This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 274
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/1.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "335", "744", "1040"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJNUI\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SAN MEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU\nPRODUCTION : DA XING JI", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "text": "Director: Abu Editor: Shu Shu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Inker: San Mei Ping Zi Background: Qian Yu Production: Daxingji", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: Kkuku\n\u00c7izgi: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu\nSunar: Dahangji"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/3.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "27", "849", "199"], "fr": "TRISTE ET PLEIN DE REMORDS !", "id": "SEDIH DAN MENYALAHKAN DIRI SENDIRI!", "text": "Sad and self-blaming!", "tr": "\u00dczg\u00fcn ve kendini su\u00e7luyor!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/5.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1874", "970", "2174"], "fr": "TA PERFORMANCE EST PLUT\u00d4T BONNE, AU MOINS TU AS FAIT DES PROGR\u00c8S. POUR LA SUITE, VAS-Y DOUCEMENT, NE TE PR\u00c9CIPITE PAS.", "id": "KINERJAMU CUKUP BAGUS, SETIDAKNYA ADA KEMAJUAN. JALANI SISANYA PERLAHAN-LAHAN, JANGAN TERBURU-BURU.", "text": "You performed quite well, at least you\u0027ve improved. Take the rest of the road slowly, don\u0027t rush.", "tr": "Performans\u0131n olduk\u00e7a iyi, en az\u0131ndan bir geli\u015fme var. Kalan yolu yava\u015f yava\u015f git, acele etme."}, {"bbox": ["533", "86", "842", "303"], "fr": "PROFESSEUR LIN, VOUS \u00caTES L\u00c0.", "id": "PAK GURU LIN, ANDA SUDAH DATANG.", "text": "Teacher Lin, you\u0027re here.", "tr": "Hoca Lin, geldin."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/6.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "171", "994", "408"], "fr": "AH, C\u0027EST LE PATRON QUI EST ARRIV\u00c9.", "id": "TERNYATA BOS YANG DATANG.", "text": "So the boss is here.", "tr": "Demek patron gelmi\u015f,"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/7.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "2679", "719", "2992"], "fr": "NOUS SOMMES TOUS DANS LA M\u00caME ZONE INDUSTRIELLE, CE SERAIT TELLEMENT MIEUX DE FAIRE DES AFFAIRES EN HARMONIE. POURQUOI FAUT-IL QUE CE SOIT SI D\u00c9SAGR\u00c9ABLE ?", "id": "ALANGKAH BAIKNYA JIKA SEMUA ORANG DI KAWASAN INDUSTRI INI MENCARI UANG DENGAN DAMAI, UNTUK APA MEMBUAT SUASANA JADI TIDAK MENYENANGKAN SEPERTI INI.", "text": "It\u0027s better for everyone to make money in the same industrial park. Why make things so unpleasant?", "tr": "Herkes ayn\u0131 sanayi sitesinde, uyum i\u00e7inde para kazanmak ne g\u00fczel olurdu, neden bu kadar tats\u0131zl\u0131k \u00e7\u0131kar\u0131yorsunuz ki."}, {"bbox": ["554", "100", "966", "394"], "fr": "VOUS D\u00c9BAUCHEZ MES EMPLOY\u00c9S AU GRAND JOUR, SANS LA MOINDRE CONSID\u00c9RATION POUR MOI ?", "id": "KALIAN INI MEMBAJAK ORANG SECARA TERANG-TERANGAN, YA? APAKAH KALIAN TIDAK MEMBERI MUKA SAMA SEKALI?", "text": "You\u0027re blatantly poaching people, not giving any face at all?", "tr": "Siz resmen a\u00e7\u0131k a\u00e7\u0131k adam \u00e7almaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsunuz, hi\u00e7 mi sayg\u0131n\u0131z yok?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/8.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "205", "515", "413"], "fr": "HMPH, FAIRE DES AFFAIRES EN HARMONIE ? MON \u0152IL !", "id": "HMH, MASIH BICARA SOAL MENCARI UANG DENGAN DAMAI?", "text": "Hmph, harmonious wealth?", "tr": "H\u0131h, bir de uyum i\u00e7inde para kazanmak m\u0131?"}, {"bbox": ["262", "1390", "717", "1729"], "fr": "C\u0027EST TOI QUI, HIER, AS SABOT\u00c9 LE CHEMIN. ON NE PEUT LAISSER AUCUNE ISSUE \u00c0 QUELQU\u0027UN COMME TOI QUI RECOURT \u00c0 DES COMPLOTS ET DES RUSES !", "id": "KEMARIN ITU KAMU YANG MENGHALANGI JALAN KELUAR. ORANG SEPERTIMU YANG SUKA MAIN TRIK KOTOR TIDAK BOLEH DIBERI JALAN KELUAR!", "text": "It was you yesterday who dug up the road. People like you who play tricks shouldn\u0027t be given any way out!", "tr": "D\u00fcn sendin, yolu kazan. Senin gibi entrikac\u0131 insanlara hi\u00e7bir \u00e7\u0131k\u0131\u015f yolu b\u0131rak\u0131lmamal\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/9.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "1157", "936", "1449"], "fr": "JE VOUS LE DIS CLAIREMENT AUJOURD\u0027HUI : TANT QUE NOS DEUX USINES NE D\u00c9M\u00c9NAGENT PAS, N\u0027ESP\u00c9REZ M\u00caME PAS RECRUTER UNE SEULE PERSONNE.", "id": "DENGAR YA, HARI INI KUUNGKAPKAN DI SINI, SELAMA KEDUA PABRIK KAMI TIDAK PINDAH, JANGAN HARAP KALIAN BISA MEREKRUT SATU ORANG PUN.", "text": "I\u0027m putting my words here today. As long as our two factories don\u0027t move, you won\u0027t be able to recruit a single person.", "tr": "Bug\u00fcn burada s\u00f6yl\u00fcyorum, bizim iki fabrikam\u0131z buradan ta\u015f\u0131nmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece, tek bir ki\u015fiyi bile i\u015fe almay\u0131 akl\u0131n\u0131zdan ge\u00e7irmeyin."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/10.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "226", "965", "534"], "fr": "N\u0027AVEZ-VOUS AUCUNE INTENTION DE CHANGER D\u0027AVIS ? SI VOUS ACCEPTEZ, NOUS POUVONS SIGNER LE CONTRAT IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "APAKAH KALIAN TIDAK ADA NIAT UNTUK BERUBAH PIKIRAN? ASALKAN KALIAN MENGANGGUK, KITA BISA LANGSUNG TANDA TANGAN KONTRAK SEKARANG.", "text": "Don\u0027t you have any thoughts of turning back? As long as you nod, we can sign the contract now.", "tr": "Fikrinizi de\u011fi\u015ftirmeyi hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor musunuz? Sadece ba\u015f\u0131n\u0131z\u0131 sallaman\u0131z yeterli, s\u00f6zle\u015fmeyi hemen imzalayabiliriz."}, {"bbox": ["227", "1411", "623", "1703"], "fr": "TU R\u00caVES. PEU IMPORTE COMBIEN TU ME PAYES, JE NE REVIENDRAI PAS.", "id": "KAMU TERLALU BANYAK BERPIKIR. BERAPA PUN UANG YANG KAU BERIKAN, AKU TIDAK AKAN KEMBALI.", "text": "You\u0027re thinking too much. No matter how much money you give me, I won\u0027t go back.", "tr": "Fazla hayal kuruyorsun, bana ne kadar para verirsen ver, geri d\u00f6nmeyece\u011fim."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/11.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "262", "835", "629"], "fr": "TOUT LE MONDE, J\u0027\u00c9TAIS UN CADRE TECHNIQUE CHEZ TONG ELECTRONICS, MAIS CETTE USINE RETARDE SOUVENT LE PAIEMENT DES SALAIRES. DITES-MOI, Y A-T-IL UN AVENIR \u00c0 TRAVAILLER DANS UN TEL ENDROIT ?", "id": "SEMUANYA, SAYA INI DULUNYA TENAGA AHLI TEKNIS DI TONG ELECTRONICS, TAPI PABRIK INI SERING MENUNGGAK GAJI. COBA KATAKAN, APAKAH ADA MASA DEPAN BEKERJA DI PABRIK SEPERTI INI?", "text": "Everyone, I used to be a technical backbone of Tong Electronics, but this factory often defaults on wages. Do you think it\u0027s promising to work in such a factory?", "tr": "Arkada\u015flar, ben eskiden Tong Elektronik\u0027in kilit teknik elemanlar\u0131ndan biriydim, ama bu fabrika s\u0131k s\u0131k maa\u015flar\u0131 geciktiriyor. Siz s\u00f6yleyin, b\u00f6yle bir fabrikada \u00e7al\u0131\u015fman\u0131n bir gelece\u011fi var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/13.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "173", "972", "344"], "fr": "NE RACONTEZ PAS DE B\u00caTISES...", "id": "JANGAN BICARA SEMBARANGAN...", "text": "Don\u0027t talk nonsense...", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131n..."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/15.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "193", "926", "508"], "fr": "BON, PUISQUE PERSONNE NE VEUT TRAVAILLER POUR MOI, JE NE VAIS PAS INSISTER. LA SESSION DE RECRUTEMENT D\u0027AUJOURD\u0027HUI S\u0027ARR\u00caTE L\u00c0.", "id": "BAIKLAH, KARENA SEMUA ORANG TIDAK MAU BEKERJA DI TEMPATKU, AKU JUGA TIDAK AKAN MEMAKSA. REKRUTMEN KITA HARI INI CUKUP SAMPAI DI SINI.", "text": "Okay, since everyone doesn\u0027t want to come work for me, I won\u0027t force it. Our recruitment today will end here.", "tr": "Pekala, madem kimse benim i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fmak istemiyor, zorlamayaca\u011f\u0131m. Bug\u00fcnk\u00fc i\u015fe al\u0131m\u0131m\u0131z burada sona eriyor."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/19.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "102", "636", "395"], "fr": "PROFESSEUR LIN, QUE FAIT-ON MAINTENANT ? SI NOUS NE POUVONS PAS RECRUTER, L\u0027USINE NE POURRA PAS D\u00c9MARRER.", "id": "PAK GURU LIN, SEKARANG BAGAIMANA? KITA TIDAK BISA MEREKRUT ORANG, PABRIK TIDAK AKAN BISA BEROPERASI.", "text": "Teacher Lin, what do we do now? We can\u0027t recruit people, so the factory can\u0027t start work.", "tr": "Hoca Lin, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z? Adam bulamazsak fabrika \u00e7al\u0131\u015fmaya ba\u015flayamaz."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/20.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "140", "693", "483"], "fr": "PAS DE PANIQUE. EMM\u00c8NE-MOI VISITER L\u0027USINE. J\u0027ESTIME QUE CETTE AFFAIRE SERA R\u00c9SOLUE TR\u00c8S BIENT\u00d4T !", "id": "JANGAN KHAWATIR, BAWA AKU BERKELILING PABRIK DULU. KURASA MASALAH INI AKAN SEGERA ADA HASILNYA!", "text": "Don\u0027t worry, take me to visit the factory. I estimate this matter will be resolved in no time!", "tr": "Acele etme, beni fabrikada bir gezdir. Tahminimce bu i\u015f k\u0131sa s\u00fcrede sonu\u00e7lanacak!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/21.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "224", "958", "438"], "fr": "COMPRIS, PROFESSEUR LIN. JE VAIS VOUS FAIRE VISITER.", "id": "BAIK, PAK GURU LIN, SAYA AKAN MENGAJAK ANDA BERKELILING.", "text": "Understood, Teacher Lin. I\u0027ll take you to visit the factory.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131 Hoca Lin, sizi gezdireyim."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/25.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "1764", "983", "2051"], "fr": "AVEC 200 EMPLOY\u00c9S, ON DEVRAIT POUVOIR PRODUIRE ENVIRON DIX MILLE T\u00c9L\u00c9PHONES PAR JOUR.", "id": "DENGAN SKALA 200 ORANG, KIRA-KIRA SEHARI BISA MEMPRODUKSI SEPULUH RIBU PONSEL.", "text": "According to the scale of 200 people, we can produce about 10,000 mobile phones a day.", "tr": "200 ki\u015filik bir kadroyla, g\u00fcnde yakla\u015f\u0131k on bin cep telefonu \u00fcretilebilir."}, {"bbox": ["242", "124", "737", "480"], "fr": "PROFESSEUR LIN, NOUS AVONS SIX CHA\u00ceNES DE PRODUCTION, MAIS COMME NOS \u00c9QUIPEMENTS NE SONT PAS DE POINTE, IL FAUT ENVIRON DOUZE MINUTES POUR ASSEMBLER UN T\u00c9L\u00c9PHONE.", "id": "PAK GURU LIN, KITA PUNYA ENAM LINI PRODUKSI. TAPI KARENA PERALATANNYA BUKAN YANG PALING CANGGIH, KIRA-KIRA BUTUH DUA BELAS MENIT UNTUK MERAKIT SATU PONSEL.", "text": "Teacher Lin, we have six production lines in total, but because the equipment is not the most advanced, it takes about twelve minutes to assemble a mobile phone.", "tr": "Hoca Lin, toplam alt\u0131 \u00fcretim hatt\u0131m\u0131z var, ancak ekipman en yenisi olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in bir cep telefonunu monte etmek yakla\u015f\u0131k on iki dakika s\u00fcr\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/26.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "185", "695", "491"], "fr": "LE PROBL\u00c8ME DE PERSONNEL SERA BIENT\u00d4T R\u00c9SOLU. CES PROCHAINS JOURS, VIENS SUPERVISER. JE NE SERAI PAS TRANQUILLE SI C\u0027EST QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE.", "id": "MASALAH PERSONEL AKAN SEGERA TERATASI. BEBERAPA HARI INI KAMU YANG AWASI, AKU TIDAK TENANG JIKA ORANG LAIN YANG DI SINI.", "text": "The personnel problem can be solved quickly. You come to keep an eye on it these days. I\u0027m not worried about others being here.", "tr": "Personel sorunu yak\u0131nda \u00e7\u00f6z\u00fclecek. Bu birka\u00e7 g\u00fcn sen g\u00f6z kulak ol, ba\u015fkalar\u0131 buradayken i\u00e7im rahat etmiyor."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/29.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1054", "938", "1284"], "fr": "MAIS QUI SONT CES GENS ? COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL Y AIT SOUDAINEMENT AUTANT DE MONDE ?", "id": "ADA APA DENGAN ORANG-ORANG INI? KENAPA TIBA-TIBA JADI SEBANYAK INI?", "text": "What\u0027s going on with these people? How come there are so many people all of a sudden?", "tr": "Bu insanlara ne oluyor, nas\u0131l birdenbire bu kadar \u00e7ok ki\u015fi oldu."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/31.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "119", "976", "403"], "fr": "PR\u00c9SIDENT WANG, TONG ELECTRONICS N\u0027A PAS ABANDONN\u00c9 SES MAUVAISES INTENTIONS. ILS ONT PUBLI\u00c9 DES OFFRES D\u0027EMPLOI PENDANT LA NUIT.", "id": "PRESIDEN WANG, TONG ELECTRONICS MASIH BELUM MENYERAH, MEREKA MEMASANG PENGUMUMAN LOWONGAN KERJA SEMALAMAN.", "text": "President Wang, Tong Electronics won\u0027t give up, and posted recruitment notices overnight.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Wang, Tong Elektronik k\u00f6t\u00fc niyetinden vazge\u00e7memi\u015f, gece yar\u0131s\u0131 i\u015f ilan\u0131 vermi\u015fler,"}, {"bbox": ["452", "1481", "986", "1796"], "fr": "L\u0027ING\u00c9NIEUR WANG ET MOI AVONS D\u00c9BAUCH\u00c9 TOUS LES OUVRIERS QUI POSTULAIENT CHEZ EUX. ILS N\u0027ONT R\u00c9USSI \u00c0 RECRUTER PERSONNE, IL LEUR EST IMPOSSIBLE DE D\u00c9MARRER.", "id": "SAYA DAN INSINYUR WANG SUDAH MENARIK SEMUA PEKERJA YANG MELAMAR KE TEMPAT MEREKA, SEHINGGA MEREKA TIDAK MENDAPATKAN SATU ORANG PUN. TIDAK MUNGKIN MEREKA BISA MULAI BEROPERASI.", "text": "Wang Gong and I have pulled all the workers who applied to them over, so that they didn\u0027t recruit anyone. It\u0027s impossible to start work.", "tr": "Ben ve M\u00fchendis Wang, oraya ba\u015fvuran b\u00fct\u00fcn i\u015f\u00e7ileri kendi taraf\u0131m\u0131za \u00e7ektik, tek bir ki\u015fiyi bile i\u015fe alamad\u0131lar, \u00fcretime ba\u015flamalar\u0131 imkans\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/32.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "237", "631", "532"], "fr": "OUI, PR\u00c9SIDENT WANG ET PR\u00c9SIDENT SUN, SOYEZ RASSUR\u00c9S, NOUS AVONS TR\u00c8S BIEN G\u00c9R\u00c9 CETTE AFFAIRE.", "id": "BENAR, PRESIDEN WANG DAN PRESIDEN SUN TENANG SAJA, KAMI SUDAH MENANGANI MASALAH INI DENGAN SANGAT BAIK.", "text": "That\u0027s right, President Wang and President Sun, don\u0027t worry, we handled this matter very well.", "tr": "Evet, M\u00fcd\u00fcr Wang ve M\u00fcd\u00fcr Sun, i\u00e7iniz rahat olsun, bu i\u015fi \u00e7ok iyi hallettik."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/33.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "845", "741", "1171"], "fr": "TAS D\u0027INCAPABLES, BONS QU\u0027\u00c0 TOUT G\u00c2CHER ! QUAND EST-CE QUE JE VOUS AI DEMAND\u00c9 DE FAIRE \u00c7A !", "id": "DASAR TIDAK BECUS, HANYA BISA MERUSAK SAJA! KAPAN AKU MENYURUHMU MELAKUKAN INI?!", "text": "You\u0027re good for nothing but ruining things. When did I tell you to do this!", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz, her \u015feyi berbat eden pislikler, size ne zaman b\u00f6yle bir \u015fey yapman\u0131z\u0131 s\u00f6yledim!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/34.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "498", "774", "800"], "fr": "PR\u00c9SIDENT WANG, NE NOUS AVIEZ-VOUS PAS DEMAND\u00c9 DE FAIRE CELA AVANT ? JE N\u0027AI RIEN FAIT DE MAL.", "id": "PRESIDEN WANG, BUKANKAH ANDA YANG MEMINTA KAMI MELAKUKAN INI SEBELUMNYA? SAYA TIDAK MELAKUKAN KESALAHAN APA PUN.", "text": "President Wang, didn\u0027t you ask us to do this before? I didn\u0027t do anything wrong.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Wang, daha \u00f6nce bizden bunu yapmam\u0131z\u0131 istememi\u015f miydiniz? Yanl\u0131\u015f bir \u015fey yapmad\u0131m ki."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/35.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "110", "576", "342"], "fr": "VOUS AVEZ RUIN\u00c9 TOUS MES PLANS !", "id": "RENCANAKU YANG BAGUS, SEMUANYA KALIAN RUSAK!", "text": "You\u0027ve ruined all my good plans.", "tr": "B\u00fct\u00fcn iyi planlar\u0131m\u0131 mahvettiniz."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/36.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1837", "946", "2194"], "fr": "ET AUSSI, VIREZ TOUS CEUX QUE NOUS AVONS RECRUT\u00c9S DE CHEZ TONG ELECTRONICS. SANS EXCEPTION.", "id": "LAGI PULA, SEMUA ORANG YANG DIREKRUT DARI TONG ELECTRONICS SEBELUMNYA, PECAT SEMUA, JANGAN SAKAN SATU PUN.", "text": "Also, all the people recruited from Tong Electronics before, fire them all, not a single one left.", "tr": "Ayr\u0131ca, daha \u00f6nce Tong Elektronik\u0027ten i\u015fe al\u0131nan herkesi kovun, kimse kalmas\u0131n."}, {"bbox": ["291", "90", "728", "391"], "fr": "\u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, VOUS DEUX, VOUS NE TRAVAILLEZ PLUS ICI.", "id": "MULAI SEKARANG, KALIAN BERDUA JANGAN BEKERJA DI SINI LAGI.", "text": "From now on, the two of you don\u0027t need to work here anymore.", "tr": "\u015eu andan itibaren ikiniz de burada \u00e7al\u0131\u015fmayacaks\u0131n\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/37.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "231", "577", "539"], "fr": "PATRON WANG, QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE AU JUSTE ? NOUS FAISIONS DU BON TRAVAIL, POURQUOI NOUS VIREZ-VOUS ?", "id": "BOS WANG, APA YANG SEBENARNYA TERJADI? KAMI BEKERJA BAIK-BAIK SAJA, KENAPA KAMI DIPECAT?", "text": "Boss Wang, what\u0027s going on? We were doing well, why are you firing us?", "tr": "Patron Wang, neler oluyor? \u0130\u015fimizde g\u00fcc\u00fcm\u00fczdeydik, neden bizi kovuyorsunuz?"}, {"bbox": ["474", "1562", "979", "1835"], "fr": "D\u00c9GAGEZ ! JE NE VEUX PLUS DE VOUS. RETOURNEZ D\u0027O\u00d9 VOUS VENEZ !", "id": "ENYAHLAH! AKU TIDAK MAU MEMAKAI KALIAN LAGI, KEMBALI SAJA KE TEMPAT ASAL KALIAN!", "text": "Get out, I don\u0027t want to use you anymore, go back where you came from!", "tr": "[SFX] Defolun! Art\u0131k sizinle \u00e7al\u0131\u015fmak istemiyorum, geldi\u011finiz yere geri d\u00f6n\u00fcn!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/39.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "265", "982", "604"], "fr": "ET MAINTENANT ? NOUS SOMMES TOUS VENUS AVEC TOI. APR\u00c8S CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9, TU DOIS TROUVER UNE SOLUTION POUR NOUS.", "id": "SEKARANG BAGAIMANA? KAMI SEMUA IKUT DENGANMU. TERJADI HAL SEPERTI INI, KAU HARUS MENCARIKAN SOLUSI UNTUK KAMI.", "text": "What do we do now? We all came with you. Since something like this happened, you have to find a way to solve it for us.", "tr": "\u015eimdi ne yapaca\u011f\u0131z? Hepimiz seninle geldik. B\u00f6yle bir \u015fey oldu\u011funa g\u00f6re, bize bir \u00e7\u00f6z\u00fcm bulman laz\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/40.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "172", "746", "492"], "fr": "C\u0027EST VRAI ! \u00c0 L\u0027ORIGINE, NOUS ALLIONS POSTULER CHEZ TONG ELECTRONICS, MAIS VOUS NOUS AVEZ D\u00c9TOURN\u00c9S EN CHEMIN. SI TU NE R\u00c9SOUS PAS CE PROBL\u00c8ME, \u00c7A NE VA PAS EN RESTER L\u00c0 !", "id": "BENAR! KAMI TADINYA MAU MELAMAR KE TONG ELECTRONICS, TAPI DI TENGAH JALAN KALIAN TARIK. JIKA KAU TIDAK BISA MENYELESAIKAN MASALAH INI, URUSAN KITA BELUM SELESAI!", "text": "That\u0027s right, we originally wanted to apply to Tong Electronics, but you pulled us over halfway. If you can\u0027t solve the problem, we\u0027re not done!", "tr": "Evet, biz asl\u0131nda Tong Elektronik\u0027e ba\u015fvuracakt\u0131k, yar\u0131 yolda siz bizi kendi taraf\u0131n\u0131za \u00e7ektiniz. E\u011fer bu sorunu \u00e7\u00f6zemezsen, seninle i\u015fimiz bitmez!"}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/41.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1741", "736", "2066"], "fr": "NOUS SOMMES D\u0027ANCIENS EMPLOY\u00c9S DE TONG ELECTRONICS. ET VOUS AVEZ TOUS ENTENDU TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, LE NOUVEAU PATRON VEUT ME FAIRE REVENIR AVEC UN GROS SALAIRE.", "id": "KAMI INI DULU KARYAWAN LAMA TONG ELECTRONICS, DAN TADI KALIAN SEMUA JUGA MENDENGAR, BOS BARU INGIN MEMBAJAKKU KEMBALI DENGAN GAJI TINGGI.", "text": "We used to be old employees of Tong Electronics, and as you all heard just now, the new boss wants to poach me back with a high salary.", "tr": "Biz eskiden Tong Elektronik\u0027in \u00e7al\u0131\u015fanlar\u0131yd\u0131k ve az \u00f6nce hepiniz duydunuz, yeni patron beni y\u00fcksek maa\u015fla geri almak istiyor,"}, {"bbox": ["582", "190", "981", "484"], "fr": "CALMEZ-VOUS TOUT LE MONDE. C\u0027EST UN PROBL\u00c8ME INTERNE \u00c0 LEUR ENTREPRISE, CE N\u0027EST PAS DE NOTRE FAUTE.", "id": "SEMUANYA JANGAN KHAWATIR, INI MASALAH INTERNAL PERUSAHAAN MEREKA, TIDAK BISA MENYALAHKAN KITA.", "text": "Don\u0027t worry, everyone, this is an internal issue with their company, and it\u0027s not our fault.", "tr": "Arkada\u015flar, acele etmeyin, bu onlar\u0131n \u015firket i\u00e7i sorunu, bizi su\u00e7layamazlar."}, {"bbox": ["296", "3205", "723", "3527"], "fr": "AVEC MES COMP\u00c9TENCES, VOUS RAMENER AVEC MOI SERA FACILE. ALLONS-Y, VENEZ TOUS AVEC MOI.", "id": "DENGAN KEMAMPUAN TEKNISKU, MEMBAWA KALIAN KEMBALI ITU SANGAT MUDAH. AYO, SEMUANYA IKUT DENGANKU.", "text": "With my technical skills, it\u0027s easy for me to bring you all back. Let\u0027s go, everyone, come with me.", "tr": "Benim teknik becerilerimle, hepinizi geri g\u00f6t\u00fcrmek \u00e7ocuk oyunca\u011f\u0131. Hadi, herkes benimle gelsin."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/43.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "1770", "932", "2087"], "fr": "NOUS SOMMES PR\u00caTS \u00c0 AIDER L\u0027USINE \u00c0 REPRENDRE LA PRODUCTION, VITE, OUVREZ-NOUS LA PORTE !", "id": "SIAP MENDUKUNG PABRIK KITA UNTUK MELANJUTKAN PRODUKSI, CEPAT BUKA PINTUNYA UNTUK KAMI!", "text": "Ready to support our factory to continue production, come and open the door for us!", "tr": "Fabrikam\u0131z\u0131n \u00fcretime devam etmesine destek olmaya geldik, \u00e7abuk kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131n!"}, {"bbox": ["266", "578", "668", "753"], "fr": "M. LIN, MANAGER WANG, JE SUIS ZHANG YANCHUN.", "id": "PRESIDEN LIN, MANAJER WANG, SAYA ZHANG YANCHUN.", "text": "Mr. Lin, Manager Wang, I am Zhang Yanchun,", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, M\u00fcd\u00fcr Wang, ben Zhang Yanchun,"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/44.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "1812", "863", "2123"], "fr": "PROFESSEUR LIN, ON DIRAIT QUE C\u0027EST ZHANG YANCHUN ET LES AUTRES. ALORS, QUE FAIT-ON ? ON LES EMBAUCHE QUAND M\u00caME ?", "id": "PAK GURU LIN, SEPERTINYA ZHANG YANCHUN DAN YANG LAINNYA DATANG. SEKARANG BAGAIMANA, APAKAH KITA TETAP MEREKRUT MEREKA?", "text": "Mr. Lin, it seems that Zhang Yanchun and the others are here. What should we do now? Should we continue to hire them?", "tr": "Hoca Lin, galiba Zhang Yanchun ve di\u011ferleri geldi. \u015eimdi ne yapaca\u011f\u0131z, onlar\u0131 i\u015fe almaya devam edecek miyiz?"}], "width": 1200}, {"height": 1676, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/274/45.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "1126", "333", "1293"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["249", "508", "628", "582"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "text": "Want some benefits?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua