This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 50
[{"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/0.webp", "translations": [{"bbox": ["1264", "4206", "1522", "4514"], "fr": "RENDEZ-VOUS ! TOUS CES GENS SONT AVEC MOI.", "id": "Menyerahlah! Di sini semua orangku.", "pt": "RENDA-SE! TODOS AQUI S\u00c3O MEUS HOMENS.", "text": "Surrender! This place is full of my people.", "tr": "TESL\u0130M OLUN! BURASI TAMAMEN BEN\u0130M ADAMLARIMLA DOLU."}, {"bbox": ["130", "4766", "405", "5233"], "fr": "HMPH ! LE CLAN DU M\u00c9TRO NE SE RENDRA JAMAIS !!", "id": "Hmph! Klan Kereta Bawah Tanah tidak akan pernah menyerah!!", "pt": "HMPH! O CL\u00c3 DO METR\u00d4 NUNCA SE RENDER\u00c1!!", "text": "Hmph! The Metro Clan will never surrender!!", "tr": "HMPH! METRO KLANI ASLA TESL\u0130M OLMAZ!!"}, {"bbox": ["365", "2957", "656", "3136"], "fr": "TIREZ ! TIREZ !", "id": "Tembak! Tembak!", "pt": "ATIREM! ATIREM!", "text": "Fire! Fire!", "tr": "ATE\u015e! ATE\u015e!"}, {"bbox": ["1476", "2907", "1766", "3086"], "fr": "ATTENTION, C\u0027EST UNE EMBUSCADE !", "id": "Tidak bagus, ada penyergapan!", "pt": "CUIDADO, UMA EMBOSCADA!", "text": "Oh no, it\u0027s an ambush!", "tr": "OLAMAZ, PUSU!"}, {"bbox": ["40", "2702", "1062", "2814"], "fr": "T\u00c9L\u00c9PORTATION DE TOUT LE MONDE \u00c0 LA BASE.", "id": "Semua anggota teleportasi kembali ke markas.", "pt": "TODOS, TELEPORTEM-SE DE VOLTA PARA A BASE!", "text": "Everyone, teleport back to base!", "tr": "T\u00dcM PERSONEL \u00dcSSE GER\u0130 I\u015eINLANSIN!"}], "width": 2000}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/1.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1952", "521", "2363"], "fr": "DEUX FEMMES ET UN HOMME. FAITES-LES PRISONNIERS, INTERROGEZ-LES POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE CLAN DU M\u00c9TRO, ET ILS POURRONT RACHETER LEURS FAUTES EN TRAVAILLANT POUR L\u0027ABRI.", "id": "Dua wanita dan satu pria. Jadikan mereka tawanan dulu, interogasi untuk mendapatkan informasi tentang Klan Kereta Bawah Tanah, sekaligus suruh mereka bekerja di tempat perlindungan sebagai penebusan dosa.", "pt": "Duas mulheres e um homem. Ser\u00e3o prisioneiros para interrogat\u00f3rio sobre o Cl\u00e3 do Metr\u00f4 e, de quebra, trabalhar\u00e3o no abrigo para pagar por seus crimes.", "text": "Two women and one man, first take them as prisoners and interrogate them for information about the Metro Clan, and by the way, make them work in the shelter to atone for their crimes.", "tr": "\u0130K\u0130 KADIN VE B\u0130R ERKEK. \u00d6NCE ONLARI ES\u0130R ALIN, METRO KLANI HAKKINDA B\u0130LG\u0130 ALMAK \u0130\u00c7\u0130N SORGULAYIN VE SI\u011eINAK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ALI\u015eARAK G\u00dcNAHLARINI BA\u011eI\u015eLATMALARINI SA\u011eLAYIN."}, {"bbox": ["1208", "4345", "1524", "4591"], "fr": "IL NE RESTE PLUS QUE QUATRE GARDIENS DE PRISON EN VIE.", "id": "Sekarang hanya tersisa empat sipir penjara yang selamat.", "pt": "Agora, apenas quatro guardas prisionais sobreviveram.", "text": "Now only four prison guards have survived.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SADECE D\u00d6RT GARD\u0130YAN HAYATTA KALDI."}, {"bbox": ["1248", "1160", "1623", "1507"], "fr": "NON, NOUS SOMMES UNE ESCOUADE D\u0027OP\u00c9RATIONS IND\u00c9PENDANTE, LE QG N\u0027EST PAS AU COURANT.", "id": "Tidak ada, kami adalah tim operasi mandiri, markas besar tidak tahu.", "pt": "N\u00e3o, somos um esquadr\u00e3o de opera\u00e7\u00f5es independente. O quartel-general n\u00e3o sabe.", "text": "No, we are a separate action squad, headquarters doesn\u0027t know.", "tr": "HAYIR, B\u0130Z BA\u011eIMSIZ B\u0130R OPERASYON EK\u0130B\u0130Y\u0130Z. MERKEZ\u0130N HABER\u0130 YOK."