This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 549
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/0.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "0", "781", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at colamanhua.com for the fastest, most stable experience with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/1.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "103", "598", "521"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SANMEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU\nPRODUCTION", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- PRODUKSI", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nDESENHISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: PRODUZIDO POR QIANYU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu - Produced by", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU AMCA\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130ZG\u0130LER: SANMEI PINGZI\nARKA PLAN: QIAN YU\nSUNAR"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/2.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "727", "786", "965"], "fr": "Ces fruits que tu vends 3000 la livre, il y a des cadeaux sp\u00e9ciaux avec ?", "id": "APAKAH BUAHMU YANG DIJUAL 3000 SE-JIN INI ADA HADIAH KHUSUSNYA?", "pt": "VOC\u00ca VENDE ESSA FRUTA POR 3000 A LIBRA? TEM ALGUM BRINDE ESPECIAL?", "text": "Do you have any special freebies for selling this fruit at 3000 yuan per jin?", "tr": "Bu meyveyi yar\u0131m kilosu 3000\u0027e sat\u0131yorsun, \u00f6zel bir hediyesi falan var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/3.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "328", "620", "564"], "fr": "Pas de cadeaux, c\u0027est ce prix. Leurs valeurs nutritives sont 20 \u00e0 50 fois sup\u00e9rieures \u00e0 celles des fruits ordinaires.", "id": "TIDAK ADA HADIAH, HARGANYA MEMANG SEGINI. KANDUNGAN NUTRISI BUAH INI 20 SAMPAI 50 KALI LIPAT DARI BUAH BIASA.", "pt": "SEM BRINDES, \u00c9 ESSE O PRE\u00c7O. O VALOR NUTRICIONAL DESTA FRUTA \u00c9 20 A 50 VEZES MAIOR QUE O DE FRUTAS COMUNS.", "text": "No freebies, this is the price. The nutritional content of mine is 20 to 50 times that of ordinary fruit.", "tr": "Hediyesi yok, fiyat\u0131 bu. Benim meyvemin besin de\u011feri s\u0131radan meyvelerin 20 ila 50 kat\u0131."}, {"bbox": ["403", "1593", "768", "1829"], "fr": "Et ils ont des vertus embellissantes et rajeunissantes, c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027ils sont un peu plus chers !", "id": "SELAIN ITU, JUGA BERKHASIAT UNTUK KECANTIKAN DAN MERAWAT KULIT, JADI HARGANYA SEDIKIT LEBIH MAHAL!", "pt": "E TAMB\u00c9M TEM EFEITOS DE BELEZA E REJUVENESCIMENTO, POR ISSO O PRE\u00c7O \u00c9 UM POUCO MAIS ALTO!", "text": "And it has beauty and skincare effects, so the price is a bit more expensive!", "tr": "Ayr\u0131ca g\u00fczellik ve cilt gen\u00e7le\u015ftirme etkisi de var, o y\u00fczden fiyat\u0131 biraz pahal\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/4.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "163", "514", "396"], "fr": "Vous avez un rapport d\u0027analyse ? Vous me prenez pour une simple m\u00e9nag\u00e8re de bas \u00e9tage ? Je ne suis pas si facile \u00e0 duper.", "id": "APAKAH ADA LAPORAN UJINYA? KAU KIRA AKU INI EMAK-EMAK BIASA YANG GAMPANG DITIPU? AKU TIDAK SEMUDAH ITU DITIPU.", "pt": "TEM LAUDO DE INSPE\u00c7\u00c3O? VOC\u00ca ACHA QUE SOU UMA TIAZINHA QUALQUER DE BAIXO N\u00cdVEL? N\u00c3O SOU T\u00c3O F\u00c1CIL DE ENGANAR.", "text": "Do you have a test report? Do you think I\u0027m a low-level ordinary aunt? I\u0027m not that easy to fool.", "tr": "Test raporu var m\u0131? Beni s\u0131radan, saf bir teyze mi sand\u0131n? Ben o kadar kolay kand\u0131r\u0131lmam."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/5.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "389", "552", "568"], "fr": "Beau gosse !", "id": "KAKAK GANTENG!", "pt": "MO\u00c7O BONITO!", "text": "Little brother!", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/6.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "409", "784", "645"], "fr": "Professeur, regardez, n\u0027est-il pas beau ? Il devrait \u00eatre plus beau que celui dont vous parliez.", "id": "GURU, LIHATLAH, GANTENG SEKALI, KAN? SEHARUSNYA LEBIH GANTENG DARI ORANG YANG ANDA SEBUTKAN ITU.", "pt": "PROFESSORA, OLHE, ELE N\u00c3O \u00c9 MUITO BONITO? DEVE SER MAIS BONITO DO QUE AQUELE QUE VOC\u00ca MENCIONOU.", "text": "Teacher, take a look, isn\u0027t he very handsome? He should be more handsome than the person you mentioned.", "tr": "Hocam, bir bak\u0131n, \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 de\u011fil mi? Sizin bahsetti\u011finiz ki\u015fiden daha yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131d\u0131r herhalde."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/7.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "310", "534", "486"], "fr": "Directeur Lin ?!", "id": "DIREKTUR LIN?!", "pt": "DIRETOR LIN?!", "text": "Director Lin?!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin?!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/8.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "458", "708", "670"], "fr": "Vous me connaissez ?", "id": "KAMU MENGENALKU?", "pt": "VOC\u00ca ME CONHECE?", "text": "Do you know me?", "tr": "Beni tan\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/9.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "411", "736", "666"], "fr": "Bonjour Directeur Lin, je suis directeur de th\u00e8se dans cette acad\u00e9mie. Nous nous sommes d\u00e9j\u00e0 crois\u00e9s lors d\u0027un s\u00e9minaire.", "id": "HALO, DIREKTUR LIN. SAYA DOSEN PEMBIMBING PROGRAM MAGISTER DI INSTITUT INI. KITA PERNAH BERTEMU SEKILAS DI SEBUAH SEMINAR SEBELUMNYA.", "pt": "OL\u00c1, DIRETOR LIN. SOU ORIENTADORA DE MESTRADO NESTA ACADEMIA. N\u00d3S NOS ENCONTRAMOS UMA VEZ EM UM SEMIN\u00c1RIO.", "text": "Hello, Director Lin. I am a master\u0027s tutor at the academy here. We had a brief meeting at a seminar before.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, merhaba. Ben buradaki enstit\u00fcn\u00fcn y\u00fcksek lisans dan\u0131\u015fman hocas\u0131y\u0131m. Daha \u00f6nce bir sempozyumda tan\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["489", "2033", "774", "2226"], "fr": "Bonjour, bonjour.", "id": "HALO, HALO.", "pt": "OL\u00c1, OL\u00c1.", "text": "Hello, hello.", "tr": "Merhaba, merhaba."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/10.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1349", "743", "1588"], "fr": "Sur le chemin, ne vous ai-je pas parl\u00e9 d\u0027un m\u00e9decin de g\u00e9nie ?", "id": "BUKANKAH TADI DALAM PERJALANAN KE SINI AKU BERCERITA PADA KALIAN TENTANG SEORANG DOKTER JENIUS?", "pt": "NO CAMINHO PARA C\u00c1, EU N\u00c3O LHES FALEI SOBRE UM M\u00c9DICO GENIAL?", "text": "On the way here, didn\u0027t I tell you about a genius doctor?", "tr": "Yolda gelirken size d\u00e2hi bir doktordan bahsetmemi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["150", "184", "429", "424"], "fr": "Professeur, vous vous connaissez ?", "id": "GURU, KALIAN SALING KENAL?", "pt": "PROFESSORA, VOC\u00caS SE CONHECEM?", "text": "Teacher, do you know each other?", "tr": "Hocam, siz tan\u0131\u015f\u0131yor musunuz?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/11.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "327", "777", "547"], "fr": "C\u0027est le Directeur Lin, juste devant vous.", "id": "ITULAH DIREKTUR LIN YANG ADA DI HADAPAN KITA.", "pt": "\u00c9 O DIRETOR LIN BEM NA SUA FRENTE.", "text": "It\u0027s Director Lin right in front of you.", "tr": "\u0130\u015fte o, kar\u015f\u0131n\u0131zdaki M\u00fcd\u00fcr Lin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/12.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "192", "506", "357"], "fr": "!!!", "id": "!!!", "pt": "!!!", "text": "!!!", "tr": "!!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/13.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "224", "753", "470"], "fr": "Mais n\u0027avait-il pas quitt\u00e9 son poste pour se lancer dans les affaires ? Comment se fait-il qu\u0027il vende des fruits ici ?", "id": "TAPI BUKANKAH DIA SUDAH TERJUN KE DUNIA BISNIS? KENAPA SEKARANG MALAH JUALAN BUAH DI SINI?", "pt": "MAS ELE N\u00c3O TINHA LARGADO A CARREIRA PARA SER EMPRES\u00c1RIO? POR QUE EST\u00c1 VENDENDO FRUTAS AQUI?", "text": "But didn\u0027t he go into business? Why is he selling fruit here?", "tr": "Ama o ticarete at\u0131lmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131? Neden buraya meyve satmaya gelmi\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/14.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "182", "519", "401"], "fr": "Je n\u0027avais rien \u00e0 faire, alors je suis sorti pour exp\u00e9rimenter la vie.", "id": "KARENA SEDANG SANTAI, AKU KELUAR UNTUK MERASAKAN PENGALAMAN HIDUP.", "pt": "ESTOU \u00c0 TOA, VIM EXPERIMENTAR A VIDA.", "text": "I\u0027m bored and came out to experience life.", "tr": "Can\u0131m s\u0131k\u0131ld\u0131, biraz hayat tecr\u00fcbesi edeyim dedim."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/15.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "216", "794", "434"], "fr": "Beau gosse, j\u0027en veux dix livres. Sers-moi ce que tu veux.", "id": "KAKAK GANTENG, AKU MAU SEPULUH JIN, TOLONG AMBILKAN SAJA SECUKUPNYA.", "pt": "MO\u00c7O BONITO, QUERO DEZ LIBRAS. PODE EMBALAR COMO QUISER.", "text": "Little brother, I want ten jins, just pack it for me.", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, ben be\u015f kilo alaca\u011f\u0131m, sen kafana g\u00f6re doldur."}, {"bbox": ["129", "510", "356", "659"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "BELEZA.", "text": "Alright.", "tr": "Tamamd\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/16.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "436", "430", "664"], "fr": "Cinq livres me suffiront, Directeur Lin. Servez ce que vous voulez.", "id": "AKU BELI LIMA JIN SAJA. DIREKTUR LIN, TOLONG AMBILKAN SAJA.", "pt": "PARA MIM, CINCO LIBRAS S\u00c3O SUFICIENTES. DIRETOR LIN, PODE EMBALAR COMO QUISER.", "text": "Five jins is fine for me, Director Lin, just pack it for me.", "tr": "Bana iki bu\u00e7uk kilo yeter. M\u00fcd\u00fcr Lin, siz kafan\u0131za g\u00f6re doldurun."}, {"bbox": ["557", "233", "801", "381"], "fr": "Moi aussi !", "id": "AKU JUGA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M!", "text": "Me too!", "tr": "Ben de!