This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 124
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/1.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "119", "1166", "527"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0, la Soci\u00e9t\u00e9 Donghe et d\u0027autres gangs se sont livr\u00e9s \u00e0 de violents combats.", "id": "MALAM ITU, GENG DONGHE TERLIBAT PERKELAHIAN HEBAT DENGAN GENG PREMAN LAIN.", "pt": "NAQUELA NOITE, A SOCIEDADE DONGHE ENTROU EM CONFRONTO VIOLENTO COM OUTRAS GANGUES.", "text": "THAT NIGHT, DONGHE SOCIETY CLASHED VIOLENTLY WITH OTHER GANGS.", "tr": "O gece Donghe Cemiyeti di\u011fer \u00e7etelerle b\u00fcy\u00fck bir kavgaya tutu\u015ftu."}], "width": 1280}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/2.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "319", "1119", "578"], "fr": "Quoi ? Une \u00e9meute ?", "id": "APA? RUSUH?", "pt": "O QU\u00ca? UMA REBELI\u00c3O?", "text": "WHAT? A RIOT?", "tr": "Ne? \u0130syan m\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["731", "6158", "1238", "6602"], "fr": "Ding Ruilong a rapport\u00e9 au Vieux Ma\u00eetre de la famille Ding que la Soci\u00e9t\u00e9 Donghe avait \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9e. Admirons ensemble le coup de ma\u00eetre du vieil homme.", "id": "DING RUILONG MELAPORKAN BAHWA GENG DONGHE TELAH DIMANFAATKAN KEPADA TETUA KELUARGA DING. MARI KITA SAKSIKAN LANGKAH BESAR DARI SANG TETUA.", "pt": "DING RUILONG RELATOU AO VELHO MESTRE DA FAM\u00cdLIA DING QUE A SOCIEDADE DONGHE ESTAVA SENDO USADA. VAMOS APRECIAR JUNTOS A GRANDE JOGADA DO VELHO MESTRE.", "text": "DING RUILONG REPORTED THE EXPLOITATION OF DONGHE SOCIETY TO THE DING FAMILY\u0027S PATRIARCH. LET\u0027S ADMIRE THE OLD MAN\u0027S GRAND GESTURE.", "tr": "Ding Ruilong, Donghe Cemiyeti\u0027nin kullan\u0131ld\u0131\u011f\u0131 meselesini Ding Ailesi\u0027nin ya\u015fl\u0131 efendisine bildirdi. Gelin hep birlikte ya\u015fl\u0131 efendinin b\u00fcy\u00fck hamlesini izleyelim."}, {"bbox": ["277", "4771", "988", "5325"], "fr": "Monsieur Wu, que faisons-nous ici ?", "id": "TUAN WU, UNTUK APA KITA KE SINI?", "pt": "SR. WU, O QUE VIEMOS FAZER AQUI?", "text": "MR. WU, WHAT ARE WE DOING HERE?", "tr": "Bay Wu, buraya ne yapmaya geldik?"}, {"bbox": ["36", "2879", "545", "3145"], "fr": "Alertez toutes les forces de police, \u00e9tat de si\u00e8ge dans toute la ville !", "id": "BERITAHU SEMUA PASUKAN POLISI UNTUK BERTINDAK, SELURUH KOTA DALAM STATUS DARURAT MILITER!", "pt": "NOTIFIQUEM TODAS AS FOR\u00c7AS POLICIAIS PARA AGIREM, A CIDADE INTEIRA EST\u00c1 SOB LEI MARCIAL!", "text": "NOTIFY ALL POLICE FORCES TO DEPLOY, ENFORCE A CITY-WIDE CURFEW!", "tr": "T\u00fcm polis g\u00fcc\u00fcne haber verin, harekete ge\u00e7sinler, t\u00fcm \u015fehirde s\u0131k\u0131y\u00f6netim ilan edin!"}], "width": 1280}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/3.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "2791", "780", "3184"], "fr": "Bande d\u0027idiots, vous \u00eates devenus fous ? Vous n\u0027\u00e9coutez m\u00eame plus mes ordres !", "id": "APA KALIAN BAJINGAN INI SUDAH GILA? BAHKAN TIDAK MENDENGARKAN PERKATAANKU!", "pt": "SEUS DESGRA\u00c7ADOS, ENLOUQUECERAM? NEM MESMO ESCUTAM AS MINHAS PALAVRAS!", "text": "ARE YOU BASTARDS CRAZY? DISOBEYING MY ORDERS!", "tr": "Siz a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herifler \u00e7\u0131ld\u0131rd\u0131n\u0131z m\u0131? Benim laf\u0131m\u0131 bile dinlemiyorsunuz!"}, {"bbox": ["440", "365", "1052", "687"], "fr": "Tout le monde, arr\u00eatez !", "id": "SEMUANYA BERHENTI!", "pt": "PAREM TODOS!", "text": "EVERYONE STOP", "tr": "Hepiniz durun!"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/4.webp", "translations": [{"bbox": ["756", "584", "1241", "872"], "fr": "Allez, chargez pour moi, attrapez-moi cette bande d\u0027idiots !", "id": "SERANG! SEMUANYA SERANG UNTUKKU! TANGKAP SEMUA BAJINGAN INI!", "pt": "AVAN\u00c7AR! TODOS VOC\u00caS, AVANCEM POR MIM! CAPTUREM ESSES DESGRA\u00c7ADOS!", "text": "CHARGE, ALL OF YOU, TAKE DOWN THESE BASTARDS FOR ME.", "tr": "Sald\u0131r\u0131n! Hepiniz sald\u0131r\u0131n! Bu a\u015fa\u011f\u0131l\u0131klar\u0131 benim i\u00e7in yakalay\u0131n!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/5.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "241", "855", "484"], "fr": "Au secours, au secours !", "id": "TOLONG! TOLONG!", "pt": "SOCORRO! SOCORRO!", "text": "HELP, HELP ME", "tr": "\u0130mdaaat, imdat!"}], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/6.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "2359", "1168", "2660"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, madame, je vais bien vous prot\u00e9ger.", "id": "TENANG SAJA, NONA. AKU AKAN MELINDUNGIMU DENGAN BAIK.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, SENHORA, EU VOU TE PROTEGER BEM.", "text": "DON\u0027T WORRY, MISS, I\u0027LL PROTECT YOU", "tr": "Merak etmeyin han\u0131mefendi, sizi koruyaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["545", "169", "1116", "487"], "fr": "Oh, madame, veuillez venir par ici.", "id": "OH, NONA, SILAKAN LEWAT SINI.", "pt": "OH, SENHORA, POR FAVOR, VENHA POR AQUI.", "text": "OH, MISS, PLEASE COME THIS WAY.", "tr": "Oh, han\u0131mefendi l\u00fctfen bu tarafa gelin."}, {"bbox": ["670", "5182", "1216", "5453"], "fr": "Vous \u00eates en s\u00e9curit\u00e9 maintenant !", "id": "KAU SUDAH AMAN SEKARANG!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SEGURA AGORA!", "text": "YOU\u0027RE SAFE NOW!", "tr": "Art\u0131k g\u00fcvendesiniz!"}, {"bbox": ["114", "2044", "436", "2219"], "fr": "Sauvez-moi~", "id": "TOLONG AKU~", "pt": "ME SALVE~", "text": "SAVE ME~", "tr": "Kurtar\u0131n beni~"}], "width": 1280}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/7.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "4471", "991", "4719"], "fr": "Hein... Tu...", "id": "KAU... KAU...", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca...", "text": "WELL... YOU...", "tr": "\u015eey... Sen..."}, {"bbox": ["313", "927", "634", "1142"], "fr": "Meurs !", "id": "MATILAH!", "pt": "MORRA!", "text": "DIE!", "tr": "Geber!"}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/8.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "3764", "931", "4170"], "fr": "Digne de la famille Ding. M\u00eame si leurs actifs nord-am\u00e9ricains sont gravement touch\u00e9s, ils veulent quand m\u00eame se d\u00e9barrasser de Robert Leto pour asseoir leur autorit\u00e9.", "id": "MEMANG KELUARGA DING. MESKIPUN ASET MEREKA DI AMERIKA UTARA MENDERITA KERUGIAN BESAR, MEREKA TETAP AKAN MEMBUNUH ROBERT LETO DAN MENEGAKKAN WIBAWA MEREKA.", "pt": "DIGNO DA FAM\u00cdLIA DING. MESMO QUE SEUS ATIVOS NA AM\u00c9RICA DO NORTE ESTEJAM SERIAMENTE COMPROMETIDOS, ELES AINDA QUEREM ACABAR COM ROBERT LETO PARA IMPOR RESPEITO.", "text": "AS EXPECTED OF THE DING FAMILY, EVEN WITH SEVERE DAMAGE TO THEIR NORTH AMERICAN ASSETS, THEY\u0027RE WILLING TO KILL ROBERT LETO TO ESTABLISH DOMINANCE", "tr": "Ding Ailesi\u0027ne yak\u0131\u015f\u0131r \u015fekilde, Kuzey Amerika\u0027daki varl\u0131klar\u0131 ciddi zarar g\u00f6rse bile Robert Leto\u0027yu \u00f6ld\u00fcr\u00fcp g\u00f6zda\u011f\u0131 verecekler."}, {"bbox": ["457", "1402", "880", "1702"], "fr": "Inspecteur !!!", "id": "INSPEKTUR!!!", "pt": "INSPETOR!!!", "text": "INSPECTOR!!!", "tr": "Komiser!!!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/10.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "468", "1042", "768"], "fr": "Hein ? Ils viennent aussi vers moi ?", "id": "HAH? MALAH MENYERANGKU?", "pt": "HMM? AINDA VINDO ATR\u00c1S DE MIM?", "text": "HUH? COMING STRAIGHT AT ME?", "tr": "Ha? Bana m\u0131 geliyorlar?"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/11.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "216", "785", "540"], "fr": "Vouloir profiter du chaos pour m\u0027attaquer en douce, Ding Ruilong ose encore me sous-estimer ? On dirait qu\u0027il a oubli\u00e9 la le\u00e7on de la derni\u00e8re fois...", "id": "INGIN MENYERANGKU SECARA DIAM-DIAM DI TENGAH KEKACAUAN INI, DING RUILONG MASIH BERANI MEREMEHKANKU? SEPERTINYA DIA LUPA PELAJARAN SEBELUMNYA...", "pt": "QUERENDO SE APROVEITAR DO CAOS PARA ATACAR SORRATEIRAMENTE? DING RUILONG AINDA OUSA ME SUBESTIMAR? PARECE QUE ELE ESQUECEU A LI\u00c7\u00c3O DA \u00daLTIMA VEZ...", "text": "TRYING TO TAKE ADVANTAGE OF THE CHAOS, DING RUILONG STILL UNDERESTIMATES ME? LOOKS LIKE HE FORGOT THE LAST LESSON...", "tr": "Karga\u015fadan faydalan\u0131p gizlice sald\u0131rmak m\u0131 istiyor, Ding Ruilong beni hafife almaya m\u0131 c\u00fcret ediyor? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ge\u00e7en seferki dersi unutmu\u015f..."}], "width": 1280}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/12.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "2184", "1136", "2599"], "fr": "Non ! Si j\u0027interviens maintenant, cela signifierait que la famille Li participe aussi \u00e0 cette \u00e9meute, et la famille Li en subirait les cons\u00e9quences.", "id": "TIDAK! JIKA AKU BERTINDAK SEKARANG, ITU BERARTI KELUARGA LI JUGA TERLIBAT DALAM KERUSUHAN INI, DAN KELUARGA LI AKAN TERKENA DAMPAKNYA.", "pt": "N\u00c3O! SE EU AGIR AGORA, SER\u00c1 O MESMO QUE A FAM\u00cdLIA LI PARTICIPAR DESTA REBELI\u00c3O, E ENT\u00c3O A FAM\u00cdLIA LI TAMB\u00c9M SER\u00c1 AFETADA.", "text": "NO! IF I ACT NOW, IT\u0027S EQUIVALENT TO THE LI FAMILY PARTICIPATING IN THIS RIOT. THE LI FAMILY WILL BE AFFECTED.", "tr": "Hay\u0131r! E\u011fer \u015fimdi m\u00fcdahale edersem, Li Ailesi de bu isyana kat\u0131lm\u0131\u015f say\u0131l\u0131r ve o zaman Li Ailesi de etkilenir."}, {"bbox": ["127", "4461", "681", "4819"], "fr": "Le Vieux Ma\u00eetre Ding pourrait alors en profiter pour s\u0027en prendre \u00e0 la famille Li. Je ne dois pas tomber dans le pi\u00e8ge.", "id": "TETUA DING BISA MENGGUNAKAN KESEMPATAN INI UNTUK MENYERANG KELUARGA LI. AKU TIDAK BOLEH JATUH KE DALAM PERANGKAP INI.", "pt": "O VELHO MESTRE DING PODERIA USAR ISSO COMO UMA OPORTUNIDADE PARA ATACAR A FAM\u00cdLIA LI. N\u00c3O POSSO CAIR NA ARMADILHA.", "text": "THEN OLD MAN DING CAN TAKE THE OPPORTUNITY TO ATTACK THE LI FAMILY. CAN\u0027T FALL INTO THIS TRAP.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi Ding bu f\u0131rsat\u0131 Li Ailesi\u0027ne sald\u0131rmak i\u00e7in kullanabilir, tuza\u011fa d\u00fc\u015fmemeliyim."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/13.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "156", "1276", "675"], "fr": "Dis-moi, Ding Ruilong, un accident est vite arriv\u00e9 et pourrait impliquer Mademoiselle Tong. Si on faisait un march\u00e9 ?", "id": "HEI, DING RUILONG, SALAH TEMBAK BISA MENYERET NONA TONG. BAGAIMANA KALAU KITA BUAT KESEPAKATAN?", "pt": "ESCUTE, DING RUILONG, UM TIRO ACIDENTAL PODE FACILMENTE ENVOLVER A SRTA. TONG. QUE TAL FAZERMOS UM ACORDO?", "text": "I SAY, DING RUILONG, A STRAY BULLET COULD EASILY HARM MISS TONG. HOW ABOUT WE MAKE A DEAL?", "tr": "Ding Ruilong, diyorum ki, bu i\u015f kontrolden \u00e7\u0131karsa Tong Ailesi\u0027nin gen\u00e7 han\u0131m\u0131n\u0131 da tehlikeye atar. \u0130kimiz bir anla\u015fma yapsak nas\u0131l olur?"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/14.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1735", "830", "2094"], "fr": "Implorer piti\u00e9 ? D\u0027accord, viens t\u0027agenouiller devant la cam\u00e9ra, appelle-moi \u0027papa\u0027, et je te laisserai partir.", "id": "MEMOHON AMPUN? BOLEH. KEMARI, BERLUTUT DI DEPAN KAMERA DAN PANGGIL AKU AYAH, MAKA AKAN KULEPASKAN KAU.", "pt": "IMPLORAR POR MISERIC\u00d3RDIA? CERTO. VENHA AQUI, AJOELHE-SE DIANTE DA C\u00c2MERA, ME CHAME DE \u0027PAPAI\u0027, E EU TE POUPO.", "text": "BEGGING FOR MERCY? FINE, COME OVER HERE, KNEEL BEFORE THE CAMERA, CALL ME DADDY, AND I\u0027LL LET YOU OFF.", "tr": "Yalvarmak m\u0131? Olur, gel kameran\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131na ge\u00e7, \u00f6n\u00fcmde diz \u00e7\u00f6k ve \"baba\" de, o zaman seni affederim."}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/15.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "159", "918", "712"], "fr": "Tu broies du noir en Am\u00e9rique du Nord, ce n\u0027est quand m\u00eame pas \u00e0 cause d\u0027une d\u00e9ception amoureuse ? Tu connais mes capacit\u00e9s, cette fois, je viens t\u0027aider, qu\u0027en dis-tu ?", "id": "KAU MINUM-MINUM SENDIRIAN DI AMERIKA UTARA, JANGAN BILANG KARENA PATAH HATI? KAU TAHU KEMAMPUANKU, BAGAIMANA KALAU KALI INI AKU MEMBANTUMU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 AFOGANDO AS M\u00c1GOAS NA AM\u00c9RICA DO NORTE, N\u00c3O ME DIGA QUE \u00c9 POR CAUSA DE UM CORA\u00c7\u00c3O PARTIDO, CERTO? VOC\u00ca CONHECE MINHAS HABILIDADES, QUE TAL EU TE AJUDAR DESTA VEZ?", "text": "YOU\u0027RE DROWNING YOUR SORROWS IN NORTH AMERICA, IT CAN\u0027T BE BECAUSE OF A FAILED ROMANCE, RIGHT? YOU KNOW MY ABILITIES. HOW ABOUT I HELP YOU THIS TIME?", "tr": "Kuzey Amerika\u0027da kederinden i\u00e7iyorsun, yoksa a\u015fkta m\u0131 kaybettin? Yeteneklerimi biliyorsun, bu sefer sana yard\u0131m edeyim, ne dersin?"}, {"bbox": ["581", "2711", "1158", "3096"], "fr": "Putain, comment tu sais encore \u00e7a \u00e0 mon sujet ?", "id": "SIALAN, KAU TAHU LAGI URUSANKU?", "pt": "DROGA, VOC\u00ca DESCOBRIU SOBRE MEUS ASSUNTOS DE NOVO?", "text": "DAMN IT, YOU KNOW ABOUT MY BUSINESS AGAIN?", "tr": "Kahretsin, benim haltlar\u0131m\u0131 da m\u0131 \u00f6\u011frendin?"}, {"bbox": ["411", "3386", "989", "3766"], "fr": "Amenez-moi ce Wu.", "id": "BAWA SI MARGA WU ITU MENEMUIKU.", "pt": "TRAGA AQUELE DE SOBRENOME WU PARA ME VER.", "text": "BRING THAT WU GUY TO ME", "tr": "Soyad\u0131 Wu olan\u0131 getirin bana."}], "width": 1280}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/16.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "4193", "1154", "4646"], "fr": "J\u0027ai vaguement entendu parler des ennuis de la famille Ding en Am\u00e9rique du Nord. Pour les d\u00e9tails, pourquoi ne me les raconterais-tu pas toi-m\u00eame ?", "id": "AKU HANYA MENDENGAR SEPINTAS TENTANG MASALAH KELUARGA DING DI AMERIKA UTARA. DETAILNYA, BAGAIMANA KALAU KAU CERITAKAN SENDIRI?", "pt": "EU S\u00d3 OUVI FALAR UM POUCO SOBRE OS PROBLEMAS DA FAM\u00cdLIA DING NA AM\u00c9RICA DO NORTE. QUANTO AOS DETALHES, POR QUE VOC\u00ca MESMO N\u00c3O ME CONTA?", "text": "I\u0027VE ONLY HEARD RUMORS ABOUT THE DING FAMILY\u0027S TROUBLES IN NORTH AMERICA. IT\u0027S BETTER IF YOU TELL ME THE DETAILS YOURSELF.", "tr": "Ding Ailesi\u0027nin Kuzey Amerika\u0027daki sorunlar\u0131n\u0131 sadece \u015f\u00f6yle bir duydum, ayr\u0131nt\u0131lar\u0131 sen anlatsan daha iyi olur."}, {"bbox": ["134", "1697", "661", "2087"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu sais d\u0027autre ? Parle !", "id": "APA SAJA YANG KAU TAHU? BICARA!", "pt": "O QUE VOC\u00ca SABE? FALE!", "text": "WHAT DO YOU KNOW? SPEAK!", "tr": "Neler biliyorsun? Konu\u015f!"}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/17.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "2527", "899", "2963"], "fr": "Tu es un chien ou quoi ? \u00c0 me surveiller toute la journ\u00e9e ?", "id": "APA KAU ANJING? MENGIKUTIKU SEPANJANG HARI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM CACHORRO? FICA ME VIGIANDO O DIA TODO?", "text": "ARE YOU A DOG? ALWAYS SNIFFING AROUND ME?", "tr": "K\u00f6pek misin sen? Sabahtan ak\u015fama kadar beni mi izliyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/18.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1432", "850", "1893"], "fr": "Premi\u00e8rement, je suis un marchand d\u0027informations. Deuxi\u00e8mement, tu ne m\u0027int\u00e9resses pas, et je n\u0027ai pas le temps de te surveiller.", "id": "PERTAMA, AKU PEDAGANG INFORMASI. KEDUA, AKU TIDAK TERTARIK PADAMU, APALAGI PUNYA WAKTU UNTUK MENGIKUTIMU.", "pt": "PRIMEIRO, SOU UM NEGOCIANTE DE INFORMA\u00c7\u00d5ES; SEGUNDO, N\u00c3O TENHO INTERESSE EM VOC\u00ca, MUITO MENOS TEMPO PARA FICAR TE VIGIANDO.", "text": "FIRST, I\u0027M AN INFORMATION BROKER; SECOND, I HAVE NO INTEREST IN YOU, LET ALONE THE TIME TO FOLLOW YOU.", "tr": "Birincisi, ben bir istihbarat t\u00fcccar\u0131y\u0131m; ikincisi, sana kar\u015f\u0131 bir ilgim yok, seni izleyecek vaktim de yok."}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/19.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "3581", "1017", "4123"], "fr": "Je fais \u00e7a aussi pour Mademoiselle Tong. Si quelque chose lui arrivait vraiment, la famille Ding aurait un adversaire de plus, et vu la situation actuelle, ce serait compliqu\u00e9, non ? Et je ne veux pas causer de probl\u00e8mes \u00e0 la famille Li non plus. Des pourparlers seraient b\u00e9n\u00e9fiques pour nos deux familles, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "AKU MELAKUKAN INI JUGA DEMI NONA TONG. JIKA SESUATU BENAR-BENAR TERJADI PADANYA, KELUARGA DING AKAN PUNYA SATU MUSUH LAGI, DAN SITUASI SAAT INI AKAN SEMAKIN SULIT, KAN? AKU JUGA TIDAK INGIN MENAMBAH MASALAH UNTUK KELUARGA LI. PERDAMAIAN KITA AKAN MENGUNTUNGKAN KEDUA KELUARGA, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "EU ESTOU FAZENDO ISSO PELA SRTA. TONG. SE ALGO REALMENTE ACONTECER COM ELA, A FAM\u00cdLIA DING GANHAR\u00c1 MAIS UM OPONENTE, E SUA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 DAS MELHORES, CERTO? E EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO CAUSAR PROBLEMAS PARA A FAM\u00cdLIA LI. UM ACORDO DE PAZ \u00c9 BEN\u00c9FICO PARA AMBAS AS FAM\u00cdLIAS, O QUE ACHA?", "text": "I\u0027M DOING THIS FOR MISS TONG. IF SOMETHING REALLY HAPPENED TO HER, THE DING FAMILY WOULD HAVE ANOTHER ENEMY. WOULDN\u0027T THAT BE BEYOND YOUR CURRENT CAPABILITIES? AND I DON\u0027T WANT TO TROUBLE THE LI FAMILY EITHER. A TRUCE IS BENEFICIAL FOR BOTH FAMILIES, DON\u0027T YOU THINK?", "tr": "Bunu Tong Ailesi\u0027nin gen\u00e7 han\u0131m\u0131 i\u00e7in de yap\u0131yorum. E\u011fer ona ger\u00e7ekten bir \u015fey olursa, Ding Ailesi bir d\u00fc\u015fman daha kazan\u0131r, mevcut durumunuz daha da zorla\u015f\u0131r, de\u011fil mi? Ben de Li Ailesi\u0027ne sorun \u00e7\u0131karmak istemiyorum. Bar\u0131\u015f yapmam\u0131z iki aile i\u00e7in de faydal\u0131 olur, ne dersin?"