This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 109
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "301", "749", "1125"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nProduction : Da Xing Dao.", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO.", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO.", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU PRODUCED BY: DA XING YUN.", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgiler: San Mei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu\nSunar\u2014\u2014Dahangdao."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/2.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "155", "343", "436"], "fr": "Et Deuxi\u00e8me Oncle, pourquoi es-tu venu toi aussi ?", "id": "Paman Kedua, kenapa kau juga datang?", "pt": "E VOC\u00ca, SEGUNDO TIO, POR QUE TAMB\u00c9M VEIO?", "text": "And you too, Second Uncle, why are you here?", "tr": "\u0130kinci Amca, sen de mi geldin?"}, {"bbox": ["401", "287", "657", "546"], "fr": "Je ne t\u0027avais pas emprunt\u00e9 d\u0027argent \u00e0 l\u0027\u00e9poque !", "id": "Aku tidak pernah meminjam uang darimu, kan!", "pt": "EU N\u00c3O TE PEDI DINHEIRO EMPRESTADO NAQUELA \u00c9POCA, PEDI?", "text": "I didn\u0027t ask you for money back then!", "tr": "O zamanlar senden bor\u00e7 para istememi\u015ftim, de\u011fil mi!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/3.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "1449", "474", "1782"], "fr": "Mais pendant l\u0027hospitalisation, ta deuxi\u00e8me tante est venue me tenir compagnie plusieurs jours. M\u00eame un accompagnateur externe co\u00fbte plusieurs centaines par jour...", "id": "Tapi saat dirawat di rumah sakit, Bibimu menemaninya beberapa hari. Bahkan kalau menyewa perawat dari luar, sehari saja biayanya ratusan...", "pt": "MAS, QUANDO ESTAVA HOSPITALIZADO, SUA SEGUNDA TIA FOI FAZER COMPANHIA POR V\u00c1RIOS DIAS. MESMO QUE FOSSE UM CUIDADOR DE FORA, CUSTARIA CENTENAS POR DIA...", "text": "But your aunt took care of me in the hospital for several days. Even outside, a caretaker costs several hundreds a day...", "tr": "Ama hastanedeyken \u0130kinci Yengen g\u00fcnlerce refakat etti, d\u0131\u015far\u0131dan bir refakat\u00e7i tutsan bile g\u00fcnde y\u00fczlerce lira tutard\u0131."}, {"bbox": ["424", "1777", "837", "2086"], "fr": "Je ne te demanderai pas la monnaie, donne-moi juste 1000, \u00e7a suffira !", "id": "Aku tidak akan menagih uang recehnya, kau beri aku 1.000 saja sudah cukup!", "pt": "NEM VOU COBRAR O TROCO, S\u00d3 ME D\u00ca 1000 E EST\u00c1 BOM!", "text": "I won\u0027t ask you for the change. Just give me 1000!", "tr": "K\u00fcs\u00fcrat\u0131yla u\u011fra\u015fmayaca\u011f\u0131m, sen bana 1000 versen yeter!"}, {"bbox": ["280", "393", "563", "585"], "fr": "C\u0027est vrai, je n\u0027ai pas emprunt\u00e9 d\u0027argent.", "id": "Memang tidak pinjam uang...", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O PEDI DINHEIRO EMPRESTADO.", "text": "Indeed, you didn\u0027t borrow money...", "tr": "Ger\u00e7ekten de bor\u00e7 almad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/4.webp", "translations": [{"bbox": ["879", "221", "1105", "399"], "fr": "Vous !", "id": "Kalian!", "pt": "VOC\u00caS!", "text": "You!", "tr": "Siz!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/5.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "419", "1100", "690"], "fr": "Je rembourserai, mais ma m\u00e8re attend pour aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, devez-vous vraiment parler d\u0027argent maintenant ?", "id": "Aku akan mengembalikannya, tapi sekarang ibuku sedang menunggu untuk ke rumah sakit, apa kalian harus membicarakan soal uang saat ini juga?", "pt": "EU VOU PAGAR, MAS MINHA M\u00c3E EST\u00c1 ESPERANDO PARA IR AO HOSPITAL. VOC\u00caS T\u00caM QUE FALAR SOBRE DINHEIRO JUSTO AGORA?", "text": "I will pay it back. But right now my mom is waiting to go to the hospital. Do you have to bring up money at this moment?", "tr": "Geri \u00f6deyece\u011fim ama annem hastaneye gitmek i\u00e7in bekliyor, illa \u015fimdi mi para konu\u015fmak zorundas\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["385", "208", "703", "421"], "fr": "L\u0027argent que je vous dois, je vous le rendrai sans faute !", "id": "Uang yang kupinjam dari kalian pasti akan kukembalikan!", "pt": "O DINHEIRO QUE DEVO A VOC\u00caS, EU CERTAMENTE PAGAREI!", "text": "I will definitely pay back the money I owe you!", "tr": "Size bor\u00e7lu oldu\u011fum paray\u0131 kesinlikle geri \u00f6deyece\u011fim!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/6.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "385", "549", "615"], "fr": "Xiao Ran, ne dis plus rien, donne-leur l\u0027argent !", "id": "Xiao Ran, jangan bicara lagi, berikan saja uangnya pada mereka!", "pt": "XIAO RAN, N\u00c3O DIGA MAIS NADA, D\u00ca O DINHEIRO A ELES!", "text": "Xiao Ran, don\u0027t say anymore. Just give them the money!", "tr": "Xiao Ran, konu\u015fma art\u0131k, paray\u0131 onlara ver!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/7.webp", "translations": [{"bbox": ["889", "1272", "1117", "1456"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "Baiklah!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/10.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "374", "488", "639"], "fr": "Xiao... Xiao Ran, d\u0027o\u00f9 as-tu eu autant d\u0027argent ?!", "id": "Xiao... Xiao Ran, dari mana kau dapat uang sebanyak ini?!", "pt": "XIAO... XIAO RAN, DE ONDE VOC\u00ca CONSEGUIU TANTO DINHEIRO?!", "text": "Xiao... Xiao Ran, where did you get so much money?!", "tr": "Xiao, Xiao Ran, bu kadar paray\u0131 nereden buldun?!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/11.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "493", "1029", "795"], "fr": "Voil\u00e0 dix mille yuans, prenez-les et partagez-les.", "id": "Ini sepuluh ribu, kalian ambil dan bagi saja.", "pt": "AQUI EST\u00c3O DEZ MIL. PEGUEM E DIVIDAM ENTRE VOC\u00caS.", "text": "This is ten thousand yuan. Take it and split it among yourselves.", "tr": "Bu on bin yuan, al\u0131n ve aran\u0131zda payla\u015f\u0131n."}, {"bbox": ["181", "2135", "494", "2349"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, quittez ma maison !", "id": "Kumohon pergilah dari rumahku!", "pt": "POR FAVOR, SAIAM DA MINHA CASA!", "text": "Please leave my house!", "tr": "L\u00fctfen evimden ayr\u0131l\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/12.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "427", "644", "692"], "fr": "Nous n\u0027avons pas non plus un besoin urgent d\u0027argent, garde-le et utilise-le pour l\u0027instant.", "id": "Kami juga tidak sedang butuh uang mendesak, kau pegang saja dulu untuk keperluanmu.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISAMOS DO DINHEIRO COM URG\u00caNCIA. PODE FICAR COM ELE POR ENQUANTO.", "text": "We\u0027re not in a rush for the money. Just take it and spend it.", "tr": "Bizim de acil paraya ihtiyac\u0131m\u0131z yok, sen \u015fimdilik al harca."