}, {"bbox": ["818", "2878", "1292", "3211"], "fr": "CETTE SORCI\u00c8RE ET CE MONSTRE ONT TU\u00c9 TELLEMENT DE MES COLL\u00c8GUES ! JE VAIS TE DESCENDRE D\u0027UNE BALLE !", "id": "Kau wanita iblis dan monster itu telah membunuh begitu banyak rekanku! Akan kubunuh kau dengan satu tembakan!", "pt": "SUA DEM\u00d4NIA E AQUELE MONSTRO MATARAM TANTOS DOS MEUS COLEGAS! VOU TE DAR UM TIRO NA CABE\u00c7A!", "text": "You demoness and that monster killed so many of my colleagues! I\u0027ll blow your head off!", "tr": "SEN\u0130 \u0130BL\u0130S KADIN VE O CANAVAR B\u0130R S\u00dcR\u00dc MESLEKTA\u015eIMI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc! SEN\u0130 TEK KUR\u015eUNLA GEBERTECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["466", "1387", "919", "1732"], "fr": "POURQUOI FAIRE \u00c7A ?! VOUS AURIEZ D\u00db VOUS RENDRE PLUS T\u00d4T ! EST-CE QUE LE CLAN DU M\u00c9TRO EST AU COURANT DE VOTRE OP\u00c9RATION ?", "id": "Kenapa harus begini!! Bukankah lebih baik menyerah lebih awal! Apakah Klan Kereta Bawah Tanah tahu tentang operasi kalian kali ini?", "pt": "POR QUE SE DAR AO TRABALHO?! N\u00c3O SERIA MAIS F\u00c1CIL SE RENDER LOGO? O CL\u00c3 DO METR\u00d4 SABE DESTA SUA OPERA\u00c7\u00c3O?", "text": "Why bother!! If you had just surrendered earlier! Does the Metro Clan know about your operation this time?", "tr": "NE GEREK VARDI K\u0130!! DAHA ERKEN TESL\u0130M OLSAYDINIZ OLMAZ MIYDI? METRO KLANI\u0027NIN BU OPERASYONUNUZDAN HABER\u0130 VAR MI?"}, {"bbox": ["90", "496", "400", "769"], "fr": "NOUS... NOUS NOUS RENDONS ! NOUS NOUS RENDONS.", "id": "Menye.... menyerah! Kami menyerah.", "pt": "REN... RENDEMO-NOS! N\u00d3S NOS RENDEMOS!", "text": "Su...Surrender! We surrender!", "tr": "TE... TESL\u0130M! TESL\u0130M OLUYORUZ!"}, {"bbox": ["281", "3810", "657", "4178"], "fr": "CETTE SOI-DISANT SAINTE M\u00c8RE IMPURE A D\u00c9VOR\u00c9 UNE DOUZAINE DE NOS COLL\u00c8GUES !", "id": "Bunda Suci Menjijikkan itu telah memakan lebih dari sepuluh rekan kami!", "pt": "AQUELA TAL DE M\u00c3E SAGRADA PROFANA DEVOROU UMA D\u00daZIA DOS NOSSOS COLEGAS!", "text": "That thing, the Defiled Virgin Mary, devoured more than a dozen of our colleagues!", "tr": "O LANET KUTSAL ANA DENEN YARATIK ONLARCA ARKADA\u015eIMIZI YED\u0130!"}, {"bbox": ["1600", "2266", "1890", "2445"], "fr": "L\u00c2CHEZ-MOI !", "id": "Lepaskan aku!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "Let go of me!", "tr": "BIRAK BEN\u0130!"}, {"bbox": ["187", "2483", "360", "2689"], "fr": "HMM ?", "id": "Hmm?", "pt": "HUM?", "text": "Huh?", "tr": "HM?"}], "width": 2000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/2.webp", "translations": [{"bbox": ["1578", "487", "1849", "836"], "fr": "SI JE NE TERMINE PAS LA MISSION, MON...", "id": "Jika aku tidak bisa menyelesaikan misi, nasibku...", "pt": "Se eu n\u00e3o completar a miss\u00e3o, meu fim...", "text": "If I don\u0027t complete the mission, my...", "tr": "E\u011eER G\u00d6REV\u0130 TAMAMLAYAMAZSAM, SONUM..."}, {"bbox": ["104", "170", "452", "579"], "fr": "TOUT CECI EST L\u0027ORDRE DU CHEF DE NOTRE CULTE DE L\u0027UNIFICATION, JE NE FAIS QU\u0027OB\u00c9IR AUX ORDRES.", "id": "Ini semua perintah dari pemimpin Kultus Guiyi kami, aku hanya menjalankan perintah.", "pt": "Tudo isso foi ordem do l\u00edder da nossa Igreja da Unifica\u00e7\u00e3o Divina. Eu apenas segui ordens.", "text": "All of this is the command of our Unified God Church\u0027s leader, I\u0027m just following orders.", "tr": "T\u00dcM BUNLAR B\u0130RLE\u015eME TANRI TAR\u0130KATI L\u0130DER\u0130M\u0130Z\u0130N EMR\u0130YD\u0130. BEN SADECE EM\u0130RLERE UYDUM."}], "width": 2000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/3.webp", "translations": [{"bbox": ["783", "1910", "1319", "2251"], "fr": "JE SAIS QUE TU VEUX LA TUER IMM\u00c9DIATEMENT, ET JE COMPRENDS TES SENTIMENTS, MAIS NOUS DEVONS LA GARDER EN VIE POUR LE MOMENT,", "id": "Aku tahu kau ingin segera membunuhnya, dan aku sangat mengerti perasaanmu, tapi kita harus membiarkannya hidup untuk saat ini,", "pt": "Eu sei que voc\u00ea quer mat\u00e1-la imediatamente, e entendo seus sentimentos, mas precisamos mant\u00ea-la viva por enquanto.", "text": "I know you want to kill her right now, and I understand how you feel, but we still need to keep her alive for now,", "tr": "ONU HEMEN \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM VE DUYGULARINI \u00c7OK \u0130Y\u0130 ANLIYORUM AMA \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K ONU HAYATTA BIRAKMALIYIZ."}, {"bbox": ["832", "2433", "1297", "2764"], "fr": "POUR LUI SOUTIRER DES INFORMATIONS ET TROUVER LE QG DE LA SECTE GR\u00c2CE \u00c0 ELLE. ET AINSI, \u00c9LIMINER CES MONSTRES CANNIBALES.", "id": "Dapatkan informasi darinya, andalkan dia untuk menemukan markas kultus jahat. Lalu habisi semua monster pemakan manusia ini.", "pt": "Extrair informa\u00e7\u00f5es, us\u00e1-la para encontrar o quartel-general do culto maligno. E ent\u00e3o, de uma vez por todas, acabar com esses monstros devoradores de homens.", "text": "to extract information, rely on her to find the cult headquarters, and eliminate these man-eating monsters.", "tr": "B\u0130LG\u0130 SIZDIRIN, ONUN SAYES\u0130NDE SAPKIN TAR\u0130KATIN MERKEZ\u0130N\u0130 BULUN. VE BU \u0130NSAN Y\u0130YEN CANAVARLARI ORTADAN KALDIRIN."}, {"bbox": ["116", "131", "391", "328"], "fr": "JE FINIRAI COMME EUX !", "id": "...akan sama seperti mereka!", "pt": "...ACABAR\u00c1 COMO ELES!", "text": "will end up like them!", "tr": "ONLAR G\u0130B\u0130 OLACAKSIN!"}, {"bbox": ["182", "1034", "472", "1213"], "fr": "SALAUD !", "id": "Bajingan!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO!", "text": "Bastard!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K!"}, {"bbox": ["1308", "1567", "1598", "1746"], "fr": "ZIXUAN, ARR\u00caTE !", "id": "Zixuan, berhenti!", "pt": "ZIXUAN, PARE!", "text": "Zixuan, stop!", "tr": "ZI XUAN, DUR!"}], "width": 2000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/4.webp", "translations": [{"bbox": ["1439", "1522", "1839", "1853"], "fr": "L\u0027INTERROGATOIRE, C\u0027EST UNE CHOSE, MAIS POURQUOI RECRUTER DES PRISONNIERS ? S\u0027IL MANQUE DU MONDE, IL SUFFIT DE RECRUTER NORMALEMENT.", "id": "Interogasi masih bisa dimengerti, tapi kenapa harus merekrut tawanan? Kalau kekurangan orang, rekrut saja dari luar, kan?", "pt": "Interrogar, tudo bem, mas por que recrutar prisioneiros? Se precisamos de gente, \u00e9 s\u00f3 recrutar normalmente.", "text": "Interrogation is fine, but why recruit prisoners? If we need people, just recruit them.", "tr": "SORGULAMAK B\u0130R DERECE AMA NEDEN ES\u0130RLER\u0130 SAFLARIMIZA KATALIM K\u0130? E\u011eER ADAMA \u0130HT\u0130YACIMIZ VARSA, G\u0130D\u0130P YEN\u0130LER\u0130N\u0130 TOPLAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["669", "111", "1007", "438"], "fr": "REJOIGNEZ NOTRE ABRI, ET LA GRANDE PR\u00caTRESSE SERA SOUS VOTRE GARDE !", "id": "Bergabunglah dengan tempat perlindungan kami, dan Imam Besar itu akan kuserahkan padamu untuk dijaga!", "pt": "JUNTE-SE AO NOSSO ABRIGO, E A GRANDE SACERDOTISA FICAR\u00c1 SOB SUA CUST\u00d3DIA!", "text": "Join our shelter, and I\u0027ll leave the High Priest to you to watch over!", "tr": "SI\u011eINA\u011eIMIZA KATIL, BA\u015eRAH\u0130BE\u0027N\u0130N G\u00d6ZET\u0130M\u0130N\u0130 SANA BIRAKACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["36", "1466", "444", "1791"], "fr": "PRISON : PEUT D\u00c9TENIR DES PRISONNIERS, 20% DE CHANCES DE LES RECRUTER COMME R\u00c9SIDENTS DU DONJON.", "id": "PENJARA:\nDapat menampung tawanan.\n20% kemungkinan merekrut tawanan menjadi penduduk bunker.", "pt": "PRIS\u00c3O: PODE ABRIGAR PRISIONEIROS. 20% DE CHANCE DE CONVERTER PRISIONEIROS EM RESIDENTES DO ABRIGO.", "text": "Prison: Can hold prisoners, with a 20% chance to recruit prisoners as underground city residents.", "tr": "HAP\u0130SHANE: ES\u0130RLER\u0130 TUTAB\u0130L\u0130R, %20 \u0130HT\u0130MALLE ES\u0130RLER\u0130 YERALTI \u015eEHR\u0130 SAK\u0130N\u0130 OLARAK KATAR."}, {"bbox": ["1574", "78", "1985", "746"], "fr": "D\u0027ACCORD, JE REJOINS. PROMETTEZ-NOUS D\u0027AN\u00c9ANTIR CETTE SECTE ! DE PLUS, NOUS ESP\u00c9RONS CONSTRUIRE UNE PRISON DANS L\u0027ABRI POUR FACILITER LA D\u00c9TENTION ET L\u0027INTERROGATOIRE DES CRIMINELS.", "id": "Baik, aku bergabung. Kau harus berjanji pada kami untuk membasmi kultus jahat ini! Selain itu, kami berharap bisa membangun penjara di tempat perlindungan, agar mudah menahan dan menginterogasi tahanan.", "pt": "Certo, eu me junto. PROMETA-NOS QUE VAI ANIQUILAR ESTE CULTO MALIGNO! Al\u00e9m disso, queremos construir uma pris\u00e3o no abrigo para facilitar a deten\u00e7\u00e3o e o interrogat\u00f3rio de criminosos.", "text": "Okay, I\u0027ll join. You promise us that you will definitely exterminate this cult! Also, we hope to build a prison in the shelter to facilitate the detention and interrogation of prisoners.", "tr": "TAMAM, KATILIYORUM. BU SAPKIN TAR\u0130KATI YOK EDECE\u011e\u0130N\u0130ZE S\u00d6Z VERMEL\u0130S\u0130N\u0130Z! AYRICA SI\u011eINAKTA, SU\u00c7LULARI TUTMAK VE SORGULAMAK \u0130\u00c7\u0130N UYGUN B\u0130R HAP\u0130SHANE KURMAK \u0130ST\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["74", "1017", "411", "1266"], "fr": "OBTENTION D\u0027UN B\u00c2TIMENT SP\u00c9CIAL : PLAN DE LA PRISON DE L\u0027ABRI.", "id": "Mendapatkan bangunan khusus, cetak biru Penjara Tempat Perlindungan.", "pt": "OBTIDA CONSTRU\u00c7\u00c3O ESPECIAL: PROJETO DA PRIS\u00c3O DO ABRIGO.", "text": "Obtained special building, Shelter Prison blueprint.", "tr": "\u00d6ZEL B\u0130NA ELDE ED\u0130LD\u0130: SI\u011eINAK HAP\u0130SHANES\u0130 PLANI."}, {"bbox": ["1142", "1996", "1506", "2251"], "fr": "DIRECTEUR, J\u0027AI AUSSI UNE SUGGESTION QUE J\u0027AIMERAIS QUE VOUS CONSID\u00c9RIEZ.", "id": "Direktur, aku juga punya saran, semoga kau mau menerimanya.", "pt": "Diretor, eu tamb\u00e9m tenho uma sugest\u00e3o que espero que voc\u00ea considere.", "text": "Director, I also have a suggestion I hope you\u0027ll consider.", "tr": "M\u00dcD\u00dcR, BEN\u0130M DE B\u0130R \u00d6NER\u0130M VAR, UMARIM D\u0130KKATE ALIRSINIZ."}, {"bbox": ["1048", "2391", "1302", "2552"], "fr": "OH ? DIS-MOI, DE QUOI S\u0027AGIT-IL ?", "id": "Oh? Katakanlah, ada apa?", "pt": "Oh? Diga, o que \u00e9?", "text": "Oh? Go ahead, what is it?", "tr": "OH? S\u00d6YLE BAKALIM, NED\u0130R?"}, {"bbox": ["103", "1939", "370", "2179"], "fr": "TANT PIS, J\u0027\u00c9TUDIERAI \u00c7A PLUS TARD !", "id": "Lupakan saja, nanti kita pelajari lagi!", "pt": "ESQUECE, PESQUISAREI SOBRE ISSO MAIS TARDE!", "text": "Never mind, I\u0027ll study it later!", "tr": "BO\u015e VER, BUNU DAHA SONRA ARA\u015eTIRIRIZ!"}, {"bbox": ["547", "1243", "1428", "1862"], "fr": "INTELLIGENCE : C+\u003cbr\u003eHUMEUR : AMICALE\u003cbr\u003eCOMP\u00c9TENCE 1 : INTERROGATOIRE - EN PR\u00c9SENCE D\u0027UNE PRISON, TR\u00c8S GRANDE PROBABILIT\u00c9 D\u0027OBTENIR DES INFORMATIONS UTILES DES PRISONNIERS.\u003cbr\u003eCOMP\u00c9TENCE 2 : RECRUTEMENT - AUGMENTE DE 10% LES CHANCES DE RECRUTER DES PRISONNIERS.\u003cbr\u003e\u00c9VALUATION : GARDIENNE DE PRISON SUPER FIABLE. LE RECRUTEMENT ET L\u0027INTERROGATOIRE SONT D\u0027EXCELLENTES COMP\u00c9TENCES.", "id": "KECERDASAN: C+\nSUASANA HATI: RAMAH\nKETERAMPILAN 1: INTEROGASI - Ketika ada penjara, kemungkinan sangat besar untuk mendapatkan informasi berguna dari tawanan.\nKETERAMPILAN 2: REKRUTMEN - Meningkatkan kemungkinan rekrutmen tawanan sebesar 10%.\nEVALUASI: Sipir penjara wanita yang sangat andal. Rekrutmen dan interogasi adalah keterampilan yang bagus.", "pt": "INTELIG\u00caNCIA: C+\nHUMOR: AMIG\u00c1VEL\nHABILIDADE 1: INTERROGAT\u00d3RIO - Com uma pris\u00e3o, chance alt\u00edssima de extrair informa\u00e7\u00f5es \u00fateis de prisioneiros.\nHABILIDADE 2: RECRUTAMENTO - Aumenta em 10% a chance de recrutar prisioneiros.\nAVALIA\u00c7\u00c3O: Guarda prisional super confi\u00e1vel. Recrutamento e interrogat\u00f3rio s\u00e3o \u00f3timas habilidades.", "text": "Intelligence C+ Mood: Friendly Skill 1: Interrogation. When there is a prison, there is a very high probability of interrogating useful information from prisoners. Skill 2: Recruitment. Increases prisoner recruitment chance by 10%. Evaluation: A super reliable prison guard girl. Recruitment and interrogation are great skills.", "tr": "ZEKA: C+\nRUH HAL\u0130: DOST CANLISI\nYETENEK 1: SORGULAMA (HAP\u0130SHANE VARKEN ES\u0130RLERDEN \u00c7OK Y\u00dcKSEK \u0130HT\u0130MALLE FAYDALI B\u0130LG\u0130 ALAB\u0130L\u0130R.)\nYETENEK 2: DEV\u015e\u0130RME (ES\u0130RLER\u0130 DEV\u015e\u0130RME \u015eANSINI %10 ARTIRIR.)