}, {"bbox": ["224", "1138", "909", "1495"], "fr": "Pas int\u00e9ress\u00e9, et tu viendrais m\u0027aider par pure bont\u00e9 d\u0027\u00e2me ? Hmph ! Tu crois que je vais te croire ?", "id": "TIDAK TERTARIK TAPI REPOT-REPOT MEMBANTUKU? HUH! KAU PIKIR AKU AKAN PERCAYA?", "pt": "SEM INTERESSE E AINDA ASSIM T\u00c3O GENTILMENTE VINDO ME AJUDAR? HMPH! VOC\u00ca ACHA QUE EU ACREDITARIA NISSO?", "text": "NO INTEREST, YET SO KIND TO HELP ME? HMPH! DO YOU THINK I\u0027LL BELIEVE THAT?", "tr": "\u0130lgin yok da ne diye bu kadar iyiliksever davran\u0131p bana yard\u0131m ediyorsun? Hmph! Buna inanaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/20.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "3750", "1277", "4356"], "fr": "Mais ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les gens que nous avons form\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 constamment d\u00e9bauch\u00e9s et infiltr\u00e9s par eux, semant le chaos dans le gang, au point qu\u0027ils risquent fort de nous remplacer.", "id": "TAPI ORANG-ORANG YANG KITA LATIH BEBERAPA TAHUN INI TERUS-MENERUS DIBAJAK DAN DISUSUPI OLEH MEREKA, MEMBUAT GENG JADI KACAU, DAN ADA KECENDERUNGAN MEREKA AKAN MENGGANTIKAN KITA.", "pt": "MAS NOS \u00daLTIMOS ANOS, AS PESSOAS QUE TREINAMOS T\u00caM SIDO CONSTANTEMENTE CA\u00c7ADAS E INFILTRADAS POR ELES, DEIXANDO A SOCIEDADE UM CAOS, COM UMA FORTE TEND\u00caNCIA DE SERMOS SUBSTITU\u00cdDOS POR ELES.", "text": "BUT IN RECENT YEARS, THEY\u0027VE BEEN CONSTANTLY POACHING AND INFILTRATING OUR PEOPLE, CAUSING CHAOS IN THE GANG, AND IT SEEMS THEY\u0027RE ABOUT TO REPLACE US.", "tr": "Ama son y\u0131llarda yeti\u015ftirdi\u011fimiz adamlar s\u00fcrekli olarak onlar taraf\u0131ndan ayart\u0131l\u0131p s\u0131zd\u0131r\u0131ld\u0131, bu da \u00e7eteyi karmakar\u0131\u015f\u0131k hale getirdi ve yerimizi alma e\u011filimindeler."}, {"bbox": ["536", "1653", "1273", "2067"], "fr": "Tu connais la soci\u00e9t\u00e9 [Tom Brothers Industries] ? Derri\u00e8re eux, il y a le gang Meng Long, d\u0027origine italienne. Avant, ils n\u0027osaient m\u00eame pas hausser le ton devant la Soci\u00e9t\u00e9 Donghe.", "id": "KAU TAHU PERUSAHAAN TOM BROTHERS INDUSTRIAL, KAN? DI BELAKANG MEREKA ADA GENG NAGA GANAS KETURUNAN ITALIA. DULU DI DEPAN GENG DONGHE, MEREKA BAHKAN TIDAK BERHAK BICARA KERAS.", "pt": "CONHECE A EMPRESA [TOM BROTHERS INDUSTRIAL]? POR TR\u00c1S DELES EST\u00c1 A GANGUE DRAG\u00c3O FEROZ, DE ASCEND\u00caNCIA ITALIANA. ANTIGAMENTE, ELES NEM TINHAM O DIREITO DE FALAR ALTO NA FRENTE DA SOCIEDADE DONGHE.", "text": "YOU KNOW THE \u0027TOM BROTHERS ENTERPRISE\u0027 COMPANY, RIGHT? THEY\u0027RE BACKED BY THE ITALIAN-AMERICAN \u0027RAPTOR GANG.\u0027 THEY DIDN\u0027T EVEN DARE TO SPEAK LOUDLY IN FRONT OF DONGHE SOCIETY BEFORE.", "tr": "Tom Karde\u015fler End\u00fcstri \u015firketini biliyor musun? Arkalar\u0131nda \u0130talyan k\u00f6kenli Meng Long \u00c7etesi var. Eskiden Donghe Cemiyeti\u0027nin \u00f6n\u00fcnde y\u00fcksek sesle konu\u015fmaya bile c\u00fcret edemezlerdi."}, {"bbox": ["39", "1063", "677", "1453"], "fr": "M\u00eame si \u00e7a ne me pla\u00eet pas, je dois admettre que ton analyse est correcte...", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK MAU, TAPI AKU AKUI ANALISISMU BENAR...", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O QUEIRA ADMITIR, SUA AN\u00c1LISE EST\u00c1 CORRETA...", "text": "ALTHOUGH I\u0027M RELUCTANT, I ADMIT YOUR ANALYSIS IS CORRECT...", "tr": "\u0130steksiz olsam da, analizinin do\u011fru oldu\u011funu kabul ediyorum..."}, {"bbox": ["759", "122", "1177", "420"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/21.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1989", "1253", "2529"], "fr": "Tiens, c\u0027est elle, Wang Hongmei. Promue au d\u00e9but de l\u0027ann\u00e9e au poste de [Quatre-Trois-Deux], c\u0027est-\u00e0-dire agent de liaison pour les affaires internes et externes. Je ne sais m\u00eame pas combien de jours elle va tenir ! C\u0027est exasp\u00e9rant !", "id": "NAH, ITU DIA, WANG HONGMEI. AWAL TAHUN INI DIPROMOSIKAN KE POSISI [EMPAT-TIGA-DUA], YAITU PENGHUBUNG URUSAN INTERNAL DAN EKSTERNAL. AKU BAHKAN TIDAK TAHU BERAPA LAMA DIA BISA BERTAHAN! MENYEBALKAN SEKALI!", "pt": "OLHA, \u00c9 ELA, WANG HONGMEI. PROMOVIDA NO IN\u00cdCIO DO ANO PARA [QUATRO TR\u00caS DOIS], QUE \u00c9 A PESSOA DE CONTATO PARA ASSUNTOS INTERNOS E EXTERNOS. EU NEM SEI QUANTOS DIAS ELA VAI DURAR! \u00c9 UM SACO!", "text": "HERE, IT\u0027S HER, WANG HONGMEI. SHE WAS PROMOTED TO [432] AT THE BEGINNING OF THE YEAR, THE LIAISON FOR INTERNAL AND EXTERNAL AFFAIRS. I DON\u0027T EVEN KNOW HOW MANY DAYS SHE\u0027LL LAST! IT\u0027S SO ANNOYING!", "tr": "\u0130\u015fte o, Wang Hongmei. Y\u0131lba\u015f\u0131nda terfi eden [D\u00f6rt \u00dc\u00e7 \u0130ki], yani i\u00e7 ve d\u0131\u015f i\u015fler irtibat sorumlusu. Ka\u00e7 g\u00fcn dayan\u0131r, onu bile bilmiyorum! Tam bir ba\u015f belas\u0131!"}, {"bbox": ["0", "108", "744", "541"], "fr": "Je vois, c\u0027est donc pour \u00e7a que Robert Leto et Li Dingzai ont pu en profiter. Qui est leur cible actuelle ?", "id": "BEGITU RUPANYA, ITULAH KENAPA ROBERT LETO DAN LI DINGZAI BISA MEMANFAATKAN CELAH. SIAPA TARGET MEREKA BARU-BARU INI?", "pt": "ENTENDO. FOI POR ISSO QUE ROBERT LETO E LI DINGZAI CONSEGUIRAM SE APROVEITAR DA BRECHA. QUEM \u00c9 O ALVO DELES RECENTEMENTE?", "text": "I SEE, THAT\u0027S HOW ROBERT LETO AND LI DINGJAE TOOK ADVANTAGE. WHO IS THEIR TARGET RECENTLY?", "tr": "Demek \u00f6yle, bu y\u00fczden Robert Leto ve Li Dingzai f\u0131rsat bulabildi. Son zamanlarda hedefleri kim?"}], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/22.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "3969", "938", "4482"], "fr": "Hmph ! Normalement, aujourd\u0027hui, tu aurais d\u00fb y laisser au moins une main ou une jambe. C\u0027est toi qui m\u0027as suppli\u00e9 de te donner une chance, et moi, c\u0027est \u00e0 contrec\u0153ur que je te laisse essayer.", "id": "HMPH! SEHARUSNYA HARI INI KAU SETIDAKNYA KEHILANGAN SATU TANGAN ATAU SATU KAKI. KAULAH YANG MEMOHON-MOHON PADAKU UNTUK MEMBERIMU KESEMPATAN, DAN AKU, HANYA DENGAN BERAT HATI MEMBIARKANMU MENCOBA.", "pt": "HMPH! ORIGINALMENTE, HOJE VOC\u00ca TERIA PERDIDO PELO MENOS UMA M\u00c3O OU UMA PERNA. FOI VOC\u00ca QUEM IMPLOROU POR UMA CHANCE, E EU, COM RELUT\u00c2NCIA, DEIXEI VOC\u00ca TENTAR.", "text": "HMPH! ORIGINALLY, YOU\u0027D HAVE LOST AT LEAST AN ARM OR A LEG TODAY. IT\u0027S ONLY BECAUSE YOU BEGGED ME FOR A CHANCE, AND I RELUCTANTLY AGREED TO LET YOU TRY.", "tr": "Hmph! Asl\u0131nda bug\u00fcn en az\u0131ndan bir kolunu ya da bir baca\u011f\u0131n\u0131 kaybetmen gerekirdi. Bana bir \u015fans vermem i\u00e7in yalvaran sendin ve ben de g\u00f6n\u00fcls\u00fczce denemene izin verdim."}, {"bbox": ["97", "1974", "993", "2447"], "fr": "Laisse-moi m\u0027en occuper. Mais tu dois comprendre une chose : si je fais \u00e7a, c\u0027est pour Mademoiselle Tong. Une fois l\u0027affaire termin\u00e9e, notre relation redeviendra ce qu\u0027elle \u00e9tait, compris ?", "id": "SERAHKAN SAJA PADAKU. TAPI KAU HARUS MENGERTI SATU HAL, AKU MELAKUKAN INI DEMI NONA TONG. SETELAH MASALAH INI SELESAI, HUBUNGAN KITA KEMBALI SEPERTI BIASA, MENGERTI?", "pt": "PODE DEIXAR COMIGO. MAS VOC\u00ca PRECISA ENTENDER UMA COISA: ESTOU FAZENDO ISSO PELA SRTA. TONG. ASSIM QUE ISSO ACABAR, NOSSA RELA\u00c7\u00c3O VOLTA AO NORMAL, ENTENDEU?", "text": "LEAVE IT TO ME. BUT YOU NEED TO UNDERSTAND ONE THING, I\u0027M DOING THIS FOR MISS TONG. ONCE THIS IS OVER, OUR RELATIONSHIP RETURNS TO NORMAL, UNDERSTAND?", "tr": "Bana b\u0131rakman yeterli. Ama bir \u015feyi anlamal\u0131s\u0131n, bunu yapmam\u0131n nedeni Bayan Tong. \u0130\u015f bitti\u011finde aram\u0131zdaki ili\u015fki normale d\u00f6necek, anlad\u0131n m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/23.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "402", "1117", "755"], "fr": "Robert Leto est mort, je peux \u00e9changer des informations avec 47 \u00e0 tout moment. C\u0027est juste que la situation actuelle est soudaine, il faudra patienter deux jours.", "id": "ROBERT LETO SUDAH MATI, KAPAN SAJA BISA BERTUKAR INFORMASI DENGAN 47. HANYA SAJA SEKARANG ADA KEJADIAN TIBA-TIBA, JADI HARUS TERTUNDA DUA HARI.", "pt": "ROBERT LETO EST\u00c1 MORTO. POSSO TROCAR INFORMA\u00c7\u00d5ES COM 47 A QUALQUER MOMENTO. \u00c9 QUE AGORA, COM ESSE IMPREVISTO, TEREI QUE ADIAR POR ALGUNS DIAS.", "text": "ROBERT LETO IS DEAD. I CAN EXCHANGE INFORMATION WITH 47 AT ANY TIME. IT\u0027S JUST THAT THINGS HAPPENED SUDDENLY, SO IT\u0027LL BE DELAYED FOR TWO DAYS.", "tr": "Robert Leto \u00f6ld\u00fc, 47 ile her an istihbarat de\u011fi\u015fimi yapabilirim. Sadece \u015fimdi beklenmedik bir durum ortaya \u00e7\u0131kt\u0131, birka\u00e7 g\u00fcn gecikecek."}, {"bbox": ["312", "1860", "807", "2144"], "fr": "Je sais. Monsieur Wu, o\u00f9 allez-vous ensuite ?", "id": "AKU TAHU. TUAN WU, SELANJUTNYA MAU KE MANA?", "pt": "EU SEI. SR. WU, PARA ONDE VOC\u00ca VAI AGORA?", "text": "I KNOW. WHERE IS MR. WU GOING NEXT?", "tr": "Biliyorum. Bay Wu, \u015fimdi nereye gideceksiniz?"}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/24.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "270", "890", "592"], "fr": "Je dois d\u0027abord enqu\u00eater sur Tom Brothers Industries, surtout sur leurs affaires de d\u00e9bauchage !", "id": "AKU HARUS MENYELIDIKI LATAR BELAKANG TOM BROTHERS INDUSTRIAL DULU, TERUTAMA SOAL MEREKA MEMBAJAK ORANG!", "pt": "PRIMEIRO, PRECISO INVESTIGAR A FUNDO A TOM BROTHERS INDUSTRIAL, ESPECIALMENTE SOBRE ELES ROUBAREM NOSSO PESSOAL!", "text": "I NEED TO INVESTIGATE THE TOM BROTHERS ENTERPRISE FIRST, ESPECIALLY THEIR POACHING!", "tr": "\u00d6nce Tom Karde\u015fler End\u00fcstri\u0027nin ge\u00e7mi\u015fini ara\u015ft\u0131rmal\u0131y\u0131m, \u00f6zellikle de adam ayartma meselelerini!"}, {"bbox": ["456", "2742", "1095", "3068"], "fr": "Euh, Monsieur Wu, je trouve que je ressemble un peu \u00e0 cette Mademoiselle Wang. Et si je me faisais passer pour elle...", "id": "ITU... TUAN WU, KURASA AKU AGAK MIRIP DENGAN NONA WANG ITU. BAGAIMANA KALAU AKU MENYAMAR SEBAGAINYA...", "pt": "HUM, SR. WU, ACHO QUE ME PARE\u00c7O UM POUCO COM AQUELA SRTA. WANG. QUE TAL EU ME PASSAR POR ELA...?", "text": "UM, MR. WU, I THINK I LOOK SOMEWHAT LIKE THAT MISS WANG. HOW ABOUT I IMPERSONATE HER...", "tr": "\u015eey, Bay Wu, san\u0131r\u0131m Bayan Wang\u0027a biraz benziyorum, onun k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girsem nas\u0131l olur..."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/25.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "149", "867", "434"], "fr": "Laisser Mademoiselle Tong se mettre en danger ? \u00c7a...", "id": "MEMBIARKAN NONA TONG MENGAMBIL RISIKO? INI.....", "pt": "DEIXAR A SRTA. TONG SE ARRISCAR PESSOALMENTE? ISSO...", "text": "LET MISS TONG RISK HERSELF? THIS...", "tr": "Bayan Tong\u0027un kendini tehlikeye atmas\u0131na izin vermek mi? Bu..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/26.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "1089", "829", "1374"], "fr": "Monsieur Wu, s\u0027il vous pla\u00eet, croyez-moi, je peux g\u00e9rer \u00e7a !", "id": "TUAN WU, TOLONG PERCAYA PADAKU, AKU BISA MENGATASINYA!", "pt": "SR. WU, POR FAVOR, ACREDITE EM MIM, EU CONSIGO LIDAR COM ISSO!", "text": "MR. WU, PLEASE TRUST ME, I CAN HANDLE IT!", "tr": "Bay Wu, l\u00fctfen bana g\u00fcvenin, bununla ba\u015fa \u00e7\u0131kabilirim!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/27.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/28.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "137", "1140", "466"], "fr": "Monsieur Wu, regardez, est-ce que je ne ressemble pas \u00e0 Mademoiselle Wang \u00e0 90% ?", "id": "TUAN WU, LIHAT, APAKAH SUDAH SEMBILAN PERSEPULUH MIRIP DENGAN NONA WANG?", "pt": "SR. WU, OLHE, N\u00c3O ESTOU UNS NOVENTA POR CENTO PARECIDA COM A SRTA. WANG?", "text": "MR. WU, LOOK, DON\u0027T I LOOK NINETY PERCENT LIKE MISS WANG?", "tr": "Bay Wu, bak\u0131n, Bayan Wang\u0027a \u00e7ok benzemiyor muyum?"}, {"bbox": ["21", "524", "166", "616"], "fr": "Pendant la nuit.", "id": "MALAM HARI", "pt": "\u00c0 NOITE", "text": "AT NIGHT", "tr": "Gece"}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/29.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "144", "890", "493"], "fr": "Mmm, demain, lors de la rencontre, ne parle pas sauf en cas d\u0027absolue n\u00e9cessit\u00e9. Contente-toi d\u0027observer le spectacle des gens de Tom Brothers.", "id": "HMM, SAAT BERTEMU BESOK, JANGAN BICARA KECUALI BENAR-BENAR TERPAKSA. LIHAT SAJA PERTUNJUKAN DARI ORANG-ORANG TOM BROTHERS.", "pt": "MMM, AMANH\u00c3, DURANTE O CONTATO, A MENOS QUE SEJA ABSOLUTAMENTE NECESS\u00c1RIO, N\u00c3O FALE. APENAS OBSERVE O PESSOAL DA TOM BROTHERS.", "text": "UM, TOMORROW, DURING THE MEETING, UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY, DON\u0027T SPEAK. JUST WATCH THE TOM BROTHERS\u0027 PEOPLE PERFORM.", "tr": "Hmm, yar\u0131nki g\u00f6r\u00fc\u015fmede, \u00e7ok mecbur kalmad\u0131k\u00e7a konu\u015fma, sadece Tom Karde\u015fler\u0027in adamlar\u0131n\u0131n g\u00f6sterisini izle."}, {"bbox": ["347", "2767", "688", "3049"], "fr": "Mmm~~", "id": "[SFX] HMM~~", "pt": "HMM~~", "text": "MM-HMM~~", "tr": "Mm~~"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/31.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "595", "193", "697"], "fr": "Le lendemain.", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "NEXT DAY", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}, {"bbox": ["452", "133", "1257", "536"], "fr": "Mademoiselle Wang, quoi que vous voyiez ou ressentiez ensuite, ne soyez pas choqu\u00e9e, car ce que vous allez d\u00e9couvrir n\u0027est que le traitement de base dans notre entreprise !", "id": "NONA WANG, SELANJUTNYA APA PUN YANG KAU LIHAT, APA PUN YANG KAU RASAKAN, JANGAN TERKEJUT. KARENA YANG AKAN KAU ALAMI HANYALAH FASILITAS DASAR PERUSAHAAN KAMI!", "pt": "SRTA. WANG, N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca VEJA OU SINTA A SEGUIR, N\u00c3O SE CHOQUE, PORQUE O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PRESTES A EXPERIMENTAR S\u00c3O APENAS OS BENEF\u00cdCIOS B\u00c1SICOS DA NOSSA EMPRESA!", "text": "MISS WANG, NO MATTER WHAT YOU SEE OR FEEL FROM NOW ON, DON\u0027T BE SHOCKED. BECAUSE WHAT YOU\u0027RE ABOUT TO EXPERIENCE IS JUST OUR COMPANY\u0027S BASIC BENEFITS!", "tr": "Bayan Wang, bundan sonra ne g\u00f6r\u00fcrseniz g\u00f6r\u00fcn, ne hissederseniz hissedin, sak\u0131n \u015fa\u015f\u0131rmay\u0131n \u00e7\u00fcnk\u00fc deneyimleyece\u011finiz her \u015fey \u015firketimizin standart uygulamalar\u0131d\u0131r!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/32.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "193", "846", "622"], "fr": "Mademoiselle Wang, en rejoignant notre entreprise, tous ces esclaves seront \u00e0 vous. Vous pourrez leur ordonner de faire tout ce que vous voulez, vous contr\u00f4lerez tout les concernant, y compris leur vie et leur mort !", "id": "NONA WANG, SETELAH BERGABUNG DENGAN PERUSAHAAN KAMI, SEMUA BUDAK INI AKAN MENJADI MILIKMU. KAU BISA MEMERINTAH MEREKA MELAKUKAN APA SAJA. KAU BISA MENGENDALIKAN SEGALANYA TENTANG MEREKA, TERMASUK HIDUP DAN MATI!", "pt": "SRTA. WANG, AO ENTRAR PARA NOSSA EMPRESA, TODOS ESSES ESCRAVOS SER\u00c3O SEUS. VOC\u00ca PODER\u00c1 COMAND\u00c1-LOS PARA FAZER QUALQUER COISA, CONTROLAR TUDO SOBRE ELES, INCLUINDO VIDA E MORTE!", "text": "MISS WANG, ONCE YOU JOIN OUR COMPANY, ALL THESE SLAVES WILL BE YOURS. YOU CAN COMMAND THEM TO DO ANYTHING. YOU CAN CONTROL EVERYTHING ABOUT THEM, INCLUDING LIFE AND DEATH!", "tr": "Bayan Wang, \u015firketimize kat\u0131l\u0131rsan\u0131z bu k\u00f6lelerin hepsi sizin olacak. Onlara her \u015feyi yapt\u0131rabilirsiniz, ya\u015famlar\u0131 ve \u00f6l\u00fcmleri de dahil olmak \u00fczere her \u015feylerini kontrol edebilirsiniz!"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/35.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "421", "1123", "623"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1280}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/36.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "1344", "720", "1811"], "fr": "Quant au salaire, quel que soit ce que vous touchiez \u00e0 la Soci\u00e9t\u00e9 Donghe, nous vous offrirons le double ici.", "id": "MENGENAI GAJI DAN TUNJANGAN, BERAPA PUN YANG KAU DAPATKAN DI GENG DONGHE, KAMI AKAN MEMBERIKAN DUA KALI LIPAT DI SINI.", "pt": "QUANTO AO SAL\u00c1RIO E BENEF\u00cdCIOS, O QUE VOC\u00ca GANHAVA NA SOCIEDADE DONGHE, N\u00d3S DAREMOS O DOBRO AQUI.", "text": "AS FOR YOUR SALARY, WHATEVER YOU WERE MAKING AT DONGHE SOCIETY, WE\u0027LL DOUBLE IT.", "tr": "Maa\u015f konusuna gelince, Donghe Cemiyeti\u0027nde ne kadar al\u0131yorsan\u0131z, biz size iki kat\u0131n\u0131 verece\u011fiz."}, {"bbox": ["436", "1942", "1091", "2273"], "fr": "Toi, toi, toi, et vous autres, enlevez-moi tous vos v\u00eatements, pas un seul bout de tissu ne doit rester sur vous !", "id": "KAU, KAU, KAU, KALIAN SEMUA, LEPASKAN SEMUA PAKAIAN KALIAN UNTUKKU! JANGAN SAMPAI ADA SEHELAI KAIN PUN TERSISA DI BADAN KALIAN!", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00caS A\u00cd! TIREM TODA A ROUPA PARA MIM! N\u00c3O QUERO VER UM \u00daNICO PEDA\u00c7O DE PANO EM SEUS CORPOS!", "text": "YOU, YOU, YOU, AND YOU, ALL OF YOU, TAKE OFF ALL YOUR CLOTHES. DON\u0027T LEAVE A SINGLE PIECE OF CLOTH ON!", "tr": "Sen, sen, sen, hepiniz \u00e7abuk k\u0131yafetlerinizi \u00e7\u0131kar\u0131n! \u00dczerinizde tek bir par\u00e7a kuma\u015f bile kalmayacak!"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/37.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/39.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "109", "953", "418"], "fr": "Si ob\u00e9issants, de vrais bons esclaves~", "id": "SANGAT PATUH, BUDAK YANG BAIK SEKALI~", "pt": "T\u00c3O OBEDIENTES, QUE BONS ESCRAVOS~", "text": "SO OBEDIENT, SUCH GOOD SLAVES~", "tr": "Ne kadar da itaatk\u00e2r, ne iyi k\u00f6leler~"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/40.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "1881", "1276", "2216"], "fr": "Cette sensation, c\u0027est merveilleusement irr\u00e9el, hahaha~", "id": "PERASAAN INI, SUNGGUH INDAH SAMPAI TIDAK NYATA, HAHAHA~", "pt": "ESSA SENSA\u00c7\u00c3O... \u00c9 MARAVILHOSAMENTE IRREAL, HAHAHA~", "text": "THIS FEELING IS SO WONDERFULLY UNREAL, HAHAHA~", "tr": "Bu duygu, ger\u00e7ek olamayacak kadar harika, hahaha~"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/41.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/42.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "5926", "1215", "6435"], "fr": "Salaire doubl\u00e9, et en plus devenir quelqu\u0027un de sup\u00e9rieur, c\u0027est vraiment une offre \u00e0 laquelle une personne ordinaire ne peut r\u00e9sister !", "id": "GAJI DUA KALI LIPAT, DAN MENJADI ORANG YANG DI ATAS ORANG LAIN, BENAR-BENAR SANGAT MENGGIURKAN SAMPAI ORANG BIASA SULIT MENOLAKNYA!", "pt": "SAL\u00c1RIO DOBRADO E AINDA SE TORNAR SUPERIOR AOS OUTROS, \u00c9 REALMENTE UMA TENTA\u00c7\u00c3O QUE PESSOAS COMUNS N\u00c3O CONSEGUEM RESISTIR!", "text": "DOUBLE THE SALARY AND BECOMING A SUPERIOR, IT\u0027S SO TEMPTING THAT ORDINARY PEOPLE CAN\u0027T RESIST!", "tr": "Maa\u015f iki kat\u0131na \u00e7\u0131kt\u0131, bir de insanlar\u0131n efendisi oldum, bu ger\u00e7ekten de s\u0131radan bir insan\u0131n kar\u015f\u0131 koyamayaca\u011f\u0131 kadar cazip!"}, {"bbox": ["997", "1274", "1278", "1428"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["76", "196", "906", "599"], "fr": "Venez, continuons. Quant au travail, le lieu pourrait \u00eatre une plantation en Am\u00e9rique du Sud, ou un bateau de p\u00eache en Antarctique. Ce que vous ferez concr\u00e8tement ne sera pas tr\u00e8s diff\u00e9rent de ce que vous faisiez \u00e0 la Soci\u00e9t\u00e9 Donghe, ce sera de la gestion d\u0027\u00e9quipe.", "id": "MARI KITA LANJUTKAN. MENGENAI PEKERJAAN, LOKASINYA MUNGKIN DI PERKEBUNAN AMERIKA SELATAN, MUNGKIN DI KAPAL PENANGKAP IKAN DI ANTARTIKA. APA YANG DIKERJAKAN TIDAK AKAN JAUH BERBEDA DENGAN DI GENG DONGHE, SEMUANYA MANAJEMEN TIM.", "pt": "VENHA, VAMOS CONTINUAR. QUANTO AO TRABALHO, O LOCAL PODE SER UMA PLANTA\u00c7\u00c3O NA AM\u00c9RICA DO SUL OU UM BARCO DE PESCA NA ANT\u00c1RTIDA. O QUE VOC\u00ca FAR\u00c1 N\u00c3O SER\u00c1 MUITO DIFERENTE DO QUE FAZIA NA SOCIEDADE DONGHE, \u00c9 GERENCIAMENTO DE EQUIPE.", "text": "COME, LET\u0027S CONTINUE. AS FOR THE WORK, THE LOCATION MIGHT BE A PLANTATION IN SOUTH AMERICA, OR A FISHING BOAT IN ANTARCTICA. THE SPECIFIC TASKS WILL BE SIMILAR TO WHAT YOU DID AT DONGHE SOCIETY, TEAM MANAGEMENT.", "tr": "Hadi devam edelim. \u0130\u015f konusuna gelince, \u00e7al\u0131\u015fma yeri belki G\u00fcney Amerika\u0027da bir plantasyon, belki de Antarktika\u0027da bir bal\u0131k\u00e7\u0131 teknesi olabilir. Yapaca\u011f\u0131n i\u015fler Donghe Cemiyeti\u0027ndekilerle hemen hemen ayn\u0131, hepsi ekip y\u00f6netimi."}, {"bbox": ["494", "2895", "1206", "3387"], "fr": "Elle n\u0027a pas besoin d\u0027en savoir plus, elle ne signera aucun contrat avec vous.", "id": "DIA TIDAK PERLU TAHU LEBIH BANYAK LAGI, DIA TIDAK AKAN MENANDATANGANI KONTRAK APA PUN DENGANMU.", "pt": "ELA N\u00c3O PRECISA SABER MAIS NADA, N\u00c3O VAI ASSINAR NENHUM CONTRATO COM VOC\u00ca.", "text": "SHE DOESN\u0027T NEED TO KNOW ANYMORE. SHE WON\u0027T BE SIGNING ANY CONTRACTS WITH YOU.", "tr": "Daha fazla bilgiye ihtiyac\u0131 yok, sizinle herhangi bir s\u00f6zle\u015fme imzalamayacak."}, {"bbox": ["329", "2469", "1032", "2734"], "fr": "Mademoiselle Wang, avez-vous besoin d\u0027en savoir plus ? Si les conditions vous semblent bonnes, nous pouvons proc\u00e9der au contrat maintenant.", "id": "APAKAH NONA WANG MASIH PERLU MENGETAHUI SESUATU? JIKA MERASA SYARATNYA BAGUS, KITA BISA MENANDATANGANI KONTRAK SEKARANG.", "pt": "A SRTA. WANG PRECISA SABER DE MAIS ALGUMA COISA? SE ACHAR AS CONDI\u00c7\u00d5ES BOAS, PODEMOS PROSSEGUIR COM O CONTRATO AGORA.", "text": "DOES MISS WANG NEED TO KNOW ANYTHING ELSE? IF YOU THINK THE CONDITIONS ARE GOOD, WE CAN SIGN THE CONTRACT NOW.", "tr": "Bayan Wang, ba\u015fka \u00f6\u011frenmek istedi\u011finiz bir \u015fey var m\u0131? E\u011fer \u015fartlar\u0131 iyi bulursan\u0131z, \u015fimdi s\u00f6zle\u015fme imzalayabiliriz."}, {"bbox": ["544", "5926", "1024", "6381"], "fr": "Salaire doubl\u00e9, et en plus devenir quelqu\u0027un de sup\u00e9rieur, c\u0027est vraiment une offre \u00e0 laquelle une personne ordinaire ne peut r\u00e9sister !", "id": "GAJI DUA KALI LIPAT, DAN MENJADI ORANG YANG DI ATAS ORANG LAIN, BENAR-BENAR SANGAT MENGGIURKAN SAMPAI ORANG BIASA SULIT MENOLAKNYA!", "pt": "SAL\u00c1RIO DOBRADO E AINDA SE TORNAR SUPERIOR AOS OUTROS, \u00c9 REALMENTE UMA TENTA\u00c7\u00c3O QUE PESSOAS COMUNS N\u00c3O CONSEGUEM RESISTIR!", "text": "DOUBLE THE SALARY AND BECOMING A SUPERIOR, IT\u0027S SO TEMPTING THAT ORDINARY PEOPLE CAN\u0027T RESIST!", "tr": "Maa\u015f iki kat\u0131na \u00e7\u0131kt\u0131, bir de insanlar\u0131n efendisi oldum, bu ger\u00e7ekten de s\u0131radan bir insan\u0131n kar\u015f\u0131 koyamayaca\u011f\u0131 kadar cazip!"}, {"bbox": ["462", "73", "1120", "631"], "fr": "Quant au travail, que ce soit sur une plantation en Am\u00e9rique du Sud ou un bateau de p\u00eache, les t\u00e2ches seront similaires : gestion d\u0027\u00e9quipe.", "id": "MENGENAI PEKERJAAN, DI PERKEBUNAN AMERIKA SELATAN, KAPAL PENANGKAP IKAN, PEKERJAAN SPESIFIKNYA TIDAK AKAN JAUH BERBEDA, MANAJEMEN TIM.", "pt": "QUANTO AO TRABALHO, EM PLANTA\u00c7\u00d5ES NA AM\u00c9RICA DO SUL, BARCOS DE PESCA, O QUE SE FAZ N\u00c3O SER\u00c1 MUITO DIFERENTE, GERENCIAMENTO DE EQUIPE.", "text": "AS FOR THE WORK, IT\u0027LL BE AT A PLANTATION IN SOUTH AMERICA, OR A FISHING BOAT. THE SPECIFIC TASKS WILL BE SIMILAR, TEAM MANAGEMENT.", "tr": "\u0130\u015f konusuna gelince, G\u00fcney Amerika\u0027da plantasyon, bal\u0131k\u00e7\u0131 teknesi, yapaca\u011f\u0131n i\u015fler hemen hemen ayn\u0131, ekip y\u00f6netimi."}, {"bbox": ["560", "2922", "1013", "3324"], "fr": "Elle n\u0027a pas besoin d\u0027en savoir plus, elle ne signera aucun contrat avec vous.", "id": "DIA TIDAK PERLU TAHU LEBIH BANYAK LAGI, DIA TIDAK AKAN MENANDATANGANI KONTRAK APA PUN DENGANMU.", "pt": "ELA N\u00c3O PRECISA SABER MAIS NADA, N\u00c3O VAI ASSINAR NENHUM CONTRATO COM VOC\u00ca.", "text": "SHE DOESN\u0027T NEED TO KNOW ANYMORE. SHE WON\u0027T BE SIGNING ANY CONTRACTS WITH YOU.", "tr": "Daha fazla bilgiye ihtiyac\u0131 yok, sizinle herhangi bir s\u00f6zle\u015fme imzalamayacak."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/43.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "145", "710", "457"], "fr": "Vous... \u00eates... ?! Comment \u00eates-vous entr\u00e9 ?", "id": "KAU... SIAPA...?! BAGAIMANA KAU BISA MASUK?", "pt": "VOC\u00ca... \u00c9...?! COMO VOC\u00ca ENTROU AQUI?", "text": "YOU... ARE...? HOW DID YOU GET IN?", "tr": "Sen... kimsin...?! Nas\u0131l girdin i\u00e7eri?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/44.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "975", "918", "1195"], "fr": "Monsieur Wu~~", "id": "TUAN WU~~", "pt": "SR. WU~~", "text": "MR. WU~~", "tr": "Bay Wu~~"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/45.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "104", "860", "478"], "fr": "Harry Diego, le second chef du gang des Rasoirs, an\u00e9anti il y a dix ans.", "id": "WAKIL KETUA GENG RAZOR YANG TELAH HANCUR SEPULUH TAHUN LALU, HARRY DIEGO.", "pt": "HARRY DIEGO, O SEGUNDO EM COMANDO DA GANGUE NAVALHA, QUE FOI EXTERMINADA H\u00c1 DEZ ANOS.", "text": "THE SECOND-IN-COMMAND OF THE RAZOR GANG, WHICH WAS DESTROYED TEN YEARS AGO, HARAY DIEGO", "tr": "On y\u0131l \u00f6nce yok olan Jilet \u00c7etesi\u0027nin ikinci lideri, Harry Diago."}], "width": 1280}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/46.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1313", "936", "1908"], "fr": "Vous avez tu\u00e9 et vous \u00eates d\u00e9guis\u00e9 en Tom Hurd pour vous infiltrer chez Tom Brothers Industries. Et si nous allions au bureau du PDG pour discuter en d\u00e9tail avec Tom Brady de votre plan de substitution pour ressusciter le gang des Rasoirs ?", "id": "KAU MEMBUNUH DAN MENYAMAR SEBAGAI TOM HURD, MENYUSUP KE TOM BROTHERS INDUSTRIAL. BAGAIMANA KALAU KITA PERGI KE KANTOR PRESIDIR DAN BICARA DENGAN TOM BRADY SECARA DETAIL TENTANG RENCANAMU MENGGUNAKAN TAKTIK PENGGANTI UNTUK MEMBANGKITKAN KEMBALI GENG RAZOR?", "pt": "SOBRE VOC\u00ca TER ASSASSINADO E SE DISFAR\u00c7ADO DE TOM HURD, INFILTRANDO-SE NA TOM BROTHERS INDUSTRIAL... QUE TAL IRMOS AO ESCRIT\u00d3RIO DO PRESIDENTE CONVERSAR COM TOM BRADY SOBRE SEU PLANO DE \u0027TROCAR O P\u00caSSEGO PELA AMEIXEIRA\u0027 PARA REVIVER A GANGUE NAVALHA?", "text": "YOU KILLED AND DISGUISED YOURSELF AS TOM HEAD TO INFILTRATE THE TOM BROTHERS ENTERPRISE. HOW ABOUT WE GO TO THE PRESIDENT\u0027S OFFICE AND HAVE A DETAILED CHAT WITH TOM BRADY ABOUT YOUR PLAN TO REVIVE THE RAZOR GANG BY REPLACING HIM?", "tr": "Tom Hurd\u0027\u00fc \u00f6ld\u00fcr\u00fcp k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girerek Tom Karde\u015fler End\u00fcstri\u0027ye s\u0131zman meselesini... Ne dersin, gidip ba\u015fkanl\u0131k ofisinde Tom Brady ile Jilet \u00c7etesi\u0027ni diriltmek i\u00e7in ba\u015fkas\u0131n\u0131n yerine ge\u00e7me plan\u0131n\u0131 ayr\u0131nt\u0131l\u0131 bir \u015fekilde konu\u015fal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["284", "3756", "943", "4097"], "fr": "Vous n\u0027avez vraiment pas de chance que je sois tomb\u00e9 sur cette affaire de d\u00e9bauchage \u00e0 la Soci\u00e9t\u00e9 Donghe.", "id": "SOAL MEMBAJAK ANGGOTA GENG DONGHE, ANGGAP SAJA KAU SIAL KARENA KETAHUAN OLEHKU.", "pt": "VOC\u00ca TER SIDO PEGO POR MIM TENTANDO ROUBAR GENTE DA SOCIEDADE DONGHE \u00c9 O SEU AZAR.", "text": "IT\u0027S YOUR BAD LUCK THAT I BUMPED INTO THIS POACHING FROM DONGHE SOCIETY.", "tr": "Donghe Cemiyeti\u0027nden adam ayartma i\u015fine bula\u015fman ve bana yakalanman senin \u015fanss\u0131zl\u0131\u011f\u0131n."}, {"bbox": ["616", "3383", "1119", "3682"], "fr": "Mais qui es-tu ?! Pourquoi sais-tu...", "id": "SIAPA KAU SEBENARNYA?! KENAPA KAU BISA TAHU...", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?! POR QUE VOC\u00ca SABE...?", "text": "WHO EXACTLY ARE YOU?! WHY DO YOU KNOW...", "tr": "Sen de kimsin?! Nereden biliyorsun..."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/47.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "760", "416", "1122"], "fr": "Putain, tu te fous de ma gueule !!", "id": "SIALAN, MEMPERMAINKANKU!!", "pt": "DROGA, EST\u00c1 ZOMBANDO DE MIM!!", "text": "DAMN IT, YOU\u0027RE MESSING WITH ME!!", "tr": "Kahretsin, benimle kafa buluyor!"}], "width": 1280}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/48.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "4202", "1146", "4456"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est le Propagandiste 69 !", "id": "TERNYATA... TERNYATA PROPAGATOR 69!", "pt": "\u00c9... \u00c9 O PROMOTOR 69!", "text": "IT\u0027S, IT\u0027S PROMOTER 69!", "tr": "Bu... Bu Propagandac\u0131 69!"}, {"bbox": ["104", "411", "649", "683"], "fr": "Il y a aussi des gardes du corps cach\u00e9s...", "id": "MASIH ADA PENGAWAL TERSEMBUNYI...", "pt": "AINDA H\u00c1 GUARDA-COSTAS ESCONDIDOS...", "text": "THERE ARE BODYGUARDS IN THE DARK...", "tr": "Gizlice korumalar da varm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["330", "6393", "868", "6501"], "fr": "Voil\u00e0 qui devient encore plus int\u00e9ressant !", "id": "INI BARU SEMAKIN MENARIK!", "pt": "AGORA FICOU AINDA MAIS INTERESSANTE!", "text": "THIS IS GETTING EVEN MORE INTERESTING!", "tr": "\u015eimdi i\u015fler daha da ilgin\u00e7le\u015fti!"}], "width": 1280}, {"height": 776, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/124/49.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua