This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 583
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/0.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "0", "700", "72"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanhua.com, fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "254", "89", "723"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/1.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "128", "698", "664"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liangcha\nColoristes : kkuku, Turan\nEncreurs : Trois Bouteilles, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, TU RAN | GARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, T\u016br\u00e1n Line Artist: Three Bottle, Q\u016b Y\u00ec Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nEdit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Tu Ran\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/3.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "91", "753", "305"], "fr": "Tu n\u0027es pas bless\u00e9 ?", "id": "KAMU TIDAK TERLUKA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE MACHUCOU?", "text": "Are you hurt?", "tr": "Bir \u015feyin yok ya?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/4.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "155", "748", "401"], "fr": "Est-ce que j\u0027ai l\u0027air bless\u00e9 ?", "id": "APAKAH AKU TERLIHAT SEPERTI ORANG YANG TERLUKA?", "pt": "EU PARE\u00c7O ESTAR MACHUCADO?", "text": "Do I look like I\u0027m hurt?", "tr": "Yaralanm\u0131\u015f gibi mi duruyorum?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/5.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "136", "565", "413"], "fr": "Vu son agilit\u00e9, on voit que c\u0027est un expert en combat. Il ne doit pas \u00eatre un enfant de ch\u0153ur \u00e0 Zhonghai non plus.", "id": "MELIHAT KEMAMPUANNYA, DIA PASTI AHLI BERKELAHI. SEPERTINYA DIA BUKAN ORANG SEMBARANGAN DI ZHONGHAI.", "pt": "PELAS HABILIDADES DELE, D\u00c1 PARA VER QUE \u00c9 UM LUTADOR EXPERIENTE. PROVAVELMENTE N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M F\u00c1CIL DE LIDAR EM ZHONGHAI.", "text": "Looking at his skills, you can tell he\u0027s an expert at fighting, probably not someone to mess with even in Zhonghai.", "tr": "Becerilerine bak\u0131l\u0131rsa, d\u00f6v\u00fc\u015fte usta oldu\u011fu belli. Zhonghai\u0027de de pek tekin biri olmasa gerek."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/6.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "445", "785", "659"], "fr": "Au fait, tu ne manques pas d\u0027argent, n\u0027est-ce pas ? Alors pourquoi venir travailler ici ?", "id": "OH YA, KAMU SEPERTINYA TIDAK KEKURANGAN UANG, KAN? LALU KENAPA DATANG KE SINI UNTUK BEKERJA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca N\u00c3O DEVE TER FALTA DE DINHEIRO, CERTO? ENT\u00c3O POR QUE VEIO TRABALHAR AQUI?", "text": "By the way, you shouldn\u0027t be short on money, so why did you come here to work?", "tr": "Bu arada, paraya ihtiyac\u0131n yok gibi, neden buraya \u00e7al\u0131\u015fmaya geldin?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/7.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "609", "431", "819"], "fr": "Et si c\u0027\u00e9tait juste pour passer le temps ?", "id": "TIDAK BOLEHKAH KALAU AKU SEDANG SENGGANG?", "pt": "N\u00c3O POSSO ESTAR APENAS DESOCUPADO?", "text": "Can\u0027t I just be bored?", "tr": "Can\u0131m s\u0131k\u0131ld\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in olamaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/8.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "107", "683", "350"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas eu des ennuis, et tu serais venu te mettre au vert ici ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAMU MELAKUKAN SESUATU DAN DATANG KE SINI UNTUK BERSEMBUNYI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O COMETEU ALGUM CRIME E VEIO PARA C\u00c1 SE ESCONDER, VERDADE?", "text": "You didn\u0027t get into trouble and come here to lay low, did you?", "tr": "Yoksa bir haltlar kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131p buraya saklanmaya m\u0131 geldin?"}, {"bbox": ["113", "1368", "435", "1588"], "fr": "Tu sais m\u00eame \u00e7a ?", "id": "KAMU BAHKAN TAHU INI?", "pt": "VOC\u00ca SABE AT\u00c9 DISSO?", "text": "You even know that?", "tr": "Bunu da m\u0131 biliyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/9.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "1584", "797", "1869"], "fr": "Je n\u0027ai rien \u00e0 faire, alors raconte-moi, quels ennuis as-tu eus pour te planquer dans un trou paum\u00e9 comme le comt\u00e9 de Dong ?", "id": "AKU SEDANG SENGGANG, CERITAKAN PADAKU, MASALAH APA YANG KAU BUAT SAMPAI HARUS BERSEMBUNYI DI TEMPAT TERPENCIL SEPERTI KABUPATEN DONG INI?", "pt": "ESTOU DESOCUPADO MESMO. ME CONTE, QUE CRIME VOC\u00ca COMETEU PARA VIR SE ESCONDER NUM LUGAR T\u00c3O REMOTO QUANTO O CONDADO DE DONG?", "text": "Since you\u0027re free anyway, tell me, what trouble did you get into that you had to run to a godforsaken place like Dong County to lay low?", "tr": "Madem bo\u015fsun, anlat bakal\u0131m ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131n da Dong \u0130l\u00e7esi gibi ku\u015f u\u00e7maz kervan ge\u00e7mez bir yere saklanmaya geldin?"}, {"bbox": ["427", "121", "741", "331"], "fr": "J\u0027ai vraiment devin\u00e9 juste ?", "id": "TERNYATA TEBAKANKU BENAR?", "pt": "EU REALMENTE ACERTEI?", "text": "Did I really guess right?", "tr": "Ger\u00e7ekten de do\u011fru mu tahmin ettim?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/10.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "201", "758", "457"], "fr": "[SFX] Hum hum... Voil\u00e0 ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "[SFX]EHEM, EHEM, CERITANYA BEGINI...", "pt": "[SFX] COF, COF. A HIST\u00d3RIA \u00c9 A SEGUINTE...", "text": "Ahem, the thing is...", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m, olay \u015f\u00f6yle..."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/11.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "2299", "862", "2556"], "fr": "Ma petite Sijin ch\u00e9rie, tu as de la bouillie dans la t\u00eate ou quoi ? Il nous m\u00e8ne clairement en bateau, et tu le crois ?", "id": "SIJIN SAYANGKU, APA OTAKMU TERBUAT DARI LEM? JELAS-JELAS DIA MENIPU KITA, DAN KAU PERCAYA ITU?", "pt": "MINHA QUERIDA SIJIN, SUA CABE\u00c7A EST\u00c1 CHEIA DE MINGAU? ELE EST\u00c1 CLARAMENTE NOS ENGANANDO, E VOC\u00ca ACREDITA NISSO?", "text": "My dear Sijin, is your brain filled with paste? It\u0027s obvious he\u0027s messing with us, and you believe it?", "tr": "Sijin bebe\u011fim, kafan al\u00e7\u0131yla m\u0131 dolu? Bizi oyalad\u0131\u011f\u0131 apa\u00e7\u0131k ortada, buna da m\u0131 inand\u0131n?"}, {"bbox": ["121", "1754", "560", "1931"], "fr": "Finalement, ils ont appel\u00e9 la police, alors j\u0027ai d\u00fb venir me planquer ici.", "id": "AKHIRNYA MEREKA MELAPOR KE POLISI, JADI AKU HANYA BISA LARI KE SINI UNTUK BERSEMBUNYI.", "pt": "NO FINAL, ELES CHAMARAM A POL\u00cdCIA, ENT\u00c3O EU TIVE QUE FUGIR PARA ME ESCONDER.", "text": "In the end, someone called the police, so I had to run away to lay low.", "tr": "Sonunda polisi arad\u0131lar, o y\u00fczden buraya ka\u00e7\u0131p saklanmak zorunda kald\u0131m."}, {"bbox": ["256", "412", "700", "677"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, j\u0027emmenais deux filles \u00e0 la campagne pour une \u00e9tude, et au bord de la rivi\u00e8re, on a eu une altercation avec des gens...", "id": "HARI ITU, AKU MEMBAWA DUA GADIS KE PEDESAAN UNTUK SURVEI, DAN TERJADI KONFLIK DENGAN SESEORANG DI TEPI SUNGAI...", "pt": "NAQUELE DIA, EU ESTAVA LEVANDO DUAS GAROTAS PARA UMA INSPE\u00c7\u00c3O NO CAMPO E ACABEI TENDO UM CONFLITO COM ALGU\u00c9M PERTO DO RIO...", "text": "That day, I was driving two girls to the countryside for an inspection when I got into a conflict with someone by the river...", "tr": "O g\u00fcn, iki k\u0131z\u0131 k\u0131rsala inceleme yapmaya g\u00f6t\u00fcrd\u00fcm, nehir kenar\u0131nda birileriyle tart\u0131\u015fma \u00e7\u0131kt\u0131..."}, {"bbox": ["251", "1235", "469", "1384"], "fr": "Mmh mmh.", "id": "[SFX]HMM, HMM.", "pt": "[SFX] UHUM.", "text": "Mhm.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}, {"bbox": ["182", "3141", "504", "3357"], "fr": "Et toi, tu hoches la t\u00eate en faisant \u0027mmh mmh\u0027...", "id": "MASIH MENYAHUT \u0027HMM HMM\u0027...", "pt": "AINDA CONCORDANDO COM UM \u0027[SFX] UHUM\u0027...", "text": "Still agreeing with \"mhm\"...", "tr": "Bir de \"h\u0131 h\u0131\" diye onayl\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/12.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "114", "493", "349"], "fr": "Comment sais-tu qu\u0027il nous m\u00e8ne en bateau ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU DIA MENIPU KITA?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE QUE ELE EST\u00c1 NOS ENGANANDO?", "text": "How do you know he\u0027s messing with us?", "tr": "Bizi kand\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["223", "1375", "533", "1579"], "fr": "Toi...", "id": "KAMU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/13.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "210", "573", "481"], "fr": "Cela dit, m\u00eame s\u0027il est un peu filou, son physique et son apparence sont irr\u00e9prochables. On peut dire qu\u0027on est gagnantes toutes les deux sur ce coup-l\u00e0.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, MESKIPUN DIA SEDIKIT MENYEBALKAN, TAPI WAJAH DAN POSTUR TUBUHNYA TIDAK DIRAGUKAN LAGI. PERJALANAN INI MENGUNTUNGKAN KITA BERDUA.", "pt": "FALANDO NISSO, EMBORA ELE SEJA UM POUCO CANALHA, A APAR\u00caNCIA E O F\u00cdSICO DELE S\u00c3O DEFINITIVAMENTE INCR\u00cdVEIS. ESTA VIAGEM FOI UM LUCRO PARA N\u00d3S DUAS.", "text": "Speaking of which, even though he\u0027s a bit of a jerk, his looks and body are definitely top-notch, so this trip is a win for both of us.", "tr": "Laf aram\u0131zda, herif biraz serseri olsa da, tipi ve fizi\u011fi kesinlikle harika. Bu gezi bizim i\u00e7in k\u00e2rl\u0131 oldu."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/14.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "316", "616", "580"], "fr": "Tu t\u0027emballes un peu trop. Je ne te toucherai pas. Arr\u00eate de r\u00eaver en plein jour, r\u00e9veille-toi !", "id": "KAU TERLALU BANYAK BERPIKIR, AKU TIDAK AKAN MENYENTUHMU. JANGAN BERMIMPI DI SIANG BOLONG, SADARLAH!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO DEMAIS. EU N\u00c3O VOU TE TOCAR. PARE DE SONHAR ACORDADA E DESPERTE!", "text": "You\u0027re thinking too much, I won\u0027t touch you, don\u0027t dream during the day, wake up!", "tr": "Fazla hayal kuruyorsun, sana dokunmayaca\u011f\u0131m. G\u00fcnd\u00fcz g\u00f6z\u00fcyle r\u00fcya g\u00f6rmeyi b\u0131rak, uyan art\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/15.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "450", "459", "700"], "fr": "D\u00e9gage ! Quand cette dame daigne t\u0027adresser la parole, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 te faire un honneur !", "id": "PERGI KAU! AKU MEMANGGILMU ITU SUDAH MEMBERIMU MUKA!", "pt": "D\u00c1 O FORA! EU, ESTA DAMA, TE CHAMAR J\u00c1 \u00c9 TE DAR MUITA MORAL!", "text": "Get out! I\u0027m giving you face by flirting with you!", "tr": "Defol git! Seninle konu\u015fuyor olmam bile sana bir l\u00fctuf!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/16.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "359", "725", "639"], "fr": "Tingting, ne l\u0027attrape pas par le cou ! Il conduit, nos vies sont entre ses mains \u00e0 toutes les deux !", "id": "TINGTING, JANGAN CEKIK LEHERNYA! DIA SEDANG MENYETIR, NYAWA KITA BERDUA ADA DI TANGANNYA.", "pt": "TINGTING, N\u00c3O AGARRE O PESCO\u00c7O DELE! ELE EST\u00c1 DIRIGINDO, NOSSAS VIDAS EST\u00c3O NAS M\u00c3OS DELE.", "text": "Tingting, don\u0027t grab his neck! He\u0027s driving, our lives are in his hands.", "tr": "Tingting, boynunu s\u0131kma! Araba kullan\u0131yor, ikimizin de can\u0131 ona emanet."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/18.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "86", "529", "352"], "fr": "On a fini de voir ce qu\u0027il y avait \u00e0 voir ici. Tout \u00e0 l\u0027heure, en passant par le village de Kuanhe, je d\u00e9poserai les affaires de la voiture pour tes parents, et ensuite je partirai.", "id": "KITA SUDAH SELESAI MELIHAT SITUASI DI SINI. NANTI SAAT MELEWATI DESA KUANHE, ANTARKAN BARANG-BARANG DI MOBIL INI KEPADA ORANG TUAMU, LALU AKU AKAN PERGI.", "pt": "J\u00c1 VIMOS A SITUA\u00c7\u00c3O POR AQUI. MAIS TARDE, QUANDO PASSARMOS PELA VILA KUANHE, ENTREGAREI AS COISAS DO CARRO PARA SEUS PAIS E DEPOIS IREI EMBORA.", "text": "I\u0027ve seen the situation here too, after a while when we pass by Kuanhe Village, I\u0027ll drop off the things on the car to your parents, and then I\u0027ll leave.", "tr": "Buradaki durumu da g\u00f6rd\u00fck. Birazdan Kuanhe K\u00f6y\u00fc\u0027nden ge\u00e7erken arabadakileri annene babana b\u0131rak\u0131r, sonra giderim."}, {"bbox": ["524", "415", "869", "632"], "fr": "Mes parents ont d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 en ville.", "id": "ORANG TUAKU PINDAH KE KOTA KECIL.", "pt": "MEUS PAIS SE MUDARAM PARA A CIDADE.", "text": "My parents moved to the town to live.", "tr": "Annemle babam kasabaya ta\u015f\u0131nd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/19.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "286", "526", "523"], "fr": "On passera d\u0027abord par le village de Kuanhe tout \u00e0 l\u0027heure. Allons-y jeter un \u0153il, puis nous retournerons en ville.", "id": "NANTI KITA LEWATI DESA KUANHE DULU, KITA LIHAT-LIHAT DI SANA, BARU KEMBALI KE KOTA.", "pt": "VAMOS PASSAR PRIMEIRO PELA VILA KUANHE, DAMOS UMA OLHADA L\u00c1, E DEPOIS VOLTAMOS PARA A CIDADE.", "text": "We\u0027ll pass by Kuanhe Village first later, let\u0027s go take a look there first, and then go back to town.", "tr": "Birazdan \u00f6nce Kuanhe K\u00f6y\u00fc\u0027ne u\u011frayal\u0131m, oraya bir bakal\u0131m, sonra kasabaya d\u00f6neriz."}, {"bbox": ["398", "1646", "735", "1872"], "fr": "D\u0027accord, on n\u0027est plus \u00e0 \u00e7a pr\u00e8s.", "id": "BAIKLAH, TIDAK APA-APA MENUNGGU SEBENTAR LAGI.", "pt": "OK, N\u00c3O VAI FAZER MUITA DIFEREN\u00c7A ESPERAR UM POUCO.", "text": "Okay, it doesn\u0027t make a difference.", "tr": "Tamam, fark etmez."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/20.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "419", "822", "626"], "fr": "Village de Kuanhe.", "id": "DESA KUANHE.", "pt": "VILA KUANHE.", "text": "Kuanhe Village.", "tr": "Kuanhe K\u00f6y\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/22.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "124", "770", "361"], "fr": "Oh, Sijin est de retour !", "id": "[SFX]YO, SIJIN SUDAH KEMBALI YA.", "pt": "EI, SIJIN VOLTOU!", "text": "Oh, Sijin is back!", "tr": "Yo, Sijin d\u00f6nm\u00fc\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/23.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1597", "542", "1832"], "fr": "Toi alors, petite, tu as bien r\u00e9ussi ! Tu travailles m\u00eame au chef-lieu du comt\u00e9 maintenant.", "id": "KAMU GADIS KECIL INI BENAR-BENAR BERBAKAT, SUDAH BEKERJA DI KABUPATEN.", "pt": "VOC\u00ca, GAROTINHA, REALMENTE PROGREDIU, AT\u00c9 CONSEGUIU UM TRABALHO NO CONDADO.", "text": "You little rascal is really promising, you\u0027ve even gone to work in the county.", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck velet, amma da ba\u015far\u0131l\u0131 olmu\u015fsun, il\u00e7ede i\u015fe bile ba\u015flam\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["283", "191", "667", "447"], "fr": "Je travaille au chef-lieu maintenant. C\u0027est pour le travail que je suis revenue jeter un \u0153il par ici.", "id": "AKU SEKARANG BEKERJA DI KABUPATEN. KARENA TUNTUTAN PEKERJAAN, AKU KEMBALI KE SINI UNTUK MELIHAT-LIHAT.", "pt": "AGORA ESTOU TRABALHANDO NO CONDADO. POR CAUSA DO TRABALHO, VOLTEI PARA DAR UMA OLHADA.", "text": "I\u0027m working in the county now, it\u0027s for work, I\u0027m back to see our place.", "tr": "Art\u0131k il\u00e7ede \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum. \u0130\u015f gere\u011fi buraya, bizim oralara bakmaya geldim."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/24.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1828", "524", "2121"], "fr": "Je suis revenue aujourd\u0027hui pour me renseigner sur la situation exacte, puis \u00e9laborer un plan concret de lutte contre la pauvret\u00e9. On ne peut pas laisser le village s\u0027appauvrir ind\u00e9finiment.", "id": "AKU KEMBALI HARI INI UNTUK MEMAHAMI SITUASI SPESIFIK, LALU MERUMUSKAN RENCANA PENGENTASAN KEMISKINAN YANG KONKRET. KITA TIDAK BISA MEMBIARKAN DESA INI TERUS MISKIN.", "pt": "VOLTEI HOJE PARA ENTENDER A SITUA\u00c7\u00c3O ESPEC\u00cdFICA E DEPOIS ELABORAR UM PLANO CONCRETO DE AL\u00cdVIO DA POBREZA. N\u00c3O PODEMOS DEIXAR A VILA CONTINUAR POBRE.", "text": "I came back today because I want to understand the specific situation, and then research a specific poverty alleviation plan, we can\u0027t let the village stay poor forever.", "tr": "Bug\u00fcn buraya durumu \u00f6\u011frenmek, sonra da somut bir yoksullukla m\u00fccadele plan\u0131 geli\u015ftirmek i\u00e7in geldim. K\u00f6y\u00fcn sonsuza dek yoksul kalmas\u0131na izin veremeyiz."}, {"bbox": ["356", "58", "745", "328"], "fr": "Vous voyez ce que je disais ? Sijin a toujours \u00e9t\u00e9 polie et bonne \u00e9l\u00e8ve depuis toute petite, et maintenant elle travaille au chef-lieu.", "id": "LIHAT APA YANG KUBILANG, SIJIN SEJAK KECIL SOPAN DAN PINTAR BELAJAR, SEKARANG SUDAH BEKERJA DI KABUPATEN.", "pt": "VIRAM S\u00d3 O QUE EU DISSE? SIJIN SEMPRE FOI EDUCADA E BOA ALUNA DESDE CRIAN\u00c7A, E AGORA EST\u00c1 TRABALHANDO NO CONDADO.", "text": "See what I said, Sijin has been polite and studied well since she was little, and now she\u0027s working in the county.", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc ne dedim? Sijin k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri hem sayg\u0131l\u0131d\u0131r hem de derslerinde iyidir, \u015fimdi il\u00e7ede bile \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["474", "1448", "876", "1665"], "fr": "N\u0027est-ce pas ! C\u0027est la seule dipl\u00f4m\u00e9e de l\u0027universit\u00e9 que notre village ait eue en trois ans.", "id": "BUKAN BEGITU? DESA KITA BARU MENGHASILKAN SATU MAHASISWA DALAM TIGA TAHUN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 VERDADE? ELA \u00c9 A \u00daNICA UNIVERSIT\u00c1RIA QUE NOSSA VILA TEVE EM TR\u00caS ANOS.", "text": "Isn\u0027t that right, our village only produces one college student every three years.", "tr": "\u00d6yle de\u011fil mi, k\u00f6y\u00fcm\u00fczden \u00fc\u00e7 y\u0131lda bir \u00e7\u0131kan tek \u00fcniversite \u00f6\u011frencisi."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/25.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "625", "481", "830"], "fr": "Et pour le forage des puits, tu t\u0027en occupes ou pas ?", "id": "LALU SOAL PENGGALIAN SUMUR, APAKAH KAU AKAN MENGURUSNYA?", "pt": "E SOBRE A ESCAVA\u00c7\u00c3O DO PO\u00c7O, VOC\u00ca VAI CUIDAR DISSO?", "text": "Are you going to take care of the well digging?", "tr": "Peki kuyu a\u00e7ma i\u015fine sen mi bakacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["453", "514", "723", "692"], "fr": "C\u0027est une bonne chose, \u00e7a. Tu t\u0027en occupes.", "id": "INI HAL YANG BAGUS. KAU URUS SAJA.", "pt": "ISSO \u00c9 UMA COISA BOA. CUIDE DISSO.", "text": "This is a good thing. You take care of it?", "tr": "Bu iyi bir \u015fey. Sen ilgilen."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/26.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "100", "617", "397"], "fr": "Chaque ann\u00e9e \u00e0 cette p\u00e9riode, il faut creuser des puits, mais \u00e0 chaque fois, on ne trouve pas beaucoup d\u0027eau. Et l\u0027ann\u00e9e d\u0027apr\u00e8s, il faut quand m\u00eame payer. N\u0027est-ce pas une pure arnaque ?", "id": "SETIAP TAHUN SAAT INI KITA HARUS MENGGALI SUMUR, TAPI SETIAP KALI TIDAK BANYAK AIR YANG KELUAR. TAHUN BERIKUTNYA MASIH HARUS BAYAR, INI JELAS-JELAS PENIPUAN.", "pt": "TODO ANO, NESTA \u00c9POCA, PRECISAMOS CAVAR PO\u00c7OS, MAS NUNCA CONSEGUIMOS MUITA \u00c1GUA. NO ANO SEGUINTE, AINDA TEMOS QUE PAGAR. ISSO N\u00c3O \u00c9 PURO ROUBO?", "text": "We have to dig wells at this time every year, but every time we can\u0027t dig up much water, and we still have to pay money the second year, isn\u0027t this just ripping people off?", "tr": "Her y\u0131l bu zamanlar kuyu a\u00e7\u0131l\u0131yor ama her seferinde pek su \u00e7\u0131km\u0131yor, ertesi y\u0131l yine para \u00f6demek zorunda kal\u0131yoruz. Bu resmen kaz\u0131klanmak de\u011fil de ne?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/27.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "608", "794", "790"], "fr": "N\u0027en parlons pas...", "id": "JANGAN BAHAS LAGI...", "pt": "NEM ME FALE...", "text": "Don\u0027t mention it...", "tr": "Sorma gitsin..."}, {"bbox": ["25", "218", "580", "559"], "fr": "Et maintenant, on creuse des puits tous les ans ?", "id": "APAKAH SEKARANG JUGA SETIAP TAHUN MENGGALI SUMUR?", "pt": "AQUI TAMB\u00c9M SE CAVA PO\u00c7OS TODO ANO?", "text": "Do you still dig wells every year now?", "tr": "K\u00f6yde \u015fimdi de her y\u0131l kuyu mu a\u00e7\u0131l\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/28.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "335", "793", "610"], "fr": "On paie tous les ans, mais il y a peu d\u0027eau, beaucoup de r\u00e9coltes ont s\u00e9ch\u00e9. Alors cette ann\u00e9e, je ne compte pas payer.", "id": "UANGNYA DIPUNGUT SETIAP TAHUN, TAPI AIRNYA SEDIKIT, BANYAK TANAMAN MATI KEKERINGAN. JADI TAHUN INI AKU TIDAK BERNIAT MEMBAYAR.", "pt": "O DINHEIRO \u00c9 COBRADO TODO ANO, MAS QUASE N\u00c3O H\u00c1 \u00c1GUA. MUITAS PLANTA\u00c7\u00d5ES SECARAM. POR ISSO, ESTE ANO N\u00c3O PRETENDO PAGAR.", "text": "The money is collected every year, but there\u0027s not much water, and many crops are dried to death. So I don\u0027t plan to pay this year.", "tr": "Paray\u0131 her y\u0131l al\u0131yorlar ama su yok denecek kadar az, bir\u00e7ok ekin kurudu. O y\u00fczden bu y\u0131l para \u00f6demeyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/29.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "620", "556", "858"], "fr": "Oncle Wang, auriez-vous le temps de m\u0027aider \u00e0 mener une enqu\u00eate ?", "id": "PAMAN WANG, APAKAH KALIAN ADA WAKTU UNTUK MEMBANTUKU MELAKUKAN SURVEI?", "pt": "TIO WANG, VOC\u00caS TERIAM TEMPO PARA COLABORAR COMIGO NUMA PESQUISA?", "text": "Uncle Wang, do you have time to cooperate with me to do a survey?", "tr": "Wang Amca, bir ara\u015ft\u0131rma yapmama yard\u0131mc\u0131 olmak i\u00e7in vaktiniz var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/30.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "893", "449", "1116"], "fr": "Puisque c\u0027est toi qui demandes, bien s\u00fbr qu\u0027il n\u0027y a pas de probl\u00e8me. Dis-nous juste ce qu\u0027il faut faire.", "id": "KAU SUDAH MEMINTA, TENTU TIDAK MASALAH. KATAKAN SAJA BAGAIMANA CARANYA.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca PEDIU, CLARO QUE N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA. APENAS DIGA O QUE PRECISA SER FEITO.", "text": "Since you asked, then there\u0027s definitely no problem, just tell us what to do.", "tr": "Sen istediysen tabii ki sorun de\u011fil, ne yapaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 s\u00f6yle yeter."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/31.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "116", "780", "363"], "fr": "J\u0027ai quelques formulaires ici, il vous suffit de les remplir honn\u00eatement.", "id": "AKU PUNYA BEBERAPA FORMULIR, KALIAN ISI SAJA DENGAN JUJUR.", "pt": "TENHO ALGUNS FORMUL\u00c1RIOS AQUI, \u00c9 S\u00d3 VOC\u00caS PREENCHEREM COM A VERDADE.", "text": "I HAVE A FEW FORMS HERE. JUST FILL THEM OUT TRUTHFULLY.", "tr": "Bende birka\u00e7 form var, do\u011fru bir \u015fekilde doldurman\u0131z yeterli."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/32.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "229", "659", "467"], "fr": "D\u0027accord, mais je ne sais pas lire ni \u00e9crire. Je vais parler, et tu \u00e9criras.", "id": "BAIKLAH, TAPI AKU TIDAK BISA BACA TULIS. AKU BICARA, KAU YANG TULIS SAJA.", "pt": "CERTO, MAS EU N\u00c3O SEI LER NEM ESCREVER. EU FALO E VOC\u00ca ESCREVE.", "text": "OKAY, BUT I CAN\u0027T READ. I\u0027LL SAY IT, AND YOU WRITE IT.", "tr": "Olur, ama ben okuma yazma bilmem. Ben s\u00f6yleyeyim, sen yaz."}, {"bbox": ["435", "1818", "731", "2015"], "fr": "\u00c7a marche aussi.", "id": "ITU JUGA BOLEH.", "pt": "TUDO BEM TAMB\u00c9M.", "text": "THAT WORKS TOO.", "tr": "O da olur."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/34.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "453", "547", "676"], "fr": "Tiens, tout le monde est l\u00e0.", "id": "[SFX]YO, SEMUANYA ADA DI SINI YA.", "pt": "EI, EST\u00c3O TODOS AQUI.", "text": "OH, EVERYONE\u0027S HERE.", "tr": "Yo, herkes buradaym\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/35.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "408", "623", "615"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "KAMU SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHO ARE YOU?", "tr": "Sen kimsin?"}], "width": 900}, {"height": 1244, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/583/36.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "752", "273", "916"], "fr": "", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "EU", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["26", "451", "826", "681"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878\nResmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua