This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 450
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/1.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "328", "669", "1036"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\n\u00c9DITEUR EN CHEF : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHI\nARTISTE PRINCIPAL : LIANGCHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SANMEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLAN : QIANYU DAHANG XIANG", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI\nDESENHISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI (TR\u00caS GARRAFAS)\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPROJETO DAXING", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku Line Artist: Three Bottle Background: Qian Yu Daxingdao", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU AMCA\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130ZG\u0130LEME: SAN MEI PINGZI\nARKA PLAN: QIAN YU\nDAHANG XIANG"}, {"bbox": ["342", "328", "669", "1036"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\n\u00c9DITEUR EN CHEF : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHI\nARTISTE PRINCIPAL : LIANGCHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SANMEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLAN : QIANYU DAHANG XIANG", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI\nDESENHISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI (TR\u00caS GARRAFAS)\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPROJETO DAXING", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku Line Artist: Three Bottle Background: Qian Yu Daxingdao", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU AMCA\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130ZG\u0130LEME: SAN MEI PINGZI\nARKA PLAN: QIAN YU\nDAHANG XIANG"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/2.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "117", "728", "418"], "fr": "Directeur Wang, calmez-vous, ce n\u0027est pas le moment de s\u0027\u00e9nerver.", "id": "DIREKTUR WANG, TENANGLAH, SEKARANG BUKAN WAKTUNYA UNTUK MARAH.", "pt": "DIRETOR WANG, ACALME-SE, AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE FICAR COM RAIVA.", "text": "DIRECTOR WANG, CALM DOWN. NOW IS NOT THE TIME TO BE ANGRY.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Wang, sakin olun, \u015fimdi sinirlenmenin zaman\u0131 de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/3.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "295", "794", "649"], "fr": "Directeur Wang, ce que Xiao Tian a dit est juste. La t\u00e2che imm\u00e9diate est de bien g\u00e9rer les choses ici !", "id": "DIREKTUR WANG, XIAO TIAN BENAR, TUGAS KITA SEKARANG ADALAH MENYELESAIKAN SEMUA MASALAH DI SINI!", "pt": "DIRETOR WANG, A TIAN TEM RAZ\u00c3O. A TAREFA AGORA \u00c9 RESOLVER TUDO POR AQUI!", "text": "DIRECTOR WANG, TIAN IS RIGHT. THE TASK AT HAND IS TO HANDLE EVERYTHING HERE!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Wang, K\u00fc\u00e7\u00fck Tian\u0027\u0131n s\u00f6yledikleri mant\u0131kl\u0131. \u00d6n\u00fcm\u00fczdeki g\u00f6rev buradaki i\u015fleri halletmek!"}, {"bbox": ["1", "735", "489", "1094"], "fr": "OK. Quant \u00e0 l\u0027affaire de l\u0027informateur, nous enqu\u00eaterons doucement \u00e0 notre retour. Il faudra donner une explication au Groupe Lingyun !", "id": "KITA LIHAT SAJA NANTI. MENGENAI URUSAN PELAPOR, SETELAH KEMBALI KITA AKAN SELIDIKI PERLAHAN. KITA HARUS MEMBERI PENJELASAN PADA GRUP LINGYUN!", "pt": "QUANTO \u00c0 PESSOA QUE DENUNCIOU, VAMOS INVESTIGAR COM CALMA QUANDO VOLTARMOS. PRECISAMOS DAR UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O AO GRUPO LINGYUN!", "text": "AS FOR THE INFORMANT, WE\u0027LL INVESTIGATE SLOWLY WHEN WE GET BACK. WE MUST GIVE LINGYUN GROUP AN EXPLANATION!", "tr": "Pekala, ihbarc\u0131 meselesine gelince, geri d\u00f6n\u00fcp yava\u015f\u00e7a ara\u015ft\u0131r\u0131n, Lingyun Grubu\u0027na bir a\u00e7\u0131klama yapman\u0131z gerek!"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/4.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1349", "513", "1698"], "fr": "Mais les n\u00e9gociations \u00e0 venir ne devraient plus poser de gros probl\u00e8mes. Maintenant que tout le monde est revenu, nous avons l\u0027initiative.", "id": "TAPI NEGOSIASI SELANJUTNYA SEHARUSNYA TIDAK MENJADI MASALAH BESAR. ORANG-ORANG SUDAH KEMBALI, INISIATIF ADA DI TANGAN KITA.", "pt": "MAS AS NEGOCIA\u00c7\u00d5ES SEGUINTES N\u00c3O DEVEM SER UM GRANDE PROBLEMA. AS PESSOAS VOLTARAM, A INICIATIVA EST\u00c1 EM NOSSAS M\u00c3OS.", "text": "BUT THE NEGOTIATIONS SHOULDN\u0027T BE A PROBLEM. THE PEOPLE ARE BACK, SO WE HAVE THE UPPER HAND.", "tr": "Ama sonraki g\u00f6r\u00fc\u015fmelerde pek sorun \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131yorum. Herkes geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcne g\u00f6re, inisiyatif art\u0131k bizim elimizde."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/5.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "550", "1130", "879"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, on peut dire que le probl\u00e8me a \u00e9t\u00e9 r\u00e9solu de mani\u00e8re satisfaisante. C\u0027est une chance dans notre malheur.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, INI BISA DIANGGAP SEBAGAI PENYELESAIAN MASALAH YANG MEMUASKAN. INI ADALAH BERKAH DI TENGAH KEMALANGAN.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, O PROBLEMA FOI RESOLVIDO SATISFATORIAMENTE. \u00c9 UMA SORTE EM MEIO AO AZAR.", "text": "NO MATTER WHAT, IT\u0027S A SATISFACTORY SOLUTION. THIS IS A BLESSING IN DISGUISE.", "tr": "Ne olursa olsun, sorun m\u00fckemmel bir \u015fekilde \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc say\u0131l\u0131r, bu da talihsizlikteki \u015fans\u0131m\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/6.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "675", "1139", "960"], "fr": "Je vais prendre un bon verre avec le Pr\u00e9sident Lin, histoire de f\u00eater \u00e7a.", "id": "AKU DAN PRESIDEN LIN AKAN MINUM-MINUM, ANGGAP SAJA SEBAGAI PERAYAAN.", "pt": "VOU BEBER BASTANTE COM O CHEFE LIN, PARA COMEMORAR.", "text": "I NEED TO HAVE A DRINK WITH MR. LIN TO CELEBRATE.", "tr": "Ba\u015fkan Lin ile g\u00fczelce bir \u015feyler i\u00e7ece\u011fim, kutlama niyetine."}, {"bbox": ["311", "379", "737", "717"], "fr": "Allons-y, mangeons d\u0027abord quelque chose. La Pr\u00e9sidente Tian est revenue, c\u0027est l\u0027occasion de la rassurer ! Je...", "id": "AYO PERGI, KITA MAKAN DULU. PRESIDEN TIAN JUGA SUDAH KEMBALI, PAS UNTUK MENENANGKANNYA!", "pt": "VAMOS, VAMOS COMER ALGUMA COISA PRIMEIRO. A CHEFE TIAN TAMB\u00c9M VOLTOU, VAMOS ACALM\u00c1-LA!", "text": "LET\u0027S GO. LET\u0027S GET SOMETHING TO EAT FIRST. MS. TIAN IS BACK TOO, SO WE CAN HELP HER RELAX!", "tr": "Hadi gidelim, \u00f6nce bir \u015feyler yiyelim. M\u00fcd\u00fcr Tian da geri d\u00f6nd\u00fc, tam da onun \u015fokunu atlatmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 oluruz!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/8.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "64", "472", "330"], "fr": "Je dois sortir pour r\u00e9gler quelque chose, je reviens tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "AKU MAU KELUAR SEBENTAR ADA URUSAN, NANTI KEMBALI!", "pt": "PRECISO SAIR PARA RESOLVER UMAS COISAS, VOLTO LOGO!", "text": "I NEED TO GO OUT FOR A BIT. I\u0027LL BE BACK LATER!", "tr": "Bir i\u015fim var, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yorum, birazdan d\u00f6nerim!"}, {"bbox": ["777", "1266", "1197", "1573"], "fr": "Reste avec le Directeur Wang et les autres, ne t\u0027\u00e9loigne pas ! Ce n\u0027est pas s\u00fbr pour toi de sortir !", "id": "KAMU TETAP BERSAMA DIREKTUR WANG DAN YANG LAIN, JANGAN BERKELIARAN! TIDAK AMAN KALAU KAMU KELUAR!", "pt": "FIQUE COM O DIRETOR WANG E OS OUTROS, N\u00c3O SAIA POR A\u00cd! N\u00c3O \u00c9 SEGURO PARA VOC\u00ca SAIR!", "text": "STAY WITH DIRECTOR WANG AND THE OTHERS. DON\u0027T WANDER AROUND! IT\u0027S NOT SAFE FOR YOU TO GO OUT!", "tr": "Sen M\u00fcd\u00fcr Wang ve di\u011ferleriyle kal, ortal\u0131kta dola\u015fma! D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kman da g\u00fcvenli de\u011fil!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/10.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "124", "403", "387"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je ferai attention. Va t\u0027occuper de tes affaires !", "id": "TENANG SAJA, AKU AKAN HATI-HATI. URUS SAJA PEKERJAANMU!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, TOMAREI CUIDADO. V\u00c1 CUIDAR DAS SUAS COISAS!", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL BE CAREFUL. YOU GO DO YOUR THING!", "tr": "Merak etme, dikkatli olaca\u011f\u0131m, sen i\u015fine bak!"}, {"bbox": ["726", "1795", "924", "1943"], "fr": "Mmm.", "id": "MM.", "pt": "SIM.", "text": "OKAY", "tr": "Mm."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/16.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "260", "719", "549"], "fr": "Pourquoi es-tu l\u00e0 ?! Je ne t\u0027ai pas invit\u00e9 chez moi !", "id": "KENAPA KAMU DATANG?! AKU TIDAK MENGUNDANGMU KE RUMAHKU!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO?! EU N\u00c3O TE CONVIDEI PARA MINHA CASA!", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE?! I DIDN\u0027T INVITE YOU TO MY HOUSE!", "tr": "Sen nas\u0131l geldin?! Seni evime davet etmemi\u015ftim!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/17.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "1727", "682", "2054"], "fr": "Je t\u0027ai m\u00eame pr\u00e9par\u00e9 un gros cadeau, je pense que tu vas adorer !", "id": "AKU BAHKAN MENYIAPKAN HADIAH BESAR UNTUKMU, KUKIRA KAMU PASTI AKAN MENYUKAINYA!", "pt": "EU AT\u00c9 PREPAREI UM GRANDE PRESENTE PARA VOC\u00ca, ACHO QUE VOC\u00ca VAI GOSTAR!", "text": "I\u0027VE PREPARED A BIG GIFT FOR YOU. I THINK YOU\u0027LL REALLY LIKE IT!", "tr": "Sana bir de b\u00fcy\u00fck bir hediye haz\u0131rlad\u0131m, eminim \u00e7ok be\u011feneceksin!"}, {"bbox": ["59", "1424", "389", "1689"], "fr": "Je voudrais te parler d\u0027autre chose en priv\u00e9 !", "id": "AKU INGIN BICARA DENGANMU SECARA PRIBADI TENTANG HAL LAIN!", "pt": "QUERO CONVERSAR COM VOC\u00ca EM PARTICULAR SOBRE OUTROS ASSUNTOS!", "text": "I WANT TO TALK TO YOU PRIVATELY ABOUT SOMETHING ELSE!", "tr": "Seninle \u00f6zel olarak ba\u015fka bir konu hakk\u0131nda konu\u015fmak istiyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/18.webp", "translations": [{"bbox": ["838", "569", "1087", "756"], "fr": "Entre !", "id": "MASUKLAH!", "pt": "ENTRE!", "text": "COME IN!", "tr": "\u0130\u00e7eri gel!"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/19.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "1588", "1052", "1872"], "fr": "Ma femme et moi avons divorc\u00e9 il y a un an, je vis seul maintenant !", "id": "AKU DAN ISTRIKU BERCERAI SETAHUN YANG LALU, SEKARANG AKU TINGGAL SENDIRI!", "pt": "EU ME DIVORCIEI DA MINHA ESPOSA H\u00c1 UM ANO, AGORA MORO SOZINHO!", "text": "MY WIFE AND I DIVORCED A YEAR AGO. I LIVE ALONE NOW!", "tr": "E\u015fimle bir y\u0131l \u00f6nce bo\u015fand\u0131k, \u015fimdi yaln\u0131z ya\u015f\u0131yorum!"}, {"bbox": ["88", "1900", "511", "2213"], "fr": "Si tu as quelque chose \u00e0 dire, tu peux le dire franchement, ne t\u0027inqui\u00e8te pas que quelqu\u0027un d\u0027autre entende.", "id": "KALAU ADA YANG INGIN KAMU KATAKAN, KATAKAN SAJA LANGSUNG, TIDAK PERLU KHAWATIR ORANG LAIN MENDENGAR.", "pt": "SE TIVER ALGO A DIZER, PODE FALAR DIRETAMENTE. N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM MAIS NINGU\u00c9M OUVINDO.", "text": "YOU CAN SAY WHATEVER YOU WANT. DON\u0027T WORRY ABOUT ANYONE ELSE HEARING.", "tr": "S\u00f6ylemek istedi\u011fin bir \u015fey varsa, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n duyaca\u011f\u0131ndan endi\u015felenmeden do\u011frudan s\u00f6yleyebilirsin."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/20.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "533", "887", "895"], "fr": "Ne sois pas press\u00e9. Avant de parler affaires, laisse-moi te montrer quelque chose.", "id": "JANGAN BURU-BURU, SEBELUM BICARA SERIUS, AKU AKAN MENUNJUKKAN SESUATU PADAMU.", "pt": "N\u00c3O TENHA PRESSA. ANTES DE FALARMOS DE NEG\u00d3CIOS, VOU TE MOSTRAR UMA COISA.", "text": "DON\u0027T RUSH. BEFORE WE TALK BUSINESS, I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU.", "tr": "Acele etme, as\u0131l konuya ge\u00e7meden \u00f6nce sana bir \u015fey g\u00f6sterece\u011fim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/23.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "1258", "1081", "1520"], "fr": "Monsieur Lin, que comptez-vous faire ?", "id": "TUAN LIN, APA YANG MAU KAMU LAKUKAN?", "pt": "SR. LIN, O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "MR. LIN, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Bay Lin, ne yap\u0131yorsunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/24.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "1124", "1031", "1401"], "fr": "Je suppose que vous avez d\u00e9j\u00e0 pris une d\u00e9cision de votre c\u00f4t\u00e9.", "id": "KUPIKIR, KALIAN SUDAH MENGAMBIL KEPUTUSAN.", "pt": "ACHO QUE VOC\u00caS J\u00c1 TOMARAM UMA DECIS\u00c3O, CERTO?", "text": "I THINK YOU\u0027VE ALREADY MADE A DECISION.", "tr": "San\u0131r\u0131m siz taraf\u0131n\u0131zda bir karar verilmi\u015ftir."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/25.webp", "translations": [{"bbox": ["775", "638", "1184", "954"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9, nous n\u0027avons pas encore abouti \u00e0 une d\u00e9cision. Vous devez rentrer et attendre.", "id": "MAAF SEKALI, KAMI BELUM MENCAPAI KESEPAKATAN. ANDA PERLU KEMBALI DAN MENUNGGU.", "pt": "SINTO MUITO, AINDA N\u00c3O CHEGAMOS A UMA CONCLUS\u00c3O. VOC\u00ca PRECISA VOLTAR E ESPERAR.", "text": "I\u0027M VERY SORRY, BUT WE HAVEN\u0027T COME TO A CONCLUSION YET. YOU NEED TO GO BACK AND WAIT.", "tr": "\u00c7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcz, hen\u00fcz bir sonuca varamad\u0131k, geri d\u00f6n\u00fcp beklemeniz gerekiyor."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/26.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "580", "463", "876"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, il est inutile de poursuivre la conversation aujourd\u0027hui.", "id": "KALAU BEGITU, PEMBICARAAN HARI INI TIDAK PERLU DILANJUTKAN.", "pt": "NESSE CASO, N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE CONTINUAR A CONVERSA DE HOJE.", "text": "IN THAT CASE, THERE\u0027S NO NEED TO CONTINUE TODAY\u0027S CONVERSATION.", "tr": "Madem \u00f6yle, bug\u00fcnk\u00fc konu\u015fmaya devam etmeye gerek yok."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/28.webp", "translations": [{"bbox": ["778", "575", "1097", "813"], "fr": "Merci pour votre hospitalit\u00e9 !", "id": "TERIMA KASIH ATAS JAMUANNYA!", "pt": "OBRIGADO PELA SUA HOSPITALIDADE!", "text": "THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY!", "tr": "Misafirperverli\u011fin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/29.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "320", "693", "597"], "fr": "H\u00e9, Monsieur Lin, que cherchez-vous \u00e0 faire au juste ?", "id": "HEI, TUAN LIN, APA SEBENARNYA YANG INGIN KAMU LAKUKAN?", "pt": "EI, SR. LIN, O QUE VOC\u00ca REALMENTE QUER FAZER?", "text": "HEY, MR. LIN, WHAT EXACTLY ARE YOU TRYING TO DO?", "tr": "Hey, Bay Lin, tam olarak ne yapmak istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["9", "598", "375", "796"], "fr": "Je pense que nous pouvons discuter.", "id": "KUPIKIR KITA BISA BICARA.", "pt": "ACHO QUE PODEMOS CONVERSAR.", "text": "I THINK WE CAN TALK.", "tr": "Bence konu\u015fabiliriz."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/30.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "474", "1168", "805"], "fr": "C\u0027est justement de cela que je veux parler, et j\u0027ai besoin d\u0027une r\u00e9ponse concr\u00e8te.", "id": "INILAH YANG INGIN KUTANYAKAN, AKU BUTUH JAWABAN YANG SPESIFIK.", "pt": "\u00c9 SOBRE ISSO QUE QUERO PERGUNTAR, PRECISO DE UMA RESPOSTA ESPEC\u00cdFICA.", "text": "THAT\u0027S WHAT I WANT TO ASK. I NEED A CONCRETE ANSWER.", "tr": "Sormak istedi\u011fim \u015fey bu, net bir cevaba ihtiyac\u0131m var."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/31.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "505", "455", "825"], "fr": "Nous pouvons ne pas donner suite \u00e0 cette affaire, mais vous devez me promettre une chose !", "id": "KAMI BISA TIDAK MEMPERMASALAHKAN INI, TAPI KAMU HARUS MENYETUJUI SATU HAL DARIKU!", "pt": "PODEMOS N\u00c3O LEVAR ESTE ASSUNTO ADIANTE, MAS VOC\u00ca TEM QUE ME PROMETER UMA COISA!", "text": "WE CAN DROP THIS MATTER, BUT YOU HAVE TO PROMISE ME ONE THING!", "tr": "Bu konunun \u00fczerine gitmeyebiliriz ama bana bir s\u00f6z vermen gerekiyor!"}, {"bbox": ["732", "1886", "1197", "2232"], "fr": "N\u0027utilisez pas les actions d\u0027AL et d\u0027Intel que vous d\u00e9tenez pour nuire au d\u00e9veloppement commercial du pays M.", "id": "JANGAN GUNAKAN KEPEMILIKAN SAHAMMU DI AL DAN YING\u0027ER UNTUK MELAKUKAN HAL-HAL YANG MEMENGARUHI PERKEMBANGAN BISNIS NEGARA M.", "pt": "N\u00c3O USE AS A\u00c7\u00d5ES DA AL E DA YING\u0027ER QUE VOC\u00ca POSSUI PARA FAZER COISAS QUE AFETEM O DESENVOLVIMENTO COMERCIAL DO PA\u00cdS M.", "text": "DON\u0027T USE YOUR SHARES IN AL AND INTEL TO DO THINGS THAT HINDER THE COMMERCIAL DEVELOPMENT OF COUNTRY M.", "tr": "Elindeki AL ve Ying\u0027er hisselerini, M \u00fclkesinin (Amerika\u0027n\u0131n) ticari geli\u015fimini etkileyecek \u015fekilde kullanma."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/32.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1853", "467", "2177"], "fr": "Vous entravez les autres en secret, et vous n\u0027autorisez pas les autres \u00e0 vous entraver ? N\u0027est-ce pas un peu trop deux poids, deux mesures ?", "id": "KALIAN DIAM-DIAM MENGHALANGI ORANG LAIN, TAPI TIDAK MENGIZINKAN ORANG LAIN MENGHALANGI KALIAN? BUKANKAH ITU STANDAR GANDA?", "pt": "VOC\u00caS ATRAPALHAM OS OUTROS SECRETAMENTE, MAS N\u00c3O PERMITEM QUE OS OUTROS OS ATRAPALHEM? ISSO N\u00c3O \u00c9 TER DOIS PESOS E DUAS MEDIDAS?", "text": "YOU SECRETLY OBSTRUCT OTHERS, BUT YOU DON\u0027T ALLOW OTHERS TO OBSTRUCT YOU? ISN\u0027T THAT A DOUBLE STANDARD?", "tr": "Siz gizlice ba\u015fkalar\u0131n\u0131 engelliyorsunuz da ba\u015fkalar\u0131n\u0131n sizi engellemesine izin vermiyor musunuz? Bu biraz \u00e7ifte standart de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["274", "267", "646", "551"], "fr": "Haha... Vous, les gens du pays M, \u00eates vraiment pleins d\u0027humour !", "id": "HAHA... KALIAN ORANG NEGARA M MEMANG LUCU!", "pt": "HAHA... VOC\u00caS, DO PA\u00cdS M, S\u00c3O REALMENTE ENGRA\u00c7ADOS!", "text": "HAHA... YOU PEOPLE FROM COUNTRY M ARE REALLY HUMOROUS!", "tr": "Haha... Siz M \u00fclkesi (Amerikal\u0131lar) insanlar\u0131 ger\u00e7ekten komiksiniz!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/33.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "446", "1155", "735"], "fr": "Cette affaire ne d\u00e9pend pas de moi, donc je ne peux rien y faire.", "id": "INI BUKAN SESUATU YANG BISA AKU PUTUSKAN, JADI AKU JUGA TIDAK BISA BERBUAT APA-APA.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE EU POSSA DECIDIR, ENT\u00c3O N\u00c3O POSSO FAZER NADA.", "text": "I\u0027M NOT THE ONE WHO MAKES THE DECISIONS ON THIS, SO I CAN\u0027T HELP IT.", "tr": "Bu konuda karar mercii ben de\u011filim, o y\u00fczden benim de yapabilece\u011fim bir \u015fey yok."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/34.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "2197", "1151", "2480"], "fr": "Si vous acceptez de coop\u00e9rer avec moi, cet argent sera \u00e0 vous !", "id": "JIKA KAMU MAU BEKERJA SAMA DENGANKU, UANG INI JADI MILIKMU!", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVER DISPOSTO A COOPERAR COMIGO, ESTE DINHEIRO \u00c9 SEU!", "text": "IF YOU\u0027RE WILLING TO COOPERATE, THIS MONEY IS YOURS!", "tr": "E\u011fer benimle i\u015f birli\u011fi yapmaya istekliysen, bu para senin olur!"}, {"bbox": ["146", "493", "496", "759"], "fr": "Je suis venu aujourd\u0027hui pour discuter d\u0027une chose avec toi !", "id": "AKU DATANG HARI INI UNTUK MEMBICARAKAN SATU HAL DENGANMU!", "pt": "EU VIM HOJE PARA DISCUTIR UM ASSUNTO COM VOC\u00ca!", "text": "I CAME HERE TODAY TO DISCUSS SOMETHING WITH YOU!", "tr": "Bug\u00fcn buraya seninle bir konuyu g\u00f6r\u00fc\u015fmek i\u00e7in geldim!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/35.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "268", "435", "534"], "fr": "Et personne ne le saura.", "id": "DAN TIDAK AKAN ADA YANG TAHU.", "pt": "E NINGU\u00c9M VAI SABER.", "text": "AND NO ONE WILL KNOW.", "tr": "Ve kimsenin haberi olmayacak."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/36.webp", "translations": [{"bbox": ["804", "617", "1127", "912"], "fr": "Que veux-tu que je fasse ?", "id": "APA YANG KAMU INGIN AKU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A?", "text": "WHAT DO YOU WANT ME TO DO?", "tr": "Benden ne yapmam\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["580", "445", "828", "635"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/37.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "561", "422", "846"], "fr": "Poursuis-moi en justice, ainsi que Tian Yan !", "id": "TUNTUT AKU DAN TIAN YAN!", "pt": "PROCESSE A MIM E A TIAN YAN!", "text": "SUE ME AND TIAN YAN!", "tr": "Beni ve Tian Yan\u0027\u0131 dava et!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/38.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "1367", "1130", "1574"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 1200}, {"height": 1370, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/450/39.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "817", "327", "987"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["226", "402", "1163", "727"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "Fan Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "TEK MESLEK HAYRAN GRUBU: 195879878\nRESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO AN\u0130ME"}], "width": 1200}]
Manhua