\nDE\u011eERLEND\u0130RME: S\u00dcPER G\u00dcVEN\u0130L\u0130R B\u0130R GARD\u0130YAN KIZ. DEV\u015e\u0130RME VE SORGULAMA HAR\u0130KA YETENEKLER."}, {"bbox": ["825", "1071", "1094", "1352"], "fr": "NOM : ZIXUAN\u003cbr\u003eFORCE : C+\u003cbr\u003eENDURANCE : C\u003cbr\u003eAGILIT\u00c9 : D\u003cbr\u003eINTELLIGENCE : C+", "id": "NAMA: [Tidak Diketahui]\nKEKUATAN: C+\nDAYA TAHAN: C\nKELINCAHAN: D\nKECERDASAN: C+", "pt": "NOME: [N\u00c3O ESPECIFICADO]\nFOR\u00c7A: C+\nRESIST\u00caNCIA: C\nAGILIDADE: D\nINTELIG\u00caNCIA: C+", "text": "Name: Strength C+ Endurance C Agility D Intelligence C+", "tr": "\u0130S\u0130M:\nG\u00dc\u00c7: C+\nDAYANIKLILIK: C\n\u00c7EV\u0130KL\u0130K: D\nZEKA: C+"}], "width": 2000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/5.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "106", "640", "436"], "fr": "NOUS POUVONS CONSTRUIRE UNE SALLE DE GARDE, ET DE PR\u00c9F\u00c9RENCE UNE PORTE D\u0027ENTR\u00c9E SOLIDE. AINSI, NOUS POURRONS REPOUSSER LES ENNEMIS \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR DE L\u0027ABRI.", "id": "Kita bisa membangun pos jaga, dan lebih baik lagi, pintu gerbang yang lebih kokoh. Dengan begitu, kita bisa menahan musuh di luar tempat perlindungan.", "pt": "Podemos construir uma guarita e, de prefer\u00eancia, um port\u00e3o bem resistente. Assim, poderemos manter os inimigos do lado de fora do abrigo.", "text": "We can build a guard room and preferably a sturdy gate. This way, we can defend against enemies outside the shelter.", "tr": "B\u0130R N\u00d6BET\u00c7\u0130 KUL\u00dcBES\u0130 VE DAHA DA \u0130Y\u0130S\u0130 SA\u011eLAM B\u0130R KAPI \u0130N\u015eA EDEB\u0130L\u0130R\u0130Z. BU \u015eEK\u0130LDE D\u00dc\u015eMANI SI\u011eINA\u011eIN DI\u015eINDA TUTAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["1453", "183", "1907", "374"], "fr": "OBTENTION DE L\u0027ABRI.", "id": "Mendapatkan Tempat Perlindungan.", "pt": "OBTIDO: ABRIGO.", "text": "Obtained shelter", "tr": "SI\u011eINAK ELDE ED\u0130LD\u0130."}], "width": 2000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/6.webp", "translations": [{"bbox": ["1536", "43", "1849", "363"], "fr": "SYST\u00c8ME, CONSTRUIRE LA PRISON DE L\u0027ABRI, LA SALLE DE GARDE DE LA PORTE D\u0027ENTR\u00c9E, LE STAND DE TIR, ET AM\u00c9LIORER TOUS LES B\u00c2TIMENTS PR\u00c9C\u00c9DENTS AU LV2.", "id": "Sistem, bangun Penjara Tempat Perlindungan, Pos Jaga Gerbang Utama, Lapangan Tembak, dan tingkatkan semua bangunan sebelumnya ke LV2.", "pt": "SISTEMA, CONSTRUIR:\nPRIS\u00c3O DO ABRIGO, GUARITA DO PORT\u00c3O, CAMPO DE TIRO.\nATUALIZAR TODOS OS EDIF\u00cdCIOS ANTERIORES PARA O NV.2.", "text": "System: Build shelter prison, gate guard room, and shooting range, and upgrade all previous buildings to LV2.", "tr": "S\u0130STEM, SI\u011eINAK HAP\u0130SHANES\u0130, KAPI N\u00d6BET\u00c7\u0130 KUL\u00dcBES\u0130 VE ATI\u015e POL\u0130GONU \u0130N\u015eA ED\u0130YOR VE \u00d6NCEK\u0130 T\u00dcM B\u0130NALARI 2. SEV\u0130YEYE Y\u00dcKSELT\u0130YOR."}, {"bbox": ["415", "76", "768", "324"], "fr": "JE SUGG\u00c8RE DE CONSTRUIRE UN STAND DE TIR POUR AM\u00c9LIORER LA PR\u00c9CISION DE TIR DE NOS SUBORDONN\u00c9S.", "id": "Aku sarankan membangun lapangan tembak untuk meningkatkan akurasi menembak anak buah.", "pt": "Eu sugiro construir um campo de tiro para melhorar a precis\u00e3o de tiro dos subordinados.", "text": "I suggest building a shooting range to improve the shooting accuracy of the subordinates.", "tr": "ADAMLARIMIN ATI\u015e \u0130SABETL\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 ARTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R ATI\u015e POL\u0130GONU \u0130N\u015eA ETMEY\u0130 \u00d6NER\u0130YORUM."}], "width": 2000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/7.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "111", "668", "450"], "fr": "POINTS REQUIS D\u00c9DUITS. CONSTRUCTION DE LA PRISON DE L\u0027ABRI, DE LA SALLE DE GARDE DE LA PORTE D\u0027ENTR\u00c9E ET DU STAND DE TIR INITI\u00c9E. ACH\u00c8VEMENT DANS 4 JOURS.", "id": "Poin yang dibutuhkan telah dikurangi. Pembangunan Penjara Tempat Perlindungan, Pos Jaga Gerbang Utama, dan Lapangan Tembak telah dimulai, akan selesai dalam 4 hari.", "pt": "PONTOS NECESS\u00c1RIOS DEDUZIDOS.