This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 224
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/1.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "333", "838", "1204"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Shu Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nDessinateur principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Tu Ran\nEncrage : Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nProduit par : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, TURAN | GARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTAS: KKUKU, TU RAN\nLINEART: SANMEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIANYU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU\nPRODUCED BY: DA XING DAO", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Tu Ran\n\u00c7izim: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu\nYap\u0131m: Dahangdao"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/2.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "1209", "1167", "1548"], "fr": "Voici Wang Meiyun de Donglai Media. Nous venons de terminer notre discussion et sommes pass\u00e9s manger un morceau.", "id": "INI WANG MEIYUN DARI DONGLAI MEDIA. KAMI BARU SELESAI BICARA DAN DATANG KE SINI UNTUK MAKAN.", "pt": "ESTA \u00c9 WANG MEIYUN DA DONGLAI MEDIA. N\u00d3S ACABAMOS DE DISCUTIR ALGUNS ASSUNTOS E VIEMOS COMER ALGO.", "text": "This is Wang Meiyun from Donglai Media. We just finished discussing some business and came here for a bite.", "tr": "Bu, Donglai Medya\u0027dan Wang Meiyun. Az \u00f6nce i\u015fimizi bitirdik, bir \u015feyler yemek i\u00e7in geldik."}, {"bbox": ["48", "319", "396", "584"], "fr": "Il s\u0027appelle Lin Yi, c\u0027est mon ami...", "id": "NAMANYA LIN YI, DIA TEMANKU...", "pt": "ELE SE CHAMA LIN YI, \u00c9 MEU AMIGO...", "text": "This is Lin Yi, my friend...", "tr": "Onun ad\u0131 Lin Yi, benim arkada\u015f\u0131m..."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/3.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "488", "399", "765"], "fr": "M. Guo, votre ami a une belle allure.", "id": "GURU GUO, TEMANMU INI WAJAHNYA MENARIK YA.", "pt": "PROFESSORA GUO, SEU AMIGO TEM UMA \u00d3TIMA APAR\u00caNCIA.", "text": "Teacher Guo, your friend seems like a promising young man.", "tr": "Guo Hoca, bu arkada\u015f\u0131n\u0131n y\u00fcz hatlar\u0131 olduk\u00e7a iyi."}, {"bbox": ["832", "1736", "1059", "1911"], "fr": "Hmm ?", "id": "HM?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/4.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1157", "499", "1486"], "fr": "Avez-vous l\u0027intention d\u0027entrer dans le show-business ? Si je m\u0027occupais de votre image, vous pourriez devenir une superstar.", "id": "APAKAH ADA NIAT UNTUK MASUK DUNIA HIBURAN? JIKA AKU YANG MENGEMASNYA, MUNGKIN BISA JADI BINTANG TOP.", "pt": "ELE PENSA EM ENTRAR PARA A IND\u00daSTRIA DO ENTRETENIMENTO? SE EU O AGENCIASSE, ELE PODERIA SE TORNAR UM ASTRO.", "text": "Has he considered entering the entertainment industry? If I were to manage him, he could become a top star.", "tr": "E\u011flence sekt\u00f6r\u00fcne girmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor musun? E\u011fer seni biraz parlatsam, zirvedeki isimlerden biri olabilirsin."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/5.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "2109", "981", "2382"], "fr": "Mangeons d\u0027abord. J\u0027ai \u00e9t\u00e9 occup\u00e9 toute la matin\u00e9e et je n\u0027ai pas encore eu le temps de manger.", "id": "MAKAN DULU SAJA. AKU SIBUK DARI PAGI SAMPAI SEKARANG BELUM MAKAN.", "pt": "VAMOS COMER PRIMEIRO. ESTOU OCUPADA DESDE MANH\u00c3 E AINDA N\u00c3O COMI NADA.", "text": "Let\u0027s eat first. I\u0027ve been busy since morning and haven\u0027t had a meal yet.", "tr": "\u00d6nce yemek yiyelim. Sabahtan beri o kadar yo\u011fundum ki daha bir lokma yemedim."}, {"bbox": ["29", "1763", "462", "2086"], "fr": "Il ne semble pas tr\u00e8s int\u00e9ress\u00e9 par \u00e7a, sinon il n\u0027aurait pas ouvert ce restaurant.", "id": "DIA SEPERTINYA TIDAK TERTARIK DENGAN HAL INI. KALAU TIDAK, DIA TIDAK AKAN MEMBUKA TOKO DI SINI.", "pt": "ELE N\u00c3O PARECE TER MUITO INTERESSE NISSO, SEN\u00c3O N\u00c3O TERIA VINDO ABRIR UMA LOJA AQUI.", "text": "He doesn\u0027t seem interested in that; otherwise, he wouldn\u0027t be opening a shop here.", "tr": "Bu konuyla pek ilgilenmiyor gibi, yoksa burada d\u00fckkan a\u00e7mazd\u0131."}, {"bbox": ["773", "557", "1075", "790"], "fr": "Eh bien...", "id": "INI...", "pt": "BEM...", "text": "Well...", "tr": "\u015eey..."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/8.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "451", "1140", "771"], "fr": "Je voudrais des nouilles aux l\u00e9gumes, deux th\u00e9s au lait, des pickles, et cette soupe embellissante !", "id": "AKU MAU SEMANGKUK MIE SAYUR, DUA GELAS MILK TEA, SATU PORSI ACAR KECIL, DAN SUP KECANTIKAN INI!", "pt": "QUERO UM MACARR\u00c3O COM VEGETAIS, DOIS CH\u00c1S COM LEITE, UMA POR\u00c7\u00c3O DE PICLES E TAMB\u00c9M ESTA SOPA DE BELEZA!", "text": "I\u0027d like a plate of vegetable noodles, two milk teas, a side of pickled vegetables, and a bowl of beauty and nourishing soup!", "tr": "Bir porsiyon sebzeli eri\u015fte, iki bardak s\u00fctl\u00fc \u00e7ay, bir porsiyon k\u00fc\u00e7\u00fck tur\u015fu ve bir de \u015fu g\u00fczellik ve gen\u00e7lik iksirinden istiyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/9.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "556", "346", "769"], "fr": "D\u0027accord, un instant.", "id": "BAIK, MOHON TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "CERTO, ESPERE UM MOMENTO.", "text": "Alright, please wait.", "tr": "Tamam, biraz bekleyin."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/10.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "438", "1008", "682"], "fr": "Ce ne serait pas ton petit ami, par hasard ?", "id": "DIA BUKAN SIMPANANMU, KAN?", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 SEU AMANTEZINHO, \u00c9?", "text": "Is he your toyboy?", "tr": "Yoksa o senin k\u00fc\u00e7\u00fck sevgilin mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/11.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "1697", "1088", "2028"], "fr": "Ces jeunes idoles sont toutes trop eff\u00e9min\u00e9es, c\u0027est juste pour tromper les fans. Ce n\u0027est pas mon style.", "id": "PRIA-PRIA MUDA TAMPAN ITU, SEMUANYA TERLALU FEMININ. MEREKA HANYA UNTUK MENIPU PENGGEMAR, BUKAN SELERA SAYA.", "pt": "AQUELES \u0027JOVENS GAL\u00c3S\u0027 S\u00c3O TODOS MUITO AFEMINADOS, S\u00d3 SERVEM PARA ENGANAR OS F\u00c3S, N\u00c3O FAZEM O MEU TIPO.", "text": "Those pretty boys are all too effeminate. They\u0027re just there to trick their fans. Not my type.", "tr": "O \u0027taze etler\u0027 (gen\u00e7 yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131lar) var ya, hepsi \u00e7ok efemine. Sadece hayranlar\u0131 kand\u0131rmak i\u00e7in varlar, benim tarz\u0131m de\u011filler."}, {"bbox": ["472", "336", "871", "649"], "fr": "Impossible ! Il te pla\u00eet ? Ton agence n\u0027est-elle pas remplie de jeunes beaux gosses ?", "id": "MANA MUNGKIN! KAU TERTARIK PADANYA? BUKANKAH DI PERUSAHAANMU BANYAK PRIA MUDA TAMPAN!", "pt": "COMO ASSIM?! VOC\u00ca GOSTOU DELE? SUA EMPRESA N\u00c3O EST\u00c1 CHEIA DE \u0027JOVENS GAL\u00c3S\u0027?", "text": "No way! You like him? Doesn\u0027t your company have tons of pretty boys?", "tr": "Nas\u0131l olur! Ondan m\u0131 ho\u015fland\u0131n? Sizin \u015firkette bir s\u00fcr\u00fc taze et yok mu!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/12.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "773", "327", "1007"], "fr": "Go\u00fbte, comment tu trouves ? Donne ton avis.", "id": "BAGAIMANA RASANYA? BERIKAN PENILAIAN.", "pt": "EXPERIMENTE. O QUE ACHOU DO SABOR? D\u00ca SUA OPINI\u00c3O.", "text": "Try it. How does it taste? Give me your opinion.", "tr": "Tad\u0131na bak bakal\u0131m nas\u0131lm\u0131\u015f? Bir yorum yap."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/13.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "524", "1121", "885"], "fr": "Ta boutique n\u0027est pas grande, et tes prix sont \u00e9lev\u00e9s. J\u0027imagine que les affaires ne sont pas florissantes...", "id": "SKALA TOKO INI TIDAK BESAR, DAN BARANG YANG KAU JUAL MAHAL. AKU TEBAK BISNISMU TIDAK BEGITU BAGUS...", "pt": "SUA LOJA N\u00c3O \u00c9 MUITO GRANDE E AS COISAS QUE VOC\u00ca VENDE S\u00c3O CARAS. IMAGINO QUE SEUS NEG\u00d3CIOS N\u00c3O ESTEJAM INDO MUITO BEM...", "text": "Your shop isn\u0027t very big, and your prices are so high. I\u0027m guessing business isn\u0027t very good...", "tr": "D\u00fckkan\u0131n pek b\u00fcy\u00fck de\u011fil, satt\u0131klar\u0131n da epey pahal\u0131. San\u0131r\u0131m i\u015flerin pek iyi gitmiyor..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/14.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "713", "413", "1064"], "fr": "Appelle-moi. Je ne peux rien garantir d\u0027autre, mais je peux au moins t\u0027\u00e9pargner vingt ans de labeur.", "id": "TELEPON AKU. AKU TIDAK BERANI JANJI YANG LAIN, TAPI SETIDAKNYA AKU BISA MEMBUATMU BEKERJA 20 TAHUN LEBIH SEDIKIT.", "pt": "ME LIGUE. N\u00c3O POSSO PROMETER OUTRAS COISAS, MAS POSSO, NO M\u00cdNIMO, FAZER VOC\u00ca ECONOMIZAR VINTE ANOS DE LUTA.", "text": "Give me a call. I can\u0027t guarantee anything else, but I can at least save you twenty years of struggle.", "tr": "Beni bir ara. Ba\u015fka bir \u015fey vaat edemem ama en az\u0131ndan yirmi y\u0131l daha az \u00e7abalaman\u0131 sa\u011flayabilirim."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/15.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "1390", "560", "1571"], "fr": "T\u0027entretenir, ce n\u0027est pas impossible.", "id": "MEMBIAYAIMU JUGA BUKAN MASALAH.", "pt": "AT\u00c9 TE SUSTENTAR N\u00c3O SERIA UM PROBLEMA.", "text": "Being a kept man isn\u0027t a bad option either.", "tr": "Seni himayeme almak da bir se\u00e7enek."}, {"bbox": ["577", "227", "854", "439"], "fr": "Elle veut m\u0027entretenir ?!", "id": "DIA MAU JADI SUGAR MOMMY-KU?!", "pt": "ELA QUER ME BANCAR?!", "text": "Is she trying to make me her kept man?!", "tr": "Bu beni himayesine mi almak istiyor?!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/16.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "324", "455", "644"], "fr": "Ma fortune s\u0027\u00e9l\u00e8ve \u00e0 au moins 350 millions, tu devrais y r\u00e9fl\u00e9chir s\u00e9rieusement.", "id": "KEKAYAAN BERSIHKU SETIDAKNYA 350 JUTA. KAU HARUS MEMPERTIMBANGKANNYA DENGAN SERIUS.", "pt": "MEU PATRIM\u00d4NIO L\u00cdQUIDO \u00c9 DE, NO M\u00cdNIMO, 350 MILH\u00d5ES. PENSE BEM NISSO.", "text": "I\u0027m worth at least 350 million. You should think about it seriously.", "tr": "Benim servetim en az 350 milyon, bunu ciddiye almal\u0131s\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/17.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "555", "780", "742"], "fr": "Meiyun,", "id": "MEIYUN,", "pt": "MEIYUN,", "text": "Meiyun,", "tr": "Meiyun,"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/18.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "2613", "529", "2822"], "fr": "Je pensais que tu arriverais plus tard.", "id": "KUKIRA KAU AKAN DATANG NANTI.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00ca FOSSE DEMORAR UM POUCO MAIS PARA VIR.", "text": "I thought you\u0027d be here later.", "tr": "Biraz daha ge\u00e7 gelirsin sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/19.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "2060", "873", "2339"], "fr": "Ton cash-flow disponible est de plus de 120 milliards maintenant.", "id": "ARUS KAS DI TANGANMU SEKARANG SEKITAR LEBIH DARI 120 MILIAR.", "pt": "SEU FLUXO DE CAIXA ATUAL \u00c9 DE MAIS DE 120 BILH\u00d5ES.", "text": "You have almost 120 billion in liquid assets.", "tr": "Elindeki nakit ak\u0131\u015f\u0131 yakla\u015f\u0131k 120 milyardan fazla."}, {"bbox": ["271", "578", "591", "819"], "fr": "Je suis pass\u00e9e au Groupe Lingyun tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "AKU BARU SAJA PERGI KE GRUP LINGYUN MILIKMU,", "pt": "EU DEI UMA PASSADA NO SEU GRUPO LINGYUN AGORA H\u00c1 POUCO,", "text": "I just went to your Lingyun Group.", "tr": "Az \u00f6nce sizin Lingyun Grubu\u0027na u\u011frad\u0131m,"}, {"bbox": ["534", "776", "990", "1048"], "fr": "Zhao Mo a r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 environ 80 milliards de fonds, et l\u0027indemnisation de Cisco a aussi \u00e9t\u00e9 vers\u00e9e.", "id": "ZHAO MO SUDAH MENGUMPULKAN KEMBALI SEKITAR 80 MILIAR DANA, DAN UANG GANTI RUGI DARI CISCO JUGA SUDAH MASUK.", "pt": "ZHAO MO CONSEGUIU RECUPERAR CERCA DE 80 BILH\u00d5ES EM FUNDOS, E A INDENIZA\u00c7\u00c3O DA CISCO TAMB\u00c9M FOI CREDITADA.", "text": "Zhao Mo has recovered about 80 billion in funds, and the compensation from Cisco has also arrived.", "tr": "Zhao Mo taraf\u0131ndan yakla\u015f\u0131k 80 milyar fon geri kazan\u0131ld\u0131 ve Cisco\u0027nun tazminat paras\u0131 da hesaba ge\u00e7ti."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/20.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1606", "726", "1879"], "fr": "Je savais que tu \u00e9tais riche, mais pas \u00e0 ce point !", "id": "AKU TAHU KAU KAYA, TAPI TIDAK TAHU SEKAYA INI!", "pt": "EU SABIA QUE VOC\u00ca TINHA DINHEIRO, MAS N\u00c3O SABIA QUE ERA TANTO!", "text": "I knew you were rich, but I didn\u0027t know you were this rich!", "tr": "Zengin oldu\u011funu biliyordum ama bu kadar zengin oldu\u011funu bilmiyordum!"}, {"bbox": ["207", "521", "481", "834"], "fr": "Superbe.", "id": "CANTIK.", "pt": "QUE GATO!", "text": "Handsome", "tr": "Ho\u015fmu\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/21.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1286", "526", "1444"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/22.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "455", "1030", "723"], "fr": "Lin Yi, dis-moi combien \u00e7a co\u00fbte, je vais te payer.", "id": "LIN YI, TOLONG HITUNG BERAPA SEMUANYA, AKU AKAN BAYAR.", "pt": "LIN YI, VEJA QUANTO DEU, EU TE PAGO.", "text": "Lin Yi, calculate the total. I\u0027ll pay you.", "tr": "Lin Yi, ne kadar tuttu\u011funu hesapla, sana \u00f6deyeyim."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/23.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "490", "429", "794"], "fr": "Vous avez d\u00e9j\u00e0 fini ? Ton amie ne voulait pas m\u0027entretenir, tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "SUDAH SELESAI MAKAN SECEPAT INI? BUKANKAH TEMANMU INI TADI MAU JADI SUGAR MOMMY-KU?", "pt": "J\u00c1 COMERAM T\u00c3O R\u00c1PIDO? SUA AMIGA N\u00c3O IA ME BANCAR?", "text": "You finished eating so quickly? Wasn\u0027t your friend going to be my sugar baby?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu bitirdiniz? Hani bu arkada\u015f\u0131n beni himayesine alacakt\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/24.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "306", "773", "642"], "fr": "Ne dis pas n\u0027importe quoi, c\u0027\u00e9tait une plaisanterie. Et puis, ta petite amie est l\u00e0, non ?", "id": "JANGAN BICARA SEMBARANGAN! TADI ITU HANYA BERCANDA. PACARMU SUDAH DATANG, KAN!", "pt": "N\u00c3O DIGA BOBAGENS, EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO. SUA NAMORADA N\u00c3O EST\u00c1 AQUI?", "text": "Don\u0027t talk nonsense. I was just joking. Your girlfriend\u0027s here!", "tr": "Sa\u00e7malama, demin sadece \u015faka yap\u0131yordum, k\u0131z arkada\u015f\u0131n da geldi i\u015fte!"}, {"bbox": ["818", "1491", "1158", "1753"], "fr": "Calcule le total, je te paie par QR code !", "id": "HITUNG BERAPA TOTALNYA, AKU AKAN TRANSFER SEKARANG!", "pt": "VEJA QUANTO DEU, EU TE TRANSFIRO O DINHEIRO!", "text": "Calculate the total. I\u0027ll scan and pay you!", "tr": "Hesapla ne kadar, hemen \u00f6deyeyim!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/25.webp", "translations": [{"bbox": ["847", "1097", "1101", "1283"], "fr": "Au revoir.", "id": "SAMPAI JUMPA.", "pt": "TCHAUZINHO.", "text": "See you later.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal."}, {"bbox": ["97", "255", "380", "476"], "fr": "590 au total.", "id": "TOTALNYA 590.", "pt": "NO TOTAL, 590.", "text": "The total is 590.", "tr": "Toplam 590."}, {"bbox": ["660", "904", "925", "1081"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/27.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "659", "618", "1331"], "fr": "Progression professionnelle : 80%. R\u00e9compense : Carte de Chance x1 (limit\u00e9e \u00e0 dix minutes).", "id": "TINGKAT PENYELESAIAN PROFESI: 80%. HADIAH: KARTU KEBERUNTUNGAN x1 (BATAS WAKTU SEPULUH MENIT).", "pt": "PROGRESSO DA PROFISS\u00c3O: 80%. RECOMPENSA: CART\u00c3O DA SORTE X1 (V\u00c1LIDO POR DEZ MINUTOS).", "text": "Job Completion: 80%\nReward: 1 x Lucky Card (10-minute duration).", "tr": "Meslek Tamamlama Oran\u0131: %80\n\u00d6d\u00fcl: \u015eans Kart\u0131 x1\nS\u00fcre: On Dakika."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/28.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "397", "457", "748"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 eu cette r\u00e9compense, mais la derni\u00e8re fois, c\u0027\u00e9tait limit\u00e9 \u00e0 cinq minutes.", "id": "SEBELUMNYA SUDAH ADA HADIAH SEPERTI INI, TAPI BATAS WAKTUNYA LIMA MENIT.", "pt": "J\u00c1 TINHA RECEBIDO ESSA RECOMPENSA ANTES, MAS DA \u00daLTIMA VEZ O LIMITE FOI DE CINCO MINUTOS.", "text": "I had this reward before, but last time it was only for five minutes.", "tr": "Daha \u00f6nce de bu \u00f6d\u00fcl vard\u0131 ama ge\u00e7en sefer s\u00fcre be\u015f dakikayd\u0131."}, {"bbox": ["785", "1955", "1164", "2272"], "fr": "Cette fois, la dur\u00e9e a doubl\u00e9, c\u0027est pas mal.", "id": "KALI INI LANGSUNG NAIK DUA KALI LIPAT, LUMAYAN.", "pt": "DESTA VEZ, DOBROU. NADA MAL.", "text": "This time it\u0027s doubled. Not bad.", "tr": "Bu sefer do\u011frudan iki kat\u0131na \u00e7\u0131km\u0131\u015f, fena de\u011fil, ha?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/29.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "209", "492", "553"], "fr": "M. Lin, \u00e0 quoi r\u00eavez-vous ? Votre charme est intact, il y a m\u00eame des gens qui veulent vous entretenir.", "id": "TUAN LIN, KENAPA KAU MELAMUN? PESONAMU TIDAK BERKURANG SEDIKIT PUN, BAHKAN MASIH ADA YANG MAU JADI SUGAR MOMMY-MU.", "pt": "LIN YI, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O PENSATIVO? SEU CHARME CONTINUA O MESMO, AINDA H\u00c1 QUEM QUEIRA TE BANCAR, HEIN.", "text": "Mr. Lin, why are you spacing out? Your charm hasn\u0027t faded at all. Someone even offered to be your sugar mama.", "tr": "Bay Lin, neye dald\u0131n \u00f6yle? Caziben hi\u00e7 azalmam\u0131\u015f, h\u00e2l\u00e2 seni himayesine almak isteyenler var."}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/30.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "2256", "486", "2613"], "fr": "Un beau gosse comme moi est irr\u00e9sistible pour les femmes de tous \u00e2ges.", "id": "PRIA SETAMPAN AKU INI MEMILIKI DAYA TARIK MEMATIKAN BAGI WANITA DARI SEGALA USIA.", "pt": "UM HOMEM BONITO COMO EU \u00c9 IRRESIST\u00cdVEL PARA MULHERES DE TODAS AS IDADES.", "text": "A handsome young man like me is irresistible to women of all ages.", "tr": "Benim gibi yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir gen\u00e7 adam\u0131n her ya\u015ftan kad\u0131na kar\u015f\u0131 \u00f6ld\u00fcr\u00fcc\u00fc bir etkisi vard\u0131r."}, {"bbox": ["820", "486", "1093", "702"], "fr": "Que voulez-vous...", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI...", "pt": "N\u00c3O POSSO FAZER NADA...", "text": "No way...", "tr": "Elimden bir \u015fey gelmez..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/31.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "376", "759", "596"], "fr": "Arr\u00eate tes b\u00eatises et va travailler.", "id": "JANGAN BANYAK OMONG KOSONG, CEPAT KEMBALI BEKERJA.", "pt": "PARE DE FALAR BOBAGENS E V\u00c1 TRABALHAR.", "text": "Stop bragging and get back to work.", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 b\u0131rak da i\u015fe koyul."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/32.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "404", "608", "662"], "fr": "Tu t\u0027es renseign\u00e9 sur les affaires du d\u00e9partement d\u0027investissement ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH BERTANYA SOAL URUSAN DEPARTEMEN INVESTASI?", "pt": "VOC\u00ca PERGUNTOU SOBRE OS ASSUNTOS DO DEPARTAMENTO DE INVESTIMENTOS?", "text": "Did you ask about the investment department?", "tr": "Yat\u0131r\u0131m departman\u0131ndaki i\u015fi sordun mu?"}, {"bbox": ["0", "688", "409", "1029"], "fr": "Je pr\u00e9vois d\u0027investir dans le secteur high-tech, en pr\u00e9paration pour l\u0027affaire des machines de lithographie.", "id": "AKU BERENCANA BERINVESTASI DI BEBERAPA INDUSTRI TEKNOLOGI TINGGI, SEBAGAI PERSIAPAN UNTUK MASALAH MESIN LITOGRAFI.", "pt": "ESTOU PLANEJANDO INVESTIR EM ALGUMAS IND\u00daSTRIAS DE ALTA TECNOLOGIA, COMO PREPARA\u00c7\u00c3O PARA A QUEST\u00c3O DA M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA.", "text": "I\u0027m planning to invest in some high-tech industries, to prepare for the lithography machine project.", "tr": "Litografi makinesi i\u015fine haz\u0131rl\u0131k olarak baz\u0131 y\u00fcksek teknoloji end\u00fcstrilerine yat\u0131r\u0131m yapmay\u0131 planl\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/33.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "444", "1163", "792"], "fr": "J\u0027en ai discut\u00e9 en priv\u00e9 avec la Pr\u00e9sidente Tian. Elles ont effectivement identifi\u00e9 quelques entreprises prometteuses.", "id": "AKU SUDAH BICARA BERDUA DENGAN PRESIDEN TIAN MENGENAI INI. MEREKA MEMANG SUDAH MENEMUKAN BEBERAPA PERUSAHAAN YANG CUKUP BAGUS.", "pt": "CONVERSEI SOBRE ISSO COM A PRESIDENTE TIAN EM PARTICULAR, E ELAS DE FATO ENCONTRARAM ALGUMAS EMPRESAS PROMISSORAS.", "text": "I talked to Director Tian about this privately, and they have found a few good companies.", "tr": "Bu konuyu M\u00fcd\u00fcr Tian ile \u00f6zel olarak g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fcm, onlar da ger\u00e7ekten birka\u00e7 iyi \u015firket bulmu\u015flar."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/34.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "682", "525", "1062"], "fr": "Tu devrais les convoquer pour une r\u00e9union afin de clarifier les investissements et l\u0027introduction en bourse de Longxin !", "id": "SEBAIKNYA KAU PANGGIL MEREKA SEMUA UNTUK RAPAT, KLARIFIKASI MASALAH INVESTASI DAN IPO LONGXIN!", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca CHAMAR TODOS PARA UMA REUNI\u00c3O E ESCLARECER AS QUEST\u00d5ES DE INVESTIMENTO E DA LISTAGEM DA LONGXIN!", "text": "You should call everyone for a meeting to clarify the investment and Longxin\u0027s listing!", "tr": "En iyisi hepsini \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p bir toplant\u0131 yap da yat\u0131r\u0131m ve Longxin\u0027in halka arz i\u015flerini netle\u015ftir!"}, {"bbox": ["312", "267", "776", "624"], "fr": "Cependant, ces plans d\u0027investissement d\u00e9marrent tous \u00e0 1 milliard, donc il faudra \u00eatre prudent pour la suite...", "id": "TAPI RENCANA INVESTASI KALI INI MINIMAL 1 MILIAR, JADI INVESTASI BERIKUTNYA HARUS LEBIH HATI-HATI...", "pt": "CONTUDO, DESTA VEZ OS PLANOS DE INVESTIMENTO PARTEM DE 1 BILH\u00c3O, ENT\u00c3O OS PR\u00d3XIMOS INVESTIMENTOS EXIGEM MAIS CAUTELA...", "text": "However, the minimum investment for this plan is 10 billion, so we need to be cautious with our next investment...", "tr": "Ancak bu seferki yat\u0131r\u0131m planlar\u0131 1 milyardan ba\u015fl\u0131yor, bu y\u00fczden sonraki yat\u0131r\u0131mlarda daha dikkatli olmak gerek..."}, {"bbox": ["937", "1682", "1141", "1835"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/35.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "481", "1036", "645"], "fr": "Une heure plus tard.", "id": "SATU JAM KEMUDIAN", "pt": "UMA HORA DEPOIS", "text": "One hour later", "tr": "Bir saat sonra"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/36.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "506", "1037", "812"], "fr": "Nous sommes entre nous, alors si vous avez quelque chose \u00e0 dire, parlez franchement !", "id": "DI RUANGAN INI SEMUANYA ORANG DALAM. JIKA ADA YANG INGIN DIKATAKAN, BICARALAH DENGAN TERBUKA!", "pt": "ESTAMOS ENTRE N\u00d3S AQUI. SE TIVEREM ALGO A DIZER, FALEM ABERTAMENTE!", "text": "It\u0027s just us here. Speak freely about what you want to say!", "tr": "Odada hepimiz bizdeniz, s\u00f6ylemek istedi\u011finiz bir \u015fey varsa a\u00e7\u0131k\u00e7a konu\u015fal\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/37.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "619", "499", "1006"], "fr": "Les perspectives semblent bonnes, il y a une chance de rapidement distancer la concurrence. Jetez-y un \u0153il, \u00e9tudions \u00e7a !", "id": "AKU RASA PROSPEK KE DEPANNYA CUKUP BAGUS, ADA KEMUNGKINAN UNTUK MELAKUKAN LOMPATAN BESAR (MENYALIP DI TIKUNGAN). SEMUANYA, COBA LIHAT DAN KAJI BERSAMA!", "pt": "SINTO QUE AS PERSPECTIVAS FUTURAS S\u00c3O PROMISSORAS, COM POTENCIAL PARA DAR UM SALTO \u00c0 FRENTE DA CONCORR\u00caNCIA. PESSOAL, DEEM UMA OLHADA E ANALISEM!", "text": "I feel the future prospects are quite good, with the potential for overtaking competitors. Everyone, take a look and discuss it.", "tr": "Gelecek vaat ediyor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, beklenmedik bir \u015fekilde rakipleri sollay\u0131p ge\u00e7me potansiyelimiz var. Herkes bir g\u00f6z ats\u0131n, ara\u015ft\u0131rs\u0131n bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["374", "306", "733", "573"], "fr": "La Pr\u00e9sidente Tian a list\u00e9 quelques entreprises dans lesquelles investir.", "id": "PRESIDEN TIAN TELAH MENYUSUN DAFTAR BEBERAPA PERUSAHAAN YANG MEMBUTUHKAN INVESTASI.", "pt": "A PRESIDENTE TIAN ELABOROU UMA LISTA DE EMPRESAS QUE NECESSITAM DE INVESTIMENTO.", "text": "President Tian has identified a few companies for potential investment.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Tian, yat\u0131r\u0131m yap\u0131lmas\u0131 gereken birka\u00e7 \u015firket belirledi."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/38.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "492", "1116", "790"], "fr": "Continuez. Que vouliez-vous dire par \"distancer la concurrence\" ?", "id": "LANJUTKAN. APA MAKSUDMU DENGAN \"MENYALIP DI TIKUNGAN\" TADI?", "pt": "CONTINUE, POR FAVOR. O QUE VOC\u00ca QUIS DIZER COM \u0027DAR UM SALTO \u00c0 FRENTE DA CONCORR\u00caNCIA\u0027 AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Go on, what did you mean by \u0027overtaking on a curve\u0027?", "tr": "Devam et. Az \u00f6nce \u0027beklenmedik bir \u015fekilde rakipleri sollay\u0131p ge\u00e7mek\u0027 derken neyi kastettin?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/39.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "350", "485", "673"], "fr": "Pour les machines de lithographie, l\u0027exportation de tous les composants cl\u00e9s vers la Chine est interdite...", "id": "UNTUK MESIN LITOGRAFI, SEMUA KOMPONEN PENTING DILARANG DIEKSPOR KE TIONGKOK...", "pt": "NO QUE DIZ RESPEITO \u00c0S M\u00c1QUINAS DE LITOGRAFIA, QUAISQUER COMPONENTES CRUCIAIS T\u00caM SUA EXPORTA\u00c7\u00c3O PARA A CHINA PROIBIDA...", "text": "When it comes to lithography machines, they\u0027ve banned the export of any key components to China...", "tr": "Litografi makinelerine gelince, \u00f6nemli par\u00e7alar\u0131n \u00c7in\u0027e ihracat\u0131n\u0131 yasaklad\u0131lar..."}, {"bbox": ["613", "2030", "1128", "2421"], "fr": "Les fournisseurs de ces composants cl\u00e9s sont tous \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, donc notre plan d\u0027investissement se concentre sur ces entit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res.", "id": "PEMASOK KOMPONEN INTI INI SEMUANYA ADA DI LUAR NEGERI, JADI RENCANA INVESTASI KITA JUGA DIFOKUSKAN PADA INSTITUSI-INSTITUSI ASING INI.", "pt": "OS FORNECEDORES QUE PRODUZEM ESSES COMPONENTES ESSENCIAIS EST\u00c3O TODOS NO EXTERIOR, ENT\u00c3O NOSSO PLANO DE INVESTIMENTO TAMB\u00c9M SE CONCENTRA NESSAS ENTIDADES ESTRANGEIRAS.", "text": "The suppliers of these core components are all overseas, so our investment plan revolves around these foreign organizations.", "tr": "Bu \u00e7ekirdek bile\u015fenleri \u00fcreten tedarik\u00e7ilerin hepsi yurtd\u0131\u015f\u0131nda, bu y\u00fczden yat\u0131r\u0131m plan\u0131m\u0131z da bu yurtd\u0131\u015f\u0131 kurulu\u015flar etraf\u0131nda \u015fekilleniyor."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/40.webp", "translations": [{"bbox": ["827", "314", "1124", "543"], "fr": "La situation n\u0027est pas si d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e.", "id": "SITUASINYA TIDAK SEBURUK ITU.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O RUIM.", "text": "The situation isn\u0027t that dire.", "tr": "Durum o kadar da k\u00f6t\u00fc de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/41.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "143", "468", "477"], "fr": "Parmi eux, il y a quatre composants cl\u00e9s que les entreprises chinoises parviennent difficilement \u00e0 produire...", "id": "ADA EMPAT KOMPONEN INTI UTAMA YANG PERUSAHAAN TIONGKOK BISA PRODUKSI, MESKIPUN DENGAN KESULITAN...", "pt": "DENTRE ELES, H\u00c1 QUATRO COMPONENTES ESSENCIAIS QUE EMPRESAS CHINESAS CONSEGUEM PRODUZIR, AINDA QUE COM DIFICULDADE...", "text": "There are four core components that Chinese companies can barely manage to produce.", "tr": "Bunlardan d\u00f6rt temel bile\u015feni \u00c7inli \u015firketler zar zor \u00fcretebiliyor..."}, {"bbox": ["774", "1834", "1171", "2148"], "fr": "Et notre laboratoire s\u0027attaque aux autres d\u00e9fis techniques,", "id": "DAN LABORATORIUM KITA SEDANG BERUSAHA MENGATASI KESULITAN LAINNYA,", "pt": "E NOSSO LABORAT\u00d3RIO EST\u00c1 ATUALMENTE TRABALHANDO PARA SUPERAR OUTROS DESAFIOS,", "text": "And our lab is currently tackling other challenges.", "tr": "Bizim laboratuvar\u0131m\u0131z ise di\u011fer zorluklar\u0131n \u00fcstesinden gelmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor,"}, {"bbox": ["532", "2228", "977", "2559"], "fr": "De plus, nous avons le Grand Shen qui d\u00e9veloppe un autre projet encore plus pointu !", "id": "SELAIN ITU, KITA MASIH PUNYA BOS SHEN YANG SEDANG MENGEMBANGKAN PROYEK LAIN YANG JAUH LEBIH PRESISI!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TEMOS O CHEFE SHEN DESENVOLVENDO OUTRO PROJETO AINDA MAIS PRECISO!", "text": "Besides that, we also have Boss Shen working on another, even more sophisticated project!", "tr": "Bunun d\u0131\u015f\u0131nda, bir de \u015eef Shen\u0027imiz var, o da daha hassas ba\u015fka bir proje geli\u015ftiriyor!"}], "width": 1200}, {"height": 1334, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/224/42.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "774", "328", "947"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["249", "166", "639", "241"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "...", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua