This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/0.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "845", "864", "1402"], "fr": "Zhudao Culture", "id": "BUDAYA ZHDAO", "pt": "", "text": "...", "tr": "Zhu Dao K\u00fclt\u00fcr\u00fc"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/1.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "296", "694", "498"], "fr": "Comment \u00e7a, je ne le vois pas ?", "id": "AKU TIDAK MENGERTI?", "pt": "COMO EU N\u00c3O CONSIGO VER?", "text": "I can\u0027t see it at all?", "tr": "Nas\u0131l anlayamad\u0131m?"}, {"bbox": ["623", "1088", "867", "1317"], "fr": "Ma\u00eetre Wei ne plaisante pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TUAN WEI TIDAK SEDANG BERCANDA, KAN?", "pt": "O OFICIAL WEI N\u00c3O EST\u00c1 BRINCANDO, CERTO?", "text": "Lord Wei, you\u0027re not joking, are you?", "tr": "Lord Wei \u015faka yapm\u0131yor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["215", "107", "460", "351"], "fr": "Pas possible ? Le Deuxi\u00e8me Ma\u00eetre cache sa force ?", "id": "TIDAK MUNGKIN? TUAN MUDA KEDUA MENYEMBUNYIKAN KEKUATANNYA?", "pt": "N\u00c3O PODE SER? O SEGUNDO JOVEM MESTRE EST\u00c1 ESCONDENDO SUA FOR\u00c7A?", "text": "No way? The Second Master is hiding his strength?", "tr": "Olamaz, de\u011fil mi? \u0130kinci Efendi g\u00fcc\u00fcn\u00fc m\u00fc gizliyor?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/2.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "265", "528", "478"], "fr": "Tu veux dire que mon petit-fils cache bien son jeu ?", "id": "MAKSUDMU CUCUKU INI MENYEMBUNYIKAN KEMAMPUANNYA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE MEU NETO ESCONDE O JOGO?", "text": "Are you saying my grandson is hiding his true abilities?", "tr": "Torunumun yeteneklerini gizledi\u011fini mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["269", "77", "423", "235"], "fr": "Ma\u00eetre Wei,", "id": "TUAN WEI,", "pt": "OFICIAL WEI,", "text": "Lord Wei,", "tr": "Lord Wei,"}, {"bbox": ["490", "1132", "745", "1333"], "fr": "Grand-m\u00e8re, ne l\u0027\u00e9coutez pas.", "id": "NENEK, JANGAN DENGARKAN DIA.", "pt": "VOV\u00d3, N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS A ELE.", "text": "Grandma, don\u0027t listen to him.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, onu dinleme."}], "width": 1000}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/3.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1349", "362", "1610"], "fr": "Pff ! Heureusement que cet Empereur C\u00e9leste est venu jeter un \u0153il en personne. Ce soi-disant Jeune Ma\u00eetre Na, c\u0027est du pipeau complet. Ce...", "id": "SIAL! UNTUNG SAJA AKU DATANG MELIHATNYA SENDIRI, OMONG KOSONG TUAN MUDA SIA-SIA ITU SEMUA PALSU. INI...", "pt": "[SFX] TSK! FELIZMENTE, EU, O IMPERADOR CELESTIAL, VIM DAR UMA OLHADA PESSOALMENTE. QUE JOVEM MESTRE IN\u00daTIL, \u00c9 TUDO UMA GRANDE FARSA! ISSO...", "text": "Tsk! Luckily, this Heavenly Emperor came to see for myself. What Yihong Gongzi? It\u0027s all fake. This", "tr": "P\u00f6h! Neyse ki ben, Cennetsel \u0130mparator, bizzat gelip bir g\u00f6z att\u0131m. Ne Gen\u00e7 Efendi Na\u0027s\u0131, hepsi palavra! Bu..."}, {"bbox": ["430", "1576", "688", "1834"], "fr": "Bien que ce gamin ne puisse pas se comparer \u00e0 Lu Yuanhao, il est quand m\u00eame incroyablement fort, non ?", "id": "MESKIPUN ANAK INI TIDAK SEBANDING DENGAN LU YUANHAO, DIA SUDAH SANGAT KUAT, KAN?", "pt": "EMBORA ESTE GAROTO N\u00c3O SE COMPARE A LU YUANHAO, ELE \u00c9 RIDICULAMENTE FORTE, CERTO?", "text": "This kid, although not as good as Lu Yuanhao, is still ridiculously strong, alright?", "tr": "Bu velet Lu Yuanhao ile k\u0131yaslanamaz olsa da, yine de ak\u0131l almaz derecede g\u00fc\u00e7l\u00fc, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["566", "905", "882", "1190"], "fr": "Votre petit-fils, avec sa force, pourrait me tuer en moins de dix coups.", "id": "DENGAN KEKUATAN CUCUMU, DIA BISA MEMBUNUHKU DALAM SEPULUH JURUS.", "pt": "COM A FOR\u00c7A DO SEU NETO, ELE PODE ME MATAR EM MENOS DE DEZ MOVIMENTOS.", "text": "Your grandson could kill me within ten moves.", "tr": "Torununuz bu g\u00fcc\u00fcyle beni on hamlede \u00f6ld\u00fcrebilir."}, {"bbox": ["648", "120", "861", "327"], "fr": "Madame, chacune de mes paroles est vraie.", "id": "NYONYA BESAR, SEMUA YANG KUKATAKAN BENAR.", "pt": "SENHORA, CADA PALAVRA MINHA \u00c9 VERDADEIRA.", "text": "Old Madam, every word I say is true.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Han\u0131mefendi, her s\u00f6z\u00fcm do\u011frudur."}], "width": 1000}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/4.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1401", "646", "1650"], "fr": "S\u0153ur Huang plaisante. Puisque Ma\u00eetre Wei pr\u00e9tend que ma force surpasse largement la sienne, comment aurait-il pu discerner ma v\u00e9ritable puissance ?", "id": "KAKAK HUANG BERCANDA, KARENA TUAN WEI BILANG KEKUATANKU JAUH MELAMPAUINYA, BAGAIMANA MUNGKIN DIA BISA MELIHAT KEKUATANKU?", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA HUANG EST\u00c1 BRINCANDO. SE O OFICIAL WEI DIZ QUE MINHA FOR\u00c7A SUPERA EM MUITO A DELE, DE ONDE ELE TIRARIA A PERSPIC\u00c1CIA PARA VER ATRAV\u00c9S DA MINHA VERDADEIRA FOR\u00c7A?", "text": "Sister Huang, you\u0027re joking. If Lord Wei says my strength far surpasses his, how could he possibly see through my true strength?", "tr": "Karde\u015f Huang \u015faka yap\u0131yor. Lord Wei madem benim g\u00fcc\u00fcm\u00fcn onunkinden \u00e7ok daha \u00fcst\u00fcn oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor, benim g\u00fcc\u00fcm\u00fc g\u00f6rebilecek ne gibi bir yetene\u011fi olabilir ki?"}, {"bbox": ["185", "3031", "526", "3269"], "fr": "Puisque tu refuses de l\u0027admettre, je ne vais pas insister. Maintenant, je voudrais juste savoir o\u00f9 se trouve le Duc Rongguo ? J\u0027ai des questions \u00e0 lui poser.", "id": "KARENA KAU TIDAK MAU MENGAKU, AKU JUGA MALAS MENYELIDIKINYA LEBIH JAUH. SEKARANG AKU HANYA INGIN BERTANYA, DI MANA ADIPATI RONG? AKU ADA URUSAN YANG PERLU DITANYAKAN PADANYA.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER ADMITIR, ESTE OFICIAL N\u00c3O SE DAR\u00c1 AO TRABALHO DE INVESTIGAR A FUNDO. AGORA, ESTE OFICIAL QUER APENAS PERGUNTAR UMA COISA: ONDE EST\u00c1 O DUQUE RONGGUO? TENHO ASSUNTOS PARA TRATAR COM ELE.", "text": "Since you\u0027re unwilling to admit it, I won\u0027t bother pursuing it. Now I just want to ask, where is the Duke of Rong? I have something to ask him.", "tr": "Madem kabul etmek istemiyorsun, ben de (bu memur) daha fazla \u00fcstelemeyece\u011fim. \u015eimdi sadece bir \u015fey sormak istiyorum, Rongguo D\u00fck\u00fc nerede? Ona sormam gereken \u015feyler var."}, {"bbox": ["43", "2718", "375", "2965"], "fr": "Je ne te connais pas et n\u0027ai jamais rencontr\u00e9 le Duc Rongguo. Je ne cherche pas \u00e0 vous causer des ennuis, j\u0027agis simplement en toute impartialit\u00e9.", "id": "AKU TIDAK MENGENALMU DAN JUGA TIDAK MENGENAL ADIPATI RONG, AKU TIDAK BERMAKSUD MENCARI MASALAH DENGAN KALIAN, HANYA MENJALANKAN TUGAS.", "pt": "EU N\u00c3O O CONHE\u00c7O, NEM AO DUQUE RONGGUO. N\u00c3O TENHO POR QUE LHES CAUSAR PROBLEMAS, ESTOU APENAS CUMPRINDO MEU DEVER OFICIAL.", "text": "I have no personal grievances with you or the Duke of Rong. I wouldn\u0027t bother you for no reason. I\u0027m just carrying out my duties.", "tr": "Ben (bu memur) sizi tan\u0131m\u0131yorum ve Rongguo D\u00fck\u00fc ile de hi\u00e7 tan\u0131\u015fmad\u0131m. Size sorun \u00e7\u0131karmama gerek yok, sadece g\u00f6revimi adilce yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["424", "4495", "737", "4772"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Jia, tu devrais plut\u00f4t te concentrer sur le G\u00e9n\u00e9ral Lin. Ce n\u0027est pas toi que je cherche, mais le Duc Rongguo.", "id": "TUAN MUDA JIA SEBAIKNYA FOKUS MENGHADAPI JENDERAL LIN SAJA, YANG KUCARI BUKAN KAU, TAPI ADIPATI RONG.", "pt": "JOVEM MESTRE JIA, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca SE CONCENTRAR EM LIDAR COM O GENERAL LIN. N\u00c3O \u00c9 VOC\u00ca QUEM PROCURO, MAS SIM O DUQUE RONGGUO.", "text": "Young Master Jia, you should focus on dealing with General Lin. I\u0027m not looking for you, but the Duke of Rong.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Jia, bence General Lin ile ba\u015fa \u00e7\u0131kmaya odaklansan\u0131z iyi olur. Arad\u0131\u011f\u0131m ki\u015fi siz de\u011filsiniz, Rongguo D\u00fck\u00fc."}, {"bbox": ["515", "1682", "789", "1977"], "fr": "\u00c0 mon avis, ce Wei Jun cherche simplement des ennuis \u00e0 notre Manoir Rongguo.", "id": "MENURUTKU WEI JUN INI HANYA INGIN MENCARI MASALAH DENGAN KEDIAMAN ADIPATI RONG KITA.", "pt": "PELO QUE VEJO, ESTE WEI JUN S\u00d3 QUER CAUSAR PROBLEMAS PARA A NOSSA MANS\u00c3O RONGGUO.", "text": "I think this Wei Jun is just trying to find trouble with our Rongguo Mansion.", "tr": "Bence bu Wei Jun sadece bizim Rongguo Malikanesi\u0027ne sorun \u00e7\u0131karmak istiyor."}, {"bbox": ["323", "3719", "617", "3974"], "fr": "Le Manoir du Duc Rongguo est occup\u00e9 aujourd\u0027hui et ne re\u00e7oit personne. Ma\u00eetre Wei, veuillez revenir un autre jour !", "id": "KEDIAMAN ADIPATI RONG HARI INI ADA URUSAN DAN TIDAK BISA MENERIMA TAMU, MOHON TUAN WEI DATANG LAGI LAIN HARI!", "pt": "A MANS\u00c3O RONGGUO TEM ASSUNTOS PENDENTES HOJE E N\u00c3O PODE RECEBER VISITAS. POR FAVOR, OFICIAL WEI, VOLTE OUTRO DIA!", "text": "The Rongguo Mansion has matters to attend to today and cannot receive guests. Please come again another day, Lord Wei!", "tr": "Rongguo D\u00fck\u00fc Malikanesi\u0027nin bug\u00fcn i\u015fleri var, misafir kabul edemez. Lord Wei, l\u00fctfen ba\u015fka bir g\u00fcn tekrar gelin!"