\nPRIS\u00c3O DO ABRIGO, GUARITA DO PORT\u00c3O E CAMPO DE TIRO: CONSTRU\u00c7\u00c3O INICIADA.\nCONCLUS\u00c3O EM 4 DIAS.", "text": "Deducting required points. Construction of the shelter prison, gate guard room, and shooting range begins, to be completed in 4 days.", "tr": "GEREKL\u0130 PUANLAR D\u00dc\u015e\u00dcLD\u00dc. SI\u011eINAK HAP\u0130SHANES\u0130, KAPI N\u00d6BET\u00c7\u0130 KUL\u00dcBES\u0130 VE ATI\u015e POL\u0130GONU\u0027NUN \u0130N\u015eAATI BA\u015eLADI. 4 G\u00dcN SONRA TAMAMLANACAK."}], "width": 2000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/8.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "105", "742", "297"], "fr": "BIEN, REPOSONS-NOUS CE SOIR. DEMAIN, NOUS CONTINUERONS VERS LE CAMP NORD DE LA VILLE.", "id": "Baik, malam ini istirahat dulu, besok lanjut menuju kamp utara kota.", "pt": "Certo. Vamos descansar esta noite e continuar para o acampamento norte da cidade amanh\u00e3.", "text": "Okay, rest tonight, and continue to the North City Camp tomorrow.", "tr": "TAMAM, BU GECE D\u0130NLENEL\u0130M. YARIN KUZEY \u015eEH\u0130R KAMPI\u0027NA DO\u011eRU YOLA DEVAM EDECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["1468", "968", "1866", "1067"], "fr": "LE LENDEMAIN, \u00c0 LA PRISON.", "id": "Hari Kedua, Penjara.", "pt": "DIA SEGUINTE. PRIS\u00c3O.", "text": "The next day prison", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 G\u00dcN. HAP\u0130SHANE."}], "width": 2000}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/9.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "682", "471", "926"], "fr": "LA BASE EST MAINTENANT OP\u00c9RATIONNELLE, JE NE SUIS TEMPORAIREMENT PLUS N\u00c9CESSAIRE.", "id": "Markas saat ini sudah berjalan normal, untuk sementara aku tidak dibutuhkan.", "pt": "A base est\u00e1 funcionando normalmente por enquanto, eles n\u00e3o precisam de mim no momento.", "text": "The base is now on the right track and doesn\u0027t need me for the time being.", "tr": "\u00dcS \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K RAYINA OTURDU, GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK BANA \u0130HT\u0130YA\u00c7LARI YOK."}, {"bbox": ["552", "2942", "1112", "3326"], "fr": "LI XIN A BESOIN DE SE REPOSER, ET LE DONJON A BESOIN D\u0027ELLE POUR LE SUPERVISER. MA S\u0152UR A CONSOMM\u00c9 L\u0027ESSENCE ET S\u0027EST RENDORMIE. ZIXUAN DOIT AUSSI SURVEILLER LA GRANDE PR\u00caTRESSE ET SE REPOSER. DONC, CETTE FOIS, JE NE PEUX EMMENER QUE LONG XUAN ET KAILY AU CAMP NORD DE LA VILLE.", "id": "Li Xin perlu istirahat, bunker juga membutuhkannya untuk berjaga. Adikku tidur lagi setelah memakan esensi. Zixuan juga perlu menjaga Imam Besar yang sedang istirahat. Jadi kali ini aku hanya bisa membawa Long Xuan dan Keili ke kamp utara kota.", "pt": "Li Xin precisa descansar, e o Abrigo precisa dela para supervisionar. Minha irm\u00e3 comeu a ess\u00eancia e voltou a dormir. Zixuan tamb\u00e9m precisa cuidar da Grande Sacerdotisa enquanto ela descansa. Ent\u00e3o, desta vez, s\u00f3 posso levar Long Xuan e Caili para o acampamento norte da cidade.", "text": "Li Xin needs to rest, the underground city also needs her to hold the fort, my sister ate the essence and started sleeping again, Zixuan also needs to watch the High Priest and rest, so this time I can only take Long Xuan and Kaylee to the North City Camp.", "tr": "LI XIN\u0027\u0130N D\u0130NLENMEYE \u0130HT\u0130YACI VAR, AYRICA YERALTI \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N DE ONUN BA\u015eINDA OLMASINA GEREK VAR. KIZ KARDE\u015e\u0130M \u00d6Z\u00dcT\u00dc YED\u0130KTEN SONRA TEKRAR UYKUYA DALDI. ZI XUAN\u0027IN DA BA\u015eRAH\u0130BE \u0130LE \u0130LG\u0130LENMES\u0130 VE D\u0130NLENMES\u0130 GEREK\u0130YOR. BU Y\u00dcZDEN BU KEZ KUZEY \u015eEH\u0130R KAMPI\u0027NA SADECE LONG XUAN VE KELI\u0027Y\u0130 G\u00d6T\u00dcREB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["770", "3880", "1264", "4205"], "fr": "MISSION SECONDAIRE : SE RENDRE AU CAMP NORD DE LA VILLE, TROUVER L\u0027AP\u00d4TRE ET EMP\u00caCHER LA CONTAMINATION DU CAMP. R\u00c9COMPENSE : 2000 POINTS.", "id": "MISI SAMPINGAN: Pergi ke kamp utara kota, temukan Rasul, dan cegah kamp agar tidak terkontaminasi.\nHADIAH POIN: 2000", "pt": "MISS\u00c3O SECUND\u00c1RIA: IR AO ACAMPAMENTO NORTE DA CIDADE, ENCONTRAR O AP\u00d3STOLO E IMPEDIR QUE O ACAMPAMENTO SEJA CONTAMINADO.\nRECOMPENSA: 2000 PONTOS.", "text": "Side quest: Go to the North City Camp and find the Apostle to prevent the camp from being contaminated. Reward points: 2000", "tr": "YAN G\u00d6REV: KUZEY \u015eEH\u0130R KAMPI\u0027NA G\u0130D\u0130P EL\u00c7\u0130\u0027Y\u0130 BUL VE KAMPIN K\u0130RLENMES\u0130N\u0130 \u00d6NLE.\n\u00d6D\u00dcL PUANI: 2000"}, {"bbox": ["1169", "1953", "1626", "2209"], "fr": "EMM\u00c8NE-MOI AVEC TOI DEMAIN. JE VEUX VOIR ZHENG TIANXIONG POUR LUI DEMANDER DES EXPLICATIONS.", "id": "Besok ajak aku berangkat bersamamu, aku ingin bertemu Zheng Tianxiong untuk meminta penjelasan.", "pt": "Leve-me com voc\u00ea amanh\u00e3. Quero encontrar Zheng Tianxiong e esclarecer as coisas.", "text": "Take me with you tomorrow, I want to see Zheng Tianxiong and ask him some questions.", "tr": "YARIN BEN\u0130 DE YANINDA G\u00d6T\u00dcR. ZHENG TIANXIONG \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcP HER \u015eEY\u0130 A\u00c7IKLI\u011eA KAVU\u015eTURMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["487", "3506", "984", "3818"], "fr": "BIEN QUE JE N\u0027AIE PAS GAGN\u00c9 BEAUCOUP DE POINTS DANS CE CAMP, J\u0027AI GAGN\u00c9 1 NIVEAU, OBTENU DES ARMES \u00c0 FEU ET MON SENIOR LONG XUAN, ET MES GANTELETS ONT \u00c9T\u00c9 AM\u00c9LIOR\u00c9S. DANS L\u0027ENSEMBLE, LES GAINS SONT PLUT\u00d4T BONS.", "id": "Meskipun kali ini tidak banyak poin yang didapat dari kamp, tapi aku naik 1 level, mendapatkan senjata api dan Senior Long Xuan. Sarung tinjuku juga di-upgrade, jadi secara keseluruhan hasilnya cukup bagus.", "pt": "Desta vez no acampamento, embora n\u00e3o tenha ganhado muitos pontos, subi 1 n\u00edvel, consegui armas de fogo e o veterano Long Xuan, e minhas manoplas foram atualizadas. No geral, os ganhos foram bons.", "text": "Although I didn\u0027t get many points from this camp this time, I leveled up by 1, obtained firearms and Senior Long Xuan, and upgraded the gauntlets. Overall, it was a good harvest.", "tr": "BU KAMP SEFER\u0130NDE FAZLA PUAN KAZANAMASAM DA, 1 SEV\u0130YE ATLADIM, S\u0130LAHLAR VE KIDEML\u0130 LONG XUAN\u0027I ELDE ETT\u0130M, AYRICA ELD\u0130VENLER\u0130M DE Y\u00dcKSELD\u0130. GENEL OLARAK KAZANCIM Y\u0130NE DE \u0130Y\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["875", "2575", "1222", "2819"], "fr": "ON DIRAIT QUE KAILY SE SOUCIE BEAUCOUP DE SES ACTIFS.", "id": "Sepertinya Keili sangat peduli dengan masalah asetnya ya.", "pt": "Parece que a Caili se preocupa muito com seus bens.", "text": "KAYLEE SEEMS TO CARE A LOT ABOUT HER ASSETS.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KELI MAL VARLI\u011eI KONUSUNDA \u00c7OK HASSAS."}, {"bbox": ["47", "3862", "335", "4109"], "fr": "MON AP\u00d4TRE N\u00b06 DU CULTE S\u0027EST D\u00c9J\u00c0 RENDU AU CAMP NORD DE LA VILLE.", "id": "Muridku NO.6 \u0027Rasul\u0027 sudah menuju ke kamp utara kota.", "pt": "O \"Ap\u00f3stolo\" N\u00ba 6, da minha fac\u00e7\u00e3o, j\u00e1 partiu para o acampamento norte da cidade.", "text": "MY DISCIPLE, NO.6 \u0027APOSTLE\u0027, HAS ALREADY HEADED TO THE NORTH CITY CAMP.", "tr": "TAR\u0130KATIMIZIN NO.6 \"EL\u00c7\u0130\"S\u0130 \u00c7OKTAN KUZEY \u015eEH\u0130R KAMPI\u0027NA G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["1571", "222", "1902", "415"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE KAILY ME SUIVE. HIER SOIR...", "id": "Tidak kusangka Keili ternyata ikut juga, semalam.....", "pt": "N\u00e3o esperava que a Caili viesse junto. Ontem \u00e0 noite...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT KAYLEE TO FOLLOW... LAST NIGHT...", "tr": "KELI\u0027N\u0130N GER\u00c7EKTEN DE PE\u015e\u0130MDEN GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M. D\u00dcN GECE..."}, {"bbox": ["782", "2208", "1018", "2363"], "fr": "D\u0027AC... D\u0027ACCORD.", "id": "Baik... Baiklah.", "pt": "Certo... Tudo bem.", "text": "A-ALRIGHT...", "tr": "PE... PEK\u0130."}, {"bbox": ["792", "5314", "1066", "5563"], "fr": "PARTONS !", "id": "Ayo berangkat!", "pt": "VAMOS!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "HAYD\u0130 G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["978", "4335", "1307", "4532"], "fr": "DE PLUS, UNE MISSION A \u00c9T\u00c9 G\u00c9N\u00c9R\u00c9E, CE QUI ME PR\u00c9OCCUPE BEAUCOUP.", "id": "Selain itu, sebuah misi muncul, hal ini membuatku sangat penasaran.", "pt": "E uma miss\u00e3o foi gerada, o que me deixa muito intrigado.", "text": "AND A QUEST HAS BEEN GENERATED, WHICH I FIND VERY INTERESTING.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K B\u0130R DE G\u00d6REV ORTAYA \u00c7IKTI, BU DURUM BEN\u0130 \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcR\u00dcYOR."}], "width": 2000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/10.webp", "translations": [{"bbox": ["1365", "111", "1758", "264"], "fr": "GARAGE DE LA PRISON.", "id": "Garasi Penjara.", "pt": "GARAGEM DA PRIS\u00c3O.", "text": "PRISON GARAGE", "tr": "HAP\u0130SHANE GARAJI."}], "width": 2000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/11.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "73", "711", "170"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, DE L\u0027AUTRE C\u00d4T\u00c9 DE LA VILLE.", "id": "Sementara itu, di sisi lain kota.", "pt": "ENQUANTO ISSO, DO OUTRO LADO DA CIDADE...", "text": "MEANWHILE, ON THE OTHER SIDE OF THE CITY", "tr": "BU SIRADA, \u015eEHR\u0130N D\u0130\u011eER TARAFINDA..."}], "width": 2000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/12.webp", "translations": [{"bbox": ["1271", "130", "1891", "510"], "fr": "CHEF D\u0027ESCOUADE CHU SHANHE, \u00c9QUIPE DE RECHERCHE ET DE SAUVETAGE DU CAMP DE R\u00c9FUGI\u00c9S NORD DE LA VILLE DE SZ.", "id": "Chu Shanhe, Ketua Tim Regu Pencarian dan Penyelamatan Kamp Pengungsi Utara Kota SZ.", "pt": "CHU SHANHE, L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O, EQUIPE DE BUSCA E RESGATE DO ACAMPAMENTO DE REFUGIADOS NORTE DA CIDADE SZ.", "text": "CHU SHANHE, SQUAD LEADER OF THE SZ CITY NORTH REFUGEE CAMP SEARCH AND RESCUE TEAM.", "tr": "TAKIM L\u0130DER\u0130 CHU SHANHE, SZ \u015eEHR\u0130 KUZEY M\u00dcLTEC\u0130 KAMPI ARAMA KURTARMA EK\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["94", "972", "454", "1157"], "fr": "\u00c9CARTEZ-VOUS, LAISSEZ-MOI MONTER !", "id": "Cepat menyingkir, biarkan aku naik!", "pt": "SAIAM DA FRENTE, ME DEIXEM PASSAR!", "text": "MOVE! LET ME THROUGH!", "tr": "\u00c7ABUK YOL VER\u0130N, BEN GE\u00c7EY\u0130M!"}, {"bbox": ["1320", "953", "1718", "1132"], "fr": "COUVREZ LA RETRAITE DES R\u00c9SIDENTS !", "id": "Lindungi penduduk yang mundur!", "pt": "CUBRAM A RETIRADA DOS CIVIS!", "text": "COVER THE CIVILIANS\u0027 RETREAT!", "tr": "S\u0130V\u0130LLER\u0130N GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMES\u0130N\u0130 KORUYUN!"}, {"bbox": ["49", "120", "406", "318"], "fr": "TIREZ !", "id": "Tembak!", "pt": "ATIREM!", "text": "[SFX]Shoot!", "tr": "ATE\u015e!"}, {"bbox": ["951", "1071", "1202", "1205"], "fr": "MONTEZ VITE DANS LE V\u00c9HICULE !", "id": "Cepat naik mobil!", "pt": "ENTREM R\u00c1PIDO NO VE\u00cdCULO!", "text": "GET IN THE CAR!", "tr": "\u00c7ABUK ARABAYA B\u0130N\u0130N!"}], "width": 2000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/13.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "187", "798", "367"], "fr": "OH NON, ILS ONT PERC\u00c9 !", "id": "Tidak bagus, mereka menerobos!", "pt": "DROGA, ELES ROMPERAM!", "text": "THEY\u0027VE BROKEN THROUGH!", "tr": "OLAMAZ, YARIP GE\u00c7T\u0130LER!"}], "width": 2000}, {"height": 9, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/50/14.webp", "translations": [], "width": 2000}]
Manhua