This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 97
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/0.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "1959", "796", "2095"], "fr": "\u00c9diteur : Ding Dang Feng\u0027er", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: DINGDANG FENG\u0027ER", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: DINGDANG FENG\u0027ER", "text": "Editor-in-chief: Ding Dang Feng\u0027er", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\u0027er"}, {"bbox": ["457", "1009", "975", "1167"], "fr": "PICKO : Les F\u00e9es, MY JOURNEY TO THE WEST", "id": "", "pt": "PICKO IRM\u00c3 FADA VIAJANTE, MINHA JORNADA PARA O OESTE", "text": "PICKO FAIRY SISTER\u0027S MY JOURNEY TO THE WEST", "tr": "PICKO PER\u0130 ABLA, BATI\u0027YA YOLCULU\u011eUM"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/1.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "797", "1049", "926"], "fr": "Roman de Yu Zhezhe : \u300aJe filme des f\u00e9es dans Voyage vers l\u0027Ouest\u300b", "id": "", "pt": "ROMANCE DE YU ZHEZHE: \u300aEU FILMO FADAS NA JORNADA PARA O OESTE\u300b", "text": "Xiao Yu Zhe Zhe\u0027s Novel: I\u0027m Filming Fairies in Journey to the West", "tr": "Yu Zhezhe\u0027nin Roman\u0131: \"Bat\u0131\u0027ya Yolculuk\u0027ta Peri \u00c7ekiyorum\""}, {"bbox": ["287", "200", "848", "758"], "fr": "Xun Rou De Xiao, Lu Zi Mu LZM, Milu Zhu Zai Senlin, Liu Yue Chen\u0027ai", "id": "XUN ROU DE XIAO, LUZIMU LZM, MILU ZHUZAI SENLIN, LIUYUE CHEN\u0027AI", "pt": "XUNROU DE XIAO, LUZIMU LZM, ALCE QUE MORA NA FLORESTA, POEIRA DE JUNHO", "text": "Smoked Meat\u0027s Smiling Deer Zi Mu LZM Elk Lives in the Forest of June Dust", "tr": "Xunrou\u0027nun G\u00fcl\u00fc\u015f\u00fc, Luzimu LZM, Ormanda Ya\u015fayan Geyik, Haziran Tozu"}, {"bbox": ["268", "797", "1048", "925"], "fr": "Roman de Yu Zhezhe : \u300aJe filme des f\u00e9es dans Voyage vers l\u0027Ouest\u300b", "id": "", "pt": "ROMANCE DE YU ZHEZHE: \u300aEU FILMO FADAS NA JORNADA PARA O OESTE\u300b", "text": "Xiao Yu Zhe Zhe\u0027s Novel: I\u0027m Filming Fairies in Journey to the West", "tr": "Yu Zhezhe\u0027nin Roman\u0131: \"Bat\u0131\u0027ya Yolculuk\u0027ta Peri \u00c7ekiyorum\""}, {"bbox": ["195", "483", "754", "995"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman de Xiao Yu Zhezhe : \u300aJe suis dans...", "id": "", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE XIAO YU ZHE: \u300aEU ESTOU EM...", "text": "Adapted from Xiao Yu Zhe\u0027s novel \"I\u0027m", "tr": "Xiaoyu Zhe\u0027nin \"Ben...\" Adl\u0131 Roman\u0131ndan Uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r"}, {"bbox": ["231", "84", "793", "645"], "fr": "Xun Rou De Xiao, Lu Zi Mu LZM, Milu Zhu Zai Senlin, Liu Yue Chen\u0027ai", "id": "XUN ROU DE XIAO, LUZIMU LZM, MILU ZHUZAI SENLIN, LIUYUE CHEN\u0027AI", "pt": "XUNROU DE XIAO, LUZIMU LZM, ALCE QUE MORA NA FLORESTA, POEIRA DE JUNHO", "text": "Smoked Meat\u0027s Smiling Deer Zi Mu LZM Elk Lives in the Forest of June Dust", "tr": "Xunrou\u0027nun G\u00fcl\u00fc\u015f\u00fc, Luzimu LZM, Ormanda Ya\u015fayan Geyik, Haziran Tozu"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/2.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1", "670", "429"], "fr": "Je reconnais ta force, mais tu comprends aussi dans ton c\u0153ur...", "id": "AKU MENGAKUI KEKUATANMU, TAPI KAU JUGA MENGERTI DALAM HATIMU...", "pt": "EU RECONHE\u00c7O SUA FOR\u00c7A, MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M ENTENDE EM SEU CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "I ADMIT YOU HAVE SKILLS, BUT DEEP DOWN YOU ALSO KNOW...", "tr": "G\u00fcc\u00fcn\u00fc kabul ediyorum ama sen de kalbinde biliyorsun..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/3.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "151", "915", "311"], "fr": "Toi, maintenant...", "id": "DIRIMU YANG SEKARANG...", "pt": "VOC\u00ca AGORA...", "text": "YOU\u0027RE CURRENTLY...", "tr": "\u015eimdiki sen..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/4.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "829", "538", "979"], "fr": "Trop faible !", "id": "TERLALU LEMAH!", "pt": "\u00c9 MUITO FRACO!", "text": "TOO WEAK!", "tr": "\u00c7ok zay\u0131fs\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/5.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "523", "605", "783"], "fr": "Mis\u00e9rable humain, ton acharnement m\u0027exasp\u00e8re !", "id": "MANUSIA RENDAH, USAHA KERASMU ITU BENAR-BENAR MEMBUATKU MUAK!", "pt": "HUMANO INSIGNIFICANTE, SUA APAR\u00caNCIA ESFOR\u00c7ADA REALMENTE ME IRRITA!", "text": "YOU PATHETIC HUMAN, YOUR EFFORTS REALLY ANNOY ME!", "tr": "De\u011fersiz insan, bu kadar \u00e7ok \u00e7abalaman beni ger\u00e7ekten sinirlendiriyor!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/6.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "117", "584", "278"], "fr": "Laisse-moi te montrer...", "id": "AKAN KUTUNJUKKAN PADAMU...", "pt": "DEIXE-ME MOSTRAR A VOC\u00ca...", "text": "LET ME SHOW YOU...", "tr": "Sana g\u00f6stereyim..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/7.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "75", "908", "278"], "fr": "Le pouvoir conf\u00e9r\u00e9 par le Seigneur D\u00e9mon...", "id": "KEKUATAN YANG DIBERIKAN OLEH RAJA IBLIS...", "pt": "O PODER CONCEDIDO PELO LORD DEM\u00d4NIO...", "text": "THE POWER GRANTED BY THE DEMON LORD...", "tr": "\u0130blis Lordu\u0027nun bah\u015fetti\u011fi g\u00fc\u00e7..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/8.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "1294", "499", "1466"], "fr": "Est si puissant !", "id": "BETAPA KUATNYA!", "pt": "QU\u00c3O PODEROSO \u00c9!", "text": "HOW MIGHTY IT IS!", "tr": "Ne kadar da g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/9.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "792", "576", "984"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/10.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "843", "923", "1062"], "fr": "Dois-je vraiment l\u0027utiliser ?", "id": "APA AKU BENAR-BENAR AKAN MENGGUNAKANNYA?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE VAI US\u00c1-LO?", "text": "AM I REALLY GOING TO USE IT?", "tr": "Ger\u00e7ekten onu kullanacak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/11.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "135", "783", "422"], "fr": "J\u0027ai utilis\u00e9 tous mes likes pour \u00e9changer cet objet ??", "id": "AKU MENGHABISKAN SEMUA JUMLAH SUKA HANYA UNTUK MENUKAR BENDA INI??", "pt": "EU USEI TODAS AS MINHAS CURTIDAS PARA TROCAR POR ISSO??", "text": "I USED ALL MY LIKES TO EXCHANGE FOR THIS THING??", "tr": "T\u00fcm be\u011fenilerimi kulland\u0131m ve sadece bu \u015feyi mi ald\u0131m??"}, {"bbox": ["347", "1541", "743", "1814"], "fr": "C\u0027est une pilule d\u0027Absorption Spirituelle. Apr\u00e8s l\u0027avoir prise, on peut obtenir un pouvoir comparable \u00e0 celui d\u0027un dieu !", "id": "INI ADALAH PIL PENAKLUK DEWA. SETELAH MEMINUMNYA, SESEORANG BISA MENDAPATKAN KEKUATAN SETARA DEWA!", "pt": "ESTA \u00c9 A P\u00cdLULA APANHADORA DE ALMAS. AP\u00d3S TOM\u00c1-LA, VOC\u00ca PODE OBTER UM PODER COMPAR\u00c1VEL AO DE UM DEUS!", "text": "THIS IS A MIND-SEIZING PILL! AFTER TAKING IT, YOU CAN GAIN POWER COMPARABLE TO A GOD!", "tr": "Bu Ruh Ele Ge\u00e7irme Hap\u0131, ald\u0131ktan sonra tanr\u0131lara denk bir g\u00fc\u00e7 kazanabilirsin!"}, {"bbox": ["718", "965", "959", "1132"], "fr": "C\u0027est un sacr\u00e9 bon truc !", "id": "INI BARANG BAGUS!", "pt": "ISSO \u00c9 UMA COISA BOA!", "text": "THIS IS REALLY A GOOD THING!", "tr": "Bu harika bir \u015fey!"}, {"bbox": ["523", "2350", "839", "2547"], "fr": "Mais les effets secondaires affecteront la r\u00e9incarnation.", "id": "TAPI EFEK SAMPINGNYA AKAN MEMENGARUHI REINKARNASI, LHO.", "pt": "MAS OS EFEITOS COLATERAIS AFETAR\u00c3O A REENCARNA\u00c7\u00c3O, VIU.", "text": "HOWEVER, THE SIDE EFFECTS WILL AFFECT YOUR REINCARNATION.", "tr": "Ama yan etkileri reenkarnasyonunu etkileyecek, haberin olsun."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/12.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "279", "499", "475"], "fr": "R\u00e9incarnation ?? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire !?", "id": "REINKARNASI?? APA MAKSUDMU!?", "pt": "REENCARNA\u00c7\u00c3O?? O QUE SIGNIFICA!?", "text": "REINCARNATION?? WHAT DOES THAT MEAN!?", "tr": "Reenkarnasyon mu?? Ne demek istiyorsun!?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/13.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "722", "679", "882"], "fr": "Hmm\u2026 \u00c0 utiliser avec prudence.", "id": "HMM... GUNAKAN DENGAN HATI-HATI.", "pt": "HMM... USE COM CAUTELA.", "text": "UM... USE IT WITH CAUTION.", "tr": "Hmm... Dikkatli kullan."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/15.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "112", "516", "353"], "fr": "Je ne peux plus me soucier de \u00e7a.", "id": "AKU TIDAK PEDULI LAGI!", "pt": "N\u00c3O POSSO ME PREOCUPAR COM TANTO AGORA.", "text": "I CAN\u0027T WORRY ABOUT THAT NOW.", "tr": "Art\u0131k bu kadar\u0131n\u0131 umursayamam."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/16.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "219", "1000", "422"], "fr": "Laisse-moi d\u0027abord passer cette \u00e9preuve !", "id": "BIARKAN AKU MELEWATI RINTANGAN INI DULU!", "pt": "DEIXE-ME PASSAR DESTE N\u00cdVEL PRIMEIRO!", "text": "I HAVE TO GET THROUGH THIS FIRST!", "tr": "\u00d6nce bu a\u015famay\u0131 bir ge\u00e7eyim de sonra bakar\u0131z!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/17.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "83", "544", "256"], "fr": "[SFX] Ugh ! C\u0027est d\u00e9go\u00fbtant !", "id": "[SFX] UGH! MENJIJIKKAN SEKALI!", "pt": "URGH! QUE NOJENTO!", "text": "UGH! HOW DISGUSTING!", "tr": "\u00d6\u011fk! \u00c7ok i\u011fren\u00e7!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/18.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "109", "862", "303"], "fr": "Hein ?!!", "id": "HMM?!!", "pt": "HMM?!!", "text": "HUH?!!", "tr": "Hm?!!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/19.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "119", "846", "343"], "fr": "Hein ?! Quel est cet endroit ?", "id": "DI MANA INI?", "pt": "[SFX] VUPT! QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "SHUO?! WHERE IS THIS PLACE?", "tr": "Ha?! Buras\u0131 neresi?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/20.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "207", "940", "492"], "fr": "Mes blessures ont disparu aussi... Cette pilule est si puissante ?!", "id": "LUKANYA JUGA HILANG! APAKAH PIL INI SEHEBAT ITU?!", "pt": "AS CICATRIZES TAMB\u00c9M DESAPARECERAM, ESTA P\u00cdLULA \u00c9 T\u00c3O PODEROSA?!", "text": "THE WOUNDS HAVE ALSO DISAPPEARED... THIS PILL IS THIS POWERFUL?!", "tr": "Yaralar da kaybolmu\u015f, bu hap bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc m\u00fc?!"}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/21.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "2959", "586", "3149"], "fr": "Je t\u0027attends depuis longtemps, Chen Shuo.", "id": "AKU SUDAH LAMA MENUNGGUMU, CHEN SHUO.", "pt": "EU ESPEREI MUITO TEMPO POR VOC\u00ca, CHEN SHUO.", "text": "I\u0027VE BEEN WAITING FOR YOU, CHEN SHUO.", "tr": "Seni uzun zamand\u0131r bekliyordum, Chen Shuo."}, {"bbox": ["227", "230", "533", "434"], "fr": "Te voil\u00e0.", "id": "KAU SUDAH DATANG.", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "YOU\u0027RE HERE.", "tr": "Geldin demek."}, {"bbox": ["270", "1741", "704", "1936"], "fr": "Hein ?! Tu es...", "id": "KAU SIAPA...?", "pt": "H\u00c3?! VOC\u00ca \u00c9...", "text": "SHUO?! ARE YOU", "tr": "Ha?! Sen..."}, {"bbox": ["796", "587", "992", "743"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/22.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "261", "598", "596"], "fr": "Tu n\u0027es pas arriv\u00e9 ici en prenant cette pilule, mais parce que je voulais que tu viennes. Je m\u0027appelle Xun Rou.", "id": "KAU DATANG KE SINI BUKAN KARENA MEMINUM PIL ITU, TAPI KARENA AKU INGIN KAU DATANG. NAMAKU XUNROU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VEIO AQUI POR TER TOMADO AQUELA P\u00cdLULA, MAS PORQUE EU QUERIA QUE VOC\u00ca VIESSE. MEU NOME \u00c9 XUNROU.", "text": "YOU CAME HERE NOT BECAUSE YOU ATE THAT PILL, BUT BECAUSE I WANTED YOU TO COME HERE. I\u0027M SMOKED MEAT.", "tr": "Buraya o hap\u0131 ald\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in de\u011fil, ben seni buraya getirmek istedi\u011fim i\u00e7in geldin. Benim ad\u0131m Xunrou."}, {"bbox": ["463", "544", "847", "789"], "fr": "Je m\u0027appelle Xun Rou, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "NAMAKU XUNROU, ADA YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU.", "pt": "MEU NOME \u00c9 XUNROU, TENHO ALGUMAS COISAS PARA TE DIZER.", "text": "MY NAME IS SMOKED MEAT, AND I HAVE SOME THINGS I WANT TO SAY TO YOU.", "tr": "Benim ad\u0131m Xunrou, sana s\u00f6ylemek istedi\u011fim baz\u0131 \u015feyler var."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/23.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "153", "541", "428"], "fr": "Xun Rou ? Quel genre de divinit\u00e9 es-tu ?!", "id": "XUNROU? DEWA DARI MANA KAU INI?!", "pt": "XUNROU? QUE TIPO DE DIVINDADE VOC\u00ca \u00c9?!", "text": "SMOKED MEAT? WHAT KIND OF DEITY ARE YOU?!", "tr": "Xunrou mu? Sen hangi tanr\u0131s\u0131n?!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/24.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "389", "940", "590"], "fr": "Je suis le cr\u00e9ateur de ton histoire d\u0027aventure.", "id": "AKULAH PENCIPTA KISAH PETUALANGANMU.", "pt": "EU SOU O CRIADOR DA SUA HIST\u00d3RIA DE AVENTURA.", "text": "I AM THE CREATOR OF YOUR ADVENTURE STORY.", "tr": "Ben senin macera hikayenin yarat\u0131c\u0131s\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["148", "1452", "530", "1683"], "fr": "Parlons un peu, il ne me reste que dix cases.", "id": "MARI BICARA, AKU HANYA PUNYA SEPULUH PANEL LAGI.", "pt": "VAMOS CONVERSAR, S\u00d3 ME RESTAM DEZ QUADROS.", "text": "LET\u0027S TALK, I ONLY HAVE TEN PANELS LEFT.", "tr": "Hadi konu\u015fal\u0131m, sadece on panelim kald\u0131."}, {"bbox": ["167", "131", "599", "453"], "fr": "Je ne suis pas une divinit\u00e9. Hmm\u2026 de ton point de vue, je suppose que je le suis. C\u0027est moi qui ai veill\u00e9 sur toi avec bienveillance.", "id": "AKU BUKAN DEWA. HMM... JIKA DARI SUDUT PANDANGMU, MUNGKIN AKU DIANGGAP DEWA. AKULAH YANG MENGGAMBARNYA.", "pt": "EU N\u00c3O SOU UMA DIVINDADE. BEM... DO SEU PONTO DE VISTA, EU SERIA. EU SOU DA HUI.", "text": "I\u0027M NOT A DEITY, WELL... FROM YOUR PERSPECTIVE, I GUESS I AM A DEITY. I\u0027M THE ONE WHO...", "tr": "Ben bir tanr\u0131 de\u011filim, hmmm... senin a\u00e7\u0131ndan bakarsak, san\u0131r\u0131m \u00f6yleyim. Ben Hui\u0027nin..."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/25.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1580", "540", "1845"], "fr": "Peut-\u00eatre que quelqu\u0027un reprendra ton histoire, mais je ne sais pas comment elle se terminera...", "id": "MUNGKIN SESEORANG AKAN MELANJUTKAN KISAHMU, TAPI AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA AKHIRNYA...", "pt": "TALVEZ ALGU\u00c9M ASSUMA SUA HIST\u00d3RIA, MAS N\u00c3O SEI QUAL SER\u00c1 O FINAL...", "text": "MAYBE SOMEONE WILL TAKE OVER YOUR STORY, BUT I DON\u0027T KNOW WHAT THE ENDING WILL BE...", "tr": "Belki biri hikayeni devral\u0131r ama sonunun nas\u0131l olaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum..."}, {"bbox": ["374", "758", "744", "1051"], "fr": "Mais une fois notre conversation termin\u00e9e, je ne serai plus responsable de ta cr\u00e9ation.", "id": "TAPI SETELAH PEMBICARAAN KITA SELESAI, AKU TIDAK AKAN BERTANGGUNG JAWAB ATAS CERITAMU LAGI.", "pt": "MAS QUANDO NOSSA CONVERSA TERMINAR, N\u00c3O SEREI MAIS RESPONS\u00c1VEL PELA SUA CRIA\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT AFTER OUR CONVERSATION, I WILL NO LONGER BE RESPONSIBLE FOR YOUR CREATION.", "tr": "Ama konu\u015fmam\u0131z bittikten sonra, art\u0131k senin yarat\u0131m\u0131ndan sorumlu olmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["157", "507", "560", "767"], "fr": "C\u0027est ainsi, ton aventure se terminera dans cinq chapitres.", "id": "BEGITULAH, PETUALANGANMU AKAN BERAKHIR DALAM LIMA BAB LAGI.", "pt": "\u00c9 ISSO, SUA AVENTURA TERMINAR\u00c1 EM CINCO CAP\u00cdTULOS.", "text": "THAT\u0027S IT, YOUR ADVENTURE WILL END IN FIVE CHAPTERS.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle, maceran be\u015f b\u00f6l\u00fcm sonra sona erecek."}], "width": 1080}, {"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/26.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "148", "531", "483"], "fr": "Oh mon Dieu, \u00e7a se termine si vite, je n\u0027ai m\u00eame pas eu le temps de d\u00e9clarer mes sentiments \u00e0 la Reine...", "id": "YA AMPUN, SECEPAT INI AKAN BERAKHIR, AKU BAHKAN BELUM SEMPAT MENYATAKAN PERASAANKU PADA RATU...", "pt": "MEU DEUS, VAI ACABAR T\u00c3O CEDO, EU NEM TIVE A CHANCE DE ME CONFESSAR PARA A RAINHA...", "text": "OH MY GOD, IT\u0027S ENDING SO SOON, I HAVEN\u0027T EVEN HAD TIME TO CONFESS TO THE QUEEN...", "tr": "Aman Tanr\u0131m, bu kadar \u00e7abuk mu bitiyor, daha Krali\u00e7e\u0027ye a\u00e7\u0131lma f\u0131rsat\u0131m bile olmad\u0131..."}, {"bbox": ["642", "987", "1037", "1319"], "fr": "Il y a tellement de choses que je voulais faire... En y repensant, je n\u0027ai m\u00eame pas eu un vrai rendez-vous avec elle.", "id": "MASIH BANYAK HAL YANG INGIN KULAKUKAN. KALAU DIINGAT-INGAT, AKU BAHKAN BELUM PERNAH BERKENCAN DENGAN BAIK DENGANNYA.", "pt": "AINDA H\u00c1 TANTAS COISAS QUE EU QUERIA FAZER. PENSANDO BEM, EU NEM TIVE UM ENCONTRO APROPRIADO COM ELA.", "text": "THERE ARE STILL SO MANY THINGS I WANT TO DO... THINKING BACK, I HAVEN\u0027T EVEN PROPERLY DATED HER.", "tr": "Daha yapmak istedi\u011fim o kadar \u00e7ok \u015fey var ki. \u015e\u00f6yle bir d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, onunla daha do\u011fru d\u00fczg\u00fcn bir randevuya bile \u00e7\u0131kmad\u0131m."}, {"bbox": ["488", "1855", "946", "2129"], "fr": "Je me sens plut\u00f4t bien ici. Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai cru que j\u0027allais mourir.", "id": "PERASAAN DI SINI CUKUP NYAMAN, TADI AKU MERASA HAMPIR MATI,", "pt": "A SENSA\u00c7\u00c3O AQUI \u00c9 BEM CONFORT\u00c1VEL. AGORA H\u00c1 POUCO, EU SENTI QUE QUASE MORRI.", "text": "IT FEELS QUITE COMFORTABLE HERE, JUST NOW I FELT LIKE I WAS ABOUT TO DIE.", "tr": "Burada olmak olduk\u00e7a rahatlat\u0131c\u0131, az \u00f6nce neredeyse \u00f6l\u00fcyordum,"}, {"bbox": ["97", "1380", "523", "1687"], "fr": "J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 occup\u00e9 \u00e0 faire des qu\u00eates, \u00e0 combattre des monstres et \u00e0 monter de niveau...", "id": "SELALU SIBUK MENGERJAKAN MISI, MELAWAN MONSTER, DAN NAIK LEVEL...", "pt": "ESTIVE SEMPRE OCUPADO FAZENDO MISS\u00d5ES, MATANDO MONSTROS E SUBINDO DE N\u00cdVEL...", "text": "I\u0027VE BEEN SO BUSY WITH MISSIONS, FIGHTING MONSTERS AND LEVELING UP...", "tr": "S\u00fcrekli g\u00f6rev yapmakla, canavar kesmekle, seviye atlamakla me\u015fguld\u00fcm..."}, {"bbox": ["107", "2866", "444", "3061"], "fr": "Tu penses que je peux le battre, ce type ?", "id": "MENURUTMU, APAKAH AKU BISA MENGALAHKAN ORANG ITU?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU CONSIGO VENCER AQUELE CARA?", "text": "DO YOU THINK I CAN DEFEAT THAT GUY?", "tr": "Sence o herifi yenebilir miyim?"}, {"bbox": ["438", "3178", "869", "3409"], "fr": "Quelle blague, tu es le protagoniste, comment pourrais-je te laisser mourir.", "id": "BERCANDA, KAU KAN TOKOH UTAMA, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MEMBIARKANMU MATI.", "pt": "QUE PIADA, VOC\u00ca \u00c9 O PROTAGONISTA, COMO EU PODERIA DEIXAR VOC\u00ca MORRER?", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? YOU\u0027RE THE MAIN CHARACTER, HOW COULD I LET YOU DIE?", "tr": "Ne \u015fakas\u0131, sen ba\u015fkahramans\u0131n, nas\u0131l \u00f6lmene izin verebilirim ki."}, {"bbox": ["584", "3383", "980", "3636"], "fr": "Mais cette fois, tu ne pourras pas le battre.", "id": "TAPI LAWAN KALI INI, KAU TIDAK AKAN BISA MENGALAHKANNYA.", "pt": "MAS DESTA VEZ, O OPONENTE, VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE VENC\u00ca-LO.", "text": "BUT THIS TIME, YOU CAN\u0027T DEFEAT YOUR OPPONENT.", "tr": "Ama bu seferki rakibini yenemezsin."}], "width": 1080}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/27.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "3229", "414", "3547"], "fr": "Je suis vraiment, vraiment d\u00e9sol\u00e9, je n\u0027ai plus la capacit\u00e9 de continuer ton histoire.", "id": "AKU BENAR-BENAR MINTA MAAF, AKU TIDAK MAMPU LAGI MELANJUTKAN KISAHMU.", "pt": "SINTO MUITO, MUITO MESMO, N\u00c3O TENHO MAIS CAPACIDADE PARA CONTINUAR SUA HIST\u00d3RIA.", "text": "I\u0027M TRULY, TRULY SORRY, I DON\u0027T HAVE THE ABILITY TO CONTINUE YOUR STORY ANYMORE.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm, art\u0131k hikayeni devam ettirecek g\u00fcc\u00fcm kalmad\u0131."}, {"bbox": ["175", "949", "656", "1273"], "fr": "Hahahaha, je m\u0027en doutais. Apr\u00e8s tout, les choses ne peuvent pas toujours se passer aussi bien.", "id": "HAHAHAHA, SUDAH KUDUGA. LAGIPULA, TIDAK SEMUANYA BISA BERJALAN MULUS, KAN.", "pt": "HAHAHAHA, EU TAMB\u00c9M ACHO. AFINAL, AS COISAS N\u00c3O PODEM SER SEMPRE T\u00c3O TRANQUILAS.", "text": "HAHAHAHA, I THOUGHT SO TOO. AFTER ALL, THINGS CAN\u0027T ALWAYS GO SO SMOOTHLY.", "tr": "Hahahaha, ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm, sonu\u00e7ta i\u015fler her zaman bu kadar yolunda gidemez ya."}, {"bbox": ["364", "1526", "873", "1729"], "fr": "J\u0027avais m\u00eame planifi\u00e9 tes prochaines aventures.", "id": "AKU BAHKAN SUDAH MERENCANAKAN PETUALANGANMU SELANJUTNYA.", "pt": "EU AT\u00c9 J\u00c1 PLANEJEI SUAS FUTURAS AVENTURAS.", "text": "I EVEN PLANNED OUT YOUR FUTURE ADVENTURES FOR YOU.", "tr": "Senin i\u00e7in sonraki maceralar\u0131n\u0131 bile planlam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["328", "2417", "950", "2749"], "fr": "Tu irais au Royaume C\u00e9leste, aux Enfers, tu rencontrerais beaucoup d\u0027amis, tu verrais plus de paysages.", "id": "KAU AKAN PERGI KE ISTANA LANGIT, KE ALAM BAKA, BERTEMU BANYAK TEMAN, DAN MELIHAT LEBIH BANYAK PEMANDANGAN.", "pt": "VOC\u00ca IRIA PARA O REINO CELESTIAL, PARA O SUBMUNDO, CONHECERIA MUITOS AMIGOS, VERIA MAIS PAISAGENS.", "text": "YOU\u0027LL GO TO THE HEAVENLY COURT, TO THE UNDERWORLD, MEET MANY FRIENDS, AND SEE MORE SCENERY.", "tr": "G\u00f6ksel Saray\u0027a gidecek, Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131\u0027na inecek, bir\u00e7ok arkada\u015f edinecek, daha fazla manzara g\u00f6recektin."}, {"bbox": ["693", "1342", "1005", "1488"], "fr": "Oui... La vie est impr\u00e9visible.", "id": "IYALAH... HIDUP INI MEMANG SULIT DITEBAK.", "pt": "POIS \u00c9... A VIDA \u00c9 IMPREVIS\u00cdVEL.", "text": "YEAH... THINGS ARE UNPREDICTABLE.", "tr": "Evet... Hayat bu, ne olaca\u011f\u0131 belli olmaz."}, {"bbox": ["22", "2182", "596", "2401"], "fr": "Au Pays des Femmes, tu serais vaincu, tu r\u00e9fl\u00e9chirais, tu grandirais.", "id": "DI NEGERI WANITA, KAU AKAN KALAH, MERENUNG, DAN TUMBUH DEWASA.", "pt": "NO REINO DAS MULHERES, VOC\u00ca SERIA DERROTADO, REFLETIRIA, CRESCERIA.", "text": "IN THE WESTERN LIANG, YOU WILL BE DEFEATED, YOU WILL REFLECT, AND YOU WILL GROW.", "tr": "Kad\u0131nlar \u00dclkesi\u0027nde yenilecek, d\u00fc\u015f\u00fcnecek, b\u00fcy\u00fcyecektin."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/28.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "828", "910", "1048"], "fr": "J\u0027ai vraiment travaill\u00e9 dur pour cr\u00e9er ton histoire.", "id": "AKU BENAR-BENAR BERUSAHA KERAS MENCIPTAKAN KISAHMU.", "pt": "EU REALMENTE ME ESFORCEI MUITO PARA CRIAR SUA HIST\u00d3RIA.", "text": "I REALLY TRIED HARD TO CREATE YOUR STORY.", "tr": "Hikayeni yaratmak i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["457", "1064", "1037", "1327"], "fr": "Au moins pour que tu ne vives pas comme un simple outil. Un outil qui n\u0027existe que pour g\u00e9n\u00e9rer des revenus...", "id": "SETIDAKNYA MEMBUATMU HIDUP TIDAK SEPERTI ALAT. ALAT YANG ADA HANYA UNTUK MENDAPATKAN UANG HONOR...", "pt": "PELO MENOS PARA QUE VOC\u00ca N\u00c3O VIVESSE COMO UMA FERRAMENTA. UMA FERRAMENTA QUE EXISTE APENAS PARA GERAR HONOR\u00c1RIOS...", "text": "AT LEAST TO MAKE YOU LIVE NOT LIKE A TOOL. A TOOL THAT EXISTS ONLY TO EARN MANUSCRIPT FEES...", "tr": "En az\u0131ndan bir ara\u00e7 gibi ya\u015famaman\u0131 sa\u011flad\u0131m. Sadece telif \u00fccreti i\u00e7in var olan bir ara\u00e7 gibi..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/29.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "129", "696", "419"], "fr": "Je pense que, puisque tu existes gr\u00e2ce \u00e0 ma plume, je devrais te donner une \u00e2me... M\u00eame si la pr\u00e9sentation...", "id": "MENURUTKU, KAU ADA KARENA TULISANKU, AKU HARUS MEMBERIMU JIWA... MESKIPUN YANG TAMPIL", "pt": "EU SINTO QUE, COMO VOC\u00ca EXISTE ATRAV\u00c9S DA MINHA ESCRITA, EU DEVERIA LHE DAR UMA ALMA... MESMO QUE A APRESENTA\u00c7\u00c3O...", "text": "I THINK, SINCE YOU EXIST IN MY WRITING, I SHOULD GIVE YOU A SOUL... EVEN IF THE PRESENTED...", "tr": "Bence, sen benim kalemimle var oldun, sana bir ruh vermeliydim... sunulan \u015fey olmasa da"}, {"bbox": ["553", "405", "931", "601"], "fr": "M\u00eame si la pr\u00e9sentation n\u0027est pas si parfaite.", "id": "MESKIPUN PENAMPILANNYA TIDAK SEMPURNA.", "pt": "MESMO QUE A APAR\u00caNCIA APRESENTADA N\u00c3O SEJA T\u00c3O PERFEITA.", "text": "EVEN IF THE WAY IT\u0027S PRESENTED ISN\u0027T PERFECT.", "tr": "Sunulan \u015fekli o kadar m\u00fckemmel olmasa bile."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/30.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "70", "711", "240"], "fr": "Bon,", "id": "BAIKLAH.", "pt": "OK.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pekala"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/31.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "99", "571", "411"], "fr": "Ne sois pas si abattu. Ce voyage, j\u0027en ai vraiment profit\u00e9, tu sais.", "id": "JANGAN BEGITU SEDIH, PERJALANAN INI, AKU SUNGGUH MERASA SANGAT SENANG, LHO.", "pt": "N\u00c3O FIQUE T\u00c3O CABISBAIXO, NESTA JORNADA, EU REALMENTE ME DIVERTI, SABE.", "text": "DON\u0027T BE SO SAD, I REALLY HAD A LOT OF FUN DURING THIS JOURNEY.", "tr": "Bu kadar \u00fcz\u00fclmene gerek yok, bu yolculukta ger\u00e7ekten \u00e7ok e\u011flendim, biliyor musun?"}, {"bbox": ["138", "1041", "556", "1296"], "fr": "De rien du tout jusqu\u0027\u00e0 maintenant, tu m\u0027as apport\u00e9 beaucoup de choses.", "id": "DARI KEHAMPAAN HINGGA SEKARANG, KAU TELAH MEMBERIKU BANYAK HAL.", "pt": "DO NADA AT\u00c9 AGORA, VOC\u00ca ME DEU MUITAS COISAS.", "text": "From nothingness to now, you\u0027ve given me so much.", "tr": "Hi\u00e7likten bug\u00fcne, sen bana \u00e7ok \u015fey verdin."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/32.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "1184", "902", "1415"], "fr": "M\u00eame si la fin n\u0027est pas parfaite, mais...", "id": "MESKIPUN AKHIRNYA TIDAK SEMPURNA, TAPI...", "pt": "EMBORA O FINAL N\u00c3O SEJA PERFEITO, MAS...", "text": "Although the ending isn\u0027t perfect...", "tr": "Sonu m\u00fckemmel olmasa da..."}, {"bbox": ["490", "75", "951", "418"], "fr": "J\u0027ai aussi rencontr\u00e9 beaucoup d\u0027amis, r\u00e9solu beaucoup de probl\u00e8mes. J\u0027ai m\u00eame rencontr\u00e9 la Reine au Pays des Femmes.", "id": "AKU JUGA BERTEMU BANYAK TEMAN, MENYELESAIKAN BANYAK MASALAH. AKU BAHKAN BERTEMU RATU DI NEGERI WANITA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M CONHECI MUITOS AMIGOS, RESOLVI MUITAS COISAS. EU AT\u00c9 CONHECI A RAINHA NO REINO DAS MULHERES.", "text": "I\u0027ve also met a lot of friends and solved a lot of problems. I even met the Queen in the Women\u0027s Kingdom!", "tr": "Ben de bir\u00e7ok arkada\u015f edindim, bir\u00e7ok sorunu \u00e7\u00f6zd\u00fcm. Hatta Kad\u0131nlar \u00dclkesi\u0027nde Krali\u00e7e ile bile tan\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["210", "1011", "620", "1253"], "fr": "On peut dire que j\u0027ai v\u00e9cu une aventure dans ce monde, \u00e7a valait le coup, \u00e7a valait le coup ! M\u00eame si...", "id": "BISA DIKATAKAN AKU SUDAH MENJALANI HIDUP DI DUNIA INI, TIDAK RUGI! MESKIPUN...", "pt": "PODE-SE DIZER QUE VIVI UMA JORNADA NESTE MUNDO, N\u00c3O FOI UMA PERDA, N\u00c3O FOI! EMBORA...", "text": "It\u0027s like I\u0027ve taken a walk in this world. Not bad, not bad! Although...", "tr": "Bu d\u00fcnyada bir yolculuk yapm\u0131\u015f say\u0131l\u0131r\u0131m, zararda de\u011filim, hi\u00e7 de\u011filim! Ger\u00e7i..."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/33.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "857", "680", "1057"], "fr": "Merci \u00e0 vous, vraiment merci beaucoup.", "id": "TERIMA KASIH SEMUANYA, SUNGGUH SANGAT BERTERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO A TODOS, MUITO OBRIGADO MESMO.", "text": "Thank you all, I\u0027m truly grateful.", "tr": "Hepinize te\u015fekk\u00fcr ederim, ger\u00e7ekten \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/34.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "56", "949", "250"], "fr": "Reposons-nous un peu. Je suis aussi un peu fatigu\u00e9.", "id": "MARI BERISTIRAHAT SEJENAK, AKU JUGA SEDIKIT LELAH.", "pt": "DESCANSE UM POUCO, EU TAMB\u00c9M ESTOU UM POUCO CANSADO.", "text": "Let\u0027s take a break, I\u0027m a little tired too.", "tr": "Biraz dinlenelim, ben de biraz yoruldum."}, {"bbox": ["138", "1115", "566", "1379"], "fr": "Oh ? Vous avez fini de lire et vous partez sans rien laisser ?", "id": "OH? SETELAH SELESAI MEMBACA, APAKAH KAU AKAN PERGI BEGITU SAJA TANPA MENINGGALKAN APA-APA?", "pt": "OH? DEPOIS DE LER, VOC\u00ca VAI EMBORA SEM DEIXAR NADA?", "text": "Oh? You\u0027re just going to leave after watching without leaving anything behind?", "tr": "Oo? \u0130zledikten sonra hi\u00e7bir \u015fey b\u0131rakmadan gidiyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/35.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "1015", "902", "1269"], "fr": "Le triple combo est vraiment g\u00e9nial !", "id": "TIGA SERANGKAI MEMANG SANGAT MEMUASKAN.", "pt": "O COMBO TRIPLO \u00c9 REALMENTE DEMAIS!", "text": "Triple likes are super cool!", "tr": "\u00dc\u00e7l\u00fc kombo ger\u00e7ekten harika!"}, {"bbox": ["110", "848", "783", "1004"], "fr": "Ajouter aux favoris", "id": "SIMPAN.", "pt": "SALVAR", "text": "Collection", "tr": "Kaydet"}, {"bbox": ["108", "955", "743", "1113"], "fr": "Le triple combo est vraiment g\u00e9nial !", "id": "TIGA SERANGKAI MEMANG SANGAT MEMUASKAN.", "pt": "O COMBO TRIPLO \u00c9 REALMENTE DEMAIS!", "text": "Triple likes are super cool!", "tr": "\u00dc\u00e7l\u00fc kombo ger\u00e7ekten harika!"}], "width": 1080}, {"height": 248, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/97/36.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua