This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 46
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/1.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "369", "889", "763"], "fr": "Supervision de la plateforme : Cheng Xiaose\nProducteur : Wenzi", "id": "PENGAWAS PLATFORM: CHENG XIAOSE, PRODUSER: WEN ZI", "pt": "SUPERVIS\u00c3O DA PLATAFORMA: CHENG XIAOSE\nPRODUTOR: WEN ZI", "text": "Platform Producer: Cheng Xiaose Producer: Wen Zi", "tr": "PLATFORM Y\u00d6NETMEN\u0130: CHENG XIAOSE\nYAPIMCI: WENZI"}, {"bbox": ["263", "492", "926", "1144"], "fr": "Dessinateur principal : Yi Tong\nSc\u00e9nariste : Kafu\n\u00c9quipe de production : Qing Hong, Qian Yu, Quan Ai, Shi Er, Gui Hua", "id": "PENULIS UTAMA: YI TONG, PENULIS SKENARIO: KAFU, TIM PRODUKSI: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: YI TONG\nROTEIRISTA: KAFU\nEQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "text": "Lead Artist: Yitong Scriptwriter: Kafu Production Team: Qing Hong, Qian Yu, Quan Ai, Shi Er, Gui Hua", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: YI TONG\nSENAR\u0130ST: KAFU\nYAPIM EK\u0130B\u0130: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA"}, {"bbox": ["366", "34", "916", "596"], "fr": "Exclusivit\u00e9 iQIYI Bada", "id": "EKSKLUSIF IQIYI BADA", "pt": "EXCLUSIVO DA IQIYI BADA", "text": "...", "tr": "IQIYI BADA \u00d6ZEL"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/2.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "0", "871", "81"], "fr": "\u00ab Terreur Mondiale : Je suis dans le Myst\u00e9rieux \u00bb", "id": "\u300aKENGERIAN GLOBAL: AKU DI DUNIA MISTERI\u300b", "pt": "TERROR GLOBAL: EU ESTOU NO MUNDO MISTERIOSO", "text": "GLOBAL HORROR: I\u0027M IN A MYSTERIOUS", "tr": "D\u00dcNYA \u00c7APINDA KORKU: TEK\u0130NS\u0130Z D\u00dcNYADAYIM"}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/3.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "1098", "1028", "1407"], "fr": "O\u00f9 sont les survivants ? Les gens du Bureau des Myst\u00e8res arrivent bient\u00f4t, n\u0027ayez pas peur !", "id": "DI MANA PARA PENYINTAS? ORANG-ORANG DARI BIRO MISTERI AKAN SEGERA TIBA, JANGAN TAKUT!", "pt": "ONDE EST\u00c3O OS SOBREVIVENTES? O PESSOAL DA AG\u00caNCIA SOBRENATURAL J\u00c1 EST\u00c1 CHEGANDO, N\u00c3O TENHA MEDO!", "text": "WHERE ARE THE SURVIVORS? THE MYSTERY BUREAU WILL BE HERE SOON, DON\u0027T BE AFRAID!", "tr": "Hayatta kalanlar nerede? Tekinsiz B\u00fcro\u0027dan adamlar hemen geliyor, korkmay\u0131n!"}, {"bbox": ["318", "52", "853", "455"], "fr": "S\u0153ur Sun ! C\u0027est Xiao Che ! Avez-vous vu ma s\u0153ur ?", "id": "KAK SUN! AKU XIAO CHE! APA KAU MELIHAT KAKAKKU?", "pt": "IRM\u00c3 SUN! SOU EU, XIAO CHE! VOC\u00ca VIU MINHA IRM\u00c3?", "text": "Aunt Sun! It\u0027s Xiao Che! Have you seen my sister?", "tr": "Sun Abla! Ben Xiao Che! Ablam\u0131 g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["139", "1568", "503", "1879"], "fr": "S\u0153ur Sun ?", "id": "KAK SUN?", "pt": "IRM\u00c3 SUN?", "text": "Aunt Sun?", "tr": "Sun Abla?"}, {"bbox": ["149", "3776", "495", "4123"], "fr": "[SFX] Hihi", "id": "[SFX] HIHI", "pt": "[SFX] HIHI", "text": "[SFX]Hehe", "tr": "[SFX] Hihi..."}], "width": 1200}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/4.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "227", "937", "553"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAHHH!", "pt": "[SFX] AAAAAAHHH--!", "text": "[SFX]Ahhh--!!", "tr": "[SFX] Aaaahhh--!"}, {"bbox": ["282", "5421", "636", "5769"], "fr": "...Esclave fant\u00f4me ?", "id": "....BUDAK HANTU?", "pt": "...ESCRAVA FANTASMA?", "text": "...A Ghoul?", "tr": "...Hayalet k\u00f6le mi?"}, {"bbox": ["268", "3917", "733", "4225"], "fr": "...Jiang Che est d\u00e9j\u00e0 devenu un esclave fant\u00f4me.", "id": "...JIANG CHE INI SUDAH MENJADI BUDAK HANTU.", "pt": "JIANG CHE... [ELE VIU QUE] AQUELA PESSOA J\u00c1 HAVIA SE TORNADO UMA ESCRAVA FANTASMA.", "text": "...Jiang Che has turned into a Ghoul...", "tr": "...Jiang Che adl\u0131 bu ki\u015fi \u00e7oktan bir hayalet k\u00f6leye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["366", "1798", "834", "2207"], "fr": "Attention !!", "id": "HATI-HATI!!", "pt": "CUIDADO!!", "text": "Careful!!", "tr": "D\u0130KKAT ET!!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/5.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "749", "1019", "1089"], "fr": "Ceux qui deviennent des esclaves fant\u00f4mes verront leur conscience \u00e0 jamais pi\u00e9g\u00e9e dans ce corps, devenant les esclaves des myst\u00e8res.", "id": "KESADARAN DIRI ORANG YANG MENJADI BUDAK HANTU AKAN SELAMANYA TERPERANGKAP DALAM TUBUH INI, MENJADI BUDAK DARI MISTERI.", "pt": "A CONSCI\u00caNCIA DE ALGU\u00c9M QUE SE TORNA UM ESCRAVO FANTASMA FICAR\u00c1 PRESA PARA SEMPRE NESTE CORPO, TORNANDO-SE UM ESCRAVO DO MIST\u00c9RIO.", "text": "A PERSON WHO BECOMES A GHOUL WILL HAVE THEIR SELF-AWARENESS TRAPPED IN THAT BODY FOREVER, BECOMING A SLAVE TO THE MYSTERY", "tr": "Hayalet k\u00f6leye d\u00f6n\u00fc\u015fen ki\u015finin bilinci sonsuza dek bu bedende hapsolacak ve Tekinsiz\u0027in k\u00f6lesi olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["176", "373", "570", "634"], "fr": "Hmm, c\u0027est une sorte de mal\u00e9diction de zombification.", "id": "HMM, INI ADALAH JENIS KUTUKAN DEMONIFIKASI.", "pt": "SIM, ESTE \u00c9 UM TIPO DE MALDI\u00c7\u00c3O DE TRANSFORMA\u00c7\u00c3O EM FANTASMA.", "text": "Yeah, it\u0027s a type of ghoul curse.", "tr": "Hmm, bu bir t\u00fcr hayaletle\u015fme laneti."}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/6.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1277", "495", "1627"], "fr": "Une fois qu\u0027une canette est ouverte, est-ce que vous, les humains, pensez encore \u00e0 comment la refermer ?", "id": "SETELAH KALENG SODA DIBUKA, APAKAH KALIAN MANUSIA MASIH MEMIKIRKAN CARA UNTUK MENUTUPNYA KEMBALI?", "pt": "DEPOIS QUE UMA LATA DE REFRIGERANTE \u00c9 ABERTA, VOC\u00caS HUMANOS AINDA PENSAM EM COMO FECH\u00c1-LA?", "text": "After a soda can is opened, would you humans still think about how to close it?", "tr": "Bir i\u00e7ecek kutusu a\u00e7\u0131ld\u0131ktan sonra siz insanlar onu nas\u0131l geri kapataca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr m\u00fcs\u00fcn\u00fcz?"}, {"bbox": ["207", "99", "617", "488"], "fr": "...Alors... cette mal\u00e9diction de zombification peut-elle \u00eatre lev\u00e9e ?", "id": "...LALU... APAKAH KUTUKAN DEMONIFIKASI INI BISA DIPATAHKAN?", "pt": "ENT\u00c3O... ESSA MALDI\u00c7\u00c3O DE TRANSFORMA\u00c7\u00c3O EM FANTASMA PODE SER DESFEITA?", "text": "...Then... Can this ghoul curse be undone?", "tr": "...O zaman... bu hayaletle\u015fme laneti bozulabilir mi?"}, {"bbox": ["417", "1620", "875", "2077"], "fr": "C\u0027est impossible. De plus, elle a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 compl\u00e8tement corrompue.", "id": "TIDAK MUNGKIN. TERLEBIH LAGI, DIA SUDAH SEPENUHNYA TERKOROSI.", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL. AL\u00c9M DISSO, ELA J\u00c1 FOI COMPLETAMENTE CORROMPIDA.", "text": "It\u0027s impossible, especially since she\u0027s completely been corrupted.", "tr": "M\u00fcmk\u00fcn de\u011fil, dahas\u0131 o tamamen ele ge\u00e7irilmi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/7.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "238", "1015", "589"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme si, dans le Monde Myst\u00e9rieux, il n\u0027y avait pas de chances de r\u00e9surrection.", "id": "BUKANNYA DI DUNIA MISTERI INI TIDAK ADA KESEMPATAN UNTUK BANGKIT KEMBALI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE EU N\u00c3O TIVESSE UMA CHANCE DE REVIVER NO MUNDO MISTERIOSO...", "text": "...This isn\u0027t the mystery world, there\u0027s no chance of revival.", "tr": "Bu, Tekinsiz D\u00fcnya\u0027da yeniden do\u011fma \u015fans\u0131n\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131 bir durum de\u011fil (yani genel olarak \u015fans var)."}, {"bbox": ["184", "1924", "694", "2272"], "fr": "Et plus on perd de temps, plus la situation de ma s\u0153ur devient dangereuse.", "id": "DAN SEMAKIN LAMA WAKTU TERBUANG, SITUASI KAKAK AKAN SEMAKIN BERBAHAYA.", "pt": "E QUANTO MAIS TEMPO EU PERDER, MAIS PERIGOSA SE TORNAR\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O DA MINHA IRM\u00c3.", "text": "And the longer it takes, the more dangerous my sister\u0027s situation becomes.", "tr": "Ve ne kadar \u00e7ok zaman kaybedersem, ablam\u0131n durumu o kadar tehlikeli olur."}], "width": 1200}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/8.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "3269", "1199", "3633"], "fr": "Actuellement, je ne peux vraiment pas me permettre de perdre une seule minute.", "id": "AKU YANG SEKARANG, SUNGGUH TIDAK BISA MENUNDA WAKTU SEDETIK PUN.", "pt": "AGORA, EU REALMENTE N\u00c3O POSSO PERDER UM MINUTO SEQUER.", "text": "Right now, I can\u0027t waste even a minute.", "tr": "\u015eu anki ben, bir dakika bile kaybedemem."}, {"bbox": ["70", "2232", "481", "2555"], "fr": "S\u0153ur Sun, je suis d\u00e9sol\u00e9.", "id": "KAK SUN, MAAFKAN AKU.", "pt": "IRM\u00c3 SUN, ME DESCULPE.", "text": "Aunt Sun, I\u0027m sorry.", "tr": "Sun Abla, \u00f6z\u00fcr dilerim."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/9.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "191", "1044", "436"], "fr": "[SFX] ROAR !!! Aaargh !", "id": "[SFX] ROAR\u2014!!! AAAH!", "pt": "[SFX] ROOOOAR--!!! AAHH!", "text": "[SFX]ROAR--!!! AHH!", "tr": "[SFX] GRROOAAAR--!!! Aaaah!"}], "width": 1200}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/10.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "1098", "625", "1502"], "fr": "D\u00e9capiter, ou transpercer le c\u0153ur... si on a de la chance, elle pourrait retrouver un peu de raison au moment de la mort.", "id": "PENGGAL KEPALA, ATAU TUSUK JANTUNG. JIKA BERUNTUNG, DIA BISA SADAR SEJENAK SAAT MATI.", "pt": "DECAPITAR OU PERFURAR O CORA\u00c7\u00c3O... SE TIVER SORTE, ELA PODER\u00c1 RECUPERAR UM POUCO DA RAZ\u00c3O NO MOMENTO DA MORTE.", "text": "Beheading or piercing the heart might restore some rationality at the moment of death if you\u0027re lucky.", "tr": "Kafas\u0131n\u0131 kesmek ya da kalbini delmek... \u015eansl\u0131ysan, \u00f6l\u00fcm an\u0131nda biraz akl\u0131n\u0131 geri kazanabilir."}, {"bbox": ["389", "87", "761", "454"], "fr": "En tant qu\u0027esclave fant\u00f4me, la sensation de douleur corporelle est conserv\u00e9e. Tu sembles la conna\u00eetre... Je te conseille de mettre fin \u00e0 sa vie imm\u00e9diatement.", "id": "SEBAGAI BUDAK HANTU, RASA SAKIT DI TUBUHNYA AKAN TETAP ADA. KAU SEPERTINYA MENGENALNYA. AKU SARANKAN KAU SEGERA MENGAKHIRI HIDUPNYA.", "pt": "COMO ESCRAVA FANTASMA, A DOR F\u00cdSICA \u00c9 PRESERVADA. VOC\u00ca PARECE CONHEC\u00ca-LA... SUGIRO QUE ACABE COM A VIDA DELA IMEDIATAMENTE.", "text": "As a Ghoul, the body\u0027s sense of pain will be retained. Since you seem to know her, I suggest you end her life immediately.", "tr": "Hayalet k\u00f6le olarak bedensel ac\u0131 hissi korunur. Onu tan\u0131yor gibisin... Hayat\u0131na hemen son vermeni \u00f6neririm."}, {"bbox": ["520", "2676", "779", "2941"], "fr": "Jiang Che, tu...", "id": "JIANG CHE, KAU...", "pt": "JIANG CHE, VOC\u00ca...", "text": "Jiang Che, you...", "tr": "Jiang Che, sen..."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/13.webp", "translations": [{"bbox": ["782", "482", "1097", "797"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/15.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "2214", "530", "2575"], "fr": "Quand est-ce que tu am\u00e8nes une camarade de classe voir un film ? C\u0027est la tourn\u00e9e de ta grande s\u0153ur, hein !", "id": "KAPAN-KAPAN AJAK TEMAN PEREMPUANMU NONTON FILM YA! KAKAK YANG TRAKTIR!", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VAI TRAZER UMA COLEGA PARA VER UM FILME? A IRM\u00c3 MAIS VELHA PAGA, VIU!", "text": "Bring your female classmate to watch a movie sometime! Your sister will treat!", "tr": "Ne zaman k\u0131z arkada\u015flar\u0131n\u0131 film izlemeye getireceksin? Abla \u0131smarlar!"}, {"bbox": ["660", "3612", "1048", "4002"], "fr": "Petit Che... En fait, avant... j\u0027avais aussi un petit fr\u00e8re comme toi...", "id": "XIAO CHE, SEBENARNYA DULU... KAKAK JUGA PUNYA ADIK SEPERTIMU...", "pt": "XIAO CHE, SABE... EU TAMB\u00c9M J\u00c1 TIVE UM IRM\u00c3O MAIS NOVO COMO VOC\u00ca...", "text": "Xiao Che, actually, I used to... also have a little brother like you...", "tr": "Xiao Che, asl\u0131nda benim de eskiden... senin gibi bir erkek karde\u015fim vard\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/16.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "298", "472", "658"], "fr": "Petit Che... Mer... Merci...", "id": "XIAO CHE... TE... TERIMA KASIH...", "pt": "XIAO CHE... OBRI... OBRIGADO...", "text": "Xiao Che... Thank... you.", "tr": "Xiao Che... Te\u015f... Te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["822", "1603", "1115", "1895"], "fr": "...Salle de cin\u00e9ma... Sauve-la...", "id": "...BIOSKOP... SELAMATKAN DIA...", "pt": "...SALA DE CINEMA... SALVE-A...", "text": "...Theater... Save her...", "tr": "...Sinema salonu... Onu kurtar..."}, {"bbox": ["517", "1400", "746", "1630"], "fr": "Wanwan... est dans...", "id": "WANWAN... ADA DI...", "pt": "WANWAN... EST\u00c1 L\u00c1...", "text": "Wan Wan... is in...", "tr": "Wanwan... Orada..."}, {"bbox": ["827", "2198", "1072", "2442"], "fr": "...Vite...", "id": "...CEPAT...", "pt": "...R\u00c1PIDO...", "text": "...Quick...", "tr": "...\u00c7abuk..."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/17.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "645", "567", "973"], "fr": "Jiang Che...", "id": "JIANG CHE...", "pt": "JIANG CHE...", "text": "Jiang Che...", "tr": "Jiang Che..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/19.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "2459", "987", "2965"], "fr": "Tu n\u0027as aucune raison de m\u0027accompagner \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur. S\u0027il te pla\u00eet, reste ici et surveille. Si tu vois ma s\u0153ur sortir, emm\u00e8ne-la imm\u00e9diatement.", "id": "KAU TIDAK PUNYA ALASAN UNTUK MASUK BERSAMAKU. KUMOHON, BERJAGA DI SINI. JIKA KAU MELIHAT KAKAKKU KELUAR, SEGERA BAWA DIA PERGI.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM MOTIVO PARA ENTRAR COMIGO. POR FAVOR, FIQUE DE VIGIA AQUI. SE VIR MINHA IRM\u00c3 SAIR, LEVE-A EMBORA IMEDIATAMENTE.", "text": "You have no reason to come in with me. Please, stay here and watch. If you see my sister come out, take her away immediately.", "tr": "Benimle i\u00e7eri girmek i\u00e7in bir nedenin yok. L\u00fctfen burada bekle. E\u011fer ablam\u0131n \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcrsen, hemen onu al\u0131p buradan git."}, {"bbox": ["384", "4321", "855", "4791"], "fr": "Comment \u00e7a ?! Moi, Zhuge Ye, je ne ferais jamais une chose pareille, abandonner un co\u00e9quipier !", "id": "BAGAIMANA BISA BEGITU? AKU, ZHUGE YE, TIDAK PERNAH MELAKUKAN HAL SEPERTI MENINGGALKAN REKAN SETIM!", "pt": "COMO ASSIM? EU, ZHUGE YE, NUNCA FARIA ALGO COMO ABANDONAR UM COMPANHEIRO DE EQUIPE!", "text": "How can I do that? I, Zhuge Ye, would never abandon a teammate!", "tr": "Bu nas\u0131l olur? Ben, Zhuge Ye, asla bir tak\u0131m arkada\u015f\u0131m\u0131 terk etmek gibi bir \u015fey yapmam!"}, {"bbox": ["648", "391", "1078", "822"], "fr": "Ye Gou, les gens du Bureau des Myst\u00e8res devraient bient\u00f4t arriver. Contente-toi de surveiller ici.", "id": "YE GOU, ORANG-ORANG DARI BIRO MISTERI SEHARUSNYA SEGERA TIBA. KAU BERJAGA DI SINI SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "YE GOU, O PESSOAL DA AG\u00caNCIA SOBRENATURAL DEVE CHEGAR EM BREVE. FIQUE DE VIGIA AQUI.", "text": "Wild Dog, the Mystery Bureau should be here soon. You just need to stay here and watch.", "tr": "Yegou, Tekinsiz B\u00fcro\u0027dan adamlar gelmek \u00fczeredir. Sen burada beklemen yeterli."}, {"bbox": ["0", "1935", "507", "2298"], "fr": "?! Non, je veux venir avec toi !", "id": "?! TIDAK, AKU MAU IKUT DENGANMU!", "pt": "?! N\u00c3O, EU VOU COM VOC\u00ca!", "text": "?! No, I want to go with you!", "tr": "?! Olmaz, seninle gelece\u011fim!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/20.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "218", "985", "641"], "fr": "Depuis quand sommes-nous co\u00e9quipiers ?", "id": "SEJAK KAPAN AKU JADI REKAN SETIMMU?", "pt": "DESDE QUANDO SOMOS COMPANHEIROS DE EQUIPE?", "text": "When did you become my teammate?", "tr": "Ne zamandan beri seninle tak\u0131m arkada\u015f\u0131 oldum?"}, {"bbox": ["425", "1670", "901", "2142"], "fr": "\u00c7a suffit, je t\u0027en prie, attends ici.", "id": "SUDAHLAH, ANGGAP SAJA AKU MEMOHON PADAMU, TUNGGU DI SINI.", "pt": "CHEGA, CONSIDERE ISSO UM PEDIDO MEU. ESPERE AQUI.", "text": "Alright, I\u0027m begging you, wait here.", "tr": "Tamam, rica ediyorum, burada bekle."}, {"bbox": ["677", "1364", "970", "1569"], "fr": "Toi... !", "id": "KAU...!", "pt": "VOC\u00ca...!", "text": "You...!", "tr": "Sen..!"}], "width": 1200}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/21.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "4023", "700", "4556"], "fr": "Si S\u0153ur Jiang Wan sort, m\u00eame si je dois y laisser ma peau, je garantirai sa s\u00e9curit\u00e9 !", "id": "JIKA KAK JIANG WAN KELUAR, MESKIPUN HARUS MEMPERTARUHKAN NYAWAKU, AKU PASTI AKAN MEMASTIKAN KESELAMATANNYA!", "pt": "SE A IRM\u00c3 JIANG WAN SAIR, MESMO QUE CUSTE MINHA VIDA, GARANTIREI A SEGURAN\u00c7A DELA!", "text": "If Sister Jiang Wan comes out, I\u0027ll risk my life to ensure her safety!", "tr": "E\u011fer Jiang Wan Abla \u00e7\u0131karsa, can\u0131m pahas\u0131na da olsa onun g\u00fcvenli\u011fini kesinlikle sa\u011flayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["128", "178", "590", "644"], "fr": "C\u0027est rare que je fasse confiance \u00e0 quelqu\u0027un... Ne me d\u00e9\u00e7ois pas.", "id": "JARANG SEKALI AKU MAU PERCAYA PADA ORANG LAIN. JANGAN KECEWAKAN AKU.", "pt": "\u00c9 RARO EU CONFIAR EM ALGU\u00c9M. N\u00c3O ME DECEPCIONE.", "text": "It\u0027s rare for me to trust someone, don\u0027t let me down.", "tr": "Nadiren ba\u015fkalar\u0131na g\u00fcvenirim... Beni hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratma."}, {"bbox": ["804", "2463", "1143", "2801"], "fr": "...D\u0027accord... J\u0027ai compris.", "id": "...BAIKLAH... AKU MENGERTI.", "pt": "...OKAY... EU ENTENDI.", "text": "...Alright, I understand.", "tr": "......Pekala, anlad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/23.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "2108", "1148", "2605"], "fr": "Mais la barri\u00e8re spatiale form\u00e9e par l\u0027encens scelleur d\u0027\u00e2me n\u0027est pas encore assez stable. On ne pourra entrer que dans cinq minutes. Faut-il placer plus d\u0027encens scelleur d\u0027\u00e2me ?", "id": "TAPI PENGHALANG RUANG YANG DIBENTUK OLEH DUPA PENYEGEL JIWA BELUM CUKUP STABIL. BARU BISA MASUK SETELAH LIMA MENIT. PERLUKAH MENEMPATKAN LEBIH BANYAK DUPA PENYEGEL JIWA?", "pt": "MAS A BARREIRA ESPACIAL FORMADA PELO INCENSO SELADOR DE ALMAS AINDA N\u00c3O EST\u00c1 EST\u00c1VEL. S\u00d3 PODEREMOS ENTRAR EM CINCO MINUTOS. PRECISAMOS COLOCAR MAIS INCENSO SELADOR DE ALMAS?", "text": "But the space barrier formed by the Soul Sealing Incense isn\u0027t stable enough yet. It will take five minutes to enter. Should we place more Soul Sealing Incense?", "tr": "Ama Ruh M\u00fch\u00fcrleyici T\u00fcts\u00fc\u0027n\u00fcn olu\u015fturdu\u011fu mekansal yasaklama hen\u00fcz yeterince stabil de\u011fil. Be\u015f dakika sonra girilebilir. Daha fazla Ruh M\u00fch\u00fcrleyici T\u00fcts\u00fc yerle\u015ftirmek gerekir mi?"}, {"bbox": ["56", "1163", "465", "1576"], "fr": "Capitaine, le dernier point d\u0027encens scelleur d\u0027\u00e2me est pr\u00eat.", "id": "KAPTEN, DUPA PENYEGEL JIWA TERAKHIR SUDAH SIAP.", "pt": "CAPIT\u00c3O, O \u00daLTIMO PONTO DO INCENSO SELADOR DE ALMAS EST\u00c1 PRONTO.", "text": "Captain, the last spot for the Soul Sealing Incense is ready.", "tr": "Kaptan, son Ruh M\u00fch\u00fcrleyici T\u00fcts\u00fc haz\u0131r."}, {"bbox": ["145", "4372", "812", "4859"], "fr": "Ne pas agir imprudemment. Ces cinq minutes, il faut absolument attendre que la barri\u00e8re soit form\u00e9e avant d\u0027entrer !", "id": "JANGAN BERTINDAK GEGABAH! TUNGGU LIMA MENIT, PASTIKAN PENGHALANG TERBENTUK SEBELUM MASUK!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS AGIR PRECIPITADAMENTE. TEMOS QUE ESPERAR OS CINCO MINUTOS AT\u00c9 A BARREIRA SE FORMAR COMPLETAMENTE ANTES DE ENTRAR!", "text": "We can\u0027t act rashly. We must wait for the barrier to form before entering! Five minutes...", "tr": "Aceleci davranamay\u0131z. Be\u015f dakika beklemeliyiz, yasaklama olu\u015ftuktan sonra i\u00e7eri girmeliyiz!"}, {"bbox": ["369", "3632", "1075", "4082"], "fr": "Non, une trop grande quantit\u00e9 alerterait cette chose. Elle s\u0027enfuit tr\u00e8s vite.", "id": "TIDAK, JUMLAH YANG TERLALU BANYAK AKAN MENGEJUTKAN MAKHLUK ITU. KECEPATAN KABURNYA SANGAT TINGGI.", "pt": "N\u00c3O, UMA QUANTIDADE EXCESSIVA VAI ALARM\u00c1-LO. ELE FOGE MUITO R\u00c1PIDO.", "text": "Too much will alert that thing. It\u0027s very fast when it escapes.", "tr": "Hay\u0131r, \u00e7ok fazla olursa o herifi \u00fcrk\u00fct\u00fcr\u00fcz. \u00c7ok h\u0131zl\u0131 ka\u00e7ar."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/24.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "223", "635", "570"], "fr": "Cinq minutes... Est-ce que les personnes \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur pourront tenir cinq minutes ?", "id": "LIMA MENIT... APAKAH ORANG DI DALAM BISA BERTAHAN SELAMA LIMA MENIT?", "pt": "CINCO MINUTOS... AS PESSOAS L\u00c1 DENTRO CONSEGUIR\u00c3O AGUENTAR CINCO MINUTOS?", "text": "Five minutes... Can the people inside last five minutes?", "tr": "Be\u015f dakika... \u0130\u00e7eridekiler be\u015f dakika dayanabilir mi?"}, {"bbox": ["748", "533", "1199", "955"], "fr": "Ils doivent tenir, m\u00eame s\u0027ils ne le peuvent pas. Si cette chose s\u0027\u00e9chappe \u00e0 nouveau, il y aura encore plus de morts qu\u0027actuellement.", "id": "HARUS BERTAHAN MESKIPUN TIDAK SANGGUP. JIKA MEMBIARKAN MAKHLUK ITU KABUR LAGI, ORANG YANG MATI AKAN LEBIH BANYAK DARI SEKARANG.", "pt": "T\u00caM QUE AGUENTAR, MESMO QUE N\u00c3O CONSIGAM. SE AQUELA COISA ESCAPAR NOVAMENTE, MUITO MAIS GENTE MORRER\u00c1.", "text": "They have to. If that thing escapes again, more people will die than now.", "tr": "Dayanamasalar bile dayanmak zorundalar. E\u011fer o \u015fey tekrar ka\u00e7arsa, \u015fimdikinden daha fazla insan \u00f6l\u00fcr."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/25.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "913", "1071", "1426"], "fr": "Je sais ! Mais je veux quand m\u00eame essayer de sauver plus de gens, d\u0027autant plus que ces deux jeunes sont aussi \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "AKU TAHU! TAPI AKU TETAP INGIN BERUSAHA MENYELAMATKAN LEBIH BANYAK ORANG, APALAGI KEDUA ANAK ITU JUGA ADA DI DALAM.", "pt": "EU SEI! MAS EU AINDA QUERO TENTAR SALVAR MAIS PESSOAS, ESPECIALMENTE PORQUE AQUELAS DUAS CRIAN\u00c7AS EST\u00c3O L\u00c1 DENTRO.", "text": "I know! But I still want to try to save more people, especially since those two kids are inside too.", "tr": "Biliyorum! Ama yine de daha fazla insan\u0131 kurtarmak i\u00e7in \u00e7abalamak istiyorum, \u00fcstelik o iki \u00e7ocuk da i\u00e7eride."}, {"bbox": ["269", "217", "750", "677"], "fr": "Zhou Yong, tu n\u0027es pas un sauveur. Tu ne peux pas sauver tout le monde.", "id": "ZHOU YONG, KAU BUKAN JURU SELAMAT. KAU TIDAK BISA MENYELAMATKAN SEMUA ORANG.", "pt": "ZHOU YONG, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UM SALVADOR. VOC\u00ca N\u00c3O PODE SALVAR TODO MUNDO.", "text": "Zhou Yong, you\u0027re not a savior, you can\u0027t save everyone.", "tr": "Zhou Yong, sen bir kurtar\u0131c\u0131 de\u011filsin. Herkesi kurtaramazs\u0131n."}, {"bbox": ["521", "2394", "1047", "2719"], "fr": "Tu t\u0027inqui\u00e8tes beaucoup pour ce gamin ?", "id": "KAU SANGAT KHAWATIR DENGAN ANAK ITU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 MUITO PREOCUPADO COM AQUELE GAROTO?", "text": "You\u0027re worried about that kid?", "tr": "O velet i\u00e7in \u00e7ok mu endi\u015feleniyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/26.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "674", "1017", "1005"], "fr": "...Ce gamin est une bonne recrue. S\u0027il pouvait rejoindre le Bureau des Myst\u00e8res, il apporterait une aide pr\u00e9cieuse !", "id": "...ANAK ITU BIBIT YANG BAGUS. JIKA DIA BISA BERGABUNG DENGAN BIRO MISTERI, DIA BISA MEMBAWA BANTUAN BESAR BAGI BIRO MISTERI!", "pt": "...AQUELE GAROTO \u00c9 PROMISSOR. SE ELE PUDESSE SE JUNTAR \u00c0 AG\u00caNCIA SOBRENATURAL, SERIA UMA GRANDE AJUDA!", "text": "...That kid is a good prospect! If he can join the Mystery Bureau, he can bring powerful help to the Mystery Bureau!", "tr": "...O \u00e7ocuk iyi bir potansiyel. E\u011fer Tekinsiz B\u00fcro\u0027ya kat\u0131labilirse, B\u00fcro\u0027ya b\u00fcy\u00fck bir g\u00fc\u00e7 katabilir!"}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/27.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "77", "739", "451"], "fr": "Alors, tu devrais lui faire confiance.", "id": "KALAU BEGITU, KAU HARUS PERCAYA PADANYA.", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca DEVERIA CONFIAR NELE.", "text": "Then, you should trust him.", "tr": "\u00d6yleyse, ona g\u00fcvenmelisin."}, {"bbox": ["291", "615", "444", "2133"], "fr": "Il est le contractant d\u0027un Esprit du Verbe Interdit apr\u00e8s tout !", "id": "DIA ADALAH KONTRAKTOR DARI ROH TERLARANG!", "pt": "AFINAL, ELE \u00c9 O CONTRATANTE DE UM ESP\u00cdRITO PROIBIDO!", "text": "He\u0027s a contractor of a forbidden spirit!", "tr": "O, Yasakl\u0131 Ruhla Konu\u015fan\u0027\u0131n S\u00f6zle\u015fmecisi!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1403, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/46/30.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "110", "1027", "459"], "fr": "Mmh... On dirait que je n\u0027ai jamais vu Jiang Che avec cette expression...", "id": "HMM... SEPERTINYA AKU BELUM PERNAH MELIHAT JIANG CHE DENGAN EKSPRESI SEPERTI INI...", "pt": "HMM... PARECE QUE NUNCA VI JIANG CHE COM ESSA EXPRESS\u00c3O ANTES...", "text": "Hmm... I don\u0027t think I\u0027ve ever seen Jiang Che with this expression before...", "tr": "Hmm... Jiang Che\u0027yi daha \u00f6nce hi\u00e7 b\u00f6yle bir ifadeyle g\u00f6rmemi\u015ftim..."}], "width": 1200}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
K
KurodaYuki
11 June 2025
although still a bit annoying white guy is slowly redeeming himself.