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9veill\u00e9e et comprenait progressivement ses propres probl\u00e8mes de sant\u00e9.", "id": "SAAT DOKTER QIN DAN LIU FENG MEMBAHAS MASALAH TUBUH XINTONG, ADIK PEREMPUANNYA SEBENARNYA SUDAH LAMA BANGUN DAN PERLAHAN MENYADARI MASALAH PADA TUBUHNYA.", "pt": "ENQUANTO O DOUTOR QIN E LIU FENG DISCUTIAM A CONDI\u00c7\u00c3O DE XIN TONG, A IRM\u00c3 NA VERDADE J\u00c1 TINHA ACORDADO E POUCO A POUCO ENTENDIDO O PROBLEMA COM SEU PR\u00d3PRIO CORPO.", "text": "While Doctor Qin and Liu Feng were discussing Xin Tong\u0027s physical problems, the little sister had actually been awake for a while and gradually understood her own physical problems."}, {"bbox": ["483", "2899", "1957", "3114"], "fr": "Pendant que le Dr Qin et Liu Feng discutaient des probl\u00e8mes de sant\u00e9 de Xintong, sa s\u0153ur \u00e9tait en fait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9veill\u00e9e et comprenait progressivement ses propres probl\u00e8mes de sant\u00e9.", "id": "SAAT DOKTER QIN DAN LIU FENG MEMBAHAS MASALAH TUBUH XINTONG, ADIK PEREMPUANNYA SEBENARNYA SUDAH LAMA BANGUN DAN PERLAHAN MENYADARI MASALAH PADA TUBUHNYA.", "pt": "ENQUANTO O DOUTOR QIN E LIU FENG DISCUTIAM A CONDI\u00c7\u00c3O DE XIN TONG, A IRM\u00c3 NA VERDADE J\u00c1 TINHA ACORDADO E POUCO A POUCO ENTENDIDO O PROBLEMA COM SEU PR\u00d3PRIO CORPO.", "text": "While Doctor Qin and Liu Feng were discussing Xin Tong\u0027s physical problems, the little sister had actually been awake for a while and gradually understood her own physical problems."}, {"bbox": ["634", "153", "1372", "244"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 2000}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/1.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "300", "432", "609"], "fr": "Li Xin, sens-tu des changements dans ton corps apr\u00e8s l\u0027injection du s\u00e9rum g\u00e9n\u00e9tique de type 1 ?", "id": "LI XIN, APAKAH KAU MERASAKAN PERUBAHAN PADA TUBUHMU SETELAH MENYUNTIKKAN OBAT GENETIK TIPE 1?", "pt": "LI XIN, VOC\u00ca SENTIU ALGUMA MUDAN\u00c7A NO SEU CORPO DEPOIS DE INJETAR O AGENTE GEN\u00c9TICO TIPO 1?", "text": "Li Xin, do you feel any changes in your body after injecting the Gene Type 1 serum?"}, {"bbox": ["1208", "146", "1632", "380"], "fr": "Hmm... J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027une force \u00e9mane de mes mains.", "id": "HMM... AKU MERASA SEPERTI ADA KEKUATAN YANG MENGALIR DARI TANGANKU.", "pt": "HMM... SINTO COMO SE UMA FOR\u00c7A ESTIVESSE SURGINDO NAS MINHAS M\u00c3OS.", "text": "Mm, I feel like there\u0027s a surge of power in my hands."}, {"bbox": ["81", "2806", "451", "3098"], "fr": "Quoi ?! Laisse-moi vite v\u00e9rifier les changements dans ton corps.", "id": "APA?! BIAR AKU PERIKSA PERUBAHAN PADA TUBUHMU.", "pt": "O QU\u00ca?! DEIXE-ME VERIFICAR RAPIDAMENTE AS MUDAN\u00c7AS NO SEU CORPO.", "text": "What?! Let me check your physical changes quickly."}, {"bbox": ["928", "3882", "1436", "4120"], "fr": "Les donn\u00e9es de base de Li Xin se sont am\u00e9lior\u00e9es, sa force a effectivement augment\u00e9 !", "id": "DATA DASAR DALAM TUBUH LI XIN MENINGKAT, KEKUATANNYA MEMANG BERTAMBAH!", "pt": "OS DADOS B\u00c1SICOS DO CORPO DE LI XIN MELHORARAM, SUA FOR\u00c7A REALMENTE AUMENTOU!", "text": "Li Xin\u0027s basic data has improved, and her strength has indeed increased!"}, {"bbox": ["963", "1396", "1253", "1576"], "fr": "[SFX] Aaah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "[SFX] AAH!", "text": "Ahhh!"}, {"bbox": ["13", "825", "562", "983"], "fr": "Force B+ \u003e A-", "id": "KEKUATAN B+ \u003e A-", "pt": "FOR\u00c7A B+ \u003e A-", "text": "Strength B+ \u003e A-"}], "width": 2000}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/2.webp", "translations": [{"bbox": ["1438", "2043", "1795", "2292"], "fr": "Avons-nous provoqu\u00e9 une faction qu\u0027il ne fallait pas ?", "id": "APAKAH KITA MEMPROVOKASI KEKUATAN YANG SEHARUSNYA TIDAK KITA PROVOKASI?", "pt": "SER\u00c1 QUE PROVOCAMOS UMA FOR\u00c7A QUE N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS TER PROVOCADO?", "text": "Did we provoke a force we shouldn\u0027t have provoked?"}, {"bbox": ["72", "467", "351", "704"], "fr": "Elle a augment\u00e9 d\u0027environ 10 %.", "id": "MENINGKAT SEKITAR 10%.", "pt": "AUMENTOU CERCA DE 10%.", "text": "It\u0027s increased by about 10%."}, {"bbox": ["1008", "1496", "1519", "1742"], "fr": "Directeur, l\u0027abri a \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9 et plus d\u0027une douzaine de civils ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s ou bless\u00e9s...", "id": "KOMANDAN, TEMPAT PERLINDUNGAN DISERANG, ADA SELUSIN WARGA SIPIL YANG TEWAS DAN TERLUKA....", "pt": "CHEFE, O ABRIGO FOI ATACADO DESTA VEZ, E MAIS DE DEZ CIVIS MORRERAM OU FICARAM FERIDOS...", "text": "Director, the shelter was attacked this time, and more than a dozen civilians were killed or injured..."}, {"bbox": ["486", "2196", "959", "2450"], "fr": "Je reconnais ces gens, c\u0027est l\u0027Arm\u00e9e du Salut National, ce sont des b\u00eates.", "id": "AKU MENGENALI ORANG-ORANG ITU, MEREKA ADALAH PASUKAN PENYELAMAT NASIONAL, MEREKA SEGEROMBOLAN BINATANG BUAS.", "pt": "EU RECONHE\u00c7O AQUELAS PESSOAS, S\u00c3O DO EX\u00c9RCITO DE SALVA\u00c7\u00c3O NACIONAL, S\u00c3O UM BANDO DE ANIMAIS!", "text": "I recognize those people, they\u0027re from the National Salvation Army, they\u0027re a bunch of beasts!"}, {"bbox": ["1204", "463", "1506", "649"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!"}, {"bbox": ["390", "3075", "778", "3156"], "fr": "Mes parents ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9vor\u00e9s par eux !", "id": "ORANG TUAKU DIMAKAN OLEH MEREKA!", "pt": "MEUS PAIS FORAM DEVORADOS POR ELES!", "text": "My parents were eaten by them!"}, {"bbox": ["1375", "3126", "1831", "3292"], "fr": "Ah, c\u0027est l\u0027Arm\u00e9e du Salut National ?", "id": "AH, MEREKA PASUKAN PENYELAMAT NASIONAL?", "pt": "AH, ELES S\u00c3O O EX\u00c9RCITO DE SALVA\u00c7\u00c3O NACIONAL?", "text": "Ah, they\u0027re from the National Salvation Army?"}, {"bbox": ["451", "3016", "668", "3159"], "fr": "Mes parents ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9vor\u00e9s par eux !", "id": "ORANG TUAKU DIMAKAN OLEH MEREKA!", "pt": "MEUS PAIS FORAM DEVORADOS POR ELES!", "text": "My parents were eaten by them!"}], "width": 2000}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/3.webp", "translations": [{"bbox": ["1458", "2930", "1969", "3496"], "fr": "Mais nous avons aussi de bonnes nouvelles. Les s\u00e9rums produits par l\u0027abri seront inject\u00e9s en priorit\u00e9 \u00e0 la garde, et le vaccin pr\u00e9ventif prot\u00e9gera tous les habitants de l\u0027abri contre l\u0027infection par le virus zombie !", "id": "TAPI KITA JUGA PUNYA KABAR BAIK, OBAT YANG DIPRODUKSI TEMPAT PERLINDUNGAN AKAN DIPRIORITASKAN UNTUK DISUNTIKKAN KEPADA PASUKAN PENGAWAL, DAN OBAT PENCEGAHAN AKAN MELINDUNGI SEMUA ORANG DI TEMPAT PERLINDUNGAN DARI INFEKSI VIRUS ZOMBI!", "pt": "MAS TAMB\u00e9m TEMOS BOAS NOT\u00cdCIAS. OS AGENTES PRODUZIDOS PELO ABRIGO SER\u00c3O PRIORITARIAMENTE INJETADOS NA GUARDA, E O AGENTE DE PREVEN\u00c7\u00c3O PROTEGER\u00c1 TODOS NO ABRIGO DA INFEC\u00c7\u00c3O PELO V\u00cdRUS ZUMBI!", "text": "But we also have good news, the serums produced by the shelter will be prioritized for injection into the guard team, and the anti-epidemic serums will protect everyone in the shelter from zombie virus infection!"}, {"bbox": ["62", "120", "541", "451"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027ils abusent des femmes avant de les d\u00e9vorer. Pour eux, les humains ne sont que du b\u00e9tail.", "id": "KUDENGAR MEREKA BIASANYA MEMPERKOSA DAN MEMAKAN WANITA, MANUSIA BAGI MEREKA HANYALAH DOMBA BERKAKI DUA.", "pt": "OUVI DIZER QUE ELES COSTUMAM ABUSAR DAS MULHERES ANTES DE DEVOR\u00c1-LAS. PARA ELES, AS PESSOAS S\u00c3O APENAS OVELHAS DE DUAS PATAS.", "text": "I heard that they usually rape and then eat women, people are just \u0027two-legged sheep\u0027 to them."}, {"bbox": ["511", "4958", "1092", "5289"], "fr": "Ils veulent s\u0027emparer de notre abri, de notre nourriture, et nous ramener \u00e0 l\u0027\u00e9poque o\u00f9 nous \u00e9tions leurs chiens... Maintenant...", "id": "MEREKA INGIN MERAMPAS TEMPAT PERLINDUNGAN KITA, MERAMPAS MAKANAN KITA, KEMBALI KE HARI-HARI MENJADI ANJING MEREKA... SEKARANG AKU...", "pt": "ELES QUEREM TOMAR NOSSO ABRIGO, NOSSA COMIDA, E NOS FAZER VOLTAR A SER SEUS C\u00c3ES... AGORA EU...", "text": "They want to take away our shelter, take away our food, and go back to being their dogs... Now I..."}, {"bbox": ["203", "2234", "865", "2747"], "fr": "C\u0027est la fin du monde ! La mort est normale ! De plus, c\u0027est Zheng Tianxiong de l\u0027institut de recherche qui tirait les ficelles. C\u0027est pourquoi j\u0027ai personnellement men\u00e9 une \u00e9quipe pour d\u00e9truire son laboratoire et venger nos compagnons d\u00e9c\u00e9d\u00e9s !", "id": "INI AKHIR DUNIA! KEMATIAN ITU NORMAL! DAN INI ADALAH ZHENG TIANXIONG DARI AKADEMI PENELITIAN YANG ADA DI BALIK INI, UNTUK ITU AKU SENDIRI YANG MEMIMPIN TIM UNTUK MENGHANCURKAN LABORATORIUMNYA, MEMBALAS DENDAM UNTUK REKAN-REKAN YANG TEWAS!", "pt": "ESTE \u00c9 O FIM DO MUNDO! MORTES S\u00c3O NORMAIS! AL\u00c9M DISSO, FOI ZHENG TIANXIONG, DO INSTITUTO DE PESQUISA, QUEM ESTAVA POR TR\u00c1S DISSO. POR ISSO, LIDEREI PESSOALMENTE UMA EQUIPE PARA DESTRUIR SEU LABORAT\u00d3RIO E VINGUEI NOSSOS COMPANHEIROS MORTOS!", "text": "This is the apocalypse! Death is normal! And this is Zheng Tianxiong from the Research Institute playing tricks behind the scenes, so I personally led a team to destroy his laboratory and avenge my dead companions!"}, {"bbox": ["311", "3495", "838", "3747"], "fr": "\u00c7a veut dire qu\u0027apr\u00e8s avoir re\u00e7u le vaccin pr\u00e9ventif, on ne sera pas infect\u00e9 m\u00eame si on se fait mordre ?", "id": "MAKSUDNYA SETELAH DISUNTIK OBAT PENCEGAHAN, KITA TIDAK AKAN TERINFEKSI MESKIPUN DIGIGIT?", "pt": "QUER DIZER QUE DEPOIS DE TOMAR O AGENTE DE PREVEN\u00c7\u00c3O, N\u00c3O SEREMOS INFECTADOS MESMO SE FORMOS MORDIDOS?", "text": "Does that mean we won\u0027t get infected even if we get bitten after getting the anti-epidemic serum?"}, {"bbox": ["1411", "1491", "1894", "1743"], "fr": "Nous venons de subir une attaque surprise de l\u0027Arm\u00e9e du Salut National, beaucoup de nos compagnons ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s ou bless\u00e9s.", "id": "KITA BARU SAJA DISERANG TIBA-TIBA OLEH PASUKAN PENYELAMAT NASIONAL, BANYAK REKAN YANG TEWAS DAN TERLUKA.", "pt": "ACABAMOS DE SOFRER UM ATAQUE SURPRESA DO EX\u00c9RCITO DE SALVA\u00c7\u00c3O NACIONAL, E MUITOS COMPANHEIROS MORRERAM OU FICARAM FERIDOS.", "text": "We just suffered a surprise attack from the National Salvation Army, and many of our companions were killed or injured."}, {"bbox": ["1469", "4245", "1991", "4661"], "fr": "Exact ! Seuls les habitants de notre abri, avec le temps, n\u0027auront plus peur des zombies et deviendront de plus en plus forts.", "id": "BENAR! HANYA ORANG-ORANG DI TEMPAT PERLINDUNGAN KITA, SEIRING BERJALANNYA WAKTU, YANG AKAN MENJADI TAK TAKUT PADA ZOMBI DAN SEMAKIN KUAT.", "pt": "CORRETO! SOMENTE N\u00d3S, DO ABRIGO, COM O PASSAR DO TEMPO, N\u00c3O TEREMOS MEDO DOS ZUMBIS E NOS TORNAREMOS CADA VEZ MAIS FORTES.", "text": "Yes! This means that only the people in our shelter will, as time goes by, fear no zombies and become stronger and stronger."}, {"bbox": ["1538", "107", "1965", "375"], "fr": "Est-ce que le moral des gens a baiss\u00e9 apr\u00e8s les pertes subies ?", "id": "APAKAH EMOSI ORANG-ORANG BERGEJOLAK SETELAH ADA KORBAN JIWA?", "pt": "\u00c9 PORQUE O HUMOR DAS PESSOAS MUDOU DEPOIS DAS BAIXAS?", "text": "Is it because the people\u0027s emotions fluctuated after the casualties?"}, {"bbox": ["999", "5269", "1652", "5606"], "fr": "Maintenant, nous avons la force, nous ne craignons pas le virus zombie, nous avons des armes ! Pourquoi ne pas nous lever et d\u00e9fendre nos vies ??", "id": "SEKARANG KITA PUNYA KEKUATAN, TIDAK TAKUT VIRUS ZOMBI, PUNYA SENJATA! KENAPA TIDAK BANGKIT UNTUK MEMPERTAHANKAN HIDUP KITA??", "pt": "AGORA TEMOS FOR\u00c7A, N\u00c3O TEMEMOS O V\u00cdRUS ZUMBI E TEMOS ARMAS! POR QUE N\u00c3O NOS LEVANTAMOS PARA PROTEGER NOSSAS VIDAS?", "text": "Now we have strength, we are not afraid of the zombie virus, we have guns! Why not stand up and defend our lives??"}, {"bbox": ["896", "127", "1241", "359"], "fr": "Oui, comment les avons-nous provoqu\u00e9s ?", "id": "IYA, BAGAIMANA KITA BISA MEMPROVOKASI MEREKA?", "pt": "SIM, COMO N\u00d3S OS PROVOCAMOS?", "text": "Yeah, how did we provoke them?"}, {"bbox": ["455", "1352", "823", "1517"], "fr": "Ne paniquez pas, tout le monde, \u00e9coutez-moi !", "id": "SEMUANYA JANGAN PANIK, DENGARKAN AKU!", "pt": "N\u00c3O ENTREM EM P\u00c2NICO, TODOS, ME ESCUTEM!", "text": "Everyone, don\u0027t panic, listen to me!"}, {"bbox": ["1525", "1959", "1691", "2068"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["1561", "841", "1922", "1035"], "fr": "Et lui, que ferait-il ?", "id": "JIKA ITU DIA, APA YANG AKAN DIA LAKUKAN?", "pt": "SE FOSSE ELE, O QUE FARIA?", "text": "What would he do?"}], "width": 2000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/4.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1141", "758", "1520"], "fr": "R\u00e9putation atteinte : Directeur de l\u0027abri ! Plan de l\u0027Institut de Recherche Technologique LV1 d\u00e9bloqu\u00e9. Apr\u00e8s construction, l\u0027abri pourra passer au niveau 4 !", "id": "REPUTASI MENCAPAI KOMANDAN TEMPAT PERLINDUNGAN! MEMBUKA CETAK BIRU INSTITUT PENELITIAN TEKNOLOGI LV1, SETELAH DIBANGUN BISA MENINGKATKAN TEMPAT PERLINDUNGAN KE LV4!", "pt": "REPUTA\u00c7\u00c3O ATINGIU \u0027CHEFE DO ABRIGO\u0027! DESBLOQUEADO PROJETO DO INSTITUTO DE PESQUISA TECNOL\u00d3GICA N\u00cdVEL 1. AP\u00d3S A CONSTRU\u00c7\u00c3O, PODE ATUALIZAR PARA ABRIGO N\u00cdVEL 4!", "text": "Reputation reaches Shelter Leader! Unlock the LV1 Technology Research Institute blueprint, which can be built to upgrade the shelter to level 4!"}, {"bbox": ["1334", "1745", "1752", "2025"], "fr": "Liu Feng devient vraiment de plus en plus comp\u00e9tent en tant que chef.", "id": "LIU FENG SEBAGAI PEMIMPIN SEMAKIN MAHIR SAJA.", "pt": "LIU FENG EST\u00c1 SE TORNANDO CADA VEZ MAIS HABILIDOSO COMO L\u00cdDER.", "text": "Liu Feng is really getting more and more skilled as a leader."}, {"bbox": ["14", "1886", "424", "2381"], "fr": "S\u0027il y a un type 1, il y aura un type 2. De plus, cela peut devenir une ressource essentielle pour notre abri, nous permettant d\u0027obtenir plus d\u0027atouts \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "JIKA ADA TIPE 1, PASTI ADA TIPE 2, DAN INI BISA MENJADI SUMBER DAYA INTI TEMPAT PERLINDUNGAN KITA, UNTUK DITUKAR DENGAN LEBIH BANYAK MODAL DARI PIHAK LUAR.", "pt": "SE EXISTE O TIPO 1, PARECE QUE HAVER\u00c1 O TIPO 2. E ISSO PODE SE TORNAR UM RECURSO CENTRAL PARA O NOSSO ABRIGO, PARA TROCAR POR MAIS VANTAGENS EXTERNAMENTE.", "text": "If there\u0027s a Type 1, there must be a Type 2, and it can become the core resource of our shelter, exchanging for more chips from the outside world."}, {"bbox": ["562", "722", "897", "929"], "fr": "LONGUE VIE \u00c0 L\u0027ABRI L !!", "id": "HIDUP TEMPAT PERLINDUNGAN L!!", "pt": "VIDA LONGA AO ABRIGO L!!", "text": "Long live Shelter L!!"}, {"bbox": ["1575", "573", "1957", "739"], "fr": "Au diable l\u0027institut de recherche et l\u0027Arm\u00e9e du Salut National !", "id": "PERSETAN DENGAN AKADEMI PENELITIAN DAN PASUKAN PENYELAMAT NASIONAL!", "pt": "FODA-SE O INSTITUTO DE PESQUISA E O EX\u00c9RCITO DE SALVA\u00c7\u00c3O NACIONAL!", "text": "Damn the Research Institute and the National Salvation Army!"}, {"bbox": ["1052", "1397", "1542", "1660"], "fr": "Transformer une d\u00e9faite en victoire en un instant et remonter le moral avec de bonnes nouvelles ?", "id": "MEMBALIKKAN KEADAAN DALAM SEKEJAP DENGAN KABAR BAIK UNTUK MEMBANGKITKAN SEMANGAT?", "pt": "TRANSFORMAR A DERROTA EM VIT\u00d3RIA EM UM INSTANTE, USANDO BOAS NOT\u00cdCIAS PARA LEVANTAR O MORAL?", "text": "Turning defeat into victory in an instant by using good news to boost morale?"}], "width": 2000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/5.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "2026", "472", "2435"], "fr": "Re\u00e7u. 600 points d\u00e9pens\u00e9s pour construire l\u0027Institut de Recherche Technologique. Construction estim\u00e9e termin\u00e9e le lendemain !", "id": "DITERIMA, MENGHABISKAN 600 POIN UNTUK MEMBANGUN INSTITUT PENELITIAN TEKNOLOGI, DIPERKIRAKAN SELESAI DIBANGUN KEESOKAN HARINYA!", "pt": "RECEBIDO. GASTAR 600 PONTOS PARA CONSTRUIR O INSTITUTO DE PESQUISA TECNOL\u00d3GICA. CONSTRU\u00c7\u00c3O PREVISTA PARA SER CONCLU\u00cdDA NO DIA SEGUINTE!", "text": "Received, spent 600 points to build the Technology Research Institute, construction is expected to be completed the next day!"}, {"bbox": ["888", "2303", "1221", "2622"], "fr": "Demain, je m\u0027injecterai le s\u00e9rum g\u00e9n\u00e9tique... Qui est l\u00e0 ? Entrez !", "id": "BESOK AKU AKAN MENYUNTIKKAN OBAT GENETIK PADA DIRIKU SENDIRI... SIAPA? MASUK!", "pt": "AMANH\u00c3 VOU ME INJETAR O AGENTE GEN\u00c9TICO... QUEM \u00c9? ENTRE!", "text": "I\u0027ll inject myself with the gene serum tomorrow... Who\u0027s there? Come in!"}, {"bbox": ["131", "118", "533", "400"], "fr": "Pour le probl\u00e8me de ma s\u0153ur, il semble qu\u0027il faille am\u00e9liorer l\u0027abri jusqu\u0027au niveau 5.", "id": "MASALAH ADIK PEREMPUANKU SEPERTINYA BARU BISA DISELESAIKAN JIKA TEMPAT PERLINDUNGAN SUDAH LEVEL 5.", "pt": "O PROBLEMA DA MINHA IRM\u00c3 PARECE QUE S\u00d3 PODER\u00c1 SER RESOLVIDO QUANDO O ABRIGO ATINGIR O N\u00cdVEL 5.", "text": "It seems that my sister\u0027s problem requires upgrading to a level 5 shelter."}, {"bbox": ["1081", "125", "1431", "309"], "fr": "Je dois am\u00e9liorer l\u0027abri rapidement.", "id": "AKU HARUS SEGERA MENINGKATKAN LEVEL TEMPAT PERLINDUNGAN.", "pt": "PRECISO ATUALIZAR O ABRIGO RAPIDAMENTE.", "text": "I need to upgrade the shelter quickly."}, {"bbox": ["76", "1269", "681", "1879"], "fr": "FORCE : A+\u003cbr\u003eENDURANCE : B-\u003cbr\u003eAGILIT\u00c9 : B\u003cbr\u003eINTELLIGENCE : B-\u003cbr\u003eCHARISME : C\u003cbr\u003e\u00c9VALUATION : Il est conseill\u00e9 \u00e0 l\u0027h\u00f4te de se renforcer pour devenir un humain d\u0027\u00e9lite.", "id": "KEKUATAN: A+\nDAYA TAHAN: B-\nKELINCAHAN: B\nKECERDASAN: B-\nKARISMA: C\nEVALUASI: DISARANKAN INANG MENYAMAR SEBAGAI MANUSIA ELIT.", "pt": "FOR\u00c7A: A+\nRESIST\u00caNCIA: B-\nAGILIDADE: B\nINTELIG\u00caNCIA: B-\nCARISMA: C\nAVALIA\u00c7\u00c3O: SUGERE-SE QUE O HOSPEDEIRO SE TORNE UM HUMANO DE ELITE.", "text": "Strength: A+ Endurance: B- Agility: B Intelligence: B- Charm: C Evaluation: It is recommended that the host install human."}, {"bbox": ["752", "1007", "1126", "1092"], "fr": "(NIVEAU LV24)", "id": "(LEVEL LV24)", "pt": "(N\u00cdVEL LV24)", "text": "(Level LV24)"}, {"bbox": ["565", "1163", "1114", "1792"], "fr": "Syst\u00e8me de modification, construis pour moi l\u0027institut de recherche technologique. Comme \u00e7a, demain je pourrai am\u00e9liorer l\u0027abri au niveau quatre.", "id": "BANGUN TEMPAT PERLINDUNGAN UNTUK SEPULUH RIBU ORANG. SISTEM MODIFIKASI MEMBANTUKU MEMBANGUN INSTITUT PENELITIAN TEKNOLOGI, DENGAN BEGITU BESOK AKU BISA MENINGKATKAN TEMPAT PERLINDUNGAN KE LEVEL EMPAT.", "pt": "SISTEMA DE MODIFICA\u00c7\u00c3O DO ABRIGO, AJUDE-ME A CONSTRUIR O INSTITUTO DE PESQUISA TECNOL\u00d3GICA. ASSIM, AMANH\u00c3 PODEREI ATUALIZAR O ABRIGO PARA O N\u00cdVEL QUATRO.", "text": "Build a ten-thousand-person shelter transformation system to help me build a Kung Fu technology research institute. If science is like this, I will be Superman tomorrow and can upgrade the level 4 refuge. , Build a fine search"}], "width": 2000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/6.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "2112", "310", "2313"], "fr": "Ah~ Pas mal, c\u0027est vraiment confortable !", "id": "AH~ TIDAK BURUK, SANGAT NYAMAN!", "pt": "AH~ NADA MAL, MUITO CONFORT\u00c1VEL!", "text": "Ah~ not bad, really comfortable!"}, {"bbox": ["896", "596", "1277", "754"], "fr": "Que voulez-vous ? Pourquoi \u00eates-vous venues me voir ?", "id": "ADA URUSAN APA KALIAN MENCARIKU?", "pt": "VOC\u00caS VIERAM ME PROCURAR POR ALGUM MOTIVO?", "text": "What can I do for you?"}, {"bbox": ["672", "25", "1190", "279"], "fr": "Le discours du directeur aujourd\u0027hui nous a beaucoup \u00e9mues. Merci de ne pas nous avoir abandonn\u00e9es.", "id": "PIDATO KOMANDAN HARI INI SANGAT MENGHARUKAN KAMI, TERIMA KASIH KARENA TIDAK MENINGGALKAN KAMI.", "pt": "O DISCURSO DO CHEFE HOJE NOS EMOCIONOU MUITO. OBRIGADO POR N\u00c3O NOS ABANDONAR.", "text": "We were very moved by the director\u0027s speech today. Thank you for not abandoning us."}, {"bbox": ["1235", "2121", "1586", "2304"], "fr": "[SFX] Hah... On est dou\u00e9es, hein !", "id": "HUH... KAMI HEBAT, KAN!", "pt": "[SFX] HUFF... N\u00d3S SOMOS INCR\u00cdVEIS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Phew... aren\u0027t we amazing!"}, {"bbox": ["1136", "1009", "1531", "1252"], "fr": "Alors, nous deux, s\u0153urs, sommes venues te remercier...", "id": "JADI KAMI BERDUA SAUDARI DATANG UNTUK MEMBALAS BUDIMU...", "pt": "ENT\u00c3O, N\u00d3S DUAS IRM\u00c3S VIEMOS PARA TE RECOMPENSAR...", "text": "So my sister and I are here to repay you"}], "width": 2000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/7.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1782", "647", "2111"], "fr": "Syst\u00e8me, \u00e0 propos de d\u00e9penser des points pour r\u00e9parer le s\u00e9rum g\u00e9n\u00e9tique, pourquoi ne l\u0027as-tu jamais mentionn\u00e9 avant ?", "id": "SISTEM, MENGENAI PENGGUNAAN POIN UNTUK MEMPERBAIKI OBAT GENETIK SEPERTI INI, KENAPA KAU TIDAK PERNAH MENYEBUTKANNYA SEBELUMNYA?", "pt": "SISTEMA, FALANDO NISSO, POR QUE VOC\u00ca NUNCA MENCIONOU ANTES ESSA HIST\u00d3RIA DE USAR PONTOS PARA REPARAR AGENTES GEN\u00c9TICOS?", "text": "System, why haven\u0027t you mentioned things like consuming points to repair gene potions before?"}, {"bbox": ["885", "61", "1249", "315"], "fr": "Activation de la comp\u00e9tence de service : Fatigue r\u00e9duite.", "id": "KETERAMPILAN MELAYANI DIAKTIFKAN, KELELAHAN BERKURANG.", "pt": "HABILIDADE DE SERVI\u00c7O ATIVADA. FADIGA REDUZIDA.", "text": "Service skill activated, fatigue reduced."}, {"bbox": ["69", "600", "427", "760"], "fr": "Directeur, faut-il que j\u0027appuie plus fort ?", "id": "KOMANDAN, APA PERLU LEBIH KUAT LAGI?", "pt": "CHEFE, PRECISA DE MAIS FOR\u00c7A?", "text": "Director, do you need more strength?"}, {"bbox": ["1152", "796", "1478", "945"], "fr": "Hmm, encore un peu plus fort.", "id": "HMM, TAMBAH TENAGA SEDIKIT LAGI.", "pt": "HMM, UM POUCO MAIS DE FOR\u00c7A.", "text": "Yes, use a little more strength"}], "width": 2000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/8.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "266", "960", "519"], "fr": "Nous avons d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9 pas mal de technologies endommag\u00e9es, non ?", "id": "DULU KITA JUGA SERING MENEMUKAN TEKNOLOGI YANG TIDAK LENGKAP, KAN?", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 ENCONTRAMOS MUITAS TECNOLOGIAS INCOMPLETAS ANTES, N\u00c3O FOI?", "text": "We\u0027ve encountered a lot of incomplete technology before, right?"}, {"bbox": ["1167", "79", "1570", "503"], "fr": "Des quais, des centrales \u00e9lectriques... Pourquoi est-ce que tu m\u0027as seulement indiqu\u00e9 ici que c\u0027\u00e9tait r\u00e9parable ?", "id": "SEPERTI DERMAGA ATAU PEMBANGKIT LISTRIK, KENAPA KAU BARU MEMBERI TAHU BISA DIPERBAIKI DI SINI?", "pt": "COMO DOCAS, USINAS DE ENERGIA... POR QUE VOC\u00ca S\u00d3 AVISOU QUE ERA REPAR\u00c1VEL JUSTO AQUI?", "text": "What about docks and power plants? Why did you specifically prompt for repair here?"}], "width": 2000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/9.webp", "translations": [{"bbox": ["1166", "197", "1782", "753"], "fr": "Le s\u00e9rum g\u00e9n\u00e9tique et le vaccin pr\u00e9ventif contiennent des nanotechnologies. Le syst\u00e8me peut r\u00e9parer la technologie nanom\u00e9canique.", "id": "OBAT GENETIK DAN OBAT PENCEGAHAN MENGANDUNG TEKNOLOGI NANO, SISTEM BISA MEMPERBAIKI TEKNOLOGI NANO.", "pt": "OS AGENTES GEN\u00c9TICOS E DE PREVEN\u00c7\u00c3O CONT\u00caM NANOTECNOLOGIA. O SISTEMA PODE REPARAR A TECNOLOGIA NANOM\u00c9TRICA.", "text": "Gene potions and anti-epidemic potions contain nanotechnology, and the system can repair nanotechnology."}, {"bbox": ["607", "511", "897", "690"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?"}], "width": 2000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/10.webp", "translations": [{"bbox": ["1276", "495", "1777", "764"], "fr": "On dirait que le syst\u00e8me est plus efficace pour r\u00e9parer les nanotechnologies.", "id": "SEPERTINYA EFEK PERBAIKAN SISTEM PADA TEKNOLOGI NANO LEBIH BAIK.", "pt": "PARECE QUE O EFEITO DE REPARO DO SISTEMA EM NANOTECNOLOGIA \u00c9 MELHOR.", "text": "It seems that the system has a better repair effect on nanotechnology"}], "width": 2000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/11.webp", "translations": [{"bbox": ["1449", "182", "1921", "612"], "fr": "Comme le g\u00e9n\u00e9rateur \u00e0 nanoc\u0153ur de la base, les gantelets nano, le masque nano, et cette fois, le s\u00e9rum g\u00e9n\u00e9tique, etc.", "id": "SEPERTI GENERATOR INTI NANO DI MARKAS, SARUNG TINJU NANO, MASKER NANO, DAN OBAT GENETIK KALI INI, DAN LAIN-LAIN.", "pt": "COMO O GERADOR DE N\u00daCLEO NANOM\u00c9TRICO DA BASE, AS MANOPLAS NANOM\u00c9TRICAS, A M\u00c1SCARA NANOM\u00c9TRICA, E DESTA VEZ, OS AGENTES GEN\u00c9TICOS, ETC.", "text": "For example, the base\u0027s nano-core generator, nano gauntlets, nano masks, and this time\u0027s gene potion, etc."}, {"bbox": ["560", "63", "1090", "322"], "fr": "C\u0027est vrai, les am\u00e9liorations du syst\u00e8me pour les produits nanotechnologiques sont toujours les plus importantes.", "id": "BENAR JUGA, PENINGKATAN SISTEM PADA PRODUK TEKNOLOGI NANO SELALU YANG TERBESAR.", "pt": "\u00c9 VERDADE, AS MELHORIAS DO SISTEMA EM PRODUTOS DE NANOTECNOLOGIA S\u00c3O SEMPRE AS MAIORES.", "text": "That\u0027s right, the system\u0027s improvement to nanotechnology products is always the greatest"}, {"bbox": ["42", "1015", "918", "1605"], "fr": "Activation de mission cach\u00e9e : Vie ou Mort.\u003cbr\u003eTrouver plus de produits nanotechnologiques pour am\u00e9liorer l\u0027abri.\u003cbr\u003eSucc\u00e8s : Survivre six mois et recevoir 20000 points en r\u00e9compense (Taux de survie 100 %).\u003cbr\u003e\u00c9chec : Mort dans six mois (Taux de mortalit\u00e9 100 %).", "id": "MISI TERSEMBUNYI TERPICU:\nHIDUP ATAU MATI\nCARILAH LEBIH BANYAK PRODUK TEKNOLOGI NANO UNTUK MENINGKATKAN TEMPAT PERLINDUNGAN.\nBERHASIL: BERTAHAN HIDUP SETELAH SETENGAH TAHUN DAN MENDAPATKAN HADIAH 20.000 POIN (TINGKAT KELANGSUNGAN HIDUP 100%)\nGAGAL: MATI SETELAH SETENGAH TAHUN (TINGKAT KEMATIAN 100%)", "pt": "MISS\u00c3O SECRETA ATIVADA:\nVIDA OU MORTE\nPROCURE MAIS PRODUTOS DE NANOTECNOLOGIA PARA ATUALIZAR O ABRIGO.\nSUCESSO: SOBREVIVER AP\u00d3S MEIO ANO E RECOMPENSA DE 20.000 PONTOS (TAXA DE SOBREVIV\u00caNCIA DE 100%).\nFALHA: MORTE AP\u00d3S MEIO ANO (TAXA DE MORTALIDADE DE 100%).", "text": "Hidden mission activated Mission: Life and Death Find more nanotechnology products to upgrade the shelter. Success: Survive for half a year and reward 20000 points (survival rate 100%) Failure: Death after half a year (mortality rate 100%)"}, {"bbox": ["1154", "2658", "1955", "2786"], "fr": "Est-ce la premi\u00e8re fois que le syst\u00e8me me donne une mission o\u00f9 l\u0027\u00e9chec est synonyme de mort ?", "id": "SISTEM UNTUK PERTAMA KALINYA MEMBERIKAN MISI PASTI MATI?", "pt": "O SISTEMA EST\u00c1 DANDO UMA MISS\u00c3O DE MORTE CERTA PELA PRIMEIRA VEZ?", "text": "Is this the first time the system has released a guaranteed death mission?"}], "width": 2000}, {"height": 278, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/188/12.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "43", "1371", "277"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["630", "43", "1372", "278"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 2000}]
Manhua