This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/0.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "862", "990", "1355"], "fr": "\u0152uvre originale, supervision, esquisse, dessin au trait, couleur, d\u00e9cors.", "id": "BUDAYA ZHDAO", "pt": "PRODUTOR ORIGINAL: JIAN SHENG GAN. PRODUTOR: SHANG CHANG. ARTE: ZHU PIN. ROTEIRO: ZHI BI. ARTE FINAL: XIAN. CORES: SE. CEN\u00c1RIOS: JING.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/1.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "2054", "817", "2270"], "fr": "Mais il est encore difficile de dire s\u0027il pourra franchir la vingt-et-uni\u00e8me marche.", "id": "TAPI APAKAH BISA MELEWATI ANAK TANGGA KE-21 MASIH BELUM BISA DIPASTIKAN.", "pt": "MAS AINDA \u00c9 DIF\u00cdCIL DIZER SE ELE CONSEGUIR\u00c1 PASSAR DO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU.", "text": "But whether he can cross the twenty-first level is hard to say.", "tr": "Ama yirmi birinci basama\u011f\u0131 ge\u00e7ip ge\u00e7emeyece\u011fi hen\u00fcz belli de\u011fil."}, {"bbox": ["363", "1022", "676", "1232"], "fr": "Wei Jun est en effet la personne \u00e0 la volont\u00e9 la plus ferme que j\u0027aie jamais vue,", "id": "WEI JUN MEMANG ORANG DENGAN TEKAD PALING KUAT YANG PERNAH KUTEMUI,", "pt": "WEI JUN \u00c9, DE FATO, A PESSOA COM A VONTADE MAIS FORTE QUE J\u00c1 VI,", "text": "Wei Jun truly possesses the firmest will I\u0027ve ever seen.", "tr": "Wei Jun ger\u00e7ekten de g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm en kararl\u0131 iradeye sahip ki\u015fi,"}, {"bbox": ["156", "879", "415", "1026"], "fr": "imperturbable,", "id": "TANPA GEJOLAK SEDIKIT PUN,", "pt": "COMPLETAMENTE IMPERTURB\u00c1VEL,", "text": "Completely unfazed.", "tr": "Hi\u00e7bir dalgalanma yok,"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/2.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "62", "320", "286"], "fr": "La vingt-et-uni\u00e8me marche est-elle si difficile ?", "id": "APAKAH ANAK TANGGA KE-21 SESULIT ITU?", "pt": "O VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ASSIM?", "text": "Is the twenty-first level that difficult?", "tr": "Yirmi birinci basamak o kadar zor mu?"}, {"bbox": ["532", "977", "830", "1237"], "fr": "Comment S\u0153ur A\u00een\u00e9e Zhou a-t-elle \u00e9chou\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "BAGAIMANA KAKAK ZHOU GAGAL WAKTU ITU?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA ZHOU, COMO VOC\u00ca FALHOU NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "How did Sister Zhou fail back then?", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f Zhou o zamanlar nas\u0131l ba\u015far\u0131s\u0131z olmu\u015ftu?"}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/3.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "74", "581", "172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/4.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "148", "664", "431"], "fr": "Lorsque j\u0027ai gravi la Montagne des Livres cette ann\u00e9e-l\u00e0, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 accompli ma cultivation,", "id": "DULU SAAT AKU MENDAKI GUNUNG BUKU, KULTIVASIKU SUDAH MENCAPAI TINGKATAN TERTENTU,", "pt": "QUANDO EU SUBI A MONTANHA DOS LIVROS NAQUELE ANO, MEU CULTIVO J\u00c1 ESTAVA AVAN\u00c7ADO,", "text": "When I ascended Book Mountain, I had already achieved some cultivation.", "tr": "O zamanlar Kitap Da\u011f\u0131\u0027na t\u0131rmand\u0131\u011f\u0131mda geli\u015fimimde zaten ba\u015far\u0131l\u0131yd\u0131m,"}, {"bbox": ["642", "1146", "906", "1403"], "fr": "donc pour les vingt premi\u00e8res marches, ma vitesse \u00e9tait m\u00eame un peu plus rapide que celle de Wei Jun.", "id": "JADI UNTUK 20 ANAK TANGGA PERTAMA, KECEPATANKU BAHKAN SEDIKIT LEBIH CEPAT DARI WEI JUN.", "pt": "POR ISSO, NOS PRIMEIROS VINTE DEGRAUS, MINHA VELOCIDADE FOI AT\u00c9 UM POUCO MAIOR QUE A DE WEI JUN.", "text": "So for the first twenty levels, my speed was even faster than Wei Jun\u0027s.", "tr": "Bu y\u00fczden ilk yirmi basamakta Wei Jun\u0027dan biraz daha h\u0131zl\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["621", "193", "1000", "765"], "fr": "Les illusions ordinaires ne pouvaient perturber mon C\u0153ur du Dao.", "id": "ILUSI BIASA TIDAK BISA MENGGANGGU DAO HEART-KU.", "pt": "ILUS\u00d5ES COMUNS N\u00c3O CONSEGUIAM PERTURBAR MEU CORA\u00c7\u00c3O DO DAO.", "text": "Ordinary illusions couldn\u0027t disturb my Dao Heart.", "tr": "S\u0131radan yan\u0131lsamalar Dao kalbimi sarsamaz."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/5.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1416", "769", "1661"], "fr": "Mais le fait est que, lorsque je suis tomb\u00e9e dans le pi\u00e8ge, je ne m\u0027en suis absolument pas rendu compte.", "id": "TAPI KENYATAANNYA, AKU SAMA SEKALI TIDAK SADAR SAAT TERKENA ILUSI ITU.", "pt": "MAS A VERDADE \u00c9 QUE, QUANDO CA\u00cd NA ARMADILHA, N\u00c3O PERCEBI NADA.", "text": "But the truth is, I didn\u0027t even notice when I was affected.", "tr": "Ama ger\u00e7ek \u015fu ki, tuza\u011fa d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcmde hi\u00e7bir \u015fey fark etmedim."}, {"bbox": ["133", "72", "441", "348"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que je pose le pied sur la vingt-et-uni\u00e8me marche, j\u0027\u00e9tais encore pleine de confiance.", "id": "SAMPAI AKU MENGINJAK ANAK TANGGA KE-21, AKU MASIH SANGAT PERCAYA DIRI.", "pt": "AT\u00c9 PISAR NO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU, EU AINDA ESTAVA CHEIA DE CONFIAN\u00c7A.", "text": "Even when I stepped onto the twenty-first level, I was still full of confidence.", "tr": "Yirmi birinci basama\u011fa ad\u0131m att\u0131\u011f\u0131mda bile hala kendime \u00e7ok g\u00fcveniyordum."}, {"bbox": ["550", "1736", "747", "1918"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai compris,", "id": "KEMUDIAN BARU AKU MENGERTI,", "pt": "S\u00d3 DEPOIS EU ENTENDI,", "text": "Later, I understood.", "tr": "Sonradan anlad\u0131m ki,"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/6.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "189", "430", "451"], "fr": "que l\u0027illusion de la vingt-et-uni\u00e8me marche est compl\u00e8tement diff\u00e9rente de celles des vingt premi\u00e8res.", "id": "ILUSI DI ANAK TANGGA KE-21 BENAR-BENAR BERBEDA DARI 20 ANAK TANGGA PERTAMA,", "pt": "A ILUS\u00c3O DO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU \u00c9 COMPLETAMENTE DIFERENTE DAS DOS PRIMEIROS VINTE DEGRAUS,", "text": "The twenty-first level illusion is completely different from the previous twenty.", "tr": "Yirmi birinci basamaktaki yan\u0131lsama, ilk yirmi basamaktakinden tamamen farkl\u0131yd\u0131,"}, {"bbox": ["340", "1548", "636", "1824"], "fr": "L\u0027illusion, fondamentalement, a chang\u00e9 de mode op\u00e9ratoire.", "id": "SECARA MENDASAR, ILUSI ITU MENGUBAH POLANYA.", "pt": "A ILUS\u00c3O, EM SUA ESS\u00caNCIA, MUDOU DE PADR\u00c3O.", "text": "The illusion fundamentally changes its mode.", "tr": "Yan\u0131lsama, esasen bir d\u00fczeni de\u011fi\u015ftiriyordu."}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/7.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1702", "589", "1997"], "fr": "Lors des vingt premi\u00e8res marches, on te donne une identit\u00e9, te faisant vivre sous une autre identit\u00e9.", "id": "DI 20 ANAK TANGGA PERTAMA, KAU DIBERI IDENTITAS LAIN DAN MENJALANI HIDUP SEBAGAI ORANG LAIN.", "pt": "NOS PRIMEIROS VINTE DEGRAUS, ELA TE D\u00c1 UMA IDENTIDADE, FAZENDO VOC\u00ca VIVER COMO OUTRA PESSOA.", "text": "The first twenty levels give you an identity, letting you live as someone else.", "tr": "\u0130lk yirmi basamakta sana bir kimlik veriyor ve ba\u015fka bir kimlikle ya\u015faman\u0131 sa\u011fl\u0131yordu."}, {"bbox": ["334", "2575", "638", "2838"], "fr": "L\u0027identit\u00e9 donn\u00e9e par l\u0027illusion est fausse apr\u00e8s tout, donc il y aura toujours un sentiment de dissonance.", "id": "IDENTITAS YANG DIBERIKAN ILUSI ITU PADA AKHIRNYA PALSU, JADI PASTI AKAN TERASA ADA YANG JANGGAL.", "pt": "A IDENTIDADE DADA PELA ILUS\u00c3O \u00c9, AFINAL, FALSA, ENT\u00c3O SEMPRE HAVER\u00c1 UMA SENSA\u00c7\u00c3O DE INCONGRU\u00caNCIA.", "text": "The identity given by the illusion is ultimately fake, so there\u0027s always a sense of dissonance.", "tr": "Yan\u0131lsaman\u0131n verdi\u011fi kimlik sonu\u00e7ta sahte oldu\u011fu i\u00e7in her zaman bir uyumsuzluk hissi yarat\u0131yordu."}, {"bbox": ["315", "2925", "626", "3211"], "fr": "Tant que l\u0027esprit est ferme, on peut toujours percevoir l\u0027anomalie, puis se lib\u00e9rer de l\u0027illusion.", "id": "SELAMA PIKIRANMU TEGUH, KAU PASTI BISA MENYADARI KEANEHAN ITU, LALU MELEPASKAN DIRI DARI ILUSI.", "pt": "DESDE QUE A MENTE SEJA FIRME, SEMPRE SE PODE PERCEBER A ESTRANHEZA E ENT\u00c3O SE LIBERTAR DA ILUS\u00c3O.", "text": "As long as your mind is firm, you can always detect the abnormality and break free from the illusion.", "tr": "Zihinsel olarak kararl\u0131 oldu\u011fun s\u00fcrece, her zaman tuhafl\u0131\u011f\u0131 fark edebilir ve yan\u0131lsamadan kurtulabilirdin."}, {"bbox": ["457", "1366", "765", "1644"], "fr": "Vous avez aussi gravi la Montagne des Livres, donc vous devriez comprendre un peu.", "id": "KALIAN JUGA PERNAH MENDAKI GUNUNG BUKU, JADI SEHARUSNYA KALIAN MENGERTI.", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M J\u00c1 SUBIRAM A MONTANHA DOS LIVROS, ENT\u00c3O DEVEM TER ALGUMA NO\u00c7\u00c3O.", "text": "You\u0027ve also ascended Book Mountain, so you should understand.", "tr": "Siz de Kitap Da\u011f\u0131\u0027na t\u0131rmand\u0131n\u0131z, bu y\u00fczden biraz anlam\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["307", "214", "562", "391"], "fr": "Changer de mode op\u00e9ratoire ? Qu\u0027est-ce que cela signifie ?", "id": "MENGUBAH POLA? APA MAKSUDNYA?", "pt": "MUDOU DE PADR\u00c3O? O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "Change its mode? What does that mean?", "tr": "D\u00fczeni de\u011fi\u015ftirmek mi? Ne demek istiyorsun?"}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/8.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "44", "537", "298"], "fr": "Mais en entrant dans la vingt-et-uni\u00e8me marche, tu restes toi-m\u00eame.", "id": "TAPI SAAT MEMASUKI ANAK TANGGA KE-21, DIRIMU TETAPLAH DIRIMU SENDIRI.", "pt": "MAS AO ENTRAR NO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU, VOC\u00ca CONTINUA SENDO VOC\u00ca MESMO.", "text": "But when you enter the twenty-first level, you are still yourself.", "tr": "Ama yirmi birinci basama\u011fa girdi\u011finde, sen hala kendinsin."}, {"bbox": ["391", "1760", "722", "1995"], "fr": "J\u0027ai avanc\u00e9 comme une fl\u00e8che, atteignant directement la trenti\u00e8me marche.", "id": "AKU TERUS MELAJU TANPA HAMBATAN, LANGSUNG MENCAPAI ANAK TANGGA KE-30.", "pt": "AVANCEI IMPARAVELMENTE, CHEGANDO DIRETAMENTE AO TRIG\u00c9SIMO DEGRAU.", "text": "I advanced unimpeded, directly reaching the thirtieth level.", "tr": "Durmaks\u0131z\u0131n ilerledim ve do\u011frudan otuzuncu basama\u011fa kadar \u00e7\u0131kt\u0131m."}, {"bbox": ["183", "1477", "501", "1701"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, dans l\u0027illusion de la vingt-et-uni\u00e8me marche, j\u0027ai continu\u00e9 \u00e0 monter,", "id": "DULU AKU TERUS NAIK DI DALAM ILUSI ANAK TANGGA KE-21 ITU,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, NA ILUS\u00c3O DO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU, EU CONTINUEI SUBINDO,", "text": "Back then, I continued ascending from the twenty-first illusion,", "tr": "O zamanlar yirmi birinci yan\u0131lsamada yukar\u0131 do\u011fru y\u00fcr\u00fcmeye devam ettim,"}, {"bbox": ["344", "2985", "603", "3222"], "fr": "puis j\u0027ai stup\u00e9fi\u00e9 le monde avec mon score de trente marches.", "id": "LALU AKU MENGGEMPARKAN DUNIA DENGAN PENCAPAIAN DI ANAK TANGGA KE-30.", "pt": "E ENT\u00c3O, COM O FEITO DE ATINGIR O TRIG\u00c9SIMO DEGRAU, ABALEI O MUNDO.", "text": "and then I shocked the world with my achievement of reaching the thirtieth level.", "tr": "Sonra otuzuncu basama\u011fa ula\u015farak d\u00fcnyay\u0131 sarst\u0131m."}, {"bbox": ["223", "2666", "509", "2906"], "fr": "C\u0027est alors seulement que mes forces m\u0027ont manqu\u00e9, et j\u0027ai \u00e9chou\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9preuve.", "id": "SAAT ITULAH TENAGAKU HABIS DAN GAGAL MELEWATI RINTANGAN.", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O MINHAS FOR\u00c7AS SE ESGOTARAM E EU FALHEI NO DESAFIO.", "text": "It was only then that I ran out of energy and failed the challenge.", "tr": "Ancak o zaman g\u00fcc\u00fcm t\u00fckendi ve ba\u015far\u0131s\u0131z oldum."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/9.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "197", "434", "414"], "fr": "Apr\u00e8s \u00eatre sortie de la Montagne des Livres, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 invit\u00e9e par l\u0027Empereur \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie Imp\u00e9riale, devenant l\u0027enseignante des \u00e9rudits du royaume.", "id": "SETELAH KELUAR DARI GUNUNG BUKU, AKU DIUNDANG KAISAR KE AKADEMI KEKAISARAN, MENJADI GURU BAGI PARA PELAJAR DI SELURUH NEGERI.", "pt": "DEPOIS DE SAIR DA MONTANHA DOS LIVROS, FUI CONVIDADA PELO IMPERADOR PARA A ACADEMIA IMPERIAL, TORNANDO-ME A MESTRA DOS ESTUDIOSOS DE TODO O REINO.", "text": "After leaving Book Mountain, I was invited by the Emperor to the Imperial College, becoming a teacher to scholars all under heaven.", "tr": "Kitap Da\u011f\u0131\u0027ndan \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra \u0130mparator taraf\u0131ndan \u0130mparatorluk Akademisi\u0027ne davet edildim ve t\u00fcm bilginlerin hocas\u0131 oldum."}, {"bbox": ["600", "1332", "882", "1568"], "fr": "Finalement, j\u0027ai \u00e9duqu\u00e9 les gens jusqu\u0027\u00e0 devenir une sainte,", "id": "AKHIRNYA AKU BERHASIL MENDIDIK ORANG HINGGA MENJADI ORANG SUCI,", "pt": "NO FINAL, EU EDUQUEI PESSOAS AT\u00c9 SE TORNAREM S\u00c1BIOS,", "text": "In the end, I nurtured a saint,", "tr": "Sonunda insanlar\u0131 e\u011fiterek bir bilge oldum,"}, {"bbox": ["463", "1638", "728", "1889"], "fr": "accomplissant le r\u00eave ultime de ma vie.", "id": "MEWUJUDKAN IMPIAN TERTINGGI DALAM HIDUPKU.", "pt": "REALIZANDO O SONHO M\u00c1XIMO DA MINHA VIDA.", "text": "fulfilling my ultimate life dream.", "tr": "Hayat\u0131m\u0131n nihai hayalini ger\u00e7ekle\u015ftirdim."}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/10.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "65", "356", "293"], "fr": "Finalement, on m\u0027a r\u00e9veill\u00e9e alors que je bavais...", "id": "PADA AKHIRNYA, AKU DIBANGUNKAN SAAT SEDANG MENGILER...", "pt": "NO FINAL, FUI DESPERTADA POR ALGU\u00c9M ENQUANTO BABAVA...", "text": "In the end, I was woken up drooling...", "tr": "Sonunda a\u011fz\u0131m\u0131n suyu akarken biri taraf\u0131ndan uyand\u0131r\u0131ld\u0131m..."}, {"bbox": ["423", "1023", "658", "1221"], "fr": "L\u0027illusion d\u00e9crite ci-dessus \u00e9tait si r\u00e9elle,", "id": "ILUSI YANG KUCERITAKAN TADI TERLALU NYATA, SIAL.", "pt": "A ILUS\u00c3O DESCRITA ACIMA ERA REAL DEMAIS, NOSSA.", "text": "The illusion described above is too real,", "tr": "Yukar\u0131da bahsedilen yan\u0131lsama \u00e7ok ger\u00e7ek\u00e7iydi, vay can\u0131na!"}, {"bbox": ["658", "1203", "863", "1372"], "fr": "qu\u0027elle m\u0027a compl\u00e8tement tromp\u00e9e.", "id": "SAMPAI AKU SENDIRI TERTIPU.", "pt": "AT\u00c9 EU FUI ENGANADA.", "text": "It even fooled me.", "tr": "Beni tamamen kand\u0131rd\u0131."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/11.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1048", "718", "1288"], "fr": "Autrement dit, l\u0027illusion de la vingt-et-uni\u00e8me marche prend la forme de ce que l\u0027alpiniste d\u00e9sire le plus ardemment dans son c\u0153ur,", "id": "DENGAN KATA LAIN, ILUSI DI ANAK TANGGA KE-21 AKAN BERUBAH MENJADI WUJUD YANG PALING DIDAMBAKAN OLEH PENDAKI,", "pt": "OU SEJA, A ILUS\u00c3O DO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU SE TRANSFORMA NAQUILO QUE O ALPINISTA MAIS DESEJA EM SEU CORA\u00c7\u00c3O,", "text": "In other words, the twenty-first level illusion becomes what the climber desires most in their heart,", "tr": "Yani yirmi birinci basamaktaki yan\u0131lsama, t\u0131rman\u0131c\u0131n\u0131n kalbinin en \u00e7ok arzulad\u0131\u011f\u0131 \u015feye d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcyor,"}, {"bbox": ["196", "69", "461", "313"], "fr": "Cette Montagne des Livres est vraiment trop perfide, n\u0027est-ce pas ?", "id": "GUNUNG BUKU INI LICIK SEKALI, YA?", "pt": "ESSA MONTANHA DOS LIVROS \u00c9 MUITO INSIDIOSA, N\u00c3O ACHAM?", "text": "This Book Mountain is too insidious, isn\u0027t it?", "tr": "Bu Kitap Da\u011f\u0131 da \u00e7ok sinsi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["632", "1309", "867", "1516"], "fr": "pi\u00e9geant les alpinistes pour les mener \u00e0 l\u0027\u00e9chec...", "id": "MENIPU PENDAKI AGAR GAGAL...", "pt": "ATRAINDO OS ALPINISTAS PARA A FALHA...", "text": "Luring climbers to their failure...", "tr": "T\u0131rman\u0131c\u0131lar\u0131 ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131\u011fa s\u00fcr\u00fcklemek i\u00e7in kand\u0131r\u0131yor..."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/12.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "373", "729", "609"], "fr": "Wei Jun pourra-t-il la d\u00e9jouer ?", "id": "BISAKAH WEI JUN MENYADARINYA?", "pt": "SER\u00c1 QUE WEI JUN CONSEGUIR\u00c1 PERCEBER?", "text": "Can Wei Jun see through it?", "tr": "Wei Jun bunu fark edebilir mi?"}, {"bbox": ["284", "67", "560", "343"], "fr": "Une illusion que m\u00eame S\u0153ur A\u00een\u00e9e Zhou n\u0027a pas pu d\u00e9jouer,", "id": "ILUSI YANG BAHKAN KAKAK ZHOU TIDAK BISA SADARI,", "pt": "UMA ILUS\u00c3O QUE NEM A IRM\u00c3 MAIS VELHA ZHOU CONSEGUIU PERCEBER,", "text": "An illusion that even Sister Zhou couldn\u0027t see through,", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f Zhou\u0027nun bile fark edemedi\u011fi bir yan\u0131lsama,"}, {"bbox": ["497", "1417", "681", "1600"], "fr": "c\u0027est difficile.", "id": "SULIT SEKALI.", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL.", "text": "Difficult.", "tr": "Zor."}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/13.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "279", "525", "515"], "fr": "Mais \u00eatre \u00e0 \u00e9galit\u00e9 avec S\u0153ur A\u00een\u00e9e Zhou en t\u00eate du classement de l\u0027ascension,", "id": "TAPI BISA BERADA DI PERINGKAT PERTAMA DAFTAR PENDAKI BERSAMA KAKAK ZHOU, HANYA...", "pt": "MAS PODER FICAR EMPATADO COM A IRM\u00c3 MAIS VELHA ZHOU NO TOPO DA LISTA DE ALPINISMO, APENAS", "text": "But to be tied with Sister Zhou for first place on the climbing list,", "tr": "Ama K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f Zhou ile t\u0131rman\u0131\u015f listesinde birincili\u011fi payla\u015fabilmesi, sadece..."}, {"bbox": ["517", "494", "810", "745"], "fr": "rien que pour \u00e7a, tant qu\u0027il vivra, il aura une place de choix dans le Confucianisme. Ce serait une d\u00e9faite honorable.", "id": "SELAMA DIA HIDUP, DI MASA DEPAN PASTI ADA TEMPAT UNTUKNYA DI ALIRAN KONFUSIANISME. BISA DIBILANG, MESKIPUN KALAH, TETAP TERHORMAT.", "pt": "DESDE QUE ELE ESTEJA VIVO, O CONFUCIANISMO CERTAMENTE TER\u00c1 UM LUGAR PARA ELE NO FUTURO. PODE-SE DIZER QUE \u00c9 UMA DERROTA HONROSA.", "text": "As long as he lives, he will definitely have a place in the future of Confucianism. It\u0027s a glorious defeat.", "tr": "Ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece, gelecekte Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fcl\u00fckte kesinlikle bir yeri olacakt\u0131r. Bu da yenilse bile \u015ferefli bir yenilgi say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["338", "1753", "576", "1982"], "fr": "Comment pourrait-il la franchir.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN DIA BISA MELEWATINYA.", "pt": "COMO ELE PODERIA PASSAR.", "text": "How could he possibly pass?", "tr": "Bunu nas\u0131l a\u015fabilir ki."}, {"bbox": ["251", "1111", "504", "1344"], "fr": "Wei Jun pourra-t-il sortir de cette illusion ?", "id": "BISAKAH WEI JUN KELUAR DARI ILUSI INI?", "pt": "SER\u00c1 QUE WEI JUN CONSEGUE SAIR DESTA CAMADA DE ILUS\u00c3O?", "text": "Can Wei Jun get out of this illusion?", "tr": "Wei Jun bu yan\u0131lsamadan \u00e7\u0131kabilir mi?"}, {"bbox": ["523", "1525", "818", "1722"], "fr": "Impossible, m\u00eame quelqu\u0027un d\u0027aussi talentueux que S\u0153ur A\u00een\u00e9e Zhou a \u00e9chou\u00e9,", "id": "TIDAK MUNGKIN, ORANG BERBAKAT SEPERTI KAKAK ZHOU SAJA GAGAL,", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL, ALGU\u00c9M COM O TALENTO DA IRM\u00c3 MAIS VELHA ZHOU FALHOU,", "text": "Impossible, someone as talented as Sister Zhou failed,", "tr": "\u0130mkans\u0131z, K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f Zhou gibi bir yetenek bile ba\u015far\u0131s\u0131z oldu,"}, {"bbox": ["132", "939", "353", "1049"], "fr": "Et si...", "id": "SEANDAINYA...", "pt": "E SE...", "text": "...", "tr": "Ola ki..."}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/14.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1130", "770", "1307"], "fr": "Impossible, c\u0027est impossible ! Il n\u0027y a pas de \u0027et si\u0027 !", "id": "TIDAK MUNGKIN YA TIDAK MUNGKIN! TIDAK ADA SEANDAINYA!!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL! N\u00c3O EXISTE \"E SE\"!!", "text": "Impossible is impossible! No ifs, ands, or buts!", "tr": "\u0130mkans\u0131z imkans\u0131zd\u0131r! \u0027Ola ki\u0027 diye bir \u015fey yok!!"}, {"bbox": ["252", "202", "524", "419"], "fr": "Je disais, et si...", "id": "MAKSUDKU SEANDAINYA...", "pt": "EU ESTAVA DIZENDO, E SE...", "text": "I mean,", "tr": "Demek istedi\u011fim, ola ki..."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/15.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "1107", "880", "1373"], "fr": "Si le Grand Qian avait vraiment un g\u00e9nie d\u0027un tel calibre,", "id": "KALAU KERAJAAN QIAN BESAR BENAR-BENAR PUNYA JENIUS TINGKAT IBLIS SEPERTI ITU,", "pt": "SE O GRANDE REINO QIAN REALMENTE TIVER UM G\u00caNIO DESSE N\u00cdVEL,", "text": "If the Great Qian truly had such a monstrous genius,", "tr": "E\u011fer B\u00fcy\u00fck Qian\u0027da ger\u00e7ekten b\u00f6yle \u015feytani seviyede bir dahi varsa,"}, {"bbox": ["478", "1492", "815", "1722"], "fr": "alors moi, cette Princesse, je lui offrirais ma main !", "id": "MAKA AKU (SEBAGAI PUTRI KERAJAAN) AKAN MENYERAHKAN DIRIKU PADANYA!", "pt": "ENT\u00c3O ESTA PRINCESA TER\u00c1 QUE SE OFERECER A ELE!", "text": "this princess would offer herself to him!", "tr": "O zaman bu prenses kendini ona adayacak!"}, {"bbox": ["77", "111", "463", "353"], "fr": "S\u0027il r\u00e9ussit vraiment, cela signifie qu\u0027il a v\u00e9ritablement l\u0027\u00e9toffe d\u0027un saint, et son talent surpasse de loin celui de S\u0153ur A\u00een\u00e9e Zhou !", "id": "JIKA DIA BENAR-BENAR BERHASIL, ITU BERARTI DIA BENAR-BENAR MEMILIKI BAKAT SEORANG SUCI, BAHKAN JAUH MELAMPAUI KAKAK ZHOU!", "pt": "SE ELE REALMENTE CONSEGUIR, ISSO SIGNIFICAR\u00c1 QUE ELE TEM POTENCIAL PARA SER UM S\u00c1BIO, E SEU TALENTO SUPERA EM MUITO O DA IRM\u00c3 MAIS VELHA ZHOU!", "text": "If he truly succeeds, it means he truly has the makings of a sage, with talent far surpassing Sister Zhou!", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten ba\u015farabilirse, bu onun ger\u00e7ekten bir bilge duru\u015funa sahip oldu\u011funu ve yetene\u011finin K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f Zhou\u0027dan \u00e7ok daha \u00fcst\u00fcn oldu\u011funu g\u00f6sterir!"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/16.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/17.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/18.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "559", "819", "816"], "fr": "Vingt-et-uni\u00e8me marche.", "id": "ANAK TANGGA KE-21", "pt": "VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU", "text": "Twenty-first level", "tr": "Yirmi birinci basamak"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/19.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/20.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/21.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "1273", "619", "1529"], "fr": "Elle ne serait tout de m\u00eame pas rentr\u00e9e prendre un bain et changer de v\u00eatements, pour se pr\u00e9parer \u00e0 lui offrir sa main ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA KEMBALI UNTUK MANDI DAN BERGANTI PAKAIAN, BERSIAP MENYERAHKAN DIRI?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA VOLTOU PARA TOMAR BANHO E TROCAR DE ROUPA, PREPARANDO-SE PARA SE OFERECER?", "text": "Could she be going back to bathe and change, preparing to offer herself?", "tr": "Yoksa y\u0131kan\u0131p giyinmek ve kendini adamaya haz\u0131rlanmak i\u00e7in mi geri d\u00f6nd\u00fc?"}, {"bbox": ["237", "1003", "493", "1213"], "fr": "S\u0153ur Imp\u00e9riale, o\u00f9 vas-tu ?", "id": "KAKAK KERAJAAN, KAU MAU KE MANA?", "pt": "IRM\u00c3 IMPERIAL, AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Imperial Sister, where are you going?", "tr": "\u0130mparatorluk Ablas\u0131, nereye gidiyorsun?"}, {"bbox": ["293", "108", "580", "337"], "fr": "J\u0027ai encore des choses \u00e0 faire, je prends cong\u00e9.", "id": "AKU MASIH ADA URUSAN, JADI AKU PAMIT DULU.", "pt": "EU TENHO ALGUNS ASSUNTOS PENDENTES, ENT\u00c3O VOU ME RETIRAR PRIMEIRO.", "text": "I have something to do, so I\u0027ll take my leave first.", "tr": "Benim ba\u015fka i\u015flerim var, \u015fimdilik m\u00fcsaadenizle."}], "width": 1000}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/22.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "2272", "739", "2521"], "fr": "Viens dire \u00e0 ta s\u0153ur, qu\u0027as-tu entendu tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "SINI, CERITAKAN PADA KAKAK, APA SAJA YANG KAU DENGAR TADI?", "pt": "VENHA, CONTE PARA SUA IRM\u00c3 MAIS VELHA, O QUE VOC\u00ca OUVIU AGORA POUCO?", "text": "Come, tell big sister, what did you hear just now?", "tr": "Gel ablanla konu\u015f bakal\u0131m, az \u00f6nce neler duydun?"}, {"bbox": ["175", "3275", "489", "3463"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe, on dirait que quelque chose m\u0027a frapp\u00e9e et m\u0027a rendue amn\u00e9sique,", "id": "ADUHAI, SEPERTINYA TADI ADA SESUATU YANG MEMBUATKU AMNESIA,", "pt": "AI, AI, AI, PARECE QUE ALGO ME ATINGIU E EU PERDI A MEM\u00d3RIA,", "text": "Oh dear, it seems something made me lose my memory just now,", "tr": "Ayy, az \u00f6nce sanki bir \u015fey \u00e7arpt\u0131 da haf\u0131zam\u0131 kaybettim,"}, {"bbox": ["395", "3520", "764", "3749"], "fr": "S\u0027est-il pass\u00e9 quelque chose \u00e0 l\u0027instant ?", "id": "APA BARU SAJA TERJADI SESUATU?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Did anything happen just now?", "tr": "Az \u00f6nce bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["230", "124", "616", "334"], "fr": "Tu en as marre de vivre, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "SUDAH BOSAN HIDUP, YA?!", "pt": "CANSOU DE VIVER, \u00c9?!", "text": "Tired of living, are you?!", "tr": "Ya\u015famaktan b\u0131kt\u0131n, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["331", "1930", "579", "2114"], "fr": "[SFX] A\u00cfE !!", "id": "[SFX] ADUH!!", "pt": "[SFX] AI!!", "text": "[SFX] Ouch!!", "tr": "Ayy!!"}], "width": 1000}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/23.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "2680", "556", "2964"], "fr": "Te voil\u00e0 transform\u00e9e en petite femme maintenant, la vie est vraiment une com\u00e9die partout...", "id": "SEKARANG KAU MALAH BERSIKAP SEPERTI WANITA KECIL, HIDUP INI MEMANG PENUH DENGAN AKTING, YA...", "pt": "AGORA VOC\u00ca VIROU UMA MULHERZINHA, A VIDA \u00c9 REALMENTE CHEIA DE ATUA\u00c7\u00c3O, HEIN...", "text": "Now you\u0027ve become a little woman, truly, life is full of acting...", "tr": "\u015eimdi de k\u00fc\u00e7\u00fck bir kad\u0131na d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcn, hayat ger\u00e7ekten de her yerde oyunculuk demek..."}, {"bbox": ["160", "1610", "426", "1876"], "fr": "A\u00efe, pourquoi une femme devrait-elle rendre les choses difficiles \u00e0 une autre femme~", "id": "ADUH, KENAPA WANITA HARUS MEMPERSULIT WANITA LAIN SIH~", "pt": "AI, POR QUE AS MULHERES T\u00caM QUE DIFICULTAR AS COISAS PARA OUTRAS MULHERES?~", "text": "Oh, why must women make things difficult for other women?", "tr": "Ay can\u0131m, kad\u0131nlar neden kad\u0131nlara zorluk \u00e7\u0131kars\u0131n ki~"}, {"bbox": ["600", "1213", "848", "1468"], "fr": "Comment comptes-tu t\u0027occuper de moi ?", "id": "KAU BERENCANA BAGAIMANA MENANGANIKU?", "pt": "COMO VOC\u00ca PRETENDE ME FAZER CALAR A BOCA?", "text": "How do you plan to handle me?", "tr": "Beni nas\u0131l halletmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["233", "468", "433", "642"], "fr": "Il y a encore quelqu\u0027un d\u0027autre ici, non ?", "id": "DI SINI MASIH ADA SATU ORANG LAGI, KAN?", "pt": "AINDA TEM MAIS UMA PESSOA AQUI, N\u00c3O \u00c9?", "text": "There\u0027s another person here, right?", "tr": "Burada ba\u015fka biri daha var, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["255", "244", "506", "469"], "fr": "Mingzhu, tu n\u0027aurais quand m\u00eame pas oubli\u00e9...", "id": "MINGZHU, KAU TIDAK LUPA KAN...", "pt": "MINGZHU, VOC\u00ca N\u00c3O TERIA ESQUECIDO...", "text": "Mingzhu, you haven\u0027t forgotten...", "tr": "Mingzhu, unutmu\u015f olamazs\u0131n..."}, {"bbox": ["524", "1692", "759", "1892"], "fr": "Grande s\u0153ur ch\u00e9rit le plus Mingzhu, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAKAK PALING SAYANG MINGZHU, KAN?", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA ADORA A MINGZHU, N\u00c3O \u00c9 VERDADE?", "text": "Big sister loves Mingzhu the most, right?", "tr": "Abla en \u00e7ok Mingzhu\u0027yu sever, de\u011fil mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/24.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1174", "637", "1379"], "fr": "Concubine... Est-il n\u00e9cessaire d\u0027\u00eatre aussi radicale ?", "id": "SELIR... APA PERLU SAMPAI SEJAUH INI?", "pt": "CONCUBINA... \u00c9 NECESS\u00c1RIO SER T\u00c3O CRUEL?", "text": "Concubine... Was it necessary to be so ruthless?", "tr": "Cariye... Bu kadar ileri gitmek ger\u00e7ekten gerekli mi?"}, {"bbox": ["165", "66", "431", "310"], "fr": "Wei Jun m\u0027a aid\u00e9e \u00e0 atteindre le Dao. Si je peux l\u0027aider \u00e0 obtenir une princesse comme concubine,", "id": "WEI JUN TELAH MEMBANTUKU MENCAPAI DAO, JIKA AKU BISA MEMBANTUNYA MEREBUT SEORANG PUTRI UNTUK DIJADIKAN SELIR,", "pt": "WEI JUN ME FEZ A GENTILEZA DE ME AJUDAR A ALCAN\u00c7AR O DAO. SE EU PUDER AJUD\u00c1-LO A CONSEGUIR UMA PRINCESA COMO CONCUBINA,", "text": "Wei Jun has shown me the path to enlightenment. If I can help him snatch a princess as a concubine,", "tr": "Wei Jun\u0027un bana Dao\u0027ya ula\u015fmamda yard\u0131m\u0131 dokundu, e\u011fer onun i\u00e7in bir prensesi cariye olarak kapmas\u0131na yard\u0131m edebilirsem,"}, {"bbox": ["489", "196", "743", "418"], "fr": "mes pens\u00e9es seront beaucoup plus claires.", "id": "PIKIRANKU AKAN JAUH LEBIH LEGA.", "pt": "MEUS PENSAMENTOS FICAR\u00c3O MUITO MAIS CLAROS.", "text": "My thoughts are much clearer now.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcncelerim \u00e7ok daha berrakla\u015facak."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/25.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "82", "367", "340"], "fr": "J\u0027ai ici une page manuscrite d\u0027un Saint, en \u00e9change d\u0027une demi-faveur de S\u0153ur A\u00een\u00e9e Zhou !", "id": "AKU PUNYA SELEMBAR TULISAN TANGAN ORANG SUCI DI SINI, SEBAGAI GANTI SETENGAH BUDI BAIK KAKAK ZHOU!", "pt": "EU TENHO UMA P\u00c1GINA DE UM ESCRITO DE S\u00c1BIO AQUI, EM TROCA DE MEIO FAVOR DA IRM\u00c3 MAIS VELHA ZHOU!", "text": "I have a page of a sage\u0027s handwriting here. I\u0027ll trade it for half a favor from Sister Zhou!", "tr": "Elimde bir bilgenin el yaz\u0131s\u0131yla yazd\u0131\u011f\u0131 bir sayfa var, bunu K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f Zhou\u0027dan k\u00fc\u00e7\u00fck bir iyilikle takas edece\u011fim!"}, {"bbox": ["594", "1443", "871", "1697"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e Zhou pourrait-elle \u00e9pargner Mingzhu cette fois ?", "id": "BISAKAH KAKAK ZHOU MELEPASKAN MINGZHU KALI INI?", "pt": "PODERIA PEDIR \u00c0 IRM\u00c3 MAIS VELHA ZHOU PARA DEIXAR A MINGZHU EM PAZ?", "text": "Could you please let Mingzhu off the hook, Sister Zhou?", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f Zhou, Mingzhu\u0027yu bu seferlik ba\u011f\u0131\u015flayabilir mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/26.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "191", "604", "467"], "fr": "Cette page manuscrite ne te sert \u00e0 rien, tu comptais de toute fa\u00e7on me l\u0027offrir comme cadeau de f\u00e9licitations pour \u00eatre devenue demi-sainte, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU SIMPAN LEMBARAN TULISAN INI JUGA TIDAK ADA GUNANYA, BUKANKAH TADINYA MEMANG AKAN KAU BERIKAN PADAKU SEBAGAI HADIAH KARENA AKU MENJADI SETENGAH SUCI?", "pt": "ESTA P\u00c1GINA DE ESCRITO N\u00c3O TEM UTILIDADE PARA VOC\u00ca, N\u00c3O IA ME DAR DE PRESENTE QUANDO EU ME TORNASSE UMA SEMISS\u00c1BIA?", "text": "This page of handwriting is useless to you. You were going to give it to me as a congratulatory gift for becoming a Semi-Saint, right?", "tr": "Bu el yazmas\u0131 sayfay\u0131 saklaman\u0131n sana bir faydas\u0131 yok, zaten yar\u0131 bilge olmam\u0131n kutlamas\u0131 olarak bana hediye edecektin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["668", "359", "910", "563"], "fr": "Et en passant, tu me rends un service facile.", "id": "SEKALIAN SAJA MEMINTA BUDI BAIK.", "pt": "E, DE QUEBRA, CONSEGUIR UM FAVOR F\u00c1CIL.", "text": "And do a small favor for me at the same time.", "tr": "Bir de bu vesileyle kolayca bir iyilik talep ediyorsun (benden)."}, {"bbox": ["247", "1365", "448", "1556"], "fr": "Je suis sans voix...", "id": "AKU SAMPAI TIDAK BISA BERKATA-KATA...", "pt": "EU FIQUEI SEM PALAVRAS...", "text": "I\u0027m speechless...", "tr": "S\u00f6yleyecek s\u00f6z bulam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["161", "629", "292", "750"], "fr": "[SFX] PFFT !", "id": "[SFX] PFFT!", "pt": "[SFX] PUFF!", "text": "[SFX] Pfft!", "tr": "[SFX] Pfft!"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/27.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "1203", "923", "1513"], "fr": "On ne peut tout de m\u00eame pas, \u00e0 cause d\u0027une simple plaisanterie, me forcer, moi, la digne princesse du Grand Qian,", "id": "TIDAK MUNGKIN HANYA KARENA SEBUAH LELUCON, AKU, SEORANG PUTRI KERAJAAN QIAN BESAR YANG TERHORMAT,", "pt": "N\u00c3O PODEMOS, POR CAUSA DE UMA SIMPLES BRINCADEIRA, FAZER COM QUE EU, UMA D\u00cdGNA PRINCESA DO GRANDE QIAN,", "text": "You can\u0027t just make me, a princess of the Great Qian,", "tr": "S\u0131rf bir \u015faka y\u00fcz\u00fcnden koskoca B\u00fcy\u00fck Qian Prensesi\u0027ni..."}, {"bbox": ["147", "159", "518", "399"], "fr": "Je viens juste de parler un peu vite, c\u0027\u00e9tait une simple plaisanterie !", "id": "AKU TADI HANYA KELEPASAN BICARA, CUMA BERCANDA!", "pt": "EU APENAS FALEI SEM PENSAR, FOI S\u00d3 UMA BRINCADEIRA!", "text": "I was just speaking carelessly, it was just a joke!", "tr": "Az \u00f6nce a\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131rd\u0131m, sadece \u015faka yap\u0131yordum!"}, {"bbox": ["567", "1581", "897", "1817"], "fr": "\u00e0 \u00e9pouser...", "id": "MENIKAH DENGAN...", "pt": "ME CASE COM...", "text": "Marry", "tr": "Evlenmek..."}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/28.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "183", "455", "455"], "fr": "Hein ? La Princesse Mingzhu va se marier ?", "id": "EH? PUTRI MINGZHU AKAN MENIKAH?", "pt": "HEIN? A PRINCESA MINGZHU VAI SE CASAR?", "text": "Eh? Princess Mingzhu is getting married?", "tr": "Ha? Prenses Mingzhu evleniyor mu?"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/29.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "70", "429", "309"], "fr": "Je viens \u00e0 peine de gravir la Montagne des Livres un moment, comment mon mariage a-t-il pu \u00eatre arrang\u00e9 ?", "id": "AKU BARU SAJA MENDAKI GUNUNG BUKU SEBENTAR, KENAPA URUSAN PERNIKAHAN SUDAH DITETAPKAN?", "pt": "EU MAL SUBA A MONTANHA DOS LIVROS POR UM TEMPO, COMO MEU CASAMENTO J\u00c1 FOI DECIDIDO?", "text": "I just ascended Book Mountain for a while, how did my marriage get arranged?", "tr": "Daha yeni Kitap Da\u011f\u0131\u0027na biraz t\u0131rmanm\u0131\u015ft\u0131m, nas\u0131l oldu da evlilik i\u015fi kararla\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131?"}, {"bbox": ["327", "1458", "659", "1709"], "fr": "Wei Jun ?! Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "WEI JUN?! KENAPA KAU DI SINI?", "pt": "WEI JUN?! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Wei Jun?! What are you doing here?", "tr": "Wei Jun?! Senin burada ne i\u015fin var?"}], "width": 1000}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/30.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "69", "359", "248"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/31.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "991", "910", "1210"], "fr": "Tout le monde est sorti ?", "id": "SEMUA ORANG SUDAH KELUAR?", "pt": "TODOS SA\u00cdRAM?", "text": "Everyone\u0027s out?", "tr": "Herkes \u00e7\u0131kt\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["225", "60", "436", "251"], "fr": "Comment...", "id": "BAGAIMANA...", "pt": "COMO...", "text": "How...?", "tr": "Nas\u0131l......"}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/32.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "990", "650", "1214"], "fr": "Tout le monde est revenu soudainement, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEMUANYA PASTI KEMBALI SECARA TIBA-TIBA, KAN?", "pt": "TODOS DEVEM TER VOLTADO DE REPENTE, CERTO?", "text": "Everyone must have returned suddenly, right?", "tr": "Herkes aniden geri d\u00f6nm\u00fc\u015f olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["130", "134", "393", "378"], "fr": "Je ne sais pas non plus ce qui s\u0027est pass\u00e9, j\u0027\u00e9tais sur le point de monter \u00e0 la marche suivante,", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU APA YANG TERJADI, AKU SEDANG BERSIAP NAIK KE ANAK TANGGA BERIKUTNYA,", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI O QUE ACONTECEU, ESTAVA ME PREPARANDO PARA SUBIR O PR\u00d3XIMO DEGRAU,", "text": "I\u0027m not sure what happened either. I was about to ascend to the next level,", "tr": "Ben de ne oldu\u011funu bilmiyorum, tam bir sonraki basama\u011fa t\u0131rmanmaya haz\u0131rlan\u0131yordum,"}, {"bbox": ["419", "284", "648", "490"], "fr": "Soudain, une lumi\u00e8re blanche a jailli et je suis revenu.", "id": "LALU TIBA-TIBA ADA KILATAN CAHAYA PUTIH DAN AKU KEMBALI.", "pt": "DE REPENTE, UMA LUZ BRANCA BRILHOU E EU VOLTEI.", "text": "And suddenly there was a flash of white light, and I was back.", "tr": "Aniden beyaz bir \u0131\u015f\u0131k parlad\u0131 ve geri d\u00f6nd\u00fcm."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/33.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "117", "552", "303"], "fr": "Parce que le temps est \u00e9coul\u00e9.", "id": "KARENA WAKTUNYA SUDAH HABIS.", "pt": "PORQUE O TEMPO ACABOU.", "text": "Because time\u0027s up.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc zaman doldu."}], "width": 1000}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/34.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "107", "468", "366"], "fr": "L\u0027ouverture de la Montagne des Livres n\u00e9cessite des ressources, et plus on monte, plus les ressources consomm\u00e9es sont importantes.", "id": "PEMBUKAAN GUNUNG BUKU MEMBUTUHKAN SUMBER DAYA, SEMAKIN TINGGI NAIKNYA, SEMAKIN BANYAK SUMBER DAYA YANG TERKURAS.", "pt": "A ABERTURA DA MONTANHA DOS LIVROS REQUER RECURSOS, E QUANTO MAIS ALTO SE SOBE, MAIS RECURSOS S\u00c3O CONSUMIDOS.", "text": "Opening Book Mountain requires resources, and the higher you go, the more resources it consumes.", "tr": "Kitap Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n a\u00e7\u0131lmas\u0131 kaynak gerektirir, ne kadar yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131l\u0131rsa o kadar \u00e7ok kaynak t\u00fcketilir."}, {"bbox": ["216", "1415", "519", "1688"], "fr": "Les ressources fournies pour cette ouverture de la Montagne des Livres n\u0027\u00e9taient pas tr\u00e8s abondantes, car la cour imp\u00e9riale ne s\u0027attendait absolument pas \u00e0 ce que...", "id": "SUMBER DAYA YANG DISEDIAKAN UNTUK PEMBUKAAN GUNUNG BUKU KALI INI TIDAK TERLALU BANYAK, KARENA PIHAK ISTANA SAMA SEKALI TIDAK MENYANGKA...", "pt": "OS RECURSOS DISPONIBILIZADOS PARA ESTA ABERTURA DA MONTANHA DOS LIVROS N\u00c3O FORAM MUITOS, PORQUE A CORTE IMPERIAL JAMAIS IMAGINOU...", "text": "The resources provided for this opening of Book Mountain weren\u0027t much, because the court never expected...", "tr": "Bu sefer Kitap Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n a\u00e7\u0131lmas\u0131 i\u00e7in sa\u011flanan kaynaklar pek fazla de\u011fildi, \u00e7\u00fcnk\u00fc saray hi\u00e7 beklemiyordu..."}, {"bbox": ["106", "421", "384", "654"], "fr": "Une fois les ressources \u00e9puis\u00e9es, le temps d\u0027ouverture de la Montagne des Livres prend fin.", "id": "SAAT SUMBER DAYA HABIS, WAKTU PEMBUKAAN GUNUNG BUKU AKAN BERAKHIR.", "pt": "QUANDO OS RECURSOS SE ESGOTAM, O TEMPO DE ABERTURA DA MONTANHA DOS LIVROS TERMINA.", "text": "When the resources are exhausted, Book Mountain closes.", "tr": "Kaynaklar t\u00fckendi\u011finde, Kitap Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n a\u00e7\u0131k kalma s\u00fcresi sona erer."}, {"bbox": ["579", "3036", "785", "3303"], "fr": "Cela ne signifie-t-il pas qu\u0027il a surpass\u00e9 Ma\u00eetre Zhou pour devenir le nouveau num\u00e9ro un du classement de l\u0027ascension !", "id": "KALAU BEGITU, BUKANKAH DIA SUDAH MELAMPAUI GURU ZHOU DAN MENJADI NOMOR SATU DI DAFTAR PENDAKI YANG BARU!", "pt": "ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE SUPEROU A PROFESSORA ZHOU E SE TORNOU O NOVO N\u00daMERO UM NA LISTA DE ALPINISMO!", "text": "Doesn\u0027t that mean he surpassed Teacher Zhou and became the new number one on the climbing list?!", "tr": "O zaman bu, \u00d6\u011fretmen Zhou\u0027yu ge\u00e7ip t\u0131rman\u0131\u015f listesinde yeni birinci oldu\u011fu anlam\u0131na gelmez mi!"}, {"bbox": ["412", "3370", "726", "3618"], "fr": "Il y a vraiment un g\u00e9nie d\u0027un tel calibre parmi nous ?!", "id": "DI ANTARA KITA TERNYATA ADA JENIUS TINGKAT IBLIS SEPERTI INI?!", "pt": "EXISTE REALMENTE UM G\u00caNIO DESSE N\u00cdVEL ENTRE N\u00d3S?!", "text": "There\u0027s such a monstrous genius among us?!", "tr": "Aram\u0131zda ger\u00e7ekten b\u00f6yle \u015feytani seviyede bir dahi mi var?!"}, {"bbox": ["442", "1723", "741", "1985"], "fr": "Quelqu\u0027un a pu franchir la vingt-et-uni\u00e8me marche.", "id": "ADA YANG BISA MELEWATI ANAK TANGGA KE-21.", "pt": "ALGU\u00c9M CONSEGUIU PASSAR DO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU.", "text": "Someone passed the twenty-first level.", "tr": "Biri yirmi birinci basama\u011f\u0131 ge\u00e7ebildi."}, {"bbox": ["399", "2259", "636", "2477"], "fr": "Quelqu\u0027un a franchi la vingt-et-uni\u00e8me marche ?", "id": "ADA YANG SUDAH MELEWATI ANAK TANGGA KE-21?", "pt": "ALGU\u00c9M PASSOU DO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU?", "text": "Someone cleared the twenty-first level?", "tr": "Biri yirmi birinci basama\u011f\u0131 ge\u00e7ti mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/35.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "211", "709", "413"], "fr": "Donc, messieurs, ne discutez plus avec moi pour savoir qui sera le chroniqueur.", "id": "JADI, SEMUANYA JANGAN BERDEBAT LAGI DENGANKU TENTANG INI.", "pt": "ENT\u00c3O, PESSOAL, N\u00c3O PRECISAM MAIS DISCUTIR COMIGO SOBRE O \u0027AUTOR\u0027 DISSO.", "text": "So everyone, stop arguing with me.", "tr": "Bu y\u00fczden, l\u00fctfen art\u0131k benimle zirvedeki ki\u015fi hakk\u0131nda tart\u0131\u015fmay\u0131n."}, {"bbox": ["419", "1557", "655", "1778"], "fr": "Ce genre de t\u00e2che suicidaire, d\u0027autres n\u0027auraient m\u00eame pas le temps de la fuir.", "id": "PEKERJAAN CARI MATI SEPERTI INI, ORANG LAIN PASTI SUDAH LARI TERBIRIT-BIRIT.", "pt": "ESSE TIPO DE TAREFA SUICIDA, OS OUTROS NEM TERIAM TEMPO DE FUGIR.", "text": "This kind of suicidal act, others would avoid it at all costs.", "tr": "Bu t\u00fcr \u00f6l\u00fcme davetiye \u00e7\u0131karan bir i\u015ften ba\u015fkalar\u0131 ka\u00e7mak i\u00e7in can atar."}, {"bbox": ["162", "60", "439", "292"], "fr": "Modestement, ce g\u00e9nie exceptionnel, c\u0027est votre serviteur,", "id": "DENGAN RENDAH HATI, JENIUS IBLIS ITU ADALAH SAYA,", "pt": "EU, ESTE INDIGNO, SOU PRECISAMENTE ESSE G\u00caNIO MONSTRUOSO,", "text": "It was this humble one, this genius, who did it.", "tr": "Na\u00e7izane, o dahi \u015feytan benim i\u015fte,"}, {"bbox": ["625", "1366", "840", "1552"], "fr": "Tu te fais des id\u00e9es.", "id": "KAU TERLALU BANYAK BERPIKIR.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO DEMAIS.", "text": "You want to", "tr": "Abart\u0131yorsun!"}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/36.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "290", "707", "452"], "fr": "Se pourrait-il que l\u0027illusion que vous avez rencontr\u00e9e, toi et le Doyen, soit diff\u00e9rente ?", "id": "MUNGKINKAH ILUSI YANG KAU DAN KEPALA AKADEMI TEMUI BERBEDA?", "pt": "SER\u00c1 QUE A ILUS\u00c3O QUE VOC\u00ca ENCONTROU FOI DIFERENTE DAQUELA QUE O REITOR JI ENCONTROU?", "text": "Was the illusion you encountered different from the Head Teacher\u0027s?", "tr": "Yoksa Dekan Hazretleri ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131n yan\u0131lsama farkl\u0131 m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["532", "50", "764", "235"], "fr": "Fr\u00e8re Wei, comment as-tu franchi la vingt-et-uni\u00e8me marche ?", "id": "KAK WEI, BAGAIMANA KAU MELEWATI ANAK TANGGA KE-21?", "pt": "IRM\u00c3O WEI, COMO VOC\u00ca PASSOU DO VIG\u00c9SIMO PRIMEIRO DEGRAU?", "text": "Brother Wei, how did you pass the twenty-first level?", "tr": "Karde\u015f Wei, yirmi birinci basama\u011f\u0131 nas\u0131l ge\u00e7tin?"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/37.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1098", "727", "1393"], "fr": "L\u0027illusion m\u0027a fait croire que je n\u0027\u00e9tais pas entr\u00e9 dans une illusion, et j\u0027ai continu\u00e9 \u00e0 monter jusqu\u0027\u00e0 la trenti\u00e8me marche,", "id": "ILUSI ITU MEMBUATKU MENGIRA AKU TIDAK MASUK ILUSI, DAN TERUS MENDAKI SAMPAI ANAK TANGGA KE-30,", "pt": "A ILUS\u00c3O ME FEZ PENSAR QUE EU N\u00c3O TINHA ENTRADO EM UMA ILUS\u00c3O, E EU CONTINUEI SUBINDO AT\u00c9 O TRIG\u00c9SIMO DEGRAU,", "text": "The illusion made me think I hadn\u0027t entered an illusion, and I kept climbing until the thirtieth level,", "tr": "Yan\u0131lsama, yan\u0131lsamaya girmedi\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcnmemi sa\u011flad\u0131 ve otuzuncu basama\u011fa kadar t\u0131rmanmaya devam ettim,"}, {"bbox": ["252", "1448", "552", "1715"], "fr": "ensuite, dans l\u0027illusion, j\u0027ai v\u00e9cu une vie parfaite.", "id": "KEMUDIAN MENJALANI KEHIDUPAN YANG SEMPURNA DI DALAM ILUSI ITU.", "pt": "DEPOIS, VIVI UMA VIDA PERFEITA NA ILUS\u00c3O.", "text": "Then I lived a perfect life within the illusion.", "tr": "Sonras\u0131nda yan\u0131lsamada m\u00fckemmel bir hayat ya\u015fad\u0131m."}, {"bbox": ["178", "115", "485", "404"], "fr": "Ma\u00eetre, quel genre d\u0027illusion avez-vous rencontr\u00e9e ?", "id": "GURU, ILUSI SEPERTI APA YANG ANDA TEMUI?", "pt": "PROFESSORA, QUE TIPO DE ILUS\u00c3O VOC\u00ca ENCONTROU?", "text": "Teacher, what kind of illusion did you encounter?", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, siz nas\u0131l bir yan\u0131lsamayla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n\u0131z?"}], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/38.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "90", "290", "371"], "fr": "Hmm... alors l\u0027illusion que Ma\u00eetre et moi avons rencontr\u00e9e devrait \u00eatre la m\u00eame.", "id": "HMM... KALAU BEGITU ILUSI YANG KUTEMUI DAN YANG DITEMUI GURU SEHARUSNYA SAMA.", "pt": "HUM... ENT\u00c3O A ILUS\u00c3O QUE EU ENCONTREI E A QUE A PROFESSORA ENCONTROU DEVEM SER AS MESMAS.", "text": "Hmm... Then the illusion I encountered should be the same as Teacher\u0027s.", "tr": "Hmm... O zaman \u00f6\u011fretmenimle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m yan\u0131lsama ayn\u0131 olmal\u0131."}], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/39.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "1498", "467", "1774"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s simple, dans l\u0027illusion, j\u0027ai \u00e9chou\u00e9 en atteignant la trente-septi\u00e8me marche,", "id": "SANGAT SEDERHANA, DI DALAM ILUSI ITU AKU GAGAL SAAT MENCAPAI ANAK TANGGA KE-37,", "pt": "\u00c9 MUITO SIMPLES. NA ILUS\u00c3O, EU FALHEI QUANDO CHEGUEI AO TRIG\u00c9SIMO S\u00c9TIMO DEGRAU,", "text": "It\u0027s simple. I failed at the thirty-seventh level in the illusion,", "tr": "\u00c7ok basit, yan\u0131lsamada otuz yedinci basama\u011fa geldi\u011fimde ba\u015far\u0131s\u0131z oldum,"}, {"bbox": ["506", "1547", "777", "1789"], "fr": "donc j\u0027ai su que c\u0027\u00e9tait en fait une illusion.", "id": "JADI AKU TAHU ITU SEBENARNYA ILUSI.", "pt": "ENT\u00c3O EU SOUBE QUE AQUILO ERA, NA VERDADE, UMA ILUS\u00c3O.", "text": "So I knew it was actually an illusion.", "tr": "Bu y\u00fczden onun asl\u0131nda bir yan\u0131lsama oldu\u011funu anlad\u0131m."}, {"bbox": ["287", "123", "651", "356"], "fr": "Puisque c\u0027est la m\u00eame, comment as-tu d\u00e9jou\u00e9 cette illusion ?", "id": "KALAU MEMANG SAMA, BAGAIMANA KAU BISA KELUAR DARI ILUSI INI?", "pt": "J\u00c1 QUE FOI A MESMA, COMO VOC\u00ca PERCEBEU ESSA ILUS\u00c3O?", "text": "If it\u0027s the same, how did you pass that illusion?", "tr": "Madem ayn\u0131, sen bu yan\u0131lsamadan nas\u0131l \u00e7\u0131kt\u0131n?"}, {"bbox": ["527", "1131", "814", "1384"], "fr": "M\u00eame S\u0153ur A\u00een\u00e9e Zhou a \u00e9chou\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "BAHKAN KAKAK ZHOU DULU GAGAL.", "pt": "AT\u00c9 A IRM\u00c3 MAIS VELHA ZHOU FALHOU NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Even Sister Zhou failed back then.", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f Zhou bile o zamanlar ba\u015far\u0131s\u0131z olmu\u015ftu."}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/40.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "103", "377", "232"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["388", "208", "613", "387"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/41.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "126", "510", "410"], "fr": "Parce qu\u0027il m\u0027est impossible d\u0027\u00e9chouer.", "id": "KARENA AKU TIDAK MUNGKIN GAGAL.", "pt": "PORQUE \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL EU FALHAR.", "text": "Because I can\u0027t fail.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc benim ba\u015far\u0131s\u0131z olmam imkans\u0131z."}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/42.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "293", "575", "395"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/43.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "118", "607", "362"], "fr": "Ne lui avons-nous pas involontairement donn\u00e9 une occasion de se la p\u00e9ter ?", "id": "APA KITA SECARA TIDAK SENGAJA MEMBERINYA KESEMPATAN UNTUK PAMER?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00d3S, SEM QUERER, DEMOS A ELE UMA CHANCE DE SE EXIBIR?", "text": "Did we unintentionally give him a chance to show off?", "tr": "Acaba fark\u0131nda olmadan ona hava atmas\u0131 i\u00e7in bir f\u0131rsat m\u0131 verdik?"}, {"bbox": ["249", "1110", "695", "1414"], "fr": "Mises \u00e0 jour les vendredis et dimanches. Si vous aimez cette \u0153uvre, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 laisser un like et un commentaire !", "id": "UPDATE SETIAP JUMAT DAN MINGGU. JIKA SUKA KARYA INI, MOHON LIKE DAN KOMEN!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS SEXTAS E DOMINGOS. SE GOSTOU DESTA OBRA, POR FAVOR, CURTA E COMENTE!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["249", "1110", "695", "1414"], "fr": "Mises \u00e0 jour les vendredis et dimanches. Si vous aimez cette \u0153uvre, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 laisser un like et un commentaire !", "id": "UPDATE SETIAP JUMAT DAN MINGGU. JIKA SUKA KARYA INI, MOHON LIKE DAN KOMEN!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS SEXTAS E DOMINGOS. SE GOSTOU DESTA OBRA, POR FAVOR, CURTA E COMENTE!", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1000}, {"height": 345, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/14/44.webp", "translations": [], "width": 1000}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
bdfb
18 April 2025
he is right if didn't die then it's just a trap