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/17.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "347", "627", "581"], "fr": "Puisque vous \u00eates venus me soutenir, je vais vous faire un prix : 2500 la livre.", "id": "KARENA KALIAN DATANG UNTUK MENDUKUNGKU, AKAN KUBERI HARGA LEBIH MURAH, 2500 SE-JIN.", "pt": "J\u00c1 QUE VIERAM ME PRESTIGIAR, VOU FAZER UM PRE\u00c7O MELHOR PARA VOC\u00caS: 2500 A LIBRA.", "text": "Since you\u0027re here to support me, I\u0027ll give you a discount, 2500 yuan per jin.", "tr": "Madem destek olmaya geldiniz, size biraz indirim yapay\u0131m, yar\u0131m kilosu 2500."}, {"bbox": ["186", "1555", "498", "1766"], "fr": "Merci, Directeur Lin.", "id": "TERIMA KASIH, DIREKTUR LIN.", "pt": "OBRIGADO, DIRETOR LIN.", "text": "Thank you, Director Lin.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, M\u00fcd\u00fcr Lin."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/18.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "358", "791", "592"], "fr": "Quels fruits peuvent bien se vendre aussi cher ? Ce qu\u0027il raconte, ce ne sont que des mensonges !", "id": "BUAH APA PULA YANG BISA DIJUAL SEMAHAL INI! SEMUA YANG DIA KATAKAN ITU OMONG KOSONG!", "pt": "MAS QUE FRUTA PODE SER T\u00c3O CARA? TUDO O QUE ELE DISSE \u00c9 MENTIRA!", "text": "Why can any fruit sell for such a high price? The things he said are all lies!", "tr": "Yahu, hangi meyve bu kadar pahal\u0131 olabilir? S\u00f6yledikleri hep palavra!"}, {"bbox": ["14", "180", "515", "533"], "fr": "Je vous le dis, m\u00eame si vous le connaissez, ne vous laissez pas avoir. N\u0027importe quoi, tout \u00e7a...", "id": "DENGAR YA, MESKIPUN KALIAN MENGENALNYA, JANGAN SAMPAI TERTIPU OLEHNYA. APAAN ITU SEMUA...", "pt": "ESTOU LHES DIZENDO, MESMO QUE O CONHE\u00c7AM, N\u00c3O SE DEIXEM ENGANAR POR ELE. QUE ABSURDO, \u00c9 TUDO...", "text": "I\u0027m telling you, even if you know each other, don\u0027t be fooled by him. What? They\u0027re all...", "tr": "Size diyorum, tan\u0131\u015f\u0131yor olsan\u0131z bile ona kanmay\u0131n. Ne yani, hepsi uydurma!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/21.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "86", "519", "344"], "fr": "H\u00e9, madame, si vous n\u0027y connaissez rien, ne dites pas n\u0027importe quoi. Nous avons un rapport d\u0027analyse, vous croyez qu\u0027il peut y avoir une erreur ?", "id": "IBU INI, KALAU TIDAK MENGERTI JANGAN ASAL BICARA. KAMI PUNYA LAPORAN UJINYA, APA MUNGKIN SALAH?", "pt": "SENHORA, SE N\u00c3O ENTENDE, N\u00c3O FALE BESTEIRA. TEMOS LAUDOS DE INSPE\u00c7\u00c3O, ACHA QUE PODE ESTAR ERRADO?", "text": "This big sister, if you don\u0027t understand, don\u0027t talk nonsense. We have a test report, do you think it can be wrong?", "tr": "Abla, bilip bilmeden konu\u015fma. Bizim test raporumuz var, sence yanl\u0131\u015f olabilir mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/22.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "246", "486", "467"], "fr": "Il y a m\u00eame un rapport d\u0027analyse ?", "id": "TERNYATA ADA LAPORAN UJINYA?", "pt": "AT\u00c9 LAUDO DE INSPE\u00c7\u00c3O TEM?", "text": "They even have a test report?", "tr": "Test raporu da m\u0131 varm\u0131\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/23.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "222", "795", "474"], "fr": "Je trouve que 3000 la livre, c\u0027est m\u00eame pas cher. Si vous ne pouvez pas vous le permettre, \u00e9cartez-vous, ne nous emp\u00eachez pas de faire nos achats.", "id": "MENURUTKU, DIJUAL 3000 SE-JIN SAJA SUDAH MURAH. KALAU KAU TIDAK MAMPU BELI, MENJAUHLAH, JANGAN MENGGANGGU KAMI BELANJA.", "pt": "ACHO QUE 3000 A LIBRA AINDA \u00c9 BARATO. SE N\u00c3O PODE PAGAR, FIQUE LONGE, N\u00c3O ATRAPALHE NOSSAS COMPRAS.", "text": "I think selling it for 3000 yuan per jin is cheap. If you can\u0027t afford it, stand further away and don\u0027t delay us from buying things.", "tr": "Bence yar\u0131m kilosu 3000\u0027e bile ucuz. E\u011fer alam\u0131yorsan kenara \u00e7ekil de bizim al\u0131\u015fveri\u015fimize engel olma."}, {"bbox": ["337", "1711", "579", "1870"], "fr": "Vous !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "Sen!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/24.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "392", "661", "537"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/25.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1787", "440", "1988"], "fr": "Nous reviendrons la prochaine fois !", "id": "LAIN KALI KAMI PASTI DATANG LAGI, YA!", "pt": "VOLTAREMOS NA PR\u00d3XIMA VEZ, VIU!", "text": "We\u0027ll come again next time!", "tr": "Bir dahaki sefere yine gelece\u011fiz!"}, {"bbox": ["185", "187", "458", "368"], "fr": "Merci, Directeur Lin !", "id": "TERIMA KASIH, DIREKTUR LIN!", "pt": "OBRIGADO, DIRETOR LIN!", "text": "Thank you, Director Lin!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, M\u00fcd\u00fcr Lin!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/26.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "421", "777", "690"], "fr": "Il ne reste que \u00e7a. Inutile de vendre, je vais emballer ce qui reste et le donner \u00e0 Qiu Yuluo et Ning Che pour qu\u0027elles se le partagent \u00e0 l\u0027organisation.", "id": "TINGGAL SEDIKIT INI SAJA. TIDAK PERLU DIJUAL LAGI. SISANYA AKAN KUBAWA KE ORGANISASI UNTUK DIBAGIKAN KEPADA QIU YULUO DAN NING CHE.", "pt": "S\u00d3 SOBROU ISTO. N\u00c3O PRECISA VENDER MAIS. VOU EMBALAR O QUE SOBROU E LEVAR PARA A ORGANIZA\u00c7\u00c3O, PARA DIVIDIR COM QIU YULUO E NING CHE.", "text": "This is all that\u0027s left, no need to sell it. I\u0027ll pack it up and take it to the organization for Qiu Yuluo and Ning Che to share.", "tr": "Sadece bu kadar kalm\u0131\u015f. Satmaya gerek yok. Kalan\u0131n\u0131 paketleyip te\u015fkilattaki Qiu Yuluo ve Ning Che\u0027ye payla\u015ft\u0131ray\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/27.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "309", "573", "546"], "fr": "Les fruits sont vendus. Venez me chercher, allons manger ensemble...", "id": "BUAHNYA SUDAH HABIS TERJUAL. KALIAN JEMPUT AKU, KITA MAKAN BERSAMA...", "pt": "AS FRUTAS ACABARAM. VENHAM ME BUSCAR PARA COMERMOS JUNTOS...", "text": "The fruit is sold out, come pick me up for dinner.", "tr": "Meyveler bitti, gelin beni al\u0131n da yeme\u011fe gidelim..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/28.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "802", "673", "1032"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, comment se fait-il qu\u0027il reste quatre past\u00e8ques ? C\u0027est pour nous ?", "id": "KAK LIN, KENAPA MASIH TERSISA EMPAT SEMANGKA? APAKAH INI DISISAKAN UNTUK KAMI?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, POR QUE SOBRARAM QUATRO MELANCIAS? DEIXOU PARA N\u00d3S?", "text": "Brother Lin, why are there still four watermelons left? Are they for us?", "tr": "Lin Abi, neden d\u00f6rt karpuz kalm\u0131\u015f? Bize mi ay\u0131rd\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/29.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "681", "407", "888"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9, alors je ne vais pas me g\u00eaner !", "id": "[SFX] HEHE, KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN LAGI!", "pt": "[SFX] HEHE, ENT\u00c3O N\u00c3O VOU ME FAZER DE ROGADO!", "text": "Hehe, then I won\u0027t be polite with you!", "tr": "[SFX] Hehe, o zaman \u00e7ekinmem!"}, {"bbox": ["338", "316", "807", "534"], "fr": "Ouvrez le coffre, un pour chacun. Apportez le reste \u00e0 l\u0027organisation.\nLe go\u00fbt est vraiment bon ! On n\u0027en trouve pas de pareil ailleurs.", "id": "BUKA BAGASINYA. KALIAN AMBIL SATU-SATU. SISANYA BAWA KE ORGANISASI UNTUK DIMAKAN BERSAMA. RASANYA ENAK SEKALI! DI LUAR TIDAK AKAN KETEMU YANG SEPERTI INI.", "pt": "ABRAM O PORTA-MALAS, UM PARA CADA UM. O QUE SOBRAR, LEVEM PARA A ORGANIZA\u00c7\u00c3O. O SABOR \u00c9 MUITO BOM! N\u00c3O SE ENCONTRA L\u00c1 FORA.", "text": "Open the trunk, one for each of you, take the rest to the organization. The taste is still very good! You can\u0027t eat it outside.", "tr": "Bagaj\u0131 a\u00e7\u0131n, her birinize birer tane. Kalan\u0131n\u0131 da te\u015fkilata g\u00f6t\u00fcr\u00fcn, tad\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok iyi! D\u0131\u015far\u0131da b\u00f6ylesini yiyemezsiniz."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/31.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "584", "827", "809"], "fr": "Aujourd\u0027hui, on va t\u0027emmener dans un restaurant super authentique, c\u0027est absolument d\u00e9licieux !", "id": "HARI INI KAMI AKAN MENGAJAKMU KE RESTORAN YANG SANGAT OTENTIK DAN DIJAMIN ENAK SEKALI!", "pt": "HOJE VAMOS TE LEVAR A UM RESTAURANTE SUPER AUT\u00caNTICO, COM CERTEZA DELICIOSO!", "text": "Today we are taking you to a super authentic restaurant, definitely delicious!", "tr": "Bug\u00fcn seni s\u00fcper otantik bir lokantaya g\u00f6t\u00fcrece\u011fiz, kesinlikle \u00e7ok lezzetli!"}, {"bbox": ["165", "296", "422", "468"], "fr": "D\u0027accord, allons-y !", "id": "OKE, AYO PERGI!", "pt": "CERTO, VAMOS!", "text": "Okay, let\u0027s go!", "tr": "Tamam, gidelim!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/34.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "59", "749", "281"], "fr": "Encore 100 m\u00e8tres et on y est presque. Tu peux chercher une place pour te garer maintenant.", "id": "MAJU SEKITAR 100 METER LAGI KITA SAMPAI. SEKARANG KAU BISA MENCARI TEMPAT PARKIR.", "pt": "MAIS UNS 100 METROS E CHEGAMOS. J\u00c1 PODE PROCURAR UM LUGAR PARA ESTACIONAR.", "text": "Drive another 100 meters and you\u0027ll be there. You can find a place to park now.", "tr": "Bir 100 metre daha ilerideyiz say\u0131l\u0131r, \u015fimdi park yeri bakmaya ba\u015flayabilirsin."}, {"bbox": ["111", "1264", "464", "1494"], "fr": "Le stationnement est gratuit ici, mais c\u0027est plein de voitures particuli\u00e8res. \u00c7a va \u00eatre difficile de trouver une place.", "id": "PARKIR DI SINI GRATIS, TAPI SUDAH PENUH DENGAN MOBIL PRIBADI. SEPERTINYA AKAN SULIT MENCARI TEMPAT PARKIR.", "pt": "O ESTACIONAMENTO AQUI \u00c9 GRATUITO, EST\u00c1 LOTADO DE CARROS PARTICULARES. PARECE DIF\u00cdCIL ENCONTRAR UMA VAGA.", "text": "Parking here is free, but it\u0027s all taken up by private cars, it seems difficult to find a parking space.", "tr": "Buras\u0131 \u00fccretsiz otopark, \u00f6zel ara\u00e7larla dolmu\u015f, park yeri bulmak zor g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/35.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1357", "437", "1575"], "fr": "Mon Fr\u00e8re Lin n\u0027est pas un dieu, ce n\u0027est pas quelque chose qu\u0027on peut r\u00e9soudre juste en y pensant !", "id": "KAK LIN-KU JUGA BUKAN DEWA. INI BUKAN MASALAH YANG BISA DISELESAIKAN HANYA DENGAN MEMIKIRKAN CARANYA!", "pt": "MEU IRM\u00c3O LIN TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UM DEUS, ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE SE RESOLVE S\u00d3 PENSANDO NUMA SOLU\u00c7\u00c3O!", "text": "My brother Lin is not a god, this is not something that can be solved by trying!", "tr": "Lin Abim de Tanr\u0131 de\u011fil ya, bu \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp ta\u015f\u0131nmakla \u00e7\u00f6z\u00fclecek bir i\u015f de\u011fil!"}, {"bbox": ["450", "90", "766", "301"], "fr": "Pour \u00e7a, il faut laisser ton Fr\u00e8re Lin trouver une solution.", "id": "MASALAH INI BIAR KAK LIN-MU SAJA YANG MENCARI CARA MENGATASINYA.", "pt": "PARA ISSO, SEU IRM\u00c3O LIN TER\u00c1 QUE DAR UM JEITO.", "text": "This matter has to let your brother Lin figure out a solution.", "tr": "Bu i\u015fe Lin Abinin bir \u00e7are bulmas\u0131 laz\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/36.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "201", "569", "431"], "fr": "Tu peux ne pas me croire, mais tu dois absolument croire ton Fr\u00e8re Lin, n\u0027est-ce pas, Lin Yi ?", "id": "KAMU BOLEH TIDAK PERCAYA PADAKU, TAPI KAMU HARUS PERCAYA PADA KAK LIN-MU, IYA KAN, LIN YI?", "pt": "VOC\u00ca PODE N\u00c3O ACREDITAR EM MIM, MAS TEM QUE ACREDITAR NO SEU IRM\u00c3O LIN, CERTO, LIN YI?", "text": "You may not believe me, but you must believe in your brother Lin, right, Lin Yi?", "tr": "Bana inanmayabilirsin ama Lin Abine kesinlikle inanmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi Lin Yi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/37.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "276", "487", "483"], "fr": "C\u0027est un peu difficile, mais ce n\u0027est pas un gros probl\u00e8me.", "id": "MESKIPUN AGAK SULIT, TAPI BUKAN MASALAH BESAR.", "pt": "EMBORA SEJA UM POUCO DIF\u00cdCIL, N\u00c3O \u00c9 UM GRANDE PROBLEMA.", "text": "Although it\u0027s a bit difficult, it\u0027s not a big problem.", "tr": "Biraz zor olsa da, b\u00fcy\u00fck bir sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/38.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "513", "820", "647"], "fr": "[SFX] Toux, toux...", "id": "[SFX] EHEM, EHEM...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "*cough cough*", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m \u00f6hh\u00f6m..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/39.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "238", "570", "462"], "fr": "Ta femme est de retour !", "id": "ISTRIMU SUDAH KEMBALI!", "pt": "SUA ESPOSA VOLTOU!", "text": "Your wife is back!", "tr": "Kar\u0131n geldi!"}], "width": 900}, {"height": 1445, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/549/40.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "1041", "842", "1126"], "fr": "Pour toi.", "id": "INI UNTUKMU.", "pt": "UM PRESENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ll send you", "tr": "Bu senin i\u00e7in."}, {"bbox": ["35", "1245", "861", "1442"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["35", "1245", "861", "1442"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua