This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 127
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/1.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "324", "812", "936"], "fr": "SUPERVISEUR : ABU\n\u00c9DITEUR EN CHEF : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJJU\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SANMEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "Diretor: Abu | Editor Respons\u00e1vel: Tio Shu | Roteirista: Mu Yi | Storyboard: D\u00e9cimo Nono Dia do Primeiro M\u00eas Lunar | Artista Principal: Liang Cha | Colorista: kkuku | Delineador: Tr\u00eas Garrafas | Cen\u00e1rio: Qian Yu", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zheng Yue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/2.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "591", "440", "820"], "fr": "J\u0027AI L\u0027INTENTION DE RENTRER AU PAYS.", "id": "AKU BERENCANA KEMBALI KE TANAH AIR.", "pt": "Pretendo voltar para o meu pa\u00eds.", "text": "I\u0027M PLANNING TO GO BACK TO OUR COUNTRY.", "tr": "\u00dclkeme d\u00f6nmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/3.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "397", "453", "702"], "fr": "POURQUOI RENTRER AU PAYS ? CELA OFFRIRAIT-IL DE MEILLEURES PERSPECTIVES ?", "id": "KENAPA KEMBALI KE TANAH AIR? APAKAH ADA PERKEMBANGAN YANG LEBIH BAIK DI SANA?", "pt": "Por que voltar para o pa\u00eds? Ser\u00e1 que voltar para o pa\u00eds trar\u00e1 melhores oportunidades de desenvolvimento?", "text": "WHY GO BACK? CAN THERE BE BETTER DEVELOPMENT BACK HOME?", "tr": "Neden \u00fclkeye d\u00f6n\u00fcyorsun? Yoksa \u00fclkeye d\u00f6nmek daha iyi bir gelecek mi vaat ediyor?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/4.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "298", "778", "508"], "fr": "SI...", "id": "JIKA", "pt": "Se", "text": "IF", "tr": "E\u011fer"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/5.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "108", "1157", "414"], "fr": "QUELQU\u0027UN \u00c9TAIT PR\u00caT \u00c0 SE RUINER POUR VOUS FINANCER, VOUS OFFRANT UNE LIBERT\u00c9 DE RECHERCHE ILLIMIT\u00c9E...", "id": "ADA ORANG YANG BERSEDIA MENGHABISKAN SEMUA HARTANYA UNTUK MEMBERIMU DANA, MEMBERIMU KEBEBASAN PENELITIAN TANPA BATAS...", "pt": "Algu\u00e9m estivesse disposto a arriscar tudo para te fornecer fundos, te dar liberdade ilimitada de pesquisa e desenvolvimento...", "text": "SOMEONE IS WILLING TO SPEND THEIR ENTIRE FORTUNE TO PROVIDE YOU WITH FUNDING, GIVING YOU UNLIMITED RESEARCH FREEDOM...", "tr": "Biri t\u00fcm varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 ortaya koyarak sana fon sa\u011flamaya ve s\u0131n\u0131rs\u0131z ara\u015ft\u0131rma \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fc sunmaya istekliyse..."}, {"bbox": ["173", "1440", "382", "1657"], "fr": "SERIEZ-VOUS PR\u00caT \u00c0 RENTRER AU PAYS ?", "id": "APAKAH KAU BERSEDIA KEMBALI KE TANAH AIR?", "pt": "Voc\u00ea estaria disposto a voltar para o seu pa\u00eds?", "text": "ARE YOU WILLING TO GO BACK?", "tr": "\u00dclkene d\u00f6nmek ister miydin?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/6.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "1520", "1085", "1832"], "fr": "SI UNE TELLE OPPORTUNIT\u00c9 EXISTAIT VRAIMENT, JE SERAIS AUSSI PR\u00caT \u00c0 PARTIR.", "id": "JIKA MEMANG ADA HAL SEBAIK ITU, AKU JUGA BERSEDIA PERGI.", "pt": "Se realmente existisse uma oportunidade t\u00e3o boa, eu tamb\u00e9m estaria disposto a ir.", "text": "IF THERE REALLY IS SUCH A GOOD THING, I\u0027D BE WILLING TO GO TOO.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten bu kadar iyi bir \u015fey varsa, ben de giderim."}, {"bbox": ["36", "366", "451", "676"], "fr": "COMMENT CELA SERAIT-IL POSSIBLE ?! NE PLAISANTEZ PAS, LES CAPITALISTES NE SONT PAS IDIOTS !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN, JANGAN BERCANDA, KAPITALIS BUKAN ORANG BODOH.", "pt": "Como isso seria poss\u00edvel? N\u00e3o brinque, os capitalistas n\u00e3o s\u00e3o tolos.", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE? STOP JOKING, CAPITALISTS AREN\u0027T FOOLS.", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir, \u015faka yapma, kapitalistler aptal de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/7.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1952", "782", "2222"], "fr": "M. SHEN, AU NOM DE L\u0027INSTITUT DE RECHERCHE LONGXIN, JE VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE.", "id": "KETUA SHEN, SAYA MEWAKILI INSTITUT PENELITIAN LONGXIN MENYAMBUT ANDA BERGABUNG.", "pt": "Chefe Shen, em nome do Instituto de Pesquisa Longxin, dou as boas-vindas \u00e0 sua ades\u00e3o.", "text": "MR. SHEN, ON BEHALF OF THE LONGXIN RESEARCH INSTITUTE, I WELCOME YOU TO JOIN US.", "tr": "Patron Shen, Longxin Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc ad\u0131na kat\u0131l\u0131m\u0131n\u0131z\u0131 memnuniyetle kar\u015f\u0131l\u0131yorum."}, {"bbox": ["189", "2948", "391", "3109"], "fr": "HEIN ?!", "id": "AH?!", "pt": "AH?!", "text": "AH?!", "tr": "Ha?!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/8.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "1356", "1097", "1670"], "fr": "JE SUIS LIN YI, LE DIRECTEUR DE L\u0027INSTITUT DE RECHERCHE LONGXIN DE ZHONGHAI. BIENVENUE PARMI NOUS.", "id": "SAYA DIREKTUR INSTITUT PENELITIAN LONGXIN ZHONGHAI, LIN YI, MENYAMBUT ANDA BERGABUNG.", "pt": "Eu sou Lin Yi, o diretor do Instituto de Pesquisa Longxin de Zhonghai. Bem-vindo \u00e0 equipe.", "text": "I\u0027M LIN YI, THE DIRECTOR OF THE ZHONGHAI LONGXIN RESEARCH INSTITUTE. WELCOME TO JOIN US.", "tr": "Ben Zhonghai Longxin Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc M\u00fcd\u00fcr\u00fc Lin Yi, kat\u0131l\u0131m\u0131n\u0131 memnuniyetle kar\u015f\u0131l\u0131yorum."}, {"bbox": ["835", "1048", "1110", "1258"], "fr": "PERMETTEZ-MOI DE ME PR\u00c9SENTER.", "id": "BIAR SAYA PERKENALKAN DIRI.", "pt": "Deixe-me apresentar.", "text": "LET ME INTRODUCE MYSELF", "tr": "Kendimi tan\u0131tay\u0131m:"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/9.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "521", "1003", "712"], "fr": "VOUS \u00caTES DE LONGXIN ?! VOUS AVEZ REJOINT WEIRUAN UNIQUEMENT POUR M\u0027APPROCHER ?!", "id": "KAMU DARI LONGXIN? KAMU BERGABUNG DENGAN WEIRUAN HANYA UNTUK MENDEKATIKU?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 da Longxin? Voc\u00ea entrou na Weiruan s\u00f3 para se aproximar de mim?", "text": "SO YOU\u0027RE FROM LONGXIN? YOU JOINED WEIRUAN JUST TO GET CLOSE TO ME?", "tr": "Sen Longxin\u0027den misin? S\u0131rf bana yak\u0131nla\u015fmak i\u00e7in mi Weiruan\u0027a girdin?"}, {"bbox": ["373", "281", "663", "521"], "fr": "VOUS... VOUS \u00caTES DE LONGXIN ?!", "id": "KAMU, KAMU ORANG LONGXIN?", "pt": "Voc\u00ea, voc\u00ea \u00e9 do pessoal da Longxin?", "text": "YOU, YOU\u0027RE FROM LONGXIN?", "tr": "Sen, sen Longxin\u0027den misin?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/10.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "1463", "386", "1756"], "fr": "VOICI LE CODE SOURCE DE LA PUCE 2.0. IL PEUT TOTALEMENT RIVALISER AVEC LES DERNI\u00c8RES TECHNOLOGIES \u00c9TRANG\u00c8RES...", "id": "INI KODE SUMBER CHIP 2.0, SAMA SEKALI BISA MENANDINGI TEKNOLOGI TERBARU LUAR NEGERI...", "pt": "Este \u00e9 o c\u00f3digo-fonte do chip 2.0, totalmente capaz de competir com a mais recente tecnologia estrangeira...", "text": "THIS IS THE SOURCE CODE FOR CHIP 2.0, IT CAN COMPLETELY COMPETE WITH THE LATEST FOREIGN TECHNOLOGY...", "tr": "Bu, \u00c7ip 2.0\u0027\u0131n kaynak kodu, yurtd\u0131\u015f\u0131ndaki en son teknolojiyle tamamen rekabet edebilir..."}, {"bbox": ["748", "323", "1078", "566"], "fr": "OUI, DEUX DE MES EMPLOY\u00c9S SONT VENUS VOUS VOIR AUPARAVANT...", "id": "BENAR, SEBELUMNYA DUA KARYAWANKU PERNAH MENCARIMU...", "pt": "Sim, meus dois funcion\u00e1rios procuraram voc\u00ea antes...", "text": "YES, MY TWO EMPLOYEES CAME TO SEE YOU BEFORE...", "tr": "Evet, daha \u00f6nce iki \u00e7al\u0131\u015fan\u0131m seni ziyarete gelmi\u015fti..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/11.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "167", "972", "447"], "fr": "MAIS NOUS NE POUVONS PAS ACHETER DE MACHINES DE LITHOGRAPHIE, ALORS NOUS LES FABRIQUONS NOUS-M\u00caMES.", "id": "TAPI KAMI TIDAK BISA MEMBELI MESIN LITOGRAFI, JADI KAMI MEMBUATNYA SENDIRI.", "pt": "Mas n\u00e3o conseguimos comprar m\u00e1quinas de litografia, ent\u00e3o n\u00f3s mesmos as fabricamos.", "text": "BUT WE CAN\u0027T BUY LITHOGRAPHY MACHINES, SO WE\u0027LL MAKE OUR OWN.", "tr": "Ama litografi makinesi alam\u0131yoruz, bu y\u00fczden kendimiz yapaca\u011f\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/12.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "408", "382", "688"], "fr": "VOUS PLAISANTEZ ?! FABRIQUER NOS PROPRES MACHINES DE LITHOGRAPHIE ?!", "id": "BERCANDA YA, MEMBUAT MESIN LITOGRAFI SENDIRI?!", "pt": "Que piada, fabricar m\u00e1quinas de litografia por conta pr\u00f3pria?!", "text": "WHAT JOKE IS THIS, MAKING OUR OWN LITHOGRAPHY MACHINE?!", "tr": "Ne \u015fakas\u0131 yap\u0131yorsun, kendi litografi makinemizi mi yapaca\u011f\u0131z?!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/13.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1858", "511", "2212"], "fr": "C\u0027EST JUSTEMENT PARCE QUE NOUS SOMMES EN RETARD. CE N\u0027EST QUE LORSQUE NOTRE TECHNOLOGIE SERA \u00c0 LA POINTE MONDIALE QUE CES PROBL\u00c8MES SE R\u00c9SOURDRONT D\u0027EUX-M\u00caMES.", "id": "ITU KARENA KITA TERTINGGAL. HANYA JIKA TEKNOLOGI KITA TERDEPAN DI DUNIA, MASALAH-MASALAH INI AKAN TERSELESAIKAN DENGAN MUDAH.", "pt": "\u00c9 justamente por estarmos atrasados. Somente quando nossa tecnologia estiver na vanguarda mundial, esses problemas ser\u00e3o resolvidos facilmente.", "text": "IT\u0027S PRECISELY BECAUSE WE\u0027RE BEHIND. ONLY WHEN OUR TECHNOLOGY IS AT THE FOREFRONT OF THE WORLD WILL THESE PROBLEMS BE SOLVED.", "tr": "Tam da geri kald\u0131\u011f\u0131m\u0131z i\u00e7in. Ancak teknolojimiz d\u00fcnyan\u0131n \u00f6n saflar\u0131nda yer ald\u0131\u011f\u0131nda bu sorunlar kendili\u011finden \u00e7\u00f6z\u00fclecektir."}, {"bbox": ["795", "668", "1197", "960"], "fr": "POURQUOI Y A-T-IL TANT DE VOIX DANS LE MONDE QUI REMETTENT EN QUESTION NOTRE PAYS ?", "id": "MENGAPA DI DUNIA INI ADA BEGITU BANYAK SUARA YANG MERAGUKAN NEGARA KITA?", "pt": "Por que existem tantas vozes no mundo questionando nosso pa\u00eds?", "text": "WHY ARE THERE SO MANY VOICES QUESTIONING OUR COUNTRY IN THE WORLD?", "tr": "Neden d\u00fcnyada \u00fclkemize kar\u015f\u0131 bu kadar \u00e7ok \u015f\u00fcpheci ses var?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/15.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "116", "1047", "439"], "fr": "JE COMPRENDS VOS DOUTES. J\u0027AI 3 MILLIARDS EN BANQUE, ET LONGXIN DISPOSE ENCORE D\u0027UN MILLIARD SUR SES COMPTES.", "id": "SAYA TAHU KERAGUANMU, INI SIMPANAN SAYA DI BANK SEBESAR 3 MILIAR, DAN DI REKENING LONGXIN MASIH ADA 1 MILIAR.", "pt": "Eu conhe\u00e7o suas d\u00favidas. Este \u00e9 o meu dep\u00f3sito banc\u00e1rio de 3 bilh\u00f5es, e a Longxin ainda tem 1 bilh\u00e3o em suas contas.", "text": "I KNOW YOUR CONCERNS. THIS IS MY BANK DEPOSIT OF 3 BILLION, AND LONGXIN HAS ANOTHER 1 BILLION IN ITS ACCOUNT.", "tr": "\u015e\u00fcphelerini biliyorum, bu benim bankadaki 3 milyarl\u0131k mevduat\u0131m, Longxin\u0027in hesab\u0131nda da 1 milyar var."}, {"bbox": ["77", "1612", "478", "1926"], "fr": "JE VOUS LE GARANTIS, SI VOUS VENEZ, LE FINANCEMENT NE SERA PAS UN PROBL\u00c8ME, NI LA LIBERT\u00c9 ACAD\u00c9MIQUE.", "id": "SAYA JAMIN, ASALKAN KAU DATANG, DANA BUKAN MASALAH, KEBEBASAN AKADEMIS JUGA BUKAN MASALAH.", "pt": "Eu lhe garanto, contanto que voc\u00ea venha, o financiamento n\u00e3o ser\u00e1 um problema, e a liberdade acad\u00eamica tamb\u00e9m n\u00e3o.", "text": "I ASSURE YOU, AS LONG AS YOU COME, FUNDING IS NOT A PROBLEM, AND ACADEMIC FREEDOM IS NOT A PROBLEM EITHER.", "tr": "Sana s\u00f6z veriyorum, geldi\u011fin s\u00fcrece para sorun de\u011fil, akademik \u00f6zg\u00fcrl\u00fck de sorun de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/16.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "211", "534", "541"], "fr": "LIN YI EST SI JEUNE, COMMENT PEUT-IL POSS\u00c9DER UNE TELLE FORTUNE ? C\u0027EST INCROYABLE !", "id": "LIN YI MASIH MUDA, KENAPA BISA MEMILIKI ASET SEBESAR INI? SUNGGUH LUAR BIASA.", "pt": "Lin Yi \u00e9 t\u00e3o jovem, como ele pode ter tantos bens? \u00c9 inacredit\u00e1vel.", "text": "LIN YI IS SO YOUNG, HOW CAN HE HAVE SUCH SUBSTANTIAL ASSETS? IT\u0027S UNBELIEVABLE.", "tr": "Lin Yi bu kadar gen\u00e7ken nas\u0131l bu kadar b\u00fcy\u00fck bir servete sahip olabilir? Bu inan\u0131lmaz."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/17.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "314", "817", "473"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/18.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "336", "363", "602"], "fr": "DONNEZ-MOI QUELQUES JOURS POUR Y R\u00c9FL\u00c9CHIR.", "id": "BERI AKU WAKTU BEBERAPA HARI, AKU AKAN MEMPERTIMBANGKANNYA.", "pt": "Me d\u00ea alguns dias, vou pensar sobre isso.", "text": "GIVE ME A FEW DAYS TO THINK ABOUT IT.", "tr": "Bana birka\u00e7 g\u00fcn ver, bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/19.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "1991", "1068", "2269"], "fr": "ET N\u0027OUBLIEZ PAS D\u0027AMENER VOTRE \u00c9QUIPE AVEC VOUS.", "id": "SAAT KAU KEMBALI, JANGAN LUPA MEMBAWA TIMMU.", "pt": "Quando voc\u00ea voltar, n\u00e3o se esque\u00e7a de trazer sua equipe.", "text": "WHEN YOU GO BACK, DON\u0027T FORGET TO BRING YOUR TEAM WITH YOU.", "tr": "D\u00f6nerken ekibini de getirmeyi unutma."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/20.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "236", "626", "552"], "fr": "JE FERAI D\u00c9COUVRIR \u00c0 VOTRE \u00c9QUIPE CE QU\u0027EST LA SOLLICITUDE SOCIALISTE.", "id": "AKU AKAN MEMBUAT TIMMU MERASAKAN APA YANG DISEBUT KEPEDULIAN SOSIALIS.", "pt": "Vou deixar sua equipe experimentar o que chamamos de cuidado human\u00edstico socialista.", "text": "I\u0027LL LET YOUR TEAM EXPERIENCE WHAT SOCIALIST HUMANISTIC CARE IS ALL ABOUT.", "tr": "Ekibine sosyalist insani yard\u0131m\u0131n ne oldu\u011funu tatt\u0131raca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/21.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "333", "399", "606"], "fr": "FINALEMENT, VOUS AVIEZ AUSSI MON \u00c9QUIPE EN LIGNE DE MIRE !", "id": "TERNYATA, KAU BAHKAN MENGINCAR TIMKU.", "pt": "No fim das contas, voc\u00ea at\u00e9 est\u00e1 de olho na minha equipe.", "text": "AFTER ALL THIS, YOU EVEN HAVE YOUR EYES ON MY TEAM.", "tr": "Bunca zaman sonra, benim ekibime bile g\u00f6z dikmi\u015fsin."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/22.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "2434", "1088", "2739"], "fr": "QUAND VOUS AUREZ PRIS VOTRE D\u00c9CISION, J\u0027ENVERRAI UN JET PRIV\u00c9 POUR VENIR VOUS CHERCHER.", "id": "SETELAH KAU MEMUTUSKAN, AKU AKAN MENGIRIM JET PRIBADI UNTUK MENJEMPUT KALIAN.", "pt": "Quando voc\u00ea se decidir, enviarei um jato particular para busc\u00e1-los.", "text": "WHEN YOU\u0027VE MADE UP YOUR MIND, I\u0027LL SEND A PRIVATE JET TO PICK YOU UP.", "tr": "Karar\u0131n\u0131 verdi\u011finde, sizi almak i\u00e7in \u00f6zel bir u\u00e7ak g\u00f6nderece\u011fim."}, {"bbox": ["183", "993", "487", "1215"], "fr": "PRENEZ VOTRE TEMPS POUR R\u00c9FL\u00c9CHIR...", "id": "KAU PIKIRKANLAH PELAN-PELAN...", "pt": "Pense com calma...", "text": "TAKE YOUR TIME TO CONSIDER...", "tr": "Yava\u015f yava\u015f d\u00fc\u015f\u00fcn..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/23.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "1522", "528", "1697"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/24.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "274", "1016", "541"], "fr": "CE JEUNE HOMME A UN CERTAIN SENS DE L\u0027HONNEUR.", "id": "ANAK INI, TERNYATA MASIH MEMEGANG TEGUH PRINSIP KESETIAKAWANAN.", "pt": "Esse garoto, ele at\u00e9 que tem um senso de honra.", "text": "THIS KID, HE\u0027S QUITE LOYAL.", "tr": "Bu velet, yine de s\u00f6z\u00fcn\u00fcn eriymi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/26.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "837", "1198", "1004"], "fr": "VILLA DE SHEN TIANZHUO", "id": "VILA SHEN TIANZHUO", "pt": "VILA DE SHEN TIANZHUO", "text": "SHEN TIANZHUO\u0027S VILLA", "tr": "Shen Tianzhuo\u0027nun Villas\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/28.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "1185", "749", "1406"], "fr": "CE CAF\u00c9 N\u0027EST PAS MAUVAIS.", "id": "KOPI INI ENAK.", "pt": "Este caf\u00e9 \u00e9 bom.", "text": "THIS COFFEE IS GOOD.", "tr": "Bu kahve fena de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/29.webp", "translations": [{"bbox": ["816", "419", "1137", "664"], "fr": "AH, M. SHEN !", "id": "YA, KETUA SHEN.", "pt": "Ah, Chefe Shen!", "text": "AH, MR. SHEN", "tr": "Ah, Patron Shen!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/30.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "375", "285", "566"], "fr": "VOUS ?! COMMENT SE FAIT-IL QUE VOUS SOYEZ L\u00c0 ?!", "id": "KAMU, KENAPA KAMU DI SINI?", "pt": "Voc\u00ea, o que faz aqui?", "text": "YOU, WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Sen, sen nas\u0131l buradas\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/31.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "1558", "483", "1900"], "fr": "VOTRE FEMME A AUSSI L\u0027INTENTION DE RENTRER. NOUS EN AVONS D\u00c9J\u00c0 DISCUT\u00c9, VOUS N\u0027AVEZ PLUS BESOIN DE LUI DEMANDER SON AVIS...", "id": "KAKAK IPAR JUGA BERNIAT KEMBALI, KAMI BERDUA SUDAH MEMBICARAKANNYA, KAU TIDAK PERLU MEMINTA PENDAPATNYA LAGI...", "pt": "A cunhada tamb\u00e9m planeja voltar, n\u00f3s dois j\u00e1 conversamos sobre isso, ent\u00e3o voc\u00ea n\u00e3o precisa perguntar a opini\u00e3o dela...", "text": "YOUR WIFE ALSO PLANS TO GO BACK. WE\u0027VE ALREADY DISCUSSED IT, SO YOU DON\u0027T NEED TO ASK FOR HER OPINION...", "tr": "Yengenin de d\u00f6nme plan\u0131 var, ikimiz de konu\u015ftuk, yengenin fikrini sormana gerek yok..."}, {"bbox": ["358", "1946", "717", "2215"], "fr": "FAITES VOS VALISES, PR\u00c9PAREZ-VOUS \u00c0 D\u00c9M\u00c9NAGER !", "id": "BERESKAN BARANG-BARANGMU, BERSIAPLAH UNTUK PINDAH.", "pt": "Arrume suas coisas, prepare-se para a mudan\u00e7a.", "text": "PACK YOUR THINGS AND PREPARE TO MOVE.", "tr": "E\u015fyalar\u0131n\u0131 topla, ta\u015f\u0131nmaya haz\u0131rlan."}, {"bbox": ["585", "434", "899", "681"], "fr": "M. SHEN, JE M\u0027EN VAIS MAINTENANT...", "id": "KETUA SHEN, AKU PERGI DULU...", "pt": "Chefe Shen, estou de sa\u00edda...", "text": "MR. SHEN, I\u0027LL BE GOING NOW...", "tr": "Patron Shen, ben gidiyorum..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/33.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "2026", "860", "2343"], "fr": "LIN YI, LIN YI ! TOUT EST R\u00c9GL\u00c9 ICI, NOUS POUVONS RENTRER !", "id": "LIN YI, LIN YI, URUSAN DI SINI SEMUA SUDAH SELESAI, KITA BISA KEMBALI.", "pt": "Lin Yi, Lin Yi, tudo por aqui est\u00e1 resolvido, podemos voltar.", "text": "LIN YI, LIN YI, EVERYTHING HERE IS TAKEN CARE OF, WE CAN GO BACK.", "tr": "Lin Yi, Lin Yi, buradaki i\u015fler bitti, geri d\u00f6nebiliriz."}, {"bbox": ["809", "934", "1160", "1097"], "fr": "H\u00d4TEL", "id": "HOTEL", "pt": "HOTEL", "text": "HOTEL", "tr": "Otel"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/34.webp", "translations": [{"bbox": ["799", "322", "1091", "550"], "fr": "TU AS D\u00db BEAUCOUP T\u0027ENNUYER CES DEUX DERNIERS JOURS !", "id": "KAU PASTI SANGAT BOSAN DUA HARI INI!", "pt": "Voc\u00ea deve ter ficado bem entediada nestes dois dias!", "text": "YOU\u0027VE BEEN BORED THESE PAST TWO DAYS, RIGHT?", "tr": "Bu iki g\u00fcn \u00e7ok s\u0131k\u0131ld\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/35.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "255", "1104", "517"], "fr": "QUE POUVAIS-JE Y FAIRE ? M\u00caME EN M\u0027ENNUYANT, JE NE POUVAIS QUE T\u0027ATTENDRE.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, MESKIPUN BOSAN, AKU HANYA BISA MENUNGGUMU.", "pt": "O que mais eu poderia fazer? Mesmo entediada, s\u00f3 podia esperar por voc\u00ea.", "text": "WHAT CAN I DO? EVEN IF I\u0027M BORED, I CAN ONLY WAIT FOR YOU.", "tr": "Ne yapabilirim ki, s\u0131k\u0131lsam da seni beklemekten ba\u015fka \u00e7arem yok."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/36.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "595", "391", "861"], "fr": "VA TE CHANGER, JE T\u0027EMM\u00c8NE QUELQUE PART.", "id": "GANTI BAJUMU, AKU AKAN MEMBAWAMU KE SUATU TEMPAT.", "pt": "V\u00e1 trocar de roupa, vou te levar a um lugar.", "text": "GO CHANGE YOUR CLOTHES, I\u0027LL TAKE YOU SOMEWHERE.", "tr": "Git \u00fcst\u00fcn\u00fc de\u011fi\u015ftir, seni bir yere g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["743", "2482", "1035", "2695"], "fr": "ON VA O\u00d9 ?", "id": "KE MANA?", "pt": "Aonde vamos?", "text": "WHERE ARE WE GOING?", "tr": "Nereye gidiyoruz?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/37.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "737", "640", "812"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}, {"height": 630, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/127/38.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "81", "280", "239"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}], "width": 1200}]
Manhua