This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 178
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/1.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "327", "690", "1022"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shi\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU"}, {"bbox": ["340", "325", "883", "1009"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Turan\nEncrage : Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\n--Une production Daxingdao.", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTAS: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINALISTAS: SANMEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU\n\u2014 DA XING DAO. PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU, BALDY INKER: SAN MEI PING ZI, QU YI BACKGROUND: QIAN YU - DA XING DAO. PRODUCED"}, {"bbox": ["343", "327", "690", "1022"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shi\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/2.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "1408", "1121", "1679"], "fr": "J\u0027avais peur que tu ailles en prison, alors j\u0027ai apport\u00e9 les documents.", "id": "AKU TAKUT KAMU DIPENJARA, JADI AKU MEMBAWA DOKUMEN ITU.", "pt": "FIQUEI COM MEDO DE VOC\u00ca IR PARA A CADEIA, ENT\u00c3O LEVEI OS DOCUMENTOS.", "text": "I WAS AFRAID YOU\u0027D GO TO JAIL, SO I BROUGHT THE DOCUMENTS."}, {"bbox": ["60", "119", "482", "454"], "fr": "Cet homme, Wang Yang, a dit que tu avais demand\u00e9 \u00e0 quelqu\u0027un de renverser son homme de main en voiture...", "id": "ORANG YANG BERNAMA WANG YANG ITU BILANG, KAMU MENYURUH ORANG MENABRAK ANAK BUAHNYA DENGAN MOBIL...", "pt": "AQUELE HOMEM CHAMADO WANG YANG DISSE QUE VOC\u00ca MANDOU ALGU\u00c9M ATROPELAR O SUBORDINADO DELE...", "text": "THAT GUY NAMED WANG YANG SAID YOU HAD SOMEONE RUN OVER HIS UNDERLING WITH A CAR..."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/3.webp", "translations": [{"bbox": ["761", "358", "1198", "666"], "fr": "Tu te rends compte \u00e0 quel point c\u0027\u00e9tait dangereux aujourd\u0027hui ? Quand tu as des ennuis, tu ne sais pas m\u0027appeler ?", "id": "KAMU TAHU TIDAK BETAPA BERBAHAYANYA MASALAH HARI INI? KENAPA KAMU TIDAK MENELEPONKU SAAT ADA MASALAH!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QU\u00c3O PERIGOSO FOI ISSO HOJE? QUANDO ACONTECE ALGO ASSIM, N\u00c3O SABE ME LIGAR?!", "text": "DO YOU KNOW HOW DANGEROUS TODAY WAS? WHY DIDN\u0027T YOU CALL ME WHEN SOMETHING HAPPENED?"}, {"bbox": ["431", "185", "762", "461"], "fr": "Tu crois tout ce qu\u0027ils disent ?!", "id": "APA PUN YANG MEREKA KATAKAN, KAMU PERCAYA BEGITU SAJA?!", "pt": "ELES DIZEM QUALQUER COISA E VOC\u00ca ACREDITA?!", "text": "YOU BELIEVE WHATEVER THEY SAY?!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/4.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "320", "416", "586"], "fr": "Je... je sais que j\u0027ai eu tort. Toi... arr\u00eate de me gronder.", "id": "AKU, AKU TAHU AKU SALAH. KAMU, JANGAN MARAHI AKU LAGI.", "pt": "EU, EU SEI QUE ERREI. VOC\u00ca, VOC\u00ca PARE DE ME DAR BRONCA.", "text": "I, I KNOW I WAS WRONG, YOU, DON\u0027T SCOLD ME."}, {"bbox": ["240", "1277", "560", "1521"], "fr": "Je ne referai plus \u00e7a.", "id": "AKU TIDAK AKAN SEPERTI INI LAGI.", "pt": "EU N\u00c3O VOU MAIS FAZER ISSO.", "text": "I WON\u0027T DO IT AGAIN."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/5.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "392", "943", "674"], "fr": "Laisse tomber. La prochaine fois, contacte-moi d\u0027abord...", "id": "SUDAHLAH, LAIN KALI KAMU HARUS MENGHUBUNGIKU DULU...", "pt": "ESQUECE. DA PR\u00d3XIMA VEZ, ME PROCURE PRIMEIRO...", "text": "FORGET IT, NEXT TIME BE SURE TO CONTACT ME FIRST..."}, {"bbox": ["858", "688", "1152", "912"], "fr": "Je te ram\u00e8ne \u00e0 l\u0027entreprise !", "id": "AKU ANTAR KAMU KEMBALI KE PERUSAHAAN!", "pt": "VOU TE LEVAR DE VOLTA PARA A EMPRESA!", "text": "I\u0027LL TAKE YOU BACK TO THE COMPANY!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/6.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "246", "506", "580"], "fr": "Lin Yi, je sais que c\u0027est pour mon bien, mais ne refais plus des choses aussi dangereuses \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "LIN YI, AKU TAHU KAMU MELAKUKANNYA DEMI KEBAIKANKU, TAPI JANGAN LAKUKAN HAL BERBAHAYA SEPERTI INI LAGI DI MASA DEPAN.", "pt": "LIN YI, SEI QUE VOC\u00ca FEZ ISSO PARA O MEU BEM, MAS N\u00c3O FA\u00c7A MAIS COISAS T\u00c3O PERIGOSAS.", "text": "LIN YI, I KNOW YOU MEAN WELL, BUT DON\u0027T DO SUCH DANGEROUS THINGS IN THE FUTURE."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/9.webp", "translations": [{"bbox": ["832", "907", "1091", "1107"], "fr": "Comment \u00e7a s\u0027est r\u00e9gl\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA MASALAHNYA DITANGANI?", "pt": "COMO A SITUA\u00c7\u00c3O FOI RESOLVIDA?", "text": "HOW WAS THE MATTER HANDLED?"}, {"bbox": ["0", "1702", "530", "2001"], "fr": "Qin Han a demand\u00e9 au service juridique de Zhonghan Capital d\u0027envoyer une lettre d\u0027avocat aux familles Zhao et Fan. Un coup pr\u00e9ventif, en quelque sorte.", "id": "QIN HAN MEMINTA DEPARTEMEN HUKUM ZHONGHAN CAPITAL MENGIRIMKAN SURAT SOMASI KE KELUARGA ZHAO DAN KELUARGA FAN. ITU BISA DIANGGAP SEBAGAI TINDAKAN PENCEGAHAN, BUKAN? BAGUS JUGA.", "pt": "QIN HAN FEZ O DEPARTAMENTO JUR\u00cdDICO DA ZHONGHAN CAPITAL ENVIAR UMA NOTIFICA\u00c7\u00c3O EXTRAJUDICIAL \u00c0S FAM\u00cdLIAS ZHAO E FAN. PODE-SE DIZER QUE FOI UMA JOGADA PREVENTIVA, CERTO? \u00d3TIMO.", "text": "QIN HAN HAD ZHONGHAN CAPITAL\u0027S LEGAL DEPARTMENT SEND A LAWYER\u0027S LETTER TO THE ZHAO AND FAN FAMILIES, CONSIDER IT A PREEMPTIVE STRIKE."}, {"bbox": ["304", "2121", "824", "2397"], "fr": "Ce Wang Yang, je m\u0027en suis d\u00e9j\u00e0 occup\u00e9. Il ne remettra plus les pieds \u00e0 Zhonghai.", "id": "SOAL WANG YANG SUDAH KUTANGANI. MULAI SEKARANG, ORANG ITU TIDAK AKAN ADA LAGI DI ZHONGHAI.", "pt": "QUANTO A WANG YANG, EU J\u00c1 CUIDEI DELE. DE AGORA EM DIANTE, ESSA PESSOA N\u00c3O APARECER\u00c1 MAIS EM ZHONGHAI.", "text": "I\u0027VE ALREADY DEALT WITH WANG YANG. HE WON\u0027T BE IN ZHONGHAI ANYMORE."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/10.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "359", "1102", "736"], "fr": "Heureusement, sa main n\u0027avait rien de grave, il a accept\u00e9 un arrangement. Si tu as des probl\u00e8mes que tu ne peux pas g\u00e9rer \u00e0 l\u0027avenir, appelle-moi imm\u00e9diatement, ne sois plus aussi impulsif.", "id": "UNTUNGNYA, MASALAH TANGANNYA TIDAK SERIUS, DIA SETUJU UNTUK BERDAMAI. LAIN KALI KALAU ADA MASALAH YANG TIDAK BISA KAMU ATASI, SEGERA TELEPON AKU, JANGAN GEGABAH LAGI.", "pt": "FELIZMENTE, O PROBLEMA NA M\u00c3O DELE N\u00c3O ERA GRAVE E ELE ACEITOU UM ACORDO. SE VOC\u00ca TIVER PROBLEMAS QUE N\u00c3O CONSEGUE RESOLVER NO FUTURO, ME LIGUE A TEMPO. N\u00c3O SEJA MAIS T\u00c3O IMPULSIVO.", "text": "LUCKILY, HIS HAND ISN\u0027T SERIOUSLY INJURED, AND HE AGREED TO SETTLE. IF YOU HAVE ANY TROUBLE YOU CAN\u0027T HANDLE IN THE FUTURE, CALL ME IMMEDIATELY. DON\u0027T BE SO IMPULSIVE AGAIN."}, {"bbox": ["303", "1842", "578", "2056"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai compris.", "id": "BAIK, AKU MENGERTI.", "pt": "CERTO, ENTENDI.", "text": "OKAY, I UNDERSTAND."}, {"bbox": ["156", "1705", "341", "1845"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/11.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "659", "272", "821"], "fr": "LIN YI", "id": "LIN YI", "pt": "LIN YI", "text": "LIN YI"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/12.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "113", "547", "426"], "fr": "Tu as le temps d\u0027aller voir les quais demain ? La premi\u00e8re phase des travaux de r\u00e9novation est quasiment termin\u00e9e !", "id": "BESOK KALAU ADA WAKTU, PERGILAH MELIHAT DERMAGA. TAHAP PERTAMA PROYEK RENOVASI DERMAGA SUDAH HAMPIR SELESAI!", "pt": "VOC\u00ca TEM TEMPO AMANH\u00c3 PARA IR VER O CAIS? A PRIMEIRA FASE DA REFORMA J\u00c1 EST\u00c1 BASICAMENTE CONCLU\u00cdDA!", "text": "TAKE SOME TIME TOMORROW TO CHECK OUT THE DOCKS. THE FIRST PHASE OF THE DOCK RENOVATION IS ALMOST COMPLETE!"}, {"bbox": ["877", "1233", "1105", "1405"], "fr": "D\u0027ACCORD !", "id": "BAIK!", "pt": "\u00d3TIMO!", "text": "OKAY!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/14.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "49", "1008", "210"], "fr": "LE LENDEMAIN.", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/15.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1136", "434", "1401"], "fr": "FR\u00c8RE LIN, J\u0027AI UNE BONNE NOUVELLE POUR TOI...", "id": "KAK LIN, ADA KABAR BAIK UNTUKMU...", "pt": "IRM\u00c3O LIN, TENHO BOAS NOT\u00cdCIAS...", "text": "BROTHER LIN, I HAVE SOME GOOD NEWS..."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/16.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1606", "420", "1852"], "fr": "Un stent cardiaque, ce n\u0027est pas une mince affaire.", "id": "PEMASANGAN STENT JANTUNG, ITU BUKAN PERKARA YANG BISA DISELESAIKAN DALAM BEBERAPA MENIT.", "pt": "UM STENT CARD\u00cdACO... ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE SE RESOLVE EM MINUTOS.", "text": "A HEART STENT IS A PIECE OF CAKE."}, {"bbox": ["510", "215", "1002", "586"], "fr": "Dans quelques jours, un patient en aura besoin. Le directeur Li veut que ce soit toi qui op\u00e8res, et je serai ton assistant.", "id": "BEBERAPA HARI LAGI ADA PASIEN YANG PERLU DIPASANGI STENT JANTUNG. DIREKTUR LI MEMINTAMU YANG MELAKUKAN OPERASINYA, AKU JADI ASISTENMU.", "pt": "DAQUI A ALGUNS DIAS, HAVER\u00c1 UM PACIENTE QUE PRECISA DE UM STENT CARD\u00cdACO. A DIRETORA LI QUER QUE VOC\u00ca FA\u00c7A A CIRURGIA, E EU SEREI SEU ASSISTENTE.", "text": "IN A FEW DAYS, THERE\u0027S A PATIENT WHO NEEDS A HEART STENT. DIRECTOR LI WANTS YOU TO OPERATE, AND I\u0027LL ASSIST."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/17.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "2186", "1101", "2536"], "fr": "Et si notre service faisait une pause pour une sortie d\u0027\u00e9quipe ? J\u0027ai entendu dire que le quai de Wangjiang a \u00e9t\u00e9 agrandi, il para\u00eet que c\u0027est encore mieux qu\u0027avant.", "id": "BAGAIMANA KALAU DEPARTEMEN KITA LIBUR DAN MENGADAKAN ACARA KEBERSAMAAN UNTUK BERSENANG-SENANG? KUDENGAR DERMAGA WANGJIANG SUDAH DIPERLUAS, KATANYA LEBIH BAGUS DARI SEBELUMNYA.", "pt": "QUE TAL O NOSSO DEPARTAMENTO FAZER UMA PAUSA PARA CONFRATERNIZA\u00c7\u00c3O E SAIR PARA SE DIVERTIR UM POUCO? OUVI DIZER QUE O CAIS DE WANGJIANG FOI AMPLIADO E EST\u00c1 AINDA MELHOR DO QUE ANTES.", "text": "HOW ABOUT OUR DEPARTMENT TAKES A BREAK AND GOES OUT TO PLAY? I HEARD WANGJIANG DOCK HAS BEEN EXPANDED AND IS EVEN BETTER THAN BEFORE."}, {"bbox": ["25", "585", "485", "946"], "fr": "Au fait, comme notre service manque de personnel, le directeur Li a programm\u00e9 la plupart des op\u00e9rations pour demain. J\u0027ai une proposition...", "id": "OH YA, KARENA DEPARTEMEN KITA KEKURANGAN TENAGA, DIREKTUR LI MENJADWALKAN SEBAGIAN BESAR OPERASI BESOK. AKU PUNYA USUL...", "pt": "A PROP\u00d3SITO, COMO NOSSO DEPARTAMENTO EST\u00c1 COM POUCA GENTE, A DIRETORA LI AGENDOU A MAIORIA DAS CIRURGIAS PARA AMANH\u00c3. TENHO UMA SUGEST\u00c3O...", "text": "BY THE WAY, BECAUSE OUR DEPARTMENT IS SHORT-STAFFED, DIRECTOR LI HAS SCHEDULED MOST OF THE SURGERIES FOR TOMORROW. I HAVE A SUGGESTION..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/19.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "1098", "1140", "1409"], "fr": "N\u0027y pensez m\u00eame pas pour la sortie d\u0027\u00e9quipe, mais je peux vous donner une demi-journ\u00e9e. Si vous voulez vous amuser, allez-y !", "id": "JANGAN PIKIRKAN ACARA KEBERSAMAAN, TAPI AKU BISA MEMBERI KALIAN LIBUR SETENGAH HARI. KALAU MAU BERMAIN, PERGILAH!", "pt": "ESQUE\u00c7AM O EVENTO DE INTEGRA\u00c7\u00c3O, MAS POSSO DAR MEIO DIA DE FOLGA PARA VOC\u00caS. SE QUISEREM SE DIVERTIR, V\u00c3O EM FRENTE!", "text": "FORGET ABOUT THE TEAM BUILDING, BUT I CAN GIVE YOU HALF A DAY OFF. IF YOU WANT TO GO OUT AND PLAY, GO AHEAD!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/20.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "641", "390", "886"], "fr": "Directeur Li, on peut vraiment partir plus t\u00f4t ?", "id": "DIREKTUR LI, APAKAH KAMI BENAR-BENAR BOLEH PULANG LEBIH AWAL?", "pt": "DIRETORA LI, PODEMOS MESMO SAIR MAIS CEDO?", "text": "DIRECTOR LI, CAN WE REALLY LEAVE EARLY?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/21.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "273", "1175", "593"], "fr": "Je m\u0027occuperai des patients du service. Allez vous d\u00e9tendre !", "id": "PASIEN DI DEPARTEMEN BIAR AKU YANG URUS. KALIAN PERGILAH BERSANTAI!", "pt": "EU CUIDO DOS PACIENTES DO DEPARTAMENTO. VOC\u00caS PODEM SAIR E RELAXAR UM POUCO!", "text": "I\u0027LL TAKE CARE OF THE DEPARTMENT\u0027S PATIENTS. YOU GUYS GO OUT AND RELAX!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/22.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "565", "434", "863"], "fr": "Directeur Li, si vous ne venez pas, \u00e7a ne sera pas amusant pour nous d\u0027y aller.", "id": "DIREKTUR LI, KALAU ANDA TIDAK IKUT, KAMI PERGI JUGA TIDAK SERU.", "pt": "DIRETORA LI, SE VOC\u00ca N\u00c3O FOR, N\u00c3O TER\u00c1 GRA\u00c7A PARA N\u00d3S IRMOS.", "text": "DIRECTOR LI, IF YOU\u0027RE NOT GOING, IT WON\u0027T BE FUN FOR US EITHER."}, {"bbox": ["747", "1969", "1137", "2275"], "fr": "C\u0027est moi qui vous invite, je prends en charge tous les frais.", "id": "AKU YANG MENGUNDANG KALIAN BERMAIN, SEMUA BIAYANYA AKU YANG TANGGUNG.", "pt": "EU CONVIDEI VOC\u00caS PARA SE DIVERTIR, TODAS AS DESPESAS SER\u00c3O POR MINHA CONTA.", "text": "I\u0027M INVITING YOU ALL TO PLAY, AND I\u0027LL COVER ALL THE EXPENSES."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/23.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "464", "512", "729"], "fr": "Il veut juste inviter le directeur Li, c\u0027est tout.", "id": "DIA HANYA INGIN MENGUNDANG DIREKTUR LI SAJA.", "pt": "ELE S\u00d3 QUER CONVIDAR A DIRETORA LI, ISSO SIM.", "text": "HE JUST WANTS TO INVITE DIRECTOR LI."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/24.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "362", "367", "624"], "fr": "Directeur Li, et si vous alliez vous amuser ? Je resterai de garde.", "id": "DIREKTUR LI, BAGAIMANA KALAU BEGINI, KALIAN PERGI BERMAIN, BIAR AKU YANG JAGA.", "pt": "DIRETORA LI, QUE TAL ASSIM: VOC\u00caS V\u00c3O SE DIVERTIR E EU FICO DE PLANT\u00c3O.", "text": "DIRECTOR LI, HOW ABOUT THIS, YOU GUYS GO HAVE FUN, AND I\u0027LL COVER THE SHIFT."}, {"bbox": ["766", "1143", "1177", "1464"], "fr": "Je suis trop vieux, je ne m\u0027amuse plus avec les jeunes comme vous. Rester ici me convient parfaitement.", "id": "AKU SUDAH TUA, TIDAK BISA BERMAIN BERSAMA KALIAN ANAK MUDA. TINGGAL DI SINI SAJA SUDAH PAS.", "pt": "ESTOU VELHO, N\u00c3O CONSIGO ME DIVERTIR COM VOC\u00caS, JOVENS. FICAR AQUI \u00c9 O IDEAL PARA MIM.", "text": "I\u0027M OLDER AND DON\u0027T ENJOY THE SAME THINGS AS YOU YOUNG PEOPLE. IT\u0027S BEST FOR ME TO STAY HERE."}, {"bbox": ["361", "1549", "645", "1761"], "fr": "Alors, merci Directeur Zheng.", "id": "KALAU BEGITU, TERIMA KASIH, DIREKTUR ZHENG.", "pt": "ENT\u00c3O, OBRIGADO, DIRETOR ZHENG.", "text": "THEN THANK YOU, DIRECTOR ZHENG."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/25.webp", "translations": [{"bbox": ["820", "413", "1021", "570"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["250", "1757", "439", "1904"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/26.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "756", "475", "991"], "fr": "Bon, alors allons-y faire un tour ensemble !", "id": "BAIK, KALAU BEGITU AYO KITA PERGI JALAN-JALAN BERSAMA!", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O VAMOS DAR UMA VOLTA JUNTOS!", "text": "ALRIGHT, LET\u0027S GO TAKE A LOOK!"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/27.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "1471", "1148", "1798"], "fr": "JE VEUX QUE TOUT LE MONDE SACHE QUE DANS CE MONDE CRUEL, \u00caTRE BEAU NE SERT \u00c0 RIEN...", "id": "AKU INGIN SEMUA ORANG TAHU, DI DUNIA NYATA INI, TAMPAN SAJA TIDAK ADA GUNANYA...", "pt": "QUERO QUE TODOS SAIBAM QUE, NESTE MUNDO REAL, SER BONITO N\u00c3O SERVE PARA NADA...", "text": "I WANT EVERYONE TO KNOW THAT IN THIS REALISTIC WORLD, BEING HANDSOME IS USELESS..."}, {"bbox": ["434", "1899", "677", "2102"], "fr": "AVOIR DE L\u0027ARGENT, C\u0027EST \u00c7A LE PLUS IMPORTANT !", "id": "PUNYA UANG ADALAH SEGALANYA!", "pt": "TER DINHEIRO \u00c9 O QUE IMPORTA!", "text": "MONEY IS KING!"}, {"bbox": ["783", "2765", "1112", "2906"], "fr": "QUAI DE WANGJIANG", "id": "DERMAGA WANGJIANG", "pt": "CAIS DE WANGJIANG", "text": "WANGJIANG DOCK"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/28.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1707", "647", "1974"], "fr": "Mon Dieu, le quai de Wangjiang a \u00e9t\u00e9 superbement r\u00e9nov\u00e9 !", "id": "YA AMPUN, DERMAGA WANGJIANG H DIRENNOVASI JADI BAGUS SEKALI.", "pt": "MEU DEUS, O CAIS \u0027H\u0027 DE WANGJIANG FOI REFORMADO E FICOU LINDO DEMAIS!", "text": "MY GOD, THE WANGJIANG H DOCK HAS BEEN RENOVATED SO BEAUTIFULLY."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/29.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "635", "453", "911"], "fr": "Il para\u00eet qu\u0027il y aura une deuxi\u00e8me et une troisi\u00e8me phase de travaux, encore plus luxueuses.", "id": "KATANYA NANTI MASIH ADA PROYEK TAHAP KEDUA DAN KETIGA YANG LEBIH MEWAH.", "pt": "DIZEM QUE, NO FUTURO, HAVER\u00c1 PROJETOS DE FASE DOIS E TR\u00caS AINDA MAIS LUXUOSOS.", "text": "I HEARD THERE WILL BE A SECOND AND THIRD PHASE OF CONSTRUCTION, EVEN MORE LUXURIOUS."}, {"bbox": ["276", "269", "696", "579"], "fr": "Il y a quelque temps, le quai de Wangjiang a \u00e9t\u00e9 rachet\u00e9. Le patron en coulisses y a investi huit cents millions.", "id": "BEBERAPA WAKTU LALU, DERMAGA WANGJIANG DIAKUISISI. BOS DI BALIKNYA MENGGELONTORKAN DELAPAN RATUS JUTA.", "pt": "H\u00c1 ALGUM TEMPO, O CAIS DE WANGJIANG FOI ADQUIRIDO. O CHEFE POR TR\u00c1S DISSO INVESTIU OITOCENTOS MILH\u00d5ES.", "text": "RECENTLY, WANGJIANG DOCK WAS ACQUIRED, AND THE BOSS BEHIND IT INVESTED 800 MILLION."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/30.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "367", "1100", "635"], "fr": "Directeur Wang, vous \u00eates m\u00eame au courant de \u00e7a ?", "id": "DIREKTUR WANG, ANDA BAHKAN TAHU BERITA INI?", "pt": "DIRETOR WANG, VOC\u00ca SABE AT\u00c9 DISSO?", "text": "DIRECTOR WANG, YOU EVEN KNOW ABOUT THIS?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/31.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "325", "456", "633"], "fr": "Mon ami est membre du club nautique, c\u0027est pourquoi je suis au courant de beaucoup de choses.", "id": "TEMANKU ANGGOTA KLUB PESIAR, JADI AKU TAHU BANYAK HAL.", "pt": "MEU AMIGO \u00c9 MEMBRO DO IATE CLUBE, POR ISSO SEI DE MUITAS COISAS.", "text": "MY FRIEND IS A MEMBER OF THE YACHT CLUB, SO I KNOW A LOT OF THINGS."}, {"bbox": ["837", "1511", "1198", "1827"], "fr": "Allons faire griller quelque chose \u00e0 manger. Ensuite, je vais trouver un bateau et nous irons en mer nous amuser.", "id": "AYO KITA BAKAR SESUATU UNTUK DIMAKAN. AKU AKAN SIAPKAN PERAHU, LALU KITA PERGI KE LAUT BERMAIN.", "pt": "VAMOS FAZER UM CHURRASCO, DEPOIS EU CONSIGO UM BARCO E A GENTE SAI PARA O MAR PARA SE DIVERTIR.", "text": "Let\u0027s go grill something to eat, and I\u0027ll get a boat so we can go out to sea."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/32.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "495", "861", "709"], "fr": "On peut encore aller en mer ?", "id": "MASIH BISA PERGI KE LAUT?", "pt": "AINDA PODEMOS SAIR PARA O MAR?", "text": "Can we still go out to sea?"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/33.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "343", "422", "654"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Puisqu\u0027on est au quai de Wangjiang, il faut naturellement aller s\u0027amuser en mer...", "id": "TENTU SAJA, SUDAH SAMPAI DI DERMAGA WANGJIANG, PASTINYA HARUS PERGI KE LAUT UNTUK BERMAIN...", "pt": "CLARO! J\u00c1 QUE VIEMOS AO CAIS DE WANGJIANG, \u00c9 NATURAL QUE A GENTE SAIA PARA O MAR PARA SE DIVERTIR...", "text": "Of course, since we\u0027re already at Wangjiang Dock, we should definitely go out to sea..."}, {"bbox": ["796", "572", "1173", "851"], "fr": "Vous \u00eates sortis avec moi, il est donc naturel que je m\u0027assure que vous passiez un bon moment.", "id": "KALIAN IKUT DENGANKU, JADI AKU HARUS MEMASTIKAN KALIAN BERSENANG-SENANG.", "pt": "VOC\u00caS SA\u00cdRAM COMIGO, ENT\u00c3O \u00c9 CLARO QUE TENHO QUE GARANTIR QUE SE DIVIRTAM.", "text": "You guys came out with me, so of course, I have to make sure you have fun."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/34.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "289", "1016", "542"], "fr": "TOI, VOULOIR TE MESURER \u00c0 MOI ?", "id": "HANYA DENGANMU, MASIH MAU BERSAING DENGANKU?", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca? AINDA QUER COMPETIR COMIGO?", "text": "You think you can compete with me?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/35.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "350", "780", "570"], "fr": "HEIN ? QU\u0027EST-CE QU\u0027ILS SONT PARTIS FAIRE ?", "id": "HMM? MEREKA PERGI KE MANA?", "pt": "HMM? ONDE ELES FORAM?", "text": "Huh? Where did they go?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/36.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "229", "1101", "498"], "fr": "FR\u00c8RE LIN, TU SAIS O\u00d9 ON PEUT ACHETER DES MAILLOTS DE BAIN DANS LE COIN ?", "id": "KAK LIN, KAMU TAHU DI MANA ADA YANG JUAL BAJU RENANG DI SEKITAR SINI?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca SABE ONDE VENDE ROUPA DE BANHO POR AQUI?", "text": "Brother Lin, do you know where I can buy swimwear around here?"}, {"bbox": ["331", "1875", "707", "2063"], "fr": "On doit choisir un beau maillot pour le directeur Li.", "id": "KITA HARUS MEMILIHKAN SATU SETELAN YANG BAGUS UNTUK DIREKTUR LI.", "pt": "PRECISAMOS ESCOLHER UM BOM CONJUNTO PARA A DIRETORA LI.", "text": "We have to pick out a nice set for Director Li."}], "width": 1200}, {"height": 1514, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/178/37.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "962", "331", "1134"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "..."}, {"bbox": ["249", "346", "639", "421"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?"}], "width": 1200}]
Manhua