}, {"bbox": ["540", "3269", "809", "3532"], "fr": "Son fils voit ses fian\u00e7ailles rompues, et ce Duc Rongguo ne daigne m\u00eame pas se montrer. La cultivation est-elle \u00e0 ce point addictive ?", "id": "ANAKNYA GAGAL MENIKAH, ADIPATI RONG INI BAHKAN TIDAK MUNCUL, APAKAH KULTIVASI ITU SANGAT MEMBUAT KETAGIHAN?", "pt": "O NOIVADO DO FILHO FOI ROMPIDO, E O DUQUE RONGGUO NEM SEQUER APARECE. A CULTIVA\u00c7\u00c3O \u00c9 T\u00c3O VICIANTE ASSIM?", "text": "His son is being dumped, and the Duke of Rong doesn\u0027t even show his face. Is cultivation that addictive?", "tr": "O\u011flunun ni\u015fan\u0131 bozulmu\u015f, bu Rongguo D\u00fck\u00fc ortaya bile \u00e7\u0131km\u0131yor. \u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yolunda ilerlemek bu kadar ba\u011f\u0131ml\u0131l\u0131k m\u0131 yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["159", "100", "434", "345"], "fr": "Deuxi\u00e8me Ma\u00eetre, ce que Ma\u00eetre Wei a dit est-il vrai ?", "id": "TUAN MUDA KEDUA, APA YANG DIKATAKAN TUAN WEI ITU BENAR?", "pt": "SEGUNDO JOVEM MESTRE, O QUE O OFICIAL WEI DISSE \u00c9 VERDADE?", "text": "Second Master, is what Lord Wei said true?", "tr": "\u0130kinci Efendi, Lord Wei\u0027nin s\u00f6yledikleri do\u011fru mu?"}], "width": 1000}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/5.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "3657", "555", "3939"], "fr": "Derri\u00e8re la Princesse Mingzhu, c\u0027est bien le G\u00e9n\u00e9ral Lin, n\u0027est-ce pas ? Si...", "id": "DI BELAKANG PUTRI MINGZHU ITU JENDERAL LIN, KAN? JIKA ADIPATI...", "pt": "ATR\u00c1S DA PRINCESA MINGZHU EST\u00c1 O GENERAL LIN, CERTO? SE O DUQUE...", "text": "Is that General Lin behind Princess Mingzhu?", "tr": "Prenses Mingzhu\u0027nun arkas\u0131ndaki General Lin, de\u011fil mi? E\u011fer..."}, {"bbox": ["577", "3857", "872", "4127"], "fr": "Si tu as d\u00e9cid\u00e9 de rompre tes fian\u00e7ailles avec le Jeune Ma\u00eetre Yihong parce qu\u0027il est trop bon \u00e0 rien, je te conseille de reconsid\u00e9rer s\u00e9rieusement ta d\u00e9cision.", "id": "JIKA KAU MEMILIH MEMBATALKAN PERNIKAHAN DENGANNYA KARENA TUAN MUDA YIHONG TERLALU TIDAK BERGUNA, AKU SARANKAN KAU MEMPERTIMBANGKANNYA LAGI DENGAN SEKSAMA.", "pt": "SE VOC\u00ca DECIDIU ROMPER O NOIVADO COM O JOVEM MESTRE YIHONG PORQUE ELE \u00c9 UM COMPLETO IN\u00daTIL, SUGIRO QUE RECONSIDERE CUIDADOSAMENTE.", "text": "If you\u0027re breaking off the engagement because the Yihong Gongzi is too much of a wastrel, I suggest you reconsider.", "tr": "E\u011fer Yihong Bey\u0027in fazla i\u015fe yaramaz oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn i\u00e7in onunla ni\u015fan\u0131 bozmay\u0131 se\u00e7tiysen, tekrar dikkatlice d\u00fc\u015f\u00fcnmeni \u00f6neririm."}, {"bbox": ["223", "143", "598", "465"], "fr": "Et que le Manoir Rongguo ne commette pas d\u0027erreur. Faites sortir le Duc Rongguo pour qu\u0027il coop\u00e8re \u00e0 mon enqu\u00eate, sinon...", "id": "DAN MOHON KEDIAMAN ADIPATI RONG JANGAN SALAH LANGKAH, BIARKAN ADIPATI RONG KELUAR UNTUK BEKERJA SAMA DALAM PENYELIDIKANKU, KALAU TIDAK...", "pt": "E PE\u00c7O \u00c0 MANS\u00c3O RONGGUO QUE N\u00c3O COMETAM UM ERRO. FA\u00c7AM O DUQUE RONGGUO APARECER PARA COOPERAR COM MINHA INVESTIGA\u00c7\u00c3O, CASO CONTR\u00c1RIO...", "text": "And I ask that the Rongguo Mansion not obstruct me. Have the Duke of Rong come out and cooperate with my investigation, otherwise...", "tr": "Ve l\u00fctfen Rongguo Malikanesi kendi ba\u015f\u0131n\u0131 belaya sokmas\u0131n. Rongguo D\u00fck\u00fc\u0027n\u00fcn \u00e7\u0131k\u0131p soru\u015fturmamda i\u015f birli\u011fi yapmas\u0131n\u0131 sa\u011flay\u0131n, yoksa..."}, {"bbox": ["275", "2994", "521", "3254"], "fr": "Ces gens ne semblent pas tr\u00e8s enclins \u00e0 laisser sortir le Duc Rongguo. Tant pis.", "id": "ORANG-ORANG INI SEPERTINYA TIDAK TERLALU BERSEDIA MEMBIARKAN ADIPATI RONG KELUAR, BAIKLAH.", "pt": "PARECE QUE ESSAS PESSOAS N\u00c3O EST\u00c3O MUITO DISPOSTAS A DEIXAR O DUQUE RONGGUO APARECER. BEM, QUE SEJA.", "text": "It seems these people aren\u0027t willing to let the Duke of Rong come out. Very well.", "tr": "Bu insanlar Rongguo D\u00fck\u00fc\u0027n\u00fcn ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131na pek istekli g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor. Pekala."}, {"bbox": ["625", "2071", "829", "2280"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["397", "4666", "771", "4952"], "fr": "Mon jugement n\u0027est pas si mauvais. Le Jeune Ma\u00eetre Yihong cache bien son jeu, c\u0027est sans aucun doute un g\u00e9nie exceptionnel parmi ceux de son \u00e2ge, bien plus qu\u0027un simple Dandy Na, ostentatoire et d\u00e9bauch\u00e9.", "id": "PENILAIANKU MASIH BAGUS, TUAN MUDA YIHONG MENYEMBUNYIKAN KEMAMPUANNYA, DIA PASTI JENIUS TERTINGGI DI ANTARA SEBAYANYA, BUKAN HANYA SEORANG TUAN MUDA SIA-SIA YANG SUKA BERSENANG-SENANG.", "pt": "MINHA INTUI\u00c7\u00c3O N\u00c3O FALHA. O JOVEM MESTRE YIHONG ESCONDE O JOGO, \u00c9 DEFINITIVAMENTE UM G\u00caNIO DE PONTA ENTRE SEUS CONTEMPOR\u00c2NEOS, N\u00c3O \u00c9 UM SIMPLES PLAYBOY EXTRAVAGANTE E IN\u00daTIL.", "text": "My judgment is still quite good. The Yihong Gongzi is hiding his true strength. He\u0027s definitely a top-tier genius among his peers, not just some frivolous and dissipated wastrel.", "tr": "Tahmin yetene\u011fim hala iyi. Yihong Bey yeteneklerini gizliyor, kesinlikle ya\u015f\u0131tlar\u0131 aras\u0131nda zirvedeki bir dahi, \u00f6yle basit bir hovarda mirasyedi de\u011fil."}, {"bbox": ["548", "3264", "845", "3434"], "fr": "Voyons d\u0027abord s\u0027il y a une faille \u00e0 exploiter dans cette com\u00e9die de rupture de fian\u00e7ailles.", "id": "KALAU BEGITU, MARI KITA LIHAT DULU APAKAH ADA CELAH DALAM DRAMA PEMBATALAN PERNIKAHAN INI.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS PRIMEIRO VER SE H\u00c1 ALGUMA BRECHA NESTA FARSA DO ROMPIMENTO DO NOIVADO.", "text": "Then let\u0027s see if there\u0027s a breakthrough in this broken engagement drama.", "tr": "O zaman \u00f6nce bu ni\u015fan bozma meselesinde bir a\u00e7\u0131k nokta var m\u0131 diye bakal\u0131m."}, {"bbox": ["420", "1606", "706", "1892"], "fr": "Vous savez ce qui est arriv\u00e9 \u00e0 Zhang Zhiyuan, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KALIAN SEHARUSNYA TAHU NASIB ZHANG ZHIYUAN, KAN?", "pt": "VOC\u00caS DEVEM SABER O FIM QUE ZHANG ZHIYUAN LEVOU, CERTO?", "text": "You all know what happened to Zhang Zhiyuan, right?", "tr": "Zhang Zhiyuan\u0027\u0131n sonunu biliyor olmal\u0131s\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}], "width": 1000}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/6.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "3632", "725", "3913"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027elle est surnomm\u00e9e \u00ab l\u0027Ennemie de Dix Mille Hommes \u00bb sur le champ de bataille. Avec cette constitution, est-ce possible ?", "id": "AKU DENGAR DIA DI MEDAN PERANG MEMILIKI JULUKAN \"PENANDING SEPULUH RIBU MUSUH\", APAKAH FISIK SEPERTI INI BISA?", "pt": "OUVI DIZER QUE ELA TEM A REPUTA\u00c7\u00c3O DE \"INVENC\u00cdVEL\" NO CAMPO DE BATALHA. COM ESSA CONSTITUI\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA, ELA D\u00c1 CONTA?", "text": "I heard she\u0027s known as the \u0027Unmatched Warrior\u0027 on the battlefield. Can such a delicate body really handle it?", "tr": "Sava\u015f alan\u0131nda \"On Bin Ki\u015finin D\u00fc\u015fman\u0131\" lakab\u0131na sahip oldu\u011funu duydum. Bu c\u00fcsseyle yapabilir mi?"}, {"bbox": ["546", "2305", "811", "2570"], "fr": "Je savais depuis longtemps que cousin Jia Ying n\u0027\u00e9tait pas quelqu\u0027un d\u0027ordinaire.", "id": "AKU SUDAH LAMA TAHU SEPUPU JIA YING BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "EU J\u00c1 SABIA H\u00c1 MUITO TEMPO QUE MEU PRIMO JIA YING N\u00c3O ERA UMA PESSOA COMUM.", "text": "I knew Cousin Jia Ying was no ordinary person.", "tr": "Kuzen Jia Ying\u0027in s\u0131radan biri olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131ndan beri biliyordum."}, {"bbox": ["197", "2690", "491", "2984"], "fr": "Ce G\u00e9n\u00e9ral Lin... comment peut-elle \u00eatre si fr\u00eale...", "id": "JENDERAL LIN INI... KENAPA BEGITU LEMAH LEMBUT...", "pt": "ESTA GENERAL LIN... POR QUE \u00c9 T\u00c3O DELICADA...?", "text": "This General Lin... seems so frail...", "tr": "Bu General Lin... Neden bu kadar narin..."}, {"bbox": ["134", "97", "386", "298"], "fr": "Merci, Ma\u00eetre Wei, pour vos conseils.", "id": "TERIMA KASIH ATAS PETUNJUK TUAN WEI,", "pt": "AGRADE\u00c7O OS CONSELHOS DO OFICIAL WEI.", "text": "Thank you for the advice, Lord Wei.", "tr": "Lord Wei, tavsiyeniz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["725", "1089", "871", "1231"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "However...", "tr": "Ancak..."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/7.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "1495", "578", "1769"], "fr": "S\u0027il n\u0027\u00e9tait r\u00e9ellement qu\u0027un dandy, je n\u0027aurais pas rompu nos fian\u00e7ailles, j\u0027aurais simplement accept\u00e9 d\u0027avoir \u00e9pous\u00e9 la mauvaise personne.", "id": "JIKA DIA BENAR-BENAR HANYA SEORANG TUAN MUDA MANJA, AKU TIDAK AKAN MEMBATALKAN PERNIKAHAN DENGANNYA, ANGGAP SAJA AKU SALAH MENIKAH.", "pt": "SE ELE FOSSE REALMENTE APENAS UM PLAYBOY, EU N\u00c3O ROMPERIA O NOIVADO. APENAS ACEITARIA MEU DESTINO DE TER ME CASADO COM A PESSOA ERRADA.", "text": "If he were truly just a wastrel, I wouldn\u0027t be breaking off the engagement. I would simply accept that I had chosen poorly.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten sadece bir hovarda olsayd\u0131, onunla ni\u015fan\u0131 bozmazd\u0131m, yanl\u0131\u015f ki\u015fiyle evlendi\u011fimi kabullenirdim."}, {"bbox": ["543", "267", "844", "539"], "fr": "S\u0153ur Lin, tu m\u0027embrouilles compl\u00e8tement. Puisque le Deuxi\u00e8me Ma\u00eetre et toi formez un couple si bien assorti, talentueux et beau, ne serait-ce pas une union parfaite ?", "id": "ADIK LIN, KAU BENAR-BENAR MEMBUATKU BINGUNG. KARENA TUAN MUDA KEDUA DAN KAU SAMA-SAMA MENARIK DAN BERBAKAT, BUKANKAH ITU PASANGAN YANG SEMPURNA?", "pt": "IRM\u00c3ZINHA LIN, VOC\u00ca REALMENTE ME DEIXOU CONFUSO. J\u00c1 QUE O SEGUNDO JOVEM MESTRE E VOC\u00ca FORMAM UM CASAL T\u00c3O TALENTOSO E BELO, N\u00c3O SERIA UMA UNI\u00c3O PERFEITA?", "text": "Sister Lin, you\u0027re really confusing me. If the Second Master is a talented and handsome match for you, isn\u0027t it a match made in heaven?", "tr": "Karde\u015f Lin, beni ger\u00e7ekten \u015fa\u015f\u0131rtt\u0131n. Madem \u0130kinci Efendi ve sen birbirinize bu kadar yak\u0131\u015f\u0131yorsunuz, cennette k\u0131y\u0131lm\u0131\u015f bir nikah de\u011fil mi bu?"}, {"bbox": ["112", "107", "426", "382"], "fr": "Puisque tu penses que Ying\u0027er n\u0027est pas un incapable, pourquoi veux-tu quand m\u00eame rompre les fian\u00e7ailles ?", "id": "KARENA KAU MENGANGGAP YING\u0027ER BUKAN ORANG TIDAK BERGUNA, KENAPA KAU MASIH INGIN MEMBATALKAN PERNIKAHAN?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ACREDITA QUE YING\u0027ER N\u00c3O \u00c9 UM IN\u00daTIL, POR QUE AINDA QUER ROMPER O NOIVADO?", "text": "Since you don\u0027t think Ying\u0027er is a wastrel, why are you breaking off the engagement?", "tr": "Madem Ying\u0027er\u0027in i\u015fe yaramaz olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun, neden hala ni\u015fan\u0131 bozmak istiyorsun?"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/8.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "335", "765", "637"], "fr": "Fuir ses devoirs : aucune contribution louable \u00e0 la nation, aucune gloire m\u00e9morable pour le clan, aucune responsabilit\u00e9 assum\u00e9e envers sa famille, aucune action digne d\u0027\u00e9loge pour lui-m\u00eame.", "id": "MENGHINDAR DARI TUGAS NEGARA TANPA JASA, MENGHINDAR DARI KLAN TANPA KEHORMATAN, MENGHINDAR DARI KELUARGA TANPA TANGGUNG JAWAB, MENGHINDAR DARI DIRI SENDIRI TANPA PRESTASI,", "pt": "ESCAPISMO: SEM M\u00c9RITOS LOUV\u00c1VEIS PARA A NA\u00c7\u00c3O, SEM GL\u00d3RIA MEMOR\u00c1VEL PARA O CL\u00c3, SEM RESPONSABILIDADES ADEQUADAS \u00c0 FAM\u00cdLIA, SEM FEITOS NOT\u00c1VEIS PARA SI MESMO.", "text": "He shirks his duty to his country, brings no honor to his clan, fulfills no responsibility to his family, and performs no commendable deeds.", "tr": "Ka\u00e7\u0131\u015f: \u00dclke i\u00e7in \u00f6v\u00fclecek bir ba\u015far\u0131s\u0131 yok, klan i\u00e7in kaydedilecek bir onuru yok, aile i\u00e7in \u00fcstlenilecek bir sorumlulu\u011fu yok, kendisi i\u00e7in takdire \u015fayan bir davran\u0131\u015f\u0131 yok."}, {"bbox": ["162", "115", "471", "416"], "fr": "Mais il poss\u00e8de manifestement talent et force, et pourtant, comme mon oncle, il ne fait que fuir ses responsabilit\u00e9s. Envers la nation et le clan, aucun...", "id": "TAPI DIA JELAS MEMILIKI BAKAT DAN KEKUATAN, NAMUN SAMA SEPERTI PAMAN, SELALU MENGHINDARI TANGGUNG JAWAB. BAGI NEGARA DAN KLAN TIDAK ADA...", "pt": "MAS ELE CLARAMENTE POSSUI TALENTO E FOR\u00c7A, E AINDA ASSIM, ASSIM COMO MEU TIO, ELE INSISTE EM FUGIR DE SUAS RESPONSABILIDADES. PARA A NA\u00c7\u00c3O E O CL\u00c3, NENHUM...", "text": "But he clearly possesses talent and strength, yet just like my uncle, he only shirks his responsibilities.", "tr": "Ama a\u00e7\u0131k\u00e7a yetene\u011fi ve g\u00fcc\u00fc var, yine de day\u0131s\u0131 gibi s\u00fcrekli sorumluluktan ka\u00e7\u0131yor. \u00dclke ve klan i\u00e7in..."}, {"bbox": ["597", "1278", "914", "1550"], "fr": "\u00c9go\u00efste, fuyant, irresponsable, s\u0027accrochant \u00e0 la vie sans honneur, ne remplissant pas ses devoirs.", "id": "EGOIS, MENGHINDAR, TIDAK BERTANGGUNG JAWAB, HIDUP SEENAKNYA, TIDAK MEMENUHI KEWAJIBAN.", "pt": "EGO\u00cdSTA, FUJ\u00c3O, IRRESPONS\u00c1VEL, VIVENDO POR VIVER SEM CUMPRIR SEUS DEVERES.", "text": "Selfish, evasive, irresponsible, living a life of ease and neglecting his duties.", "tr": "Bencil, ka\u00e7ak, sorumsuz, g\u00fcn\u00fc kurtarmaya \u00e7al\u0131\u015fan, g\u00f6revlerini yerine getirmeyen."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/9.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1600", "491", "1880"], "fr": "Moi, Lin Ping\u0027er, j\u0027ai honte d\u0027\u00eatre associ\u00e9e \u00e0 une telle personne.", "id": "AKU, LIN PING\u0027ER, MALU BERADA DI SISINYA.", "pt": "EU, LIN PING\u0027ER, ME RECUSO A ME ASSOCIAR A TAL PESSOA.", "text": "I, Lin Ping\u0027er, am ashamed to associate with such a person.", "tr": "Ben, Lin Ping\u0027er, onunla ayn\u0131 kefeye konmaktan utan\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["168", "217", "399", "434"], "fr": "Une personne aussi irresponsable...", "id": "ORANG YANG SAMA SEKALI TIDAK BERTANGGUNG JAWAB SEPERTI INI...", "pt": "UMA PESSOA T\u00c3O COMPLETAMENTE IRRESPONS\u00c1VEL...", "text": "Such an irresponsible person...", "tr": "B\u00f6ylesine sorumsuz bir insan..."}, {"bbox": ["520", "1743", "734", "1946"], "fr": "C\u0027est pourquoi je dois absolument rompre ces fian\u00e7ailles.", "id": "JADI PERNIKAHAN INI HARUS KUBATALKAN.", "pt": "POR ISSO, EU DEFINITIVAMENTE VOU ROMPER ESTE NOIVADO.", "text": "Therefore, I must break off this engagement.", "tr": "Bu y\u00fczden bu ni\u015fan\u0131 kesinlikle bozmal\u0131y\u0131m."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/10.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "952", "880", "1197"], "fr": "Le nom du G\u00e9n\u00e9ral Lin est donc Lin Ping\u0027er ? Moi, Wei, je l\u0027ai not\u00e9.", "id": "NAMA BESAR JENDERAL LIN ADALAH LIN PING\u0027ER? WEI INI AKAN MENGINGATNYA.", "pt": "O NOME DA GENERAL LIN \u00c9 LIN PING\u0027ER? EU, WEI, TOMEI NOTA.", "text": "So General Lin\u0027s full name is Lin Ping\u0027er? I\u0027ll remember that.", "tr": "General Lin\u0027in sayg\u0131de\u011fer ad\u0131 Lin Ping\u0027er mi? Ben, Wei, bunu not ald\u0131m."}, {"bbox": ["596", "107", "892", "397"], "fr": "Ce G\u00e9n\u00e9ral Lin a une conscience plut\u00f4t \u00e9lev\u00e9e, ma foi.", "id": "KESADARAN JENDERAL LIN INI CUKUP TINGGI JUGA.", "pt": "ESTA GENERAL LIN TEM UMA CONSCI\u00caNCIA BASTANTE ELEVADA, HEIN.", "text": "This General Lin seems quite principled.", "tr": "Bu General Lin\u0027in olduk\u00e7a y\u00fcksek bir fark\u0131ndal\u0131\u011f\u0131 var."}], "width": 1000}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/11.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "4852", "477", "5086"], "fr": "S\u0153ur Mingzhu, ne raconte pas les b\u00eatises de notre enfance...", "id": "KAKAK MINGZHU, JANGAN CERITAKAN LAGI KEJADIAN CEROBOH MASA KECIL ITU...", "pt": "IRM\u00c3 MINGZHU, N\u00c3O VAMOS FALAR DAS TRAVESSURAS DA INF\u00c2NCIA...", "text": "Sister Mingzhu, let\u0027s not bring up those reckless childhood stories...", "tr": "Karde\u015f Mingzhu, \u00e7ocukluktaki o densiz olaylar\u0131 anlat\u0131p durma art\u0131k..."}, {"bbox": ["486", "1354", "751", "1604"], "fr": "L\u0027apparence du G\u00e9n\u00e9ral Lin, il est vraiment difficile de l\u0027associer \u00e0 un g\u00e9n\u00e9ral, haha.", "id": "PENAMPILAN JENDERAL LIN, SUNGGUH SULIT DIKAITKAN DENGAN SEORANG JENDERAL, HAHA.", "pt": "A APAR\u00caNCIA DA GENERAL LIN REALMENTE TORNA DIF\u00cdCIL ASSOCI\u00c1-LA A UM GENERAL, HAHA.", "text": "GENERAL LIN\u0027S APPEARANCE REALLY DOESN\u0027T MATCH HER TITLE, HAHA.", "tr": "General Lin\u0027in g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc, ger\u00e7ekten de bir generalle ba\u011fda\u015ft\u0131rmak \u00e7ok zor, haha."}, {"bbox": ["225", "64", "503", "324"], "fr": "Ma\u00eetre Wei, n\u0027avez-vous jamais entendu parler de la renomm\u00e9e du G\u00e9n\u00e9ral Lin ?", "id": "TUAN WEI, APAKAH ANDA BELUM PERNAH MENDENGAR NAMA JENDERAL LIN?", "pt": "OFICIAL WEI, VOC\u00ca NUNCA OUVIU FALAR DA FAMA DA GENERAL LIN?", "text": "LORD WEI, HAVEN\u0027T YOU HEARD OF GENERAL LIN\u0027S REPUTATION?", "tr": "Lord Wei, General Lin\u0027in nam\u0131n\u0131 duymad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["344", "2888", "666", "3164"], "fr": "\u00c0 douze ans, alors qu\u0027elle r\u00e9citait des po\u00e8mes avec ses s\u0153urs, l\u0027une d\u0027elles, asthmatique, \u00e9tait allergique au saule,", "id": "SAAT BERUSIA DUA BELAS TAHUN, DIA BERSAMA SAUDARI-SAUDARINYA MEMBACA PUISI, KARENA ADA SAUDARI YANG ASMA DAN ALERGI TERHADAP POHON DEDALU,", "pt": "AOS DOZE ANOS, ELA ESTAVA RECITANDO POEMAS COM SUAS IRM\u00c3S. COMO UMA DELAS TINHA ASMA E ALERGIA A SALGUEIROS,", "text": "WHEN SHE WAS TWELVE, SHE WAS RECITING POETRY WITH HER SISTERS. ONE OF THEM HAD ASTHMA AND WAS ALLERGIC TO WILLOW TREES,", "tr": "On iki ya\u015f\u0131ndayken k\u0131z karde\u015fleriyle \u015fiir okuyordu. Bir k\u0131z karde\u015finin ast\u0131m\u0131 oldu\u011fu ve s\u00f6\u011f\u00fcde alerjisi oldu\u011fu i\u00e7in..."}, {"bbox": ["587", "4973", "880", "5216"], "fr": "Petite s\u0153ur, tu es trop modeste. C\u0027est un talent martial exceptionnel. Si tu n\u0027avais pas rejoint l\u0027arm\u00e9e un peu tard, tes m\u00e9rites surpasseraient certainement les miens.", "id": "ADIK TERLALU RENDAH HATI, INI ADALAH BAKAT BELA DIRI YANG LUAR BIASA, KALAU SAJA KAU TIDAK TERLAMBAT MASUK MILITER, JASAMU PASTI MELEBIHIKU.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS NOVA, VOC\u00ca \u00c9 MUITO MODESTA. ISSO \u00c9 UM TALENTO MARCIAL EXCEPCIONAL! SE N\u00c3O TIVESSE SE ALISTADO UM POUCO TARDE, SEUS M\u00c9RITOS CERTAMENTE SUPERARIAM OS MEUS.", "text": "YOU\u0027RE TOO MODEST, SISTER. YOU HAVE EXTRAORDINARY MARTIAL ARTS TALENT. IF YOU HAD JOINED THE ARMY EARLIER, YOUR MERIT WOULD SURELY SURPASS MINE.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim \u00e7ok m\u00fctevaz\u0131s\u0131n. Bu ola\u011fan\u00fcst\u00fc bir d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 yetene\u011fi. Orduya biraz ge\u00e7 kat\u0131lmasayd\u0131n, ba\u015far\u0131lar\u0131n kesinlikle benimkini ge\u00e7erdi."}, {"bbox": ["333", "1048", "666", "1333"], "fr": "Non... J\u0027ai toujours ignor\u00e9 les affaires du monde, me consacrant uniquement \u00e0 l\u0027\u00e9tude des livres des sages.", "id": "TIDAK... SEBELUMNYA AKU SELALU TIDAK PEDULI URUSAN LUAR, HANYA FOKUS MEMBACA KITAB SUCI.", "pt": "N\u00c3O... ANTES, EU VIVIA ALHEIO AOS ACONTECIMENTOS DO MUNDO, FOCADO APENAS NOS ESTUDOS DOS LIVROS SAGRADOS.", "text": "NO... I\u0027VE BEEN COMPLETELY FOCUSED ON MY STUDIES, IGNORING EVERYTHING ELSE.", "tr": "Hay\u0131r... Ben daha \u00f6nce hep d\u00fcnyevi i\u015flere kulaklar\u0131m\u0131 t\u0131kar, sadece bilge kitaplar\u0131n\u0131 okurdum."}, {"bbox": ["294", "3251", "674", "3565"], "fr": "...elle a couru jusqu\u0027au saule et l\u0027a d\u00e9racin\u00e9. Depuis, l\u0027histoire de s\u0153ur Ping\u0027er d\u00e9racinant le saule pleureur est devenue une anecdote c\u00e9l\u00e8bre et admir\u00e9e dans la capitale.", "id": "DIA LARI KE DEPAN POHON DEDALU DAN MENCABUTNYA, SEJAK ITU, KISAH ADIK PING\u0027ER MENCABUT POHON DEDALU MENJADI CERITA TERKENAL DI IBUKOTA.", "pt": "...ELA CORREU AT\u00c9 O SALGUEIRO E O ARRANCOU PELA RAIZ. DESDE ENT\u00c3O, A HIST\u00d3RIA DA \"IRM\u00c3ZINHA PING\u0027ER DESARRAIGANDO O SALGUEIRO CHOR\u00c3O\" SE TORNOU UM CONTO FAMOSO NA CAPITAL.", "text": "SO SHE RAN OVER AND UPROOTED THE WILLOW TREE. FROM THEN ON, SISTER PING\u0027ER UPROOTING THE WILLOW TREE BECAME A WELL-KNOWN STORY IN THE CAPITAL.", "tr": "...s\u00f6\u011f\u00fct a\u011fac\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcne ko\u015fup a\u011fac\u0131 k\u00f6k\u00fcnden s\u00f6kt\u00fc. O zamandan beri, Ping\u0027er karde\u015fimin a\u011flayan s\u00f6\u011f\u00fcd\u00fc s\u00f6kmesi ba\u015fkentte \u00f6vg\u00fcyle anlat\u0131lan bir hikaye oldu."}, {"bbox": ["352", "1786", "660", "2035"], "fr": "S\u0153ur Ping\u0027er a certes l\u0027air un peu fr\u00eale, mais elle poss\u00e8de une force hercul\u00e9enne depuis son enfance,", "id": "ADIK PING\u0027ER MEMANG TERLIHAT SEDIKIT LEMAH, TAPI DIA MEMILIKI KEKUATAN ANEH SEJAK KECIL,", "pt": "A IRM\u00c3ZINHA PING\u0027ER DE FATO PARECE UM POUCO DELICADA, MAS ELA POSSUI UMA FOR\u00c7A SOBRE-HUMANA DESDE CRIAN\u00c7A.", "text": "SISTER PING\u0027ER DOES LOOK A BIT FRAIL, BUT SHE\u0027S HAD UNUSUAL STRENGTH SINCE SHE WAS YOUNG.", "tr": "Ping\u0027er karde\u015fim ger\u00e7ekten de biraz narin g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor ama k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri canavar gibi bir g\u00fcc\u00fc var."}, {"bbox": ["336", "5832", "675", "6136"], "fr": "S\u0153ur Mingzhu, vous me flattez. C\u0027est aussi gr\u00e2ce \u00e0 votre influence que j\u0027ai choisi de m\u0027engager dans l\u0027arm\u00e9e. La nation \u00e9tant en p\u00e9ril, il \u00e9tait naturel que j\u0027apporte ma contribution.", "id": "KAKAK MINGZHU TERLALU MEMUJI, AKU DULU MEMILIH MASUK MILITER JUGA KARENA PENGARUHMU, SAAT NEGARA DALAM BAHAYA, AKU TENTU HARUS MEMBERIKAN KONTRIBUSI.", "pt": "A IRM\u00c3 MINGZHU ME ELOGIA DEMAIS. NA VERDADE, FOI POR SUA INFLU\u00caNCIA QUE DECIDI ME ALISTAR. COM A NA\u00c7\u00c3O EM PERIGO, SENTI QUE DEVERIA CONTRIBUIR.", "text": "YOU FLATTER ME, SISTER MINGZHU. I JOINED THE ARMY BECAUSE OF YOUR INFLUENCE. WHEN OUR COUNTRY WAS IN DANGER, I FELT I HAD TO CONTRIBUTE.", "tr": "Karde\u015f Mingzhu, beni \u00e7ok \u00f6v\u00fcyorsunuz. Ba\u015flang\u0131\u00e7ta sizin etkinizle orduya kat\u0131lmay\u0131 se\u00e7tim. \u00dclke tehlikedeyken, do\u011fal olarak katk\u0131da bulunmal\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["540", "4311", "881", "4509"], "fr": "Une anecdote admir\u00e9e ? Mon Dieu...", "id": "CERITA TERKENAL? HEBAT SEKALI...", "pt": "UM CONTO FAMOSO? MINHA NOSSA...", "text": "A WELL-KNOWN STORY? WOW...", "tr": "\u00d6vg\u00fcyle anlat\u0131lan bir hikaye mi? Vay can\u0131na..."}], "width": 1000}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/12.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "2181", "834", "2458"], "fr": "C\u0027est clairement toi le plus fort de nous trois. S\u0153ur Xu et moi osons aller sur le champ de bataille, pourquoi pas toi ?", "id": "JELAS-JELAS KAU YANG TERKUAT DI ANTARA KITA BERTIGA, AKU DAN KAKAK XU BERANI KE MEDAN PERANG, KENAPA KAU TIDAK BERANI?", "pt": "\u00c9 \u00d3BVIO QUE VOC\u00ca \u00c9 O MAIS FORTE ENTRE N\u00d3S TR\u00caS. A IRM\u00c3 XU E EU TIVEMOS CORAGEM DE IR PARA O CAMPO DE BATALHA, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEVE?", "text": "YOU\u0027RE CLEARLY THE STRONGEST AMONG THE THREE OF US. SISTER XU AND I DARED TO GO TO THE BATTLEFIELD, WHY DIDN\u0027T YOU?", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131 \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz\u00fcn i\u00e7inde en g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fc sensin. Xu Abla ve ben bile sava\u015f alan\u0131na gitmeye cesaret ediyoruz, sen neden cesaret edemiyorsun?"}, {"bbox": ["190", "205", "523", "487"], "fr": "En fait, quand je me suis engag\u00e9e, j\u0027ai aussi appel\u00e9 S\u0153ur Xu et cousin Jia Ying,", "id": "SEBENARNYA... SAAT AKU MASUK MILITER, AKU JUGA MENGAJAK KAKAK XU DAN SEPUPU JIA YING,", "pt": "NA VERDADE... QUANDO ME ALISTEI, TAMB\u00c9M CHAMEI A IRM\u00c3 XU E MEU PRIMO JIA YING.", "text": "ACTUALLY, WHEN I JOINED THE ARMY, I ALSO INVITED SISTER XU AND COUSIN JIA YING,", "tr": "Asl\u0131nda, orduya kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131mda Xu Abla\u0027y\u0131 ve Kuzen Jia Ying\u0027i de \u00e7a\u011f\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["449", "1614", "779", "1890"], "fr": "S\u0153ur Xu a choisi de m\u0027accompagner, mais mon cousin a refus\u00e9.", "id": "KAKAK XU MEMILIH IKUT DENGANKU, TAPI SEPUPU MENOLAK.", "pt": "A IRM\u00c3 XU DECIDIU SE JUNTAR A MIM, MAS MEU PRIMO RECUSOU.", "text": "SISTER XU CHOSE TO JOIN ME, BUT COUSIN REFUSED.", "tr": "Xu Abla benimle gelmeyi se\u00e7ti ama kuzen reddetti."}, {"bbox": ["201", "2035", "576", "2276"], "fr": "Cousin, je ne comprends toujours pas cela. Clairement, nous trois...", "id": "SEPUPU, MASALAH INI SAMPAI SEKARANG AKU TIDAK MENGERTI, JELAS-JELAS KITA BERTIGA...", "pt": "PRIMO, AT\u00c9 HOJE N\u00c3O CONSIGO ENTENDER. CLARAMENTE, N\u00d3S TR\u00caS...", "text": "COUSIN, I STILL DON\u0027T UNDERSTAND. CLEARLY, THE THREE OF...", "tr": "Kuzen, bu konuyu hala anlayam\u0131yorum. A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131, \u00fc\u00e7..."}, {"bbox": ["494", "3184", "688", "3260"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/13.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "5133", "568", "5370"], "fr": "S\u0153ur Xu ne serait jamais aussi acerbe que toi, elle a toujours \u00e9t\u00e9 la meilleure avec moi !", "id": "KAKAK XU TIDAK AKAN SEKEJAM DIRIMU, DIA SELALU BAIK PADAKU!", "pt": "A IRM\u00c3 XU JAMAIS SERIA T\u00c3O CRUEL QUANTO VOC\u00ca! ELA SEMPRE FOI MUITO BOA PARA MIM!", "text": "SISTER XU WOULD NEVER BE SO HARSH LIKE YOU. SHE\u0027S ALWAYS BEEN THE BEST TO ME!", "tr": "Xu Abla asla senin kadar kaba olmaz! O bana her zaman en iyi davranan ki\u015fi olmu\u015ftur!"}, {"bbox": ["114", "130", "379", "380"], "fr": "Cousine, tu vas trop loin.", "id": "SEPUPU, KAU BERLEBIHAN.", "pt": "PRIMA, VOC\u00ca EST\u00c1 PASSANDO DOS LIMITES.", "text": "COUSIN, YOU\u0027RE GOING TOO FAR.", "tr": "Kuzen (k\u0131z), ileri gittin."}, {"bbox": ["281", "3946", "721", "4199"], "fr": "Ying\u0027er, arr\u00eate de dire des b\u00eatises ! Tes fian\u00e7ailles avec Ping\u0027er ne doivent absolument pas \u00eatre rompues !", "id": "YING\u0027ER, JANGAN BICARA SEMBARANGAN! PERNIKAHANMU DENGAN PING\u0027ER TIDAK BOLEH DIBATALKAN!", "pt": "YING\u0027ER, PARE DE FALAR BESTEIRAS! SEU NOIVADO COM PING\u0027ER N\u00c3O PODE SER DESFEITO DE JEITO NENHUM!", "text": "YING\u0027ER, DON\u0027T SPEAK NONSENSE! YOUR MARRIAGE TO PING\u0027ER CANNOT BE BROKEN OFF!", "tr": "Ying\u0027er, sa\u00e7malamay\u0131 kes! Ping\u0027er ile olan evlili\u011fin kesinlikle bozulamaz!"}, {"bbox": ["628", "4801", "936", "5059"], "fr": "Les exigences de S\u0153ur Xu ont toujours \u00e9t\u00e9 plus \u00e9lev\u00e9es que les miennes. M\u00eame moi, je ne t\u0027estime pas. Cousin, comment peux-tu croire que S\u0153ur Xu te consid\u00e9rerait ?", "id": "SELERA KAKAK XU SELALU LEBIH TINGGI DARIKU, AKU SAJA TIDAK MENYUKAIMU, SEPUPU, BAGAIMANA MUNGKIN KAU BERPIKIR KAKAK XU AKAN MENYUKAIMU?", "pt": "OS PADR\u00d5ES DA IRM\u00c3 XU SEMPRE FORAM MAIS ALTOS QUE OS MEUS. SE NEM EU ME INTERESSO POR VOC\u00ca, PRIMO, COMO PODE PENSAR QUE A IRM\u00c3 XU SE INTERESSARIA?", "text": "SISTER XU\u0027S STANDARDS ARE ALWAYS HIGHER THAN MINE. EVEN I DON\u0027T THINK MUCH OF YOU, COUSIN, HOW COULD YOU THINK SISTER XU WOULD FANCY YOU?", "tr": "Xu Abla\u0027n\u0131n standartlar\u0131 her zaman benimkinden daha y\u00fcksekti. Ben bile seni k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyorum, kuzen, Xu Abla\u0027n\u0131n senden ho\u015flanaca\u011f\u0131n\u0131 nas\u0131l d\u00fc\u015f\u00fcnebilirsin?"}, {"bbox": ["569", "2059", "794", "2355"], "fr": "Pourquoi es-tu devenu comme \u00e7a ? Tu n\u0027\u00e9tais manifestement pas ainsi avant...", "id": "KENAPA KAU BERUBAH MENJADI ORANG SEPERTI INI? JELAS-JELAS DULU KAU TIDAK BEGINI...", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SE TORNOU ESSE TIPO DE PESSOA? VOC\u00ca CLARAMENTE N\u00c3O ERA ASSIM ANTES...", "text": "WHY HAVE YOU BECOME LIKE THIS? YOU WEREN\u0027T LIKE THIS BEFORE...", "tr": "Neden b\u00f6yle bir insan oldun? Eskiden b\u00f6yle de\u011fildin..."}, {"bbox": ["494", "1419", "815", "1696"], "fr": "(Soupir) Tout en ce monde ne doit pas n\u00e9cessairement tourner selon tes id\u00e9es. Je veux vivre ma propre vie, est-ce mal ?", "id": "DI DUNIA INI, TIDAK SEMUA HAL HARUS BERJALAN SESUAI KEINGINANMU. AKU INGIN MENJALANI HIDUPKU SENDIRI, APA ITU SALAH?", "pt": "ESCUTE, NEM TUDO NESTE MUNDO PRECISA FUNCIONAR DE ACORDO COM AS SUAS IDEIAS. EU QUERER VIVER MINHA PR\u00d3PRIA VIDA, ISSO \u00c9 ERRADO?", "text": "NOT EVERYTHING IN THIS WORLD HAS TO REVOLVE AROUND YOUR THOUGHTS. I WANT TO LIVE MY OWN LIFE, IS THAT WRONG?", "tr": "Dinle, bu d\u00fcnyadaki her \u015fey senin d\u00fc\u015f\u00fcncelerine g\u00f6re i\u015flemek zorunda de\u011fil. Kendi hayat\u0131m\u0131 ya\u015famak istiyorum, bu yanl\u0131\u015f m\u0131?"}, {"bbox": ["476", "3443", "810", "3743"], "fr": "Si tu romps les fian\u00e7ailles, demain j\u0027irai chez S\u0153ur Xu demander sa main !", "id": "KAU BATALKAN PERNIKAHAN, BESOK AKU AKAN MELAMAR KAKAK XU!", "pt": "SE VOC\u00ca ROMPER O NOIVADO, AMANH\u00c3 MESMO PEDIREI A M\u00c3O DA IRM\u00c3 XU EM CASAMENTO!", "text": "IF YOU BREAK OFF THE ENGAGEMENT, I\u0027LL GO PROPOSE TO SISTER XU TOMORROW!", "tr": "Ni\u015fan\u0131 bozarsan, yar\u0131n Xu Abla\u0027n\u0131n evine evlenme teklif etmeye giderim!"}, {"bbox": ["258", "1846", "563", "2125"], "fr": "Cousin, la vie que tu souhaites mener, beaucoup l\u0027ont pay\u00e9e de leur propre vie. Pour...", "id": "SEPUPU, KEHIDUPAN YANG INGIN KAU JALANI ITU, DIPEROLEH DENGAN NYAWA BANYAK ORANG. UNTUK...", "pt": "PRIMO, A VIDA QUE VOC\u00ca DESEJA VIVER FOI CONQUISTADA \u00c0 CUSTA DA VIDA DE MUITAS PESSOAS. POR...", "text": "COUSIN, THE LIFE YOU WANT TO LIVE WAS WON WITH THE LIVES OF MANY. FOR", "tr": "Kuzen, ya\u015famak istedi\u011fin hayat, bir\u00e7ok insan\u0131n can\u0131yla sat\u0131n al\u0131nd\u0131. \u0130\u00e7in..."}, {"bbox": ["131", "1253", "453", "1544"], "fr": "Tu as r\u00e9ussi tes \u00e9tudes et tu es pr\u00eate \u00e0 servir le pays dans l\u0027arm\u00e9e, c\u0027est ton affaire. J\u0027ai mes propres id\u00e9es, est-ce si r\u00e9pr\u00e9hensible ? C\u0027est vouloir...", "id": "KAU SUKSES DALAM BELAJAR, BERSEDIA MENJADI TENTARA UNTUK MEMBELA NEGARA, ITU URUSANMU SENDIRI. AKU PUNYA PEMIKIRANKU SENDIRI, APAKAH ITU SALAH BESAR? INI ADALAH...", "pt": "VOC\u00ca ESTUDOU E SE DISP\u00d4S A SERVIR AO PA\u00cdS NO EX\u00c9RCITO; ISSO \u00c9 UMA ESCOLHA SUA. EU TENHO MINHAS PR\u00d3PRIAS IDEIAS, ISSO POR ACASO \u00c9 TRAI\u00c7\u00c3O? ISSO \u00c9...", "text": "YOU WERE EDUCATED AND WILLING TO JOIN THE ARMY TO SERVE THE COUNTRY, THAT\u0027S YOUR CHOICE. I HAVE MY OWN THOUGHTS, DOES THAT MAKE ME A REBEL? IS IT...", "tr": "E\u011fitiminde ba\u015far\u0131l\u0131 oldun ve orduya kat\u0131l\u0131p \u00fclkeye hizmet etmeye isteklisin, bu senin kendi meselen. Benim kendi d\u00fc\u015f\u00fcncelerim var, bu vatan hainli\u011fi mi say\u0131l\u0131r? Bu d\u00fc\u015f\u00fcnmek..."}, {"bbox": ["237", "3132", "574", "3445"], "fr": "C\u0027est exact, je suis comme \u00e7a, et alors ? Si je ne te plais pas, alors romps les fian\u00e7ailles comme tu l\u0027as dit !", "id": "BENAR, AKU MEMANG ORANG SEPERTI INI, KENAPA? KALAU KAU TIDAK SUKA PADAKU, BATALKAN SAJA PERNIKAHANNYA SEPERTI YANG KAU KATAKAN!", "pt": "ISSO MESMO, EU SOU ESSE TIPO DE PESSOA! E DA\u00cd? SE N\u00c3O GOSTA DE MIM, ENT\u00c3O CANCELE O NOIVADO COMO VOC\u00ca DISSE!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THIS IS WHO I AM, SO WHAT? IF YOU DON\u0027T LIKE ME, THEN BREAK OFF THE ENGAGEMENT AS YOU SAID!", "tr": "Evet, ben b\u00f6yle biriyim, ne olmu\u015f? Benden ho\u015flanm\u0131yorsan, dedi\u011fin gibi ni\u015fan\u0131 boz!"}], "width": 1000}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/14.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "92", "771", "361"], "fr": "C\u0027est la mani\u00e8re raffin\u00e9e de S\u0153ur Xu de traiter les gens. En r\u00e9alit\u00e9, elle est extr\u00eamement gentille avec tout le monde, ce qui \u00e9quivaut \u00e0 \u00eatre indiff\u00e9rente envers tout le monde. Rien qu\u0027en comparant ma capitale...", "id": "ITU ADALAH CARA KAKAK XU MEMPERLAKUKAN ORANG, SEBENARNYA DIA SANGAT BAIK PADA SEMUA ORANG, YANG BERARTI DIA JUGA ACUH TAK ACUH PADA SEMUA ORANG. DIBANDINGKAN AKU DI IBUKOTA...", "pt": "ESSA \u00c9 A BOA EDUCA\u00c7\u00c3O DA IRM\u00c3 XU. NA VERDADE, ELA TRATA A TODOS EXCEPCIONALMENTE BEM, O QUE, NO FUNDO, SIGNIFICA QUE ELA \u00c9 INDIFERENTE A TODOS. S\u00d3 COMPARADO \u00c0 MINHA CAPITAL...", "text": "THAT\u0027S SISTER XU\u0027S MANNER. SHE\u0027S KIND TO EVERYONE, WHICH MEANS SHE\u0027S INDIFFERENT TO EVERYONE. COMPARED TO...", "tr": "Bu, Xu Abla\u0027n\u0131n insanlara davran\u0131\u015f bi\u00e7imi, terbiyesi. Asl\u0131nda herkese son derece iyi davran\u0131r, bu da herkese kar\u015f\u0131 kay\u0131ts\u0131z oldu\u011fu anlam\u0131na gelir. Sadece benim..."}, {"bbox": ["311", "1360", "645", "1667"], "fr": "Cousin, r\u00e9fl\u00e9chis un peu : apr\u00e8s la fin de la Guerre de D\u00e9fense Nationale, combien de fois S\u0153ur Xu est-elle encore venue au Manoir Rongguo ?", "id": "SEPUPU, APA KAU TIDAK MEMIKIRKAN, SETELAH PERANG MEMPERTAHANKAN NEGARA BERAKHIR, BERAPA KALI KAKAK XU DATANG KE KEDIAMAN ADIPATI RONG?", "pt": "PRIMO, PENSE BEM: DEPOIS QUE A GUERRA DE DEFESA DA NA\u00c7\u00c3O TERMINOU, QUANTAS VEZES A IRM\u00c3 XU VISITOU A MANS\u00c3O RONGGUO?", "text": "COUSIN, HAVE YOU CONSIDERED HOW MANY TIMES SISTER XU HAS VISITED THE DUKE OF RONG\u0027S HOUSE AFTER THE WEI KINGDOM WAR?", "tr": "Kuzen, hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor musun, Vatan Savunma Sava\u015f\u0131 bittikten sonra Xu Abla Rongguo Malikanesi\u0027ne ka\u00e7 kere geldi?"}, {"bbox": ["232", "363", "528", "611"], "fr": "Les exigences de S\u0153ur Xu sont bien plus \u00e9lev\u00e9es que les miennes. Tu n\u0027es m\u00eame pas qualifi\u00e9 pour voir une autre facette de S\u0153ur Xu.", "id": "SELERA KAKAK XU JAUH LEBIH TINGGI DARIKU, KAU BAHKAN TIDAK LAYAK MELIHAT SISI LAIN DARI KAKAK XU.", "pt": "OS PADR\u00d5ES DA IRM\u00c3 XU S\u00c3O MUITO MAIS ELEVADOS QUE OS MEUS. VOC\u00ca NEM SEQUER TEM O DIREITO DE CONHECER O OUTRO LADO DELA.", "text": "SISTER XU\u0027S STANDARDS ARE MUCH HIGHER THAN MINE. YOU\u0027RE NOT EVEN QUALIFIED TO SEE ANOTHER SIDE OF HER.", "tr": "Xu Abla\u0027n\u0131n standartlar\u0131 benimkinden \u00e7ok daha y\u00fcksek. Xu Abla\u0027n\u0131n ba\u015fka bir y\u00f6n\u00fcn\u00fc g\u00f6rmeye bile hakk\u0131n yok."}, {"bbox": ["112", "1760", "301", "1938"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/15.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "598", "855", "878"], "fr": "Vous deux \u00eates des amis d\u0027enfance. Vos fian\u00e7ailles ont \u00e9t\u00e9 arrang\u00e9es par vos parents et des marieurs. Comment pourraient-elles \u00eatre rompues si facilement ?", "id": "KALIAN BERDUA BERTEMAN SEJAK KECIL, PERJANJIAN PERNIKAHAN KALIAN DIATUR OLEH ORANG TUA DAN PERANTARA, BAGAIMANA BISA DIBATALKAN BEGITU SAJA.", "pt": "VOC\u00caS DOIS S\u00c3O NAMORADOS DE INF\u00c2NCIA! SEU NOIVADO FOI UM ARRANJO DOS PAIS, OFICIALIZADO POR UM CASAMENTEIRO. COMO PODE SER DESFEITO ASSIM T\u00c3O FACILMENTE?", "text": "YOU TWO HAVE BEEN CHILDHOOD SWEETHEARTS. YOUR ENGAGEMENT WAS ARRANGED BY YOUR PARENTS. IT\u0027S NOT SOMETHING YOU CAN BREAK OFF SO EASILY.", "tr": "Siz ikiniz \u00e7ocukluk a\u015fk\u0131yd\u0131n\u0131z. Ni\u015fan\u0131n\u0131z ebeveynleriniz ve \u00e7\u00f6p\u00e7atanlar taraf\u0131ndan ayarland\u0131. \u00d6yle hemen bozulabilir mi?"}, {"bbox": ["250", "1471", "584", "1768"], "fr": "Ping\u0027er a grandi dans notre Manoir du Duc Rongguo, nous ne pouvons pas la laisser partir.", "id": "PING\u0027ER TUMBUH BESAR DI KEDIAMAN ADIPATI RONG KAMI, KAMI TIDAK BISA MEMBIARKANNYA PERGI.", "pt": "PING\u0027ER CRESCEU EM NOSSA MANS\u00c3O RONGGUO, N\u00c3O PODEMOS PERMITIR QUE ELA NOS DEIXE!", "text": "PING\u0027ER HAS GROWN UP IN OUR DUKE OF RONG\u0027S HOUSE SINCE SHE WAS YOUNG. WE CAN\u0027T LET HER LEAVE.", "tr": "Ping\u0027er bizim Rongguo Malikanemizde b\u00fcy\u00fcd\u00fc. Onun gitmesine izin veremeyiz."}, {"bbox": ["614", "1792", "902", "2029"], "fr": "Excuse-toi vite aupr\u00e8s de Ping\u0027er, vos fian\u00e7ailles ne peuvent pas \u00eatre rompues.", "id": "CEPAT MINTA MAAF PADA PING\u0027ER, PERNIKAHAN KALIAN TIDAK BOLEH DIBATALKAN.", "pt": "PE\u00c7A DESCULPAS \u00c0 PING\u0027ER RAPIDAMENTE! O CASAMENTO DE VOC\u00caS N\u00c3O PODE SER CANCELADO!", "text": "APOLOGIZE TO PING\u0027ER. YOUR ENGAGEMENT CANNOT BE BROKEN OFF.", "tr": "Hemen Ping\u0027er\u0027den \u00f6z\u00fcr dile. Evlili\u011finiz bozulamaz."}, {"bbox": ["262", "214", "589", "528"], "fr": "Deuxi\u00e8me Ma\u00eetre, arr\u00eate tes b\u00eatises, va vite t\u0027excuser aupr\u00e8s de s\u0153ur Ping\u0027er.", "id": "TUAN MUDA KEDUA, JANGAN BERCANDA LAGI, CEPAT MINTA MAAF PADA ADIK PING\u0027ER.", "pt": "SEGUNDO JOVEM MESTRE, PARE DE AGIR COMO UMA CRIAN\u00c7A! PE\u00c7A DESCULPAS \u00c0 SUA PRIMA PING\u0027ER AGORA MESMO.", "text": "SECOND MASTER, STOP FOOLING AROUND. APOLOGIZE TO SISTER PING\u0027ER.", "tr": "\u0130kinci Efendi, maskaral\u0131\u011f\u0131 b\u0131rak. Hemen Ping\u0027er karde\u015finden \u00f6z\u00fcr dile."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/16.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "484", "819", "700"], "fr": "Je vais assur\u00e9ment me corriger \u00e0 l\u0027avenir et ne plus te d\u00e9cevoir.", "id": "AKU PASTI AKAN BERTOBAT DI MASA DEPAN, TIDAK AKAN MENGECEWAKANMU LAGI.", "pt": "PROMETO QUE VOU ME CORRIGIR COMPLETAMENTE E N\u00c3O TE DECEPCIONAREI MAIS.", "text": "I WILL DEFINITELY CHANGE MY WAYS AND NEVER DISAPPOINT YOU AGAIN.", "tr": "Gelecekte kesinlikle hatalar\u0131mdan ders \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m ve seni bir daha hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["415", "201", "698", "455"], "fr": "Cousine, je suis d\u00e9sol\u00e9, je n\u0027aurais pas d\u00fb dire ces sottises.", "id": "SEPUPU, MAAF, AKU SEHARUSNYA TIDAK MENGATAKAN KATA-KATA KASAR ITU.", "pt": "PRIMA, ME DESCULPE. EU N\u00c3O DEVERIA TER DITO AQUELAS BESTEIRAS.", "text": "COUSIN, I\u0027M SORRY. I SHOULDN\u0027T HAVE SAID THOSE AWFUL THINGS.", "tr": "Kuzen (k\u0131z), \u00f6z\u00fcr dilerim. O al\u00e7ak\u00e7a s\u00f6zleri s\u00f6ylememeliydim."}, {"bbox": ["642", "1435", "800", "1517"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/17.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "81", "442", "344"], "fr": "Cousin, si tu avais maintenu ta position, je t\u0027aurais respect\u00e9e un minimum. Mais tu as finalement c\u00e9d\u00e9 \u00e0 la pression de ces gens.", "id": "SEPUPU, JIKA KAU TETAP PADA PENDIRIANMU, AKU AKAN MENGHORMATIMU, TAPI KAU TERNYATA BENAR-BENAR MENYERAH PADA TEKANAN ORANG-ORANG INI.", "pt": "PRIMO, SE VOC\u00ca TIVESSE SE MANTIDO FIRME, EU AINDA O RESPEITARIA UM POUCO. MAS VOC\u00ca REALMENTE CEDEU \u00c0 PRESS\u00c3O DELES.", "text": "COUSIN, IF YOU STOOD YOUR GROUND, I WOULD RESPECT YOU. BUT YOU ACTUALLY SUCCUMBED TO THEIR PRESSURE.", "tr": "Kuzen, e\u011fer kendi yolunda \u0131srar etseydin, sana biraz sayg\u0131 duyard\u0131m. Ama sen ger\u00e7ekten bu insanlar\u0131n bask\u0131s\u0131na boyun e\u011fdin."}, {"bbox": ["599", "993", "851", "1222"], "fr": "Je ne comprends pas, cousin, pourquoi au juste ?", "id": "AKU TIDAK MENGERTI, SEPUPU, SEBENARNYA KENAPA KAU BEGINI?", "pt": "EU N\u00c3O ENTENDO, PRIMO. QUAL \u00c9 O SEU VERDADEIRO MOTIVO?", "text": "I DON\u0027T UNDERSTAND, COUSIN, WHY?", "tr": "Anlam\u0131yorum, kuzen, neden tam olarak?"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/18.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "247", "647", "512"], "fr": "Euh... excusez-moi d\u0027interrompre.", "id": "ITU... MAAF MENYELA.", "pt": "COM LICEN\u00c7A... POSSO INTERROMPER UM INSTANTE?", "text": "UM... EXCUSE ME.", "tr": "\u015eey... S\u00f6z\u00fcn\u00fcz\u00fc kesti\u011fim i\u00e7in \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}], "width": 1000}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/19.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "162", "453", "445"], "fr": "Le Duc Rongguo est \u00e0 la t\u00eate d\u0027un duch\u00e9 de premier rang, h\u00e9r\u00e9ditaire et inali\u00e9nable, partageant la gloire de la nation, un statut d\u0027une noblesse incomparable.", "id": "ADIPATI RONG ADALAH KEDIAMAN ADIPATI KELAS SATU, GELARNYA DIWARISKAN TURUN-TEMURUN, SEJAJAR DENGAN NEGARA, POSISINYA SANGAT MULIA.", "pt": "A MANS\u00c3O DO DUQUE RONGGUO \u00c9 UM DUCADO DE PRIMEIRA CLASSE, UM T\u00cdTULO HEREDIT\u00c1RIO E PERP\u00c9TUO, COM UM STATUS DE HONRA E DESCANSO JUNTO \u00c0 NA\u00c7\u00c3O, DE POSI\u00c7\u00c3O INCOMPARAVELMENTE NOBRE.", "text": "THE DUKE OF RONG IS A FIRST-RANK DUKE, HIS TITLE IS HEREDITARY AND IRREVOCABLE, HIS STATUS AS EXALTED AS THE NATION ITSELF.", "tr": "Rongguo D\u00fck\u00fc, birinci dereceden bir d\u00fck malikanesidir, babadan o\u011fula ge\u00e7er, ulusun kaderini payla\u015f\u0131r ve son derece asil bir stat\u00fcye sahiptir."}, {"bbox": ["345", "1888", "692", "2188"], "fr": "Pourquoi pr\u00e9f\u00e9rez-vous vous rabaisser \u00e0 ce point, faire des compromis, plut\u00f4t que de rompre ces fian\u00e7ailles ?", "id": "KENAPA KALIAN LEBIH MEMILIH MERENDAHKAN DIRI DAN MENGALAH SEPERTI INI, DARIPADA MEMBATALKAN PERNIKAHAN INI?", "pt": "O QUE OS LEVA A SE REBAIXAREM TANTO, A ENGOLIREM O ORGULHO, APENAS PARA N\u00c3O CANCELAR ESTE CASAMENTO?", "text": "WHY ARE YOU ALL WILLING TO LOWER YOURSELVES AND COMPROMISE SO MUCH RATHER THAN BREAKING OFF THIS MARRIAGE?", "tr": "Neden hepiniz kendinizi bu kadar al\u00e7altmaya, taviz vermeye ve haks\u0131zl\u0131klara katlanmaya raz\u0131s\u0131n\u0131z da bu evlili\u011fi bozmuyorsunuz?"}, {"bbox": ["501", "363", "807", "582"], "fr": "Tandis que le G\u00e9n\u00e9ral Lin n\u0027est qu\u0027une \u00e9toile montante dans l\u0027arm\u00e9e.", "id": "SEMENTARA JENDERAL LIN HANYALAH SEORANG BINTANG BARU DI MILITER.", "pt": "ENQUANTO A GENERAL LIN \u00c9 APENAS UMA ESTRELA EM ASCENS\u00c3O NAS FOR\u00c7AS ARMADAS.", "text": "WHILE GENERAL LIN IS JUST A RISING STAR IN THE MILITARY.", "tr": "General Lin ise orduda sadece yeni parlayan bir y\u0131ld\u0131z."}, {"bbox": ["166", "1617", "410", "1861"], "fr": "Je suis donc tr\u00e8s curieux...", "id": "JADI AKU SANGAT PENASARAN...", "pt": "POR ISSO, ESTOU MUITO CURIOSO...", "text": "SO I\u0027M VERY CURIOUS...", "tr": "Bu y\u00fczden \u00e7ok merak ediyorum..."}], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/20.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1896", "626", "2136"], "fr": "Ta m\u00e8re \u00e9tait la fille a\u00een\u00e9e l\u00e9gitime du Manoir du Duc Rongguo. Elle est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e tr\u00e8s jeune. Plus tard, ton p\u00e8re est tomb\u00e9 malade \u00e0 force de travail et n\u0027en avait plus pour longtemps.", "id": "IBUMU ADALAH PUTRI SULUNG SAH DARI KEDIAMAN ADIPATI RONG, MENINGGAL SANGAT MUDA, KEMUDIAN AYAHMU JUGA SAKIT KARENA TERLALU LELAH BEKERJA, HIDUPNYA TIDAK AKAN LAMA LAGI.", "pt": "SUA M\u00c3E ERA A FILHA MAIS VELHA DA LINHAGEM PRINCIPAL DA MANS\u00c3O RONGGUO E FALECEU MUITO CEDO. MAIS TARDE, SEU PAI TAMB\u00c9M ADOECEU DEVIDO AO EXCESSO DE TRABALHO E ESTAVA \u00c0 BEIRA DA MORTE.", "text": "YOUR MOTHER WAS THE ELDEST LEGITIMATE DAUGHTER OF THE DUKE OF RONG\u0027S HOUSE. SHE PASSED AWAY QUITE EARLY, AND LATER YOUR FATHER ALSO SUFFERED FROM OVERWORK AND DIDN\u0027T LIVE MUCH LONGER.", "tr": "Annen Rongguo Malikanesi\u0027nin me\u015fru en b\u00fcy\u00fck k\u0131z\u0131yd\u0131. \u00c7ok erken vefat etti. Daha sonra baban da a\u015f\u0131r\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmaktan hastaland\u0131 ve \u00f6mr\u00fc uzun de\u011fildi."}, {"bbox": ["221", "3123", "591", "3437"], "fr": "Ainsi, avant de mourir, ton p\u00e8re, afin de te trouver un soutien, a envoy\u00e9 tous ses biens en guise de dot avec toi au Manoir du Duc Rongguo.", "id": "JADI AYAHMU UNTUK MENCARIKANMU SANDARAN, SEBELUM MENINGGAL MENYERAHKAN SEMUA HARTANYA SEBAGAI MAHAR PERNIKAHANMU DAN MENGIRIMMU BERSAMANYA KE KEDIAMAN ADIPATI RONG.", "pt": "PORTANTO, PARA LHE GARANTIR UM AMPARO, ANTES DE FALECER, SEU PAI CONVERTEU TODOS OS SEUS BENS EM SEU DOTE E A ENVIOU, JUNTO COM ELE, PARA A MANS\u00c3O RONGGUO.", "text": "SO, TO FIND YOU A SUPPORT, YOUR FATHER SENT ALL HIS PROPERTY AS YOUR DOWRY, ALONG WITH YOU, TO THE DUKE OF RONG\u0027S HOUSE BEFORE HE DIED.", "tr": "Bu y\u00fczden baban sana bir destek bulmak i\u00e7in vefat etmeden \u00f6nce t\u00fcm mal varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00e7eyizin olarak sana verdi ve seninle birlikte Rongguo Malikanesi\u0027ne g\u00f6nderdi."}, {"bbox": ["381", "64", "668", "350"], "fr": "Ma\u00eetre Wei... Ces personnes sont toutes mes a\u00een\u00e9s. Il est normal qu\u0027elles soient bonnes avec moi...", "id": "TUAN WEI... ORANG-ORANG INI SEMUA ADALAH TETUAKU, WAJAR JIKA MEREKA BAIK PADAKU...", "pt": "OFICIAL WEI... ESSAS PESSOAS S\u00c3O MEUS ANCI\u00c3OS; \u00c9 NORMAL QUE ME TRATEM BEM...", "text": "LORD WEI... THESE PEOPLE ARE MY ELDERS, IT\u0027S NORMAL FOR THEM TO TREAT ME WELL...", "tr": "Lord Wei... Bu insanlar benim b\u00fcy\u00fcklerim. Bana iyi davranmalar\u0131 normal..."}, {"bbox": ["475", "1221", "762", "1453"], "fr": "Il semble que tu ne connaisses pas toute la v\u00e9rit\u00e9 sur tes origines.", "id": "SEPERTINYA KAU TIDAK SEPENUHNYA MEMAHAMI ASAL-USULMU.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONHECE TOTALMENTE A SUA PR\u00d3PRIA HIST\u00d3RIA.", "text": "IT SEEMS YOU DON\u0027T FULLY UNDERSTAND YOUR OWN BACKGROUND.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re aile ge\u00e7mi\u015fini tam olarak anlam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["499", "950", "771", "1153"], "fr": "H\u00e9las... Ma s\u0153ur, tu es trop na\u00efve.", "id": "HUH... ADIK, KAU TERLALU POLOS.", "pt": "[SFX] SUSPIRO... MINHA IRM\u00c3, VOC\u00ca \u00c9 ING\u00caNUA DEMAIS.", "text": "SIGH... SISTER, YOU\u0027RE TOO NAIVE.", "tr": "Ah... K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fim, \u00e7ok safs\u0131n."}, {"bbox": ["173", "1576", "451", "1853"], "fr": "Votre famille Lin \u00e9tait autrefois immens\u00e9ment riche dans le Jiangnan,", "id": "KELUARGA LIN KALIAN DULU ADALAH KELUARGA SANGAT KAYA DI JIANGNAN,", "pt": "SUA FAM\u00cdLIA LIN J\u00c1 FOI UMA DAS MAIS RICAS DE JIANGNAN.", "text": "YOUR LIN FAMILY WAS ONCE EXTREMELY WEALTHY IN JIANGNAN,", "tr": "Sizin Lin aileniz bir zamanlar Jiangnan\u0027\u0131n en zenginlerindendi."}], "width": 1000}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/21.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "98", "634", "357"], "fr": "S\u0153ur Mingzhu... tu veux dire qu\u0027ils en ont apr\u00e8s ma dot ? C\u0027est impossible...", "id": "KAKAK MINGZHU... MAKSUDMU MEREKA MENGINGINKAN MAHAR PERNIKAHANKU? TIDAK MUNGKIN...", "pt": "IRM\u00c3 MINGZHU... VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE ELES... EST\u00c3O INTERESSADOS NO MEU DOTE? N\u00c3O PODE SER...", "text": "SISTER MINGZHU... DO YOU MEAN THEY\u0027RE TREATING ME WELL BECAUSE OF MY DOWRY? THAT\u0027S IMPOSSIBLE...", "tr": "Karde\u015f Mingzhu... Yani \u00e7eyizim i\u00e7in mi yap\u0131yorlar? \u0130mkans\u0131z..."}, {"bbox": ["508", "1331", "837", "1629"], "fr": "Ce grand Manoir Rongguo a l\u0027air fastueux, mais en r\u00e9alit\u00e9, il est d\u00e9cr\u00e9pit et affaibli depuis longtemps.", "id": "KEDIAMAN ADIPATI RONG YANG BESAR INI TERLIHAT MEWAH, TAPI SEBENARNYA DI DALAMNYA SUDAH SANGAT LEMAH,", "pt": "ESTA ENORME MANS\u00c3O RONGGUO PARECE PR\u00d3SPERA POR FORA, MAS, NA VERDADE, POR DENTRO, J\u00c1 EST\u00c1 EM RU\u00cdNAS H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "THIS GRAND DUKE OF RONG\u0027S HOUSE LOOKS GLORIOUS, BUT IN REALITY, IT\u0027S ALREADY WEAK AND DECAYING INSIDE,", "tr": "Bu g\u00f6rkemli Rongguo Malikanesi d\u0131\u015far\u0131dan g\u00f6steri\u015fli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor ama i\u00e7eriden \u00e7oktan zay\u0131f ve harap d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f durumda."}, {"bbox": ["433", "2577", "737", "2830"], "fr": "Si la fortune de ton p\u00e8re ne l\u0027avait pas soutenu ces derni\u00e8res ann\u00e9es, le Manoir Rongguo aurait probablement fait faillite depuis longtemps.", "id": "SELAMA INI JIKA BUKAN KARENA HARTA AYAHMU YANG MENOPANG, KEDIAMAN ADIPATI RONG MUNGKIN SUDAH LAMA BANGKRUT.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA FORTUNA DE SEU PAI A SUSTENTANDO TODOS ESSES ANOS, A MANS\u00c3O RONGGUO PROVAVELMENTE J\u00c1 TERIA IDO \u00c0 FAL\u00caNCIA.", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR YOUR FATHER\u0027S ESTATE SUPPORTING IT ALL THESE YEARS, THE DUKE OF RONG\u0027S HOUSE WOULD PROBABLY BE BANKRUPT BY NOW.", "tr": "Bu y\u0131llarda baban\u0131n mal varl\u0131\u011f\u0131 destek olmasayd\u0131, Rongguo Malikanesi muhtemelen \u00e7oktan iflas etmi\u015fti."}, {"bbox": ["159", "2367", "492", "2631"], "fr": "\u00c0 ma connaissance, ils en sont maintenant r\u00e9duits \u00e0 pratiquer l\u0027usure pour survivre. Ces...", "id": "SEPENGETAHUANKU, MEREKA SEKARANG SUDAH SAMPAI PADA TITIK MEMINJAMKAN UANG DENGAN BUNGA TINGGI UNTUK BERTAHAN HIDUP. INI...", "pt": "PELO QUE SEI, ELES CHEGARAM AO PONTO DE SOBREVIVER PRATICANDO AGIOTAGEM. ESSAS...", "text": "ACCORDING TO WHAT I KNOW, THEY\u0027VE RESORTED TO LOAN SHARKING TO MAKE A LIVING. THESE", "tr": "Bildi\u011fim kadar\u0131yla, \u015fimdi ge\u00e7imlerini sa\u011flamak i\u00e7in tefecili\u011fe ba\u015fvurmu\u015f durumdalar. Bunlar..."}, {"bbox": ["211", "959", "493", "1173"], "fr": "Rien n\u0027est impossible.", "id": "TIDAK ADA YANG TIDAK MUNGKIN.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE IMPOSS\u00cdVEL NISSO.", "text": "NOTHING IS IMPOSSIBLE.", "tr": "\u0130mkans\u0131z diye bir \u015fey yok."}], "width": 1000}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/22.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1376", "832", "1587"], "fr": "C\u0027en est trop ! Cette vieille femme va porter plainte aupr\u00e8s de l\u0027Empereur ! Une princesse peut-elle ainsi calomnier les gens ?", "id": "KETERLALUAN, AKU AKAN MELAPOR KE KAISAR, APAKAH PUTRI BOLEH MEMFITNAH SEPERTI INI?", "pt": "ISSO \u00c9 ULTRAJANTE! ESTA VELHA SENHORA VAI APRESENTAR UMA QUEIXA AO IMPERADOR! POR ACASO UMA PRINCESA PODE CALUNIAR AS PESSOAS DESSA MANEIRA?", "text": "THIS IS OUTRAGEOUS! I\u0027M GOING TO REPORT THIS TO THE EMPEROR! IS A PRINCESS ALLOWED TO SLANDER PEOPLE LIKE THIS?!", "tr": "Bu \u00e7ok fazla! Ben (bu ya\u015fl\u0131 kad\u0131n) gidip imparatorluk davas\u0131 a\u00e7aca\u011f\u0131m! Bir prenses b\u00f6yle iftira atabilir mi?"}, {"bbox": ["294", "3104", "615", "3352"], "fr": "La culture du Xuan et le raffinage d\u0027\u00e9lixirs co\u00fbtent tr\u00e8s cher. Le Duc Rongguo raffine des \u00e9lixirs depuis tant d\u0027ann\u00e9es, d\u0027o\u00f9 vient son argent ?", "id": "KULTIVASI DAN MEMBUAT PIL ITU SANGAT MENGHABISKAN UANG, ADIPATI RONG SUDAH MEMBUAT PIL SELAMA BERTAHUN-TAHUN, DARI MANA DIA MENDAPATKAN UANG?", "pt": "A CULTIVA\u00c7\u00c3O E A ALQUIMIA CONSOMEM MUITO DINHEIRO. O DUQUE RONGGUO REFINA P\u00cdLULAS H\u00c1 TANTOS ANOS; DE ONDE ELE TIRA TANTA PRATA?", "text": "CULTIVATING AND REFINING PILLS IS EXTREMELY EXPENSIVE. THE DUKE OF RONG HAS BEEN REFINING PILLS FOR SO MANY YEARS, WHERE DID HE GET THE MONEY?", "tr": "Ruhani geli\u015fim ve iksir yapmak \u00e7ok masrafl\u0131d\u0131r. Rongguo D\u00fck\u00fc bunca y\u0131ld\u0131r iksir yap\u0131yor, paray\u0131 nereden buldu?"}, {"bbox": ["192", "354", "430", "541"], "fr": "Princesse, veuillez mesurer vos propos ! Le Manoir du Duc Rongguo ne tol\u00e9rera pas la diffamation !", "id": "MOHON PUTRI BERHATI-HATI DALAM BERBICARA, KEDIAMAN ADIPATI RONG TIDAK BOLEH DIHINA!", "pt": "PRINCESA, POR FAVOR, ME\u00c7A SUAS PALAVRAS! A MANS\u00c3O RONGGUO N\u00c3O TOLERAR\u00c1 SER CALUNIADA!", "text": "PRINCESS, PLEASE BE CAREFUL WITH YOUR WORDS! THE DUKE OF RONG\u0027S HOUSE WILL NOT TOLERATE SLANDER!", "tr": "Prenses, l\u00fctfen dikkatli konu\u015fun! Rongguo Malikanesi iftiray\u0131 kabul etmez!"}, {"bbox": ["570", "531", "856", "749"], "fr": "M\u00eame si vous \u00eates une princesse, le Manoir Rongguo ne vous permettra pas de le calomnier impun\u00e9ment.", "id": "MESKIPUN ANDA SEORANG PUTRI YANG TERHORMAT, KEDIAMAN ADIPATI RONG TIDAK AKAN MEMBIARKAN ANDA MEMFITNAH SEMBARANGAN.", "pt": "MESMO COM SEU STATUS DE PRINCESA, A MANS\u00c3O RONGGUO N\u00c3O PERMITIR\u00c1 QUE A SENHORA A DIFAME IMPUNEMENTE!", "text": "EVEN IF YOU ARE A PRINCESS, THE DUKE OF RONG\u0027S HOUSE WILL NOT TOLERATE YOUR WANTON SLANDER.", "tr": "Prenses olsan\u0131z bile, Rongguo Malikanesi sizin keyfi iftiralar\u0131n\u0131za izin vermeyecektir."}, {"bbox": ["264", "1866", "576", "2110"], "fr": "Il y a longtemps que des rumeurs circulent \u00e0 la cour \u00e0 ce sujet. Je pense qu\u0027il ne sera pas difficile d\u0027enqu\u00eater.", "id": "MASALAH INI SUDAH LAMA MENJADI RUMOR DI ISTANA, KURASA TIDAK SULIT UNTUK MENYELIDIKINYA.", "pt": "J\u00c1 EXISTEM RUMORES SOBRE ESSES ASSUNTOS NA CORTE H\u00c1 MUITO TEMPO. ACREDITO QUE INVESTIGAR N\u00c3O SER\u00c1 DIF\u00cdCIL.", "text": "THESE MATTERS HAVE BEEN RUMORED IN COURT FOR A WHILE NOW. I THINK IT SHOULDN\u0027T BE DIFFICULT TO INVESTIGATE.", "tr": "Bu konular hakk\u0131nda imparatorluk saray\u0131nda uzun zamand\u0131r s\u00f6ylentiler var. Ara\u015ft\u0131rman\u0131n zor olaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["276", "2785", "557", "3026"], "fr": "De plus, une simple chose peut tout prouver.", "id": "SELAIN ITU, SATU HAL SEDERHANA BISA MEMBUKTIKAN SEMUANYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, UM SIMPLES FATO PODE PROVAR TUDO.", "text": "BESIDES, A SIMPLE MATTER CAN PROVE EVERYTHING.", "tr": "Ayr\u0131ca, basit bir olay her \u015feyi kan\u0131tlayabilir."}, {"bbox": ["122", "1628", "396", "1844"], "fr": "On saura si c\u0027est de la calomnie ou non apr\u00e8s une enqu\u00eate.", "id": "APAKAH INI FITNAH ATAU BUKAN, AKAN KETAHUAN SETELAH DIPERIKSA.", "pt": "SE \u00c9 CAL\u00daNIA OU N\u00c3O, UMA INVESTIGA\u00c7\u00c3O REVELAR\u00c1.", "text": "WE\u0027LL KNOW IF IT\u0027S SLANDER OR NOT AFTER AN INVESTIGATION.", "tr": "\u0130ftira olup olmad\u0131\u011f\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131l\u0131nca anla\u015f\u0131l\u0131r."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/23.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "162", "781", "427"], "fr": "Grand-m\u00e8re, cousin... ce que la princesse a dit est-il vrai ? \u00cates-vous si bons avec moi \u00e0 cause de ma dot ?", "id": "NENEK, SEPUPU... APA YANG DIKATAKAN PUTRI ITU BENAR? APAKAH KALIAN BAIK PADAKU KARENA MAHAR PERNIKAHANKU?", "pt": "VOV\u00d3, PRIMO... O QUE A PRINCESA DISSE \u00c9 VERDADE? VOC\u00caS S\u00d3 FORAM T\u00c3O BONS COMIGO POR CAUSA DO MEU DOTE?", "text": "GRANDMOTHER, COUSIN... IS WHAT THE PRINCESS SAID TRUE? ARE YOU TREATING ME WELL BECAUSE OF MY DOWRY?", "tr": "Anneannem, kuzenim... Prensesin s\u00f6yledikleri do\u011fru mu? Bana \u00e7eyizim y\u00fcz\u00fcnden mi bu kadar iyi davran\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["107", "354", "372", "608"], "fr": "Ping\u0027er, ce n\u0027est pas \u00e7a. Tu es ma petite-fille, je t\u0027aime sinc\u00e8rement...", "id": "PING\u0027ER, TIDAK SEPERTI ITU, KAU CUCUKU, AKU BENAR-BENAR MENYAYANGIMU...", "pt": "PING\u0027ER, N\u00c3O \u00c9 NADA DISSO! VOC\u00ca \u00c9 MINHA NETA, EU REALMENTE ME IMPORTO COM VOC\u00ca DE TODO O CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "PING\u0027ER, IT\u0027S NOT LIKE THAT. YOU\u0027RE MY GRANDDAUGHTER, I TRULY CARE FOR YOU...", "tr": "Ping\u0027er, \u00f6yle de\u011fil. Sen benim torunumsun. Sana ger\u00e7ekten de\u011fer veriyorum..."}, {"bbox": ["456", "1245", "715", "1473"], "fr": "Cousine... Je n\u0027ai pas utilis\u00e9 ton argent.", "id": "SEPUPU... AKU TIDAK PERNAH MENGGUNAKAN UANGMU.", "pt": "PRIMA... EU NUNCA USEI O SEU DINHEIRO.", "text": "COUSIN... I HAVEN\u0027T USED YOUR MONEY.", "tr": "Kuzen (k\u0131z)... Senin paran\u0131 kullanmad\u0131m."}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/24.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "123", "815", "362"], "fr": "Je pense que ces gens sont aussi d\u00e9sempar\u00e9s. Apr\u00e8s tout, la plupart de l\u0027argent...", "id": "KURASA ORANG-ORANG INI JUGA TIDAK PUNYA PILIHAN LAIN, LAGIPULA SEBAGIAN BESAR HARTA...", "pt": "SUPONHO QUE ESSAS PESSOAS TAMB\u00c9M N\u00c3O TIVERAM ESCOLHA, AFINAL, A MAIOR PARTE DA RIQUEZA...", "text": "I THINK THESE PEOPLE ARE ALSO HELPLESS. AFTER ALL, MOST OF THE WEALTH...", "tr": "San\u0131r\u0131m bu insanlar da \u00e7aresiz, sonu\u00e7ta paran\u0131n \u00e7o\u011fu..."}, {"bbox": ["258", "1257", "521", "1492"], "fr": "Dans ce cas, veuillez demander au Duc Rongguo de sortir...", "id": "JIKA BEGITU, MOHON MINTA ADIPATI RONG KELUAR...", "pt": "SENDO ASSIM, ENT\u00c3O PE\u00c7AM AO DUQUE RONGGUO QUE VENHA...", "text": "SINCE THAT\u0027S THE CASE, THEN PLEASE HAVE THE DUKE OF RONG COME OUT", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman l\u00fctfen Rongguo D\u00fck\u00fc ortaya \u00e7\u0131ks\u0131n..."}, {"bbox": ["471", "1476", "653", "1647"], "fr": "...pour s\u0027expliquer en personne.", "id": "...UNTUK MENJELASKANNYA SENDIRI.", "pt": "...EXPLICAR PESSOALMENTE.", "text": "AND EXPLAIN HIMSELF.", "tr": "...ve bizzat a\u00e7\u0131klas\u0131n."}, {"bbox": ["591", "838", "871", "1072"], "fr": "...ou a-t-il \u00e9t\u00e9 pris par le Duc Rongguo pour cultiver le Xuan et raffiner des \u00e9lixirs.", "id": "ATAU DIAMBIL OLEH ADIPATI RONG UNTUK KULTIVASI DAN MEMBUAT PIL.", "pt": "...FOI USADO PELO DUQUE RONGGUO PARA SUA CULTIVA\u00c7\u00c3O E ALQUIMIA.", "text": "WAS TAKEN BY THE DUKE OF RONG TO CULTIVATE AND REFINE PILLS.", "tr": "...yoksa Rongguo D\u00fck\u00fc taraf\u0131ndan ruhani geli\u015fim ve iksir yapmak i\u00e7in mi al\u0131nd\u0131?"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/25.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "183", "765", "455"], "fr": "Justement, je dois aussi l\u0027interroger au sujet de la Guerre de D\u00e9fense Nationale.", "id": "KEBETULAN AKU JUGA INGIN BERTANYA TENTANG PERANG MEMPERTAHANKAN NEGARA.", "pt": "COINCIDENTEMENTE, ESTE OFICIAL TAMB\u00c9M PRECISA INQUIRIR SOBRE OS ASSUNTOS DA GUERRA DE DEFESA DA NA\u00c7\u00c3O.", "text": "I ALSO HAPPEN TO HAVE SOME QUESTIONS ABOUT THE WEI KINGDOM WAR TO ASK HIM.", "tr": "Tesad\u00fcfen, ben (bu memur) de Vatan Savunma Sava\u015f\u0131 meselesini sormam gerekiyor."}, {"bbox": ["141", "1362", "482", "1613"], "fr": "Il ne pourra de toute fa\u00e7on pas \u00e9chapper \u00e0 cette affaire.", "id": "MASALAH INI, BAGAIMANAPUN JUGA DIA TIDAK BISA MENGHINDARINYA.", "pt": "ELE N\u00c3O PODE EVITAR ESTE ASSUNTO DE JEITO NENHUM.", "text": "HE CAN\u0027T AVOID THIS MATTER NO MATTER WHAT.", "tr": "Bu meseleden ne olursa olsun ka\u00e7amaz."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/26.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "972", "734", "1230"], "fr": "C\u0027est juste que le raffinage d\u0027\u00e9lixirs peut facilement provoquer des explosions et beaucoup de remue-m\u00e9nage, alors...", "id": "HANYA SAJA KARENA MEMBUAT PIL MUDAH MELEDAK DAN MENIMBULKAN SUARA KERAS, JADI...", "pt": "\u00c9 QUE A ALQUIMIA PODE FACILMENTE CAUSAR EXPLOS\u00d5ES E MUITO BARULHO, ENT\u00c3O...", "text": "IT\u0027S JUST THAT PILL REFINING IS PRONE TO EXPLOSIONS, WHICH CAUSE QUITE A COMMOTION, SO...", "tr": "Sadece iksir yap\u0131m\u0131 kolayca patlamalara neden olabildi\u011fi ve \u00e7ok g\u00fcr\u00fclt\u00fc \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in..."}, {"bbox": ["303", "80", "618", "354"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Ma\u00eetre Wei, ce n\u0027est pas que nous ne voulons pas faire sortir notre p\u00e8re,", "id": "MAAF TUAN WEI, BUKANNYA KAMI TIDAK MAU MEMINTA AYAH KAMI KELUAR,", "pt": "DESCULPE, OFICIAL WEI, N\u00c3O \u00c9 QUE N\u00c3O QUEIRAMOS CHAMAR NOSSO PAI.", "text": "I APOLOGIZE, LORD WEI, IT\u0027S NOT THAT WE DON\u0027T WANT TO INVITE MY FATHER OUT,", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm Lord Wei, babam\u0131z\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rmak istemedi\u011fimizden de\u011fil."}], "width": 1000}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/27.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "118", "456", "418"], "fr": "Mon p\u00e8re cultive dans un temple tao\u00efste hors de la ville depuis des ann\u00e9es. Si vous voulez le voir, vous devrez probablement y aller en personne.", "id": "AYAH SELAMA INI BERKULTIVASI DI KUIL TAO DI LUAR KOTA, JIKA ANDA INGIN MENEMUINYA, ANDA MUNGKIN HARUS PERGI SENDIRI KE SANA.", "pt": "MEU PAI TEM PRATICADO EM UM TEMPLO TAO\u00cdSTA FORA DA CIDADE NOS \u00daLTIMOS ANOS. SE DESEJA V\u00ca-LO, RECEIO QUE TER\u00c1 QUE IR PESSOALMENTE AT\u00c9 L\u00c1.", "text": "MY FATHER HAS BEEN CULTIVATING AT A DAOIST TEMPLE OUTSIDE THE CITY THESE PAST FEW YEARS. IF YOU WANT TO SEE HIM, I\u0027M AFRAID YOU\u0027LL HAVE TO GO THERE YOURSELF.", "tr": "Babam bu y\u0131llarda \u015fehir d\u0131\u015f\u0131ndaki bir Daoist tap\u0131na\u011f\u0131nda ruhani geli\u015fimle me\u015fgul. Onu g\u00f6rmek isterseniz, korkar\u0131m bizzat oraya gitmeniz gerekecek."}, {"bbox": ["144", "1984", "401", "2215"], "fr": "Alors, il semble que je doive sortir de la ville.", "id": "KALAU BEGITU SEPERTINYA AKU HARUS PERGI KE LUAR KOTA.", "pt": "ENT\u00c3O, PARECE QUE N\u00c3O TENHO ESCOLHA A N\u00c3O SER SAIR DA CIDADE.", "text": "THEN IT SEEMS I HAVE NO CHOICE BUT TO LEAVE THE CITY.", "tr": "O zaman g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u015fehirden bir yolculuk yapmak zorunday\u0131m."}, {"bbox": ["205", "3569", "509", "3775"], "fr": "[SFX]Tsk, une intention meurtri\u00e8re si intense...", "id": "[SFX] CK, AURA MEMBUNUH YANG BEGITU KUAT...", "pt": "[SFX] TSK! QUE INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA T\u00c3O FORTE...", "text": "TSK, SUCH INTENSE KILLING INTENT...", "tr": "Tsk, ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bir \u00f6ld\u00fcrme niyeti..."}, {"bbox": ["505", "1371", "760", "1596"], "fr": "Je me demande si vous oserez sortir de la ville ?", "id": "TIDAK TAHU APAKAH ANDA BERANI KELUAR KOTA?", "pt": "SER\u00c1 QUE O SENHOR OUSARIA SAIR DA CIDADE?", "text": "I WONDER IF YOU DARE TO LEAVE THE CITY?", "tr": "Acaba \u015fehirden \u00e7\u0131kmaya cesaretiniz var m\u0131?"}, {"bbox": ["663", "1168", "906", "1368"], "fr": "Cependant, j\u0027ai entendu dire que la situation actuelle est peu stable,", "id": "TAPI, KUDENGAR SITUASI SEKARANG TIDAK TERLALU STABIL,", "pt": "CONTUDO, OUVI DIZER QUE A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL \u00c9 UM TANTO INST\u00c1VEL.", "text": "HOWEVER, I HEARD THE SITUATION OUTSIDE ISN\u0027T VERY STABLE RIGHT NOW,", "tr": "Ancak, durumun \u015fu anda pek istikrarl\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum."}, {"bbox": ["279", "1755", "487", "1977"], "fr": "Vraiment...?", "id": "BEGITUKAH...?", "pt": "\u00c9 MESMO...?", "text": "IS THAT SO...?", "tr": "\u00d6yle mi...?"}, {"bbox": ["412", "3853", "665", "3974"], "fr": "Si je n\u0027y vais pas,", "id": "JIKA AKU TIDAK PERGI,", "pt": "SE EU N\u00c3O FOR,", "text": "IF I DON\u0027T GO,", "tr": "E\u011fer gitmezsem,"}], "width": 1000}, {"height": 485, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-die/93/28.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "0", "695", "106"], "fr": "Ne serais-tu pas d\u00e9\u00e7u ?", "id": "BUKANKAH ITU AKAN MEMBUATMU KECEWA?", "pt": "...N\u00c3O SERIA UMA DECEP\u00c7\u00c3O PARA VOC\u00ca?", "text": "WOULDN\u0027T I DISAPPOINT YOU?", "tr": "seni hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmaz m\u0131y\u0131m?"}], "width": 1000}]
Manhua