This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 585
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "129", "561", "667"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Shu Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku\nEncreurs : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qianyu Daxing Zeng\nProduction : Daxingdao Comics", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nTINTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIANYU DAXING ZENG.\nPRODU\u00c7\u00c3O", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgi \u00c7izimi: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qianyu Dahangzeng.\nSunar"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/2.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "1432", "704", "1678"], "fr": "Si tu n\u0027\u00e9tais pas intervenu, nous, les vieux, aurions eu de gros ennuis aujourd\u0027hui.", "id": "KALAU BUKAN KARENA KAU MUNCUL, KAMI ORANG-ORANG TUA INI HARI INI PASTI SUDAH CELAKA.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00ca INTERVIR, N\u00d3S, VELHOS, TER\u00cdAMOS NOS DADO MUITO MAL HOJE.", "text": "If it weren\u0027t for you stepping forward, these old guys would be in big trouble today.", "tr": "E\u011fer sen \u00f6ne at\u0131lmasayd\u0131n, biz ya\u015fl\u0131 ba\u015fl\u0131 adamlar bug\u00fcn b\u00fcy\u00fck bir belaya bula\u015facakt\u0131k."}, {"bbox": ["411", "71", "748", "293"], "fr": "Jeune homme, merci beaucoup.", "id": "ANAK MUDA, TERIMA KASIH, YA.", "pt": "JOVEM, OBRIGADO.", "text": "Thank you, young man.", "tr": "Delikanl\u0131, te\u015fekk\u00fcr ederiz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/3.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "64", "468", "283"], "fr": "Ce n\u0027est rien, si je rencontre ce genre de situation, j\u0027aiderai certainement.", "id": "TIDAK APA-APA, JIKA BERTEMU PASTI AKAN MEMBANTU.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA, SE EU ENCONTRASSE UMA SITUA\u00c7\u00c3O ASSIM, COM CERTEZA AJUDARIA.", "text": "It\u0027s nothing, I\u0027ll definitely help if I encounter it.", "tr": "Sorun de\u011fil, kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsam kesinlikle yard\u0131m ederim."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/4.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "158", "835", "395"], "fr": "Mais nous avons encore besoin que vous coop\u00e9riez bien pour remplir ces formulaires, afin que nous puissions faire des statistiques \u00e0 notre retour.", "id": "TAPI SAYA MASIH MEMBUTUHKAN KERJA SAMA KALIAN UNTUK MENGISI BEBERAPA FORMULIR INI, AGAR KAMI BISA MEMBUAT STATISTIK SAAT KEMBALI.", "pt": "MAS AINDA PRECISAMOS QUE VOC\u00caS COOPEREM E PREENCHAM ESTES FORMUL\u00c1RIOS, PARA QUE POSSAMOS FAZER AS ESTAT\u00cdSTICAS QUANDO VOLTARMOS.", "text": "However, I still need your cooperation to fill out these forms so we can do the statistics back home.", "tr": "Ancak, bu formlar\u0131 d\u00fczg\u00fcn bir \u015fekilde doldurman\u0131z i\u00e7in i\u015fbirli\u011finize ihtiyac\u0131m\u0131z var, b\u00f6ylece geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde istatistikleri yapabiliriz."}, {"bbox": ["390", "1597", "753", "1846"], "fr": "Bien s\u00fbr, bien s\u00fbr, nous allons certainement coop\u00e9rer.", "id": "BAIK, BAIK, BAIK, KAMI PASTI AKAN BEKERJA SAMA.", "pt": "SIM, SIM, SIM, COM CERTEZA VAMOS COOPERAR.", "text": "Okay, okay, we will definitely cooperate.", "tr": "Tamam tamam, kesinlikle i\u015fbirli\u011fi yapaca\u011f\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/5.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "431", "760", "625"], "fr": "Bureau de lutte contre la pauvret\u00e9 du comt\u00e9 de Dong.", "id": "KANTOR PENGENTASAN KEMISKINAN KABUPATEN DONG", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO DE AL\u00cdVIO DA POBREZA DO CONDADO DE DONG", "text": "Dong County Poverty Alleviation Office", "tr": "Do\u011fu \u0130l\u00e7esi Yoksullukla M\u00fccadele Ofisi"}, {"bbox": ["791", "1302", "834", "1549"], "fr": "Bureau de promotion des investissements et de lutte contre la pauvret\u00e9 du comt\u00e9 de Dong.", "id": "KANTOR INVESTASI DAN PENGENTASAN KEMISKINAN KABUPATEN DONG", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO DE PROMO\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS E AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA DO CONDADO DE DONG", "text": "Dong County Investment and Poverty Alleviation Office", "tr": "Do\u011fu \u0130l\u00e7esi Yat\u0131r\u0131m Te\u015fvik ve Yoksullukla M\u00fccadele Ofisi"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/6.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "1741", "611", "1961"], "fr": "J\u0027ai juste donn\u00e9 une le\u00e7on \u00e0 quelques voyous, ce n\u0027est rien.", "id": "HANYA MEMBERI PELAJARAN PADA BEBERAPA PREMAN SAJA, BUKAN APA-APA.", "pt": "EU S\u00d3 DEI UMA LI\u00c7\u00c3O EM ALGUNS BANDIDOS, N\u00c3O FOI NADA DEMAIS.", "text": "It\u0027s just teaching a few hoodlums a lesson, it\u0027s nothing.", "tr": "Sadece birka\u00e7 serseriye ders verdim, \u00f6nemli bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["130", "634", "568", "797"], "fr": "Les villageois ont \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s coop\u00e9ratifs, on a pu rentrer avant la nuit !", "id": "WARGA DESA SANGAT KOOPERATIF, KITA BISA KEMBALI SEBELUM GELAP!", "pt": "OS ALDE\u00d5ES FORAM MUITO COOPERATIVOS, CONSEGUIMOS VOLTAR ANTES DE ANOITECER!", "text": "The villagers are very cooperative, and we can come back before dark!", "tr": "K\u00f6yl\u00fcler \u00e7ok i\u015fbirlik\u00e7iydi, hava kararmadan d\u00f6nebildik!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/7.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "296", "750", "586"], "fr": "\u00c0 ce propos, je pensais au d\u00e9part que le comt\u00e9 \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 assez pauvre, mais apr\u00e8s avoir visit\u00e9 les villages, je trouve que le comt\u00e9 de Dong est carr\u00e9ment prosp\u00e8re en comparaison.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, AWALNYA AKU KIRA KABUPATEN INI SUDAH CUKUP MISKIN, TAPI SETELAH MENGUNJUNGI DESA-DESA, AKU MERASA KABUPATEN DONG INI MALAH TERLALU MAKMUR.", "pt": "FALANDO NISSO, EU ORIGINALMENTE PENSEI QUE O CONDADO J\u00c1 ERA BASTANTE POBRE, MAS DEPOIS DE VISITAR AS ALDEIAS, ACHEI QUE O CONDADO DE DONG \u00c9 AT\u00c9 BEM PR\u00d3SPERO EM COMPARA\u00c7\u00c3O.", "text": "Speaking of which, I originally thought the county was poor enough, but after visiting the villages, I felt that Dong County was simply too prosperous.", "tr": "Asl\u0131na bakarsan, ba\u015flang\u0131\u00e7ta il\u00e7enin yeterince fakir oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm, ama k\u00f6yleri ziyaret ettikten sonra Do\u011fu \u0130l\u00e7esi\u0027nin \u00e7ok geli\u015fmi\u015f oldu\u011funu fark ettim."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/8.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "418", "499", "653"], "fr": "Quand tu retourneras \u00e0 Zhonghai, tu auras probablement l\u0027impression que c\u0027est le paradis l\u00e0-bas.", "id": "SAAT KAU KEMBALI KE ZHONGHAI, MUNGKIN KAU AKAN MERASA DI SANA SEPERTI SURGA.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VOLTAR PARA ZHONGHAI, PROVAVELMENTE VAI ACHAR QUE L\u00c1 \u00c9 O PARA\u00cdSO.", "text": "When you return to Zhonghai, you will probably feel like it is heaven.", "tr": "Zhonghai\u0027ye d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde oran\u0131n cennet gibi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcneceksin muhtemelen."}, {"bbox": ["383", "1798", "759", "2013"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 cette impression.", "id": "SEKARANG SAJA AKU SUDAH MERASAKANNYA.", "pt": "EU J\u00c1 ESTOU COM ESSA SENSA\u00c7\u00c3O.", "text": "I already have that feeling now.", "tr": "\u015eimdiden \u00f6yle hissediyorum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/9.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "67", "545", "336"], "fr": "Au d\u00e9part, je n\u0027avais rien \u00e0 faire et je pensais venir ici pour passer le temps, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce voyage soit aussi instructif.", "id": "AWALNYA AKU TIDAK ADA KERJAAN DAN BERPIKIR UNTUK MENGHABISKAN WAKTU DI TEMPAT KALIAN, TIDAK KUSANGKA PERJALANAN INI BENAR-BENAR MEMBUKA WAWASAN.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU ESTAVA \u00c0 TOA E PENSEI EM VIR AQUI PARA PASSAR O TEMPO, N\u00c3O ESPERAVA QUE ESTA VIAGEM FOSSE T\u00c3O ESCLARECEDORA.", "text": "Originally, I was just idle and wanted to pass the time with you, but I didn\u0027t expect this trip to be so eye-opening.", "tr": "Asl\u0131nda bo\u015f vaktim vard\u0131, burada vakit ge\u00e7irmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm ama bu gezi ger\u00e7ekten ufkumu geni\u015fletti."}, {"bbox": ["412", "1744", "768", "2000"], "fr": "Moi aussi, je dois me mettre s\u00e9rieusement au travail !", "id": "AKU JUGA HARUS MULAI SERIUS MELAKUKAN SESUATU YANG BENAR!", "pt": "EU TAMB\u00c9M PRECISO COME\u00c7AR A CUIDAR DE ASSUNTOS S\u00c9RIOS!", "text": "I also have to do some serious business!", "tr": "Benim de art\u0131k ciddi i\u015flere giri\u015fmem laz\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/10.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "1052", "667", "1253"], "fr": "Je pars en premier, contacte-moi sur WeChat s\u0027il y a quelque chose.", "id": "AKU PERGI DULU, KALAU ADA APA-APA HUBUNGI LEWAT WECHAT.", "pt": "VOU INDO PRIMEIRO, SE PRECISAR DE ALGO, ME CHAME NO WECHAT.", "text": "I\u0027ll go first, contact me on WeChat if you need anything.", "tr": "Ben gidiyorum, bir \u015fey olursa WeChat\u0027ten haberle\u015firiz."}, {"bbox": ["158", "2223", "492", "2446"], "fr": "D\u0027accord, fais attention en chemin.", "id": "OKE, HATI-HATI DI JALAN.", "pt": "CERTO, TOME CUIDADO NO CAMINHO.", "text": "Okay, be careful on the road.", "tr": "Tamam, yolda dikkatli ol."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/12.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "93", "739", "356"], "fr": "Compter sur les services locaux pour sortir de la pauvret\u00e9, \u00e7a ne marchera pas, sinon la situation ne serait pas ce qu\u0027elle est.", "id": "MENGANDALKAN DEPARTEMEN LOKAL UNTUK MENGENTASKAN KEMISKINAN SUDAH TIDAK BISA LAGI, KALAU TIDAK, TIDAK AKAN SEPERTI INI KONDISINYA.", "pt": "CONTAR COM OS DEPARTAMENTOS LOCAIS PARA SAIR DA POBREZA N\u00c3O VAI FUNCIONAR, CASO CONTR\u00c1RIO, A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O ESTARIA ASSIM.", "text": "It is impossible to get rid of poverty by relying on local departments, otherwise it would not be in this state.", "tr": "Yerel y\u00f6netimlere g\u00fcvenerek yoksulluktan kurtulmak m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil, yoksa durum bu kadar k\u00f6t\u00fc olmazd\u0131."}, {"bbox": ["334", "1529", "674", "1756"], "fr": "Maintenant, un soutien ext\u00e9rieur puissant est n\u00e9cessaire.", "id": "SEKARANG DIBUTUHKAN DUKUNGAN KUAT DARI LUAR.", "pt": "AGORA \u00c9 NECESS\u00c1RIO UM FORTE APOIO EXTERNO.", "text": "Now we need strong external support.", "tr": "\u015eimdi g\u00fc\u00e7l\u00fc bir d\u0131\u015f deste\u011fe ihtiya\u00e7 var."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/13.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "1428", "778", "1692"], "fr": "Mais le Groupe Lingyun doit aussi gagner sa vie, le conseil d\u0027administration n\u0027approuvera certainement pas les projets non rentables.", "id": "TAPI GRUP LINGYUN JUGA PERLU MENGHASILKAN UANG, PROYEK YANG TIDAK MENGUNTUNGKAN PASTI TIDAK AKAN DISETUJUI DEWAN DIREKSI.", "pt": "MAS O GRUPO LINGYUN TAMB\u00c9M PRECISA LUCRAR. PROJETOS QUE N\u00c3O S\u00c3O RENT\u00c1VEIS CERTAMENTE N\u00c3O SER\u00c3O APROVADOS PELO CONSELHO.", "text": "But Lingyun Group also needs to earn a living, and the board of directors will definitely not approve unprofitable projects.", "tr": "Ama Lingyun Grubu\u0027nun da para kazanmas\u0131 gerekiyor, y\u00f6netim kurulu k\u00e2r getirmeyen projeleri kesinlikle onaylamaz."}, {"bbox": ["348", "267", "786", "557"], "fr": "En utilisant l\u0027influence du Groupe Lingyun, on pourra certainement mobiliser des entreprises pour apporter leur soutien.", "id": "DENGAN MENGGUNAKAN PENGARUH GRUP LINGYUN, PASTI BISA MEMOBILISASI BEBERAPA PERUSAHAAN UNTUK MEMBERIKAN DUKUNGAN.", "pt": "USANDO A INFLU\u00caNCIA DO GRUPO LINGYUN, CERTAMENTE PODEREMOS MOBILIZAR ALGUMAS EMPRESAS PARA APOIAR.", "text": "Using the influence of Lingyun Group will definitely mobilize some enterprises to provide support.", "tr": "Lingyun Grubu\u0027nun n\u00fcfuzunu kullanarak kesinlikle baz\u0131 \u015firketleri destek i\u00e7in seferber edebiliriz."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/14.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "456", "770", "700"], "fr": "Va d\u0027abord au bureau organiser les documents d\u0027enqu\u00eate, je veux passer un coup de fil !", "id": "KAMU PERGILAH DULU KE KANTOR UNTUK MERAPIKAN DATA PENYELIDIKAN, AKU MAU MENELEPON SEBENTAR!", "pt": "V\u00c1 PRIMEIRO AO ESCRIT\u00d3RIO ORGANIZAR OS MATERIAIS DA INVESTIGA\u00c7\u00c3O, QUERO FAZER UMA LIGA\u00c7\u00c3O!", "text": "You go to the office to sort out the investigation data first, I want to make a phone call!", "tr": "Sen \u00f6nce ofise gidip ara\u015ft\u0131rma materyallerini d\u00fczenle, ben bir telefon g\u00f6r\u00fc\u015fmesi yapaca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/15.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "486", "785", "720"], "fr": "[SFX] Bip (connect\u00e9)", "id": "[SFX] BIP (TERSAMBUNG)", "pt": "[SFX] DI (DISCANDO)", "text": "[SFX] Dialing", "tr": "[SFX]Bip (Ba\u011fland\u0131)"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/16.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "395", "885", "610"], "fr": "Je pr\u00e9vois de cr\u00e9er un parc industriel ici pour attirer plus de talents.", "id": "AKU BERENCANA MEMBANGUN KAWASAN INDUSTRI DI SINI, UNTUK MENARIK LEBIH BANYAK TENAGA AHLI.", "pt": "PRETENDO CONSTRUIR UM PARQUE INDUSTRIAL AQUI PARA ATRAIR MAIS TALENTOS.", "text": "I plan to build an industrial park here to attract more talents.", "tr": "Burada bir sanayi b\u00f6lgesi kurmay\u0131 ve daha fazla yetenekli insan\u0131 \u00e7ekmeyi planl\u0131yorum."}, {"bbox": ["142", "150", "542", "391"], "fr": "Je suis bien dans le comt\u00e9 de Dong, non ? J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il y a une petite opportunit\u00e9 d\u0027affaires ici. Je compte...", "id": "AKU KAN DI KABUPATEN DONG, AKU MERASA ADA SEDIKIT PELUANG BISNIS DI SINI. AKU BERENCANA...", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU NO CONDADO DE DONG? SINTO QUE PODE HAVER UMA PEQUENA OPORTUNIDADE DE NEG\u00d3CIO AQUI. PRETENDO...", "text": "I\u0027m in Dong County, and I feel like there will be a glimmer of business opportunity here", "tr": "Do\u011fu \u0130l\u00e7esi\u0027ndeyim de\u011fil mi? Burada ufak bir i\u015f f\u0131rsat\u0131 olabilece\u011fini hissediyorum. Burada bir..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/17.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1573", "832", "1842"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s risqu\u00e9. Si les choses ne s\u0027am\u00e9liorent pas de ton c\u00f4t\u00e9, le projet immobilier tombera \u00e0 l\u0027eau, alors je te pr\u00e9viens juste...", "id": "RISIKONYA SANGAT BESAR. JIKA PIHAKMU TIDAK ADA KEMAJUAN, PROYEK REAL ESTAT AKAN GAGAL. JADI AKU HANYA MENGINGATKANMU...", "pt": "O RISCO \u00c9 MUITO GRANDE. SE O SEU LADO N\u00c3O MOSTRAR MELHORAS, O PROJETO IMOBILI\u00c1RIO IR\u00c1 POR \u00c1GUA ABAIXO, ENT\u00c3O ESTOU APENAS TE DANDO UM AVISO...", "text": "This is very risky. Once there is no improvement on your side, the real estate project will be ruined, so I will give you a reminder...", "tr": "Bu \u00e7ok riskli. E\u011fer senin taraf\u0131nda bir geli\u015fme olmazsa, emlak projesi de suya d\u00fc\u015fer, o y\u00fczden seni uyarmak istedim..."}, {"bbox": ["94", "228", "564", "517"], "fr": "Avec plus de monde, il y aura une demande de logements, n\u0027est-ce pas l\u00e0 votre opportunit\u00e9 ?", "id": "JIKA ORANG BERTAMBAH BANYAK, AKAN ADA KEBUTUHAN TEMPAT TINGGAL. BUKANKAH ITU PELUANG BAGI KALIAN?", "pt": "COM MAIS PESSOAS, HAVER\u00c1 DEMANDA POR MORADIA, E A\u00cd SURGE A OPORTUNIDADE DE VOC\u00caS, N\u00c3O?", "text": "With more people, there will be a need for housing, won\u0027t your opportunities come?", "tr": "\u0130nsan say\u0131s\u0131 art\u0131nca konut ihtiyac\u0131 da artar, sizin i\u00e7in bir f\u0131rsat do\u011fmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/18.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "75", "403", "271"], "fr": "[SFX] Mmm hmm, compris, mouah.....", "id": "MM-HMM, AKU TAHU. [SFX] MUA.....", "pt": "HM, HM, ENTENDI, MUA...", "text": "Okay, I got it, mua.....", "tr": "Tamam tamam, anlad\u0131m, muck....."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/19.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "125", "748", "374"], "fr": "Cette fois, il faut voir grand !", "id": "KALI INI HARUS MELAKUKAN SESUATU YANG BESAR!", "pt": "DESTA VEZ, TEMOS QUE FAZER ALGO GRANDE!", "text": "This time we have to do something big!", "tr": "Bu sefer b\u00fcy\u00fck oynamal\u0131y\u0131z!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/20.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "518", "724", "740"], "fr": "Xiao Lin, je te cherchais justement !", "id": "XIAO LIN, AKU BARU SAJA MAU MENCARIMU!", "pt": "XIAO LIN, EU ESTAVA MESMO TE PROCURANDO!", "text": "Xiao Lin, I was just about to find you!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Lin, tam da seni ar\u0131yordum!"}, {"bbox": ["99", "1564", "568", "1864"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, grand fr\u00e8re ?", "id": "ADA APA, KAKAK SENIOR?", "pt": "O QUE FOI, IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "What\u0027s wrong, senior!", "tr": "Ne oldu, abi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/21.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "379", "515", "579"], "fr": "Pendant votre inspection de jour, avez-vous eu une altercation avec quelqu\u0027un ?", "id": "SAAT KALIAN MELAKUKAN INSPEKSI SIANG TADI, APAKAH KALIAN BERTENGKAR DENGAN SESEORANG?", "pt": "QUANDO VOC\u00caS FORAM INVESTIGAR DURANTE O DIA, TIVERAM ALGUM CONFLITO COM ALGU\u00c9M?", "text": "Did you have a conflict with someone when you went to inspect during the day?", "tr": "G\u00fcnd\u00fcz incelemeye gitti\u011finizde biriyle bir anla\u015fmazl\u0131k m\u0131 ya\u015fad\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["409", "147", "718", "352"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 te demander...", "id": "AKU MAU TANYA SESUATU PADAMU.", "pt": "QUERO TE PERGUNTAR UMA COISA...", "text": "Let me ask you something", "tr": "Sana bir \u015fey soraca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/22.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "522", "877", "782"], "fr": "Quelqu\u0027un m\u0027a appel\u00e9, voulant v\u00e9rifier tes informations, et m\u0027a aussi demand\u00e9 o\u00f9 tu es maintenant.", "id": "ADA YANG MENELEPONKU, INGIN MENGECEK INFORMASIMU, DAN BERTANYA DI MANA KAU SEKARANG.", "pt": "ALGU\u00c9M ME LIGOU QUERENDO INFORMA\u00c7\u00d5ES SUAS E PERGUNTOU ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 AGORA.", "text": "Someone called me and wanted to check your information and asked me where you are now.", "tr": "Biri beni arad\u0131, senin hakk\u0131nda bilgi almak istedi ve nerede oldu\u011funu sordu."}, {"bbox": ["86", "142", "563", "486"], "fr": "Comment le sais-tu ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "How do you know?", "tr": "Nereden biliyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/23.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1136", "770", "1399"], "fr": "Fais vite tes affaires, retourne \u00e0 Zhonghai pour te faire oublier quelques mois, puis reviens.", "id": "CEPAT KEMASI BARANG-BARANGMU, KEMBALI KE ZHONGHAI UNTUK MENGHINDARI MASALAH, KEMBALILAH SETELAH BEBERAPA BULAN.", "pt": "ARRUME SUAS COISAS RAPIDAMENTE, VOLTE PARA ZHONGHAI PARA SE ESCONDER POR UM TEMPO E RETORNE DAQUI A ALGUNS MESES.", "text": "You quickly pack up your things, go back to Zhonghai to avoid the limelight, and come back in a few months.", "tr": "Hemen e\u015fyalar\u0131n\u0131 topla, Zhonghai\u0027ye d\u00f6n\u00fcp ortal\u0131k yat\u0131\u015fana kadar bekle, birka\u00e7 ay sonra geri d\u00f6nersin."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/24.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "217", "749", "487"], "fr": "J\u0027ai juste tabass\u00e9 quelques types, pourquoi devrais-je me faire oublier ?", "id": "AKU HANYA MEMUKUL BEBERAPA ORANG, KENAPA HARUS MENGHINDARI MASALAH?", "pt": "EU S\u00d3 BATI EM ALGUMAS PESSOAS, POR QUE PRECISO ME ESCONDER?", "text": "It\u0027s just beating a few people, why avoid the limelight?", "tr": "Sadece birka\u00e7 ki\u015fiyi d\u00f6vd\u00fcm, neden ortal\u0131ktan kaybolay\u0131m ki?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/25.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "272", "557", "516"], "fr": "Tu viens d\u0027arriver, tu ne connais pas la situation dans le comt\u00e9. Ceux que tu as frapp\u00e9s sont tous les hommes de Cheng...", "id": "KAU BARU DATANG KE SINI, TIDAK TAHU SITUASI DI KABUPATEN INI. ORANG YANG KAU PUKUL ADALAH ANAK BUAH CHENG...", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE CHEGAR, N\u00c3O CONHECE A SITUA\u00c7\u00c3O NO CONDADO. AS PESSOAS EM QUEM VOC\u00ca BATEU S\u00c3O TODAS DO CHENG...", "text": "You just came here and don\u0027t know the situation in the county. You hit all of Cheng", "tr": "Buraya yeni geldin, il\u00e7edeki durumu bilmiyorsun. D\u00f6vd\u00fcklerin hepsi Cheng..."}, {"bbox": ["387", "535", "874", "770"], "fr": "Ceux que tu as frapp\u00e9s sont tous les hommes de Cheng Laowu. Dans le comt\u00e9 de Dong, il fait la pluie et le beau temps, ce n\u0027est pas quelqu\u0027un que tu peux te permettre de provoquer !", "id": "ORANG YANG KAU PUKUL SEMUANYA ADALAH ANAK BUAH CHENG LAOWU. DIA SANGAT BERKUASA DI KABUPATEN DONG, BUKAN ORANG YANG BISA KAU LAWAN!", "pt": "AS PESSOAS EM QUEM VOC\u00ca BATEU S\u00c3O CAPANGAS DO CHENG LAOWU. ELE MANDA E DESMANDA NO CONDADO DE DONG, N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M QUE VOC\u00ca POSSA PROVOCAR!", "text": "You hit all of Cheng Laowu\u0027s men. He is so powerful in Dong County that you can\u0027t afford to provoke him!", "tr": "D\u00f6vd\u00fcklerin hepsi Cheng Be\u015f\u0027in adamlar\u0131. O, Do\u011fu \u0130l\u00e7esi\u0027nde her \u015feye g\u00fcc\u00fc yeten biri, bula\u015fabilece\u011fin biri de\u011fil!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/26.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "2187", "767", "2420"], "fr": "O\u00f9 est ce type nomm\u00e9 Cheng Laowu ? Je vais aller le voir !", "id": "DI MANA ORANG YANG BERNAMA CHENG LAOWU ITU? AKU AKAN MENEMUINYA!", "pt": "ONDE EST\u00c1 ESSE TAL DE CHENG LAOWU? VOU ENCONTR\u00c1-LO!", "text": "Where is that Cheng Laowu? I\u0027m going to meet him!", "tr": "\u015eu Cheng Be\u015f denilen adam nerede? Gidip onunla bir g\u00f6r\u00fc\u015feyim!"}, {"bbox": ["366", "582", "715", "813"], "fr": "H\u00e9, je pensais que c\u0027\u00e9tait une grosse affaire.", "id": "HEH, KUKIRA MASALAH BESAR APA.", "pt": "HEH, E EU ACHANDO QUE ERA GRANDE COISA.", "text": "Huh, I thought it was a big deal.", "tr": "Heh, ne kadar b\u00fcy\u00fck bir mesele oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/27.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "58", "458", "258"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises, gamin !", "id": "DASAR BOCAH, OMONG KOSONG APA YANG KAU KATAKAN!", "pt": "QUE ABSURDO VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO, MOLEQUE!", "text": "What nonsense are you talking about, kid!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen velet!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/28.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "1283", "703", "1517"], "fr": "Nouveau venu, rencontrer un grand fr\u00e8re aussi sinc\u00e8re, je suis plut\u00f4t chanceux !", "id": "BARU PERTAMA KALI DATANG, BERTEMU KAKAK SENIOR YANG BEGITU BAIK HATI, AKU CUKUP BERUNTUNG!", "pt": "SENDO NOVO AQUI, TENHO SORTE DE TER ENCONTRADO UM IRM\u00c3O MAIS VELHO T\u00c3O SINCERO!", "text": "Coming here for the first time and meeting such a real old brother, I\u0027m quite lucky!", "tr": "Buraya yeni gelmi\u015fken b\u00f6yle d\u00fcr\u00fcst bir a\u011fabeyle kar\u015f\u0131la\u015fmak benim i\u00e7in b\u00fcy\u00fck \u015fans!"}, {"bbox": ["338", "85", "716", "338"], "fr": "Pars vite, je te couvrirai au bureau, tout de suite, imm\u00e9diatement !", "id": "CEPATLAH BERANGKAT, URUSAN DI KANTOR BIAR AKU YANG TANGGUNG, SEKARANG JUGA!", "pt": "APRESSE-SE E V\u00c1 EMBORA. EU CUBRO VOC\u00ca NO TRABALHO, IMEDIATAMENTE!", "text": "HURRY AND SET OFF. I\u0027LL COVER FOR YOU AT WORK. IMMEDIATELY!", "tr": "Hemen yola \u00e7\u0131k, buradaki i\u015fleri ben hallederim, derhal!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/29.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "225", "443", "455"], "fr": "On ne peut pas se cacher de ce genre de choses. Quand je reviendrai, ils viendront toujours me chercher.", "id": "MASALAH SEPERTI INI TIDAK BISA DIHINDARI. SAAT AKU KEMBALI, MEREKA PASTI AKAN TETAP MENCARIKU.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA FUGIR DISSO. QUANDO EU VOLTAR, ELES AINDA VIR\u00c3O ATR\u00c1S DE MIM.", "text": "YOU CAN\u0027T AVOID THIS. WHEN I GET BACK, THEY\u0027LL STILL COME LOOKING FOR ME.", "tr": "B\u00f6yle \u015feylerden ka\u00e7\u0131lmaz, ben d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde yine pe\u015fime d\u00fc\u015fecekler."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/30.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "76", "527", "306"], "fr": "De plus, c\u0027est un cancer. Si on ne s\u0027en occupe pas, de gros probl\u00e8mes surgiront t\u00f4t ou tard. Fr\u00e8re Li,", "id": "LAGIPULA INI ADALAH PENYAKIT MASYARAKAT. JIKA TIDAK DIBERESKAN, CEPAT ATAU LAMBAT AKAN MENIMBULKAN MASALAH BESAR. KAK LI,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ISSO \u00c9 UM C\u00c2NCER. SE N\u00c3O FOR RESOLVIDO, MAIS CEDO OU MAIS TARDE HAVER\u00c1 UM GRANDE PROBLEMA. IRM\u00c3O LI.", "text": "BESIDES, THIS IS A CANCER. IF IT\u0027S NOT DEALT WITH, IT\u0027LL CAUSE A MAJOR PROBLEM SOONER OR LATER.", "tr": "Ayr\u0131ca bu bir ur gibi, halledilmezse er ya da ge\u00e7 b\u00fcy\u00fck sorun \u00e7\u0131kar. Abi Li,"}, {"bbox": ["455", "268", "784", "477"], "fr": "Fr\u00e8re Li, o\u00f9 habite ce Cheng Laowu ?", "id": "KAK LI, DI MANA CHENG LAOWU INI TINGGAL?", "pt": "IRM\u00c3O LI, ONDE ESSE CHENG LAOWU MORA?", "text": "BROTHER LI, WHERE DOES THIS CHENG LAOWU LIVE?", "tr": "Abi Li, bu Cheng Be\u015f nerede oturuyor?"}, {"bbox": ["211", "1824", "557", "2054"], "fr": "Gamin, ne fais pas de b\u00eatises, \u00e7a, je ne te le dirai certainement pas !", "