}, {"bbox": ["36", "206", "363", "425"], "fr": "Xiao Ran, regarde le bazar que \u00e7a a cr\u00e9\u00e9...", "id": "Xiao Ran, lihatlah kekacauan ini...", "pt": "XIAO RAN, OLHA S\u00d3 A CONFUS\u00c3O QUE ISSO VIROU...", "text": "Xiao Ran, look at the mess this has become...", "tr": "Xiao Ran, bak bu i\u015f ne hale geldi..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/14.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "358", "1107", "575"], "fr": "Je n\u0027ai pas besoin de votre argent.", "id": "Aku tidak butuh uang kalian.", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO DO DINHEIRO DE VOC\u00caS.", "text": "I don\u0027t need your money.", "tr": "Sizin paran\u0131za ihtiyac\u0131m yok."}, {"bbox": ["135", "1990", "397", "2244"], "fr": "Partez vite de chez moi !", "id": "Cepat pergi dari rumahku!", "pt": "SAIAM LOGO DA MINHA CASA!", "text": "Please leave my house now!", "tr": "\u00c7abuk evimden gidin!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/16.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "402", "432", "588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/17.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "399", "995", "696"], "fr": "Ranran, cet... cet argent, d\u0027o\u00f9 vient-il ? Tu ne dois surtout pas faire de b\u00eatises, hein.", "id": "Ranran, i-ini... uang ini dari mana? Kau tidak melakukan hal yang macam-macam, kan?", "pt": "RANRAN, ESSE... ESSE DINHEIRO, DE ONDE VEIO? VOC\u00ca N\u00c3O PODE ESTAR FAZENDO NADA DE ERRADO, CERTO?", "text": "Ranran, where did this money come from? You can\u0027t do anything bad.", "tr": "Ran Ran, bu, bu para nereden geldi? Sak\u0131n k\u00f6t\u00fc bir \u015fey yapma."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/18.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "1534", "1143", "1822"], "fr": "Plus tard, quand elle travaillera pour ma soci\u00e9t\u00e9, elle me remboursera petit \u00e0 petit.", "id": "Nanti kalau dia sudah bekerja di perusahaanku, baru dia bisa mencicilnya padaku.", "pt": "QUANDO ELA FOR TRABALHAR NA MINHA EMPRESA NO FUTURO, ELA PODE ME PAGAR AOS POUCOS.", "text": "Later, when she works at my company, she can slowly pay me back.", "tr": "Sonra benim \u015firketimde \u00e7al\u0131\u015fmaya ba\u015flay\u0131nca, paray\u0131 yava\u015f yava\u015f bana geri \u00f6der."}, {"bbox": ["84", "436", "417", "688"], "fr": "Grand-m\u00e8re, c\u0027est moi qui ai pr\u00eat\u00e9 cet argent \u00e0 Wang Ran...", "id": "Nenek, uang ini aku yang pinjamkan pada Wang Ran...", "pt": "VOV\u00d3, FUI EU QUEM EMPRESTOU ESSE DINHEIRO PARA A WANG RAN...", "text": "Grandma, this money is a loan I gave to Wang Ran...", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, bu paray\u0131 Wang Ran\u0027a ben bor\u00e7 verdim..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/19.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "466", "436", "716"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a. Vite, vite, remercie Monsieur Lin.", "id": "Oh, jadi begitu. Cepat, cepat ucapkan terima kasih pada Guru Lin.", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO. R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, AGRADE\u00c7A AO PROFESSOR LIN.", "text": "So that\u0027s how it is. Hurry, hurry and thank Teacher Lin.", "tr": "Demek \u00f6yle, \u00e7abuk, \u00e7abuk \u00d6\u011fretmen Lin\u0027e te\u015fekk\u00fcr et."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/20.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "424", "998", "661"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, l\u0027ambulance est arriv\u00e9e.", "id": "Presiden Lin, ambulansnya sudah tiba.", "pt": "CHEFE LIN, A AMBUL\u00c2NCIA CHEGOU.", "text": "Mr. Lin, the ambulance has arrived.", "tr": "Ba\u015fkan Lin, ambulans geldi."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/21.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "465", "538", "776"], "fr": "L\u0027ambulance est l\u00e0, pr\u00e9pare-toi vite et emm\u00e8ne ta m\u00e8re \u00e0 l\u0027h\u00f4pital !", "id": "Ambulansnya sudah datang, cepatlah berkemas dan bawa ibumu ke rumah sakit!", "pt": "A AMBUL\u00c2NCIA CHEGOU. ARRUME SUAS COISAS E LEVE SUA M\u00c3E PARA O HOSPITAL RAPIDAMENTE!", "text": "The ambulance is here. Pack up and quickly take your mother to the hospital!", "tr": "Ambulans geldi, toparlan\u0131p hemen anneni hastaneye g\u00f6t\u00fcr!"}, {"bbox": ["332", "2114", "581", "2304"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "UHUM.", "text": "Okay.", "tr": "Hmm."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/24.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "345", "1048", "629"], "fr": "Monsieur Lin, merci de m\u0027avoir autant aid\u00e9e...", "id": "Guru Lin, terima kasih sudah banyak membantuku...", "pt": "PROFESSOR LIN, OBRIGADA POR ME AJUDAR TANTO...", "text": "Teacher Lin, thank you for helping me so much...", "tr": "\u00d6\u011fretmen Lin, bana bu kadar b\u00fcy\u00fck bir iyilik yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/25.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "299", "408", "530"], "fr": "Et si je vous raccompagnais, pour pouvoir vous remercier convenablement ?", "id": "Bagaimana kalau aku mengantarmu pulang, lalu aku akan berterima kasih padamu dengan \u0027layak\u0027?", "pt": "QUE TAL EU TE ACOMPANHAR DE VOLTA E DEPOIS TE AGRADECER DEVIDAMENTE?", "text": "Why don\u0027t I send you back, and then properly thank you?", "tr": "\u0130sterseniz sizi geri b\u0131rakay\u0131m, sonra da size lay\u0131k\u0131yla te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/26.webp", "translations": [{"bbox": ["761", "336", "1154", "639"], "fr": "Va d\u0027abord t\u0027occuper de ta m\u00e8re. Je vais demander un cong\u00e9 pour toi \u00e0 l\u0027\u00e9cole. J\u0027ai une urgence, je dois y aller...", "id": "Kau urus ibumu dulu saja. Untuk kuliahmu, aku akan membantumu meminta izin. Aku ada urusan, jadi aku pergi dulu...", "pt": "V\u00c1 CUIDAR DA SUA M\u00c3E PRIMEIRO. EU PE\u00c7O DISPENSA DAS SUAS AULAS NA ESCOLA. TENHO UM COMPROMISSO E PRECISO IR...", "text": "You should go take care of your mother first. I\u0027ll ask for leave for your classes at school. I have something to do, so I\u0027ll leave first...", "tr": "Sen \u00f6nce annene bak, okuldaki dersler i\u00e7in ben senden izin al\u0131r\u0131m, benim bir i\u015fim var, gitmem gerek..."}, {"bbox": ["37", "1709", "335", "1937"], "fr": "Pour me remercier, ce sera une autre fois !", "id": "Urusan membalas budi, lain kali saja!", "pt": "DEIXE PARA ME AGRADECER DA PR\u00d3XIMA VEZ!", "text": "I\u0027ll repay your kindness next time!", "tr": "Minnettarl\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6sterme i\u015fini sonraya b\u0131rakal\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/29.webp", "translations": [{"bbox": ["810", "337", "1168", "604"], "fr": "Apr\u00e8s un voyage \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, vous deux \u00eates devenus bien plus avant-gardistes.", "id": "Setelah dari luar negeri, kalian berdua jadi jauh lebih modis ya.", "pt": "DEPOIS DE UMA VIAGEM AO EXTERIOR, VOC\u00caS DOIS FICARAM BEM MAIS ESTILOSOS.", "text": "You two have become quite avant-garde after going abroad.", "tr": "Yurtd\u0131\u015f\u0131na bir gidip geldiniz, ikiniz de epey modernle\u015fmi\u015fsiniz."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/30.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "1489", "1155", "1803"], "fr": "Vous, les programmateurs, m\u00eame les grandes marques, ce ne sont pas aussi des chemises \u00e0 carreaux ?", "id": "Kalian para programmer ini, merek terkenal pun ujung-ujungnya kemeja kotak-kotak juga, kan?", "pt": "VOC\u00caS PROGRAMADORES... MESMO AS GRANDES MARCAS, N\u00c3O S\u00c3O S\u00d3 CAMISAS XADREZ?", "text": "Aren\u0027t all you programmers wearing checkered shirts, even the big names?", "tr": "Siz programc\u0131lar de\u011fil misiniz, b\u00fcy\u00fck markalar da ekose g\u00f6mlek de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["10", "339", "437", "657"], "fr": "Bien s\u00fbr que si ! Nos v\u00eatements \u00e0 nous deux, on les a tous achet\u00e9s dans les boutiques duty-free de l\u0027a\u00e9roport, ce sont toutes de grandes marques.", "id": "Tentu saja, pakaian kami berdua ini semuanya merek terkenal yang dibeli di toko bebas bea bandara.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O! NOSSAS ROUPAS FORAM TODAS COMPRADAS EM FREE SHOPS DE AEROPORTOS, TODAS DE MARCAS FAMOSAS.", "text": "Of course, the clothes we wear are all from duty-free shops at the airport. They\u0027re all big brands.", "tr": "Tabii ki, ikimizin k\u0131yafetleri de havaalan\u0131ndaki g\u00fcmr\u00fcks\u00fcz sat\u0131\u015f ma\u011fazas\u0131ndan al\u0131nma, hepsi b\u00fcy\u00fck marka."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/32.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "83", "431", "361"], "fr": "Directeur Lin, c\u0027est cens\u00e9 \u00eatre le plus grand \u00e9tablissement de bains de Zhonghai, non ?", "id": "Kepala Lin, ini pasti tempat spa terbesar di Zhonghai, kan?", "pt": "DIRETOR LIN, ESTE DEVE SER O MAIOR SPA DE ZHONGHAI, CERTO?", "text": "Chief Lin, this should be the largest bath and spa club in Zhonghai, right?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, buras\u0131 Zhonghai\u0027nin en b\u00fcy\u00fck hamam\u0131 olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["804", "1033", "1172", "1321"], "fr": "Alors si tu avais dit plus t\u00f4t qu\u0027on venait pour une \"grande \u00e9p\u00e9e\", je n\u0027aurais pas amen\u00e9 Lu Ying !", "id": "Kalau tahu mau ke tempat \"begituan\", aku tidak akan mengajak Lu Ying!", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE DITO ANTES QUE O PLANO ERA UMA \u0027MASSAGEM COM SERVI\u00c7OS EXTRAS\u0027, EU N\u00c3O TERIA TRAZIDO A LU YING!", "text": "If you had said you were coming for a massage, I wouldn\u0027t have brought Lu Ying!", "tr": "O zaman ba\u015ftan \u0027\u00f6zel masaja\u0027 geldi\u011fimizi s\u00f6yleseydin Lu Ying\u0027i getirmezdim!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/33.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "420", "459", "722"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ? J\u0027ai juste vu que vous veniez de descendre de l\u0027avion, je voulais vous emmener vous d\u00e9tendre un peu !", "id": "Apa yang kau pikirkan? Aku hanya melihat kalian baru saja turun dari pesawat, jadi ingin mengajak kalian bersantai sejenak!", "pt": "NO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO? EU S\u00d3 VI QUE VOC\u00caS TINHAM ACABADO DE DESEMBARCAR E QUIS TRAZ\u00ca-LOS PARA RELAXAR UM POUCO!", "text": "What are you thinking? I just saw that you got off the plane and wanted to bring you here to relax!", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun sen? Sadece u\u00e7aktan yeni indi\u011finizi g\u00f6rd\u00fcm, sizi biraz rahatlatmak istedim!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/34.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "377", "1094", "728"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, je savais bien que nos filles ici ne vous plaisaient pas, vous en avez m\u00eame amen\u00e9 une vous-m\u00eame.", "id": "Presiden Lin, aku tahu Anda tidak tertarik dengan gadis-gadis di sini, ternyata Anda membawa sendiri satu orang.", "pt": "CHEFE LIN, EU SABIA QUE O SENHOR N\u00c3O SE INTERESSARIA PELAS GAROTAS DAQUI. AT\u00c9 TROUXE A SUA PR\u00d3PRIA ACOMPANHANTE.", "text": "Mr. Lin, I knew you wouldn\u0027t be interested in the girls here, so you even brought one yourself.", "tr": "Ba\u015fkan Lin, bizim buradaki k\u0131zlar\u0131 be\u011fenmeyece\u011finizi biliyordum, bir de kendiniz birini getirmi\u015fsiniz."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/35.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "301", "674", "503"], "fr": "??? C\u0027est quoi ce d\u00e9lire ?", "id": "??? Apa-apaan ini?", "pt": "??? QUE DIABOS?", "text": "??? What the hell?", "tr": "??? Ne alaka?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/36.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "497", "534", "833"], "fr": "Nous avons d\u00e9bauch\u00e9 au total 32 experts dans les domaines des puces et des machines de lithographie. Voici leurs dossiers.", "id": "Kami telah merekrut total 32 ahli di bidang chip dan mesin litografi. Ini adalah data mereka.", "pt": "RECRUTAMOS UM TOTAL DE 32 ESPECIALISTAS NAS \u00c1REAS DE CHIPS E M\u00c1QUINAS DE LITOGRAFIA. ESTES S\u00c3O OS PERFIS DELES.", "text": "We\u0027ve recruited a total of 32 experts in the fields of chips and lithography machines. This is their information.", "tr": "Toplamda \u00e7ip ve litografi makinesi alan\u0131nda 32 uzman\u0131 transfer ettik, i\u015fte belgeleri."}, {"bbox": ["826", "121", "1157", "284"], "fr": "Dix minutes plus tard.", "id": "SEPULUH MENIT KEMUDIAN", "pt": "DEZ MINUTOS DEPOIS", "text": "Ten minutes later.", "tr": "On dakika sonra"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/38.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "204", "420", "484"], "fr": "Ces cinq personnes ont quitt\u00e9 leurs postes pour se lancer en affaires il y a des ann\u00e9es, quelles comp\u00e9tences techniques pourraient-elles encore avoir ?", "id": "Kelima orang ini sudah bertahun-tahun berbisnis, kemampuan teknis apa lagi yang masih mereka miliki?", "pt": "ESSAS CINCO PESSOAS ENTRARAM PARA O MUNDO DOS NEG\u00d3CIOS H\u00c1 MUITOS ANOS. QUE CONHECIMENTO T\u00c9CNICO ELES AINDA PODERIAM TER?", "text": "These five people have been in business for many years. What kind of technology could they still have?", "tr": "Bu be\u015f ki\u015fi y\u0131llard\u0131r ticaretle u\u011fra\u015f\u0131yor, daha ne gibi bir yetenekleri olabilir ki?"}, {"bbox": ["831", "1217", "1161", "1461"], "fr": "Et vous leur offrez des honoraires de consultation aussi \u00e9lev\u00e9s ?", "id": "Dan kalian masih menawarkan biaya konsultan setinggi itu untuk mereka?", "pt": "E VOC\u00caS AINDA OFERECEM TAXAS DE CONSULTORIA T\u00c3O ALTAS?", "text": "And you\u0027re offering such high consulting fees?", "tr": "Bir de bu kadar y\u00fcksek dan\u0131\u015fmanl\u0131k \u00fccreti mi \u00f6d\u00fcyorsunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1261, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/109/40.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "713", "323", "872"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["249", "93", "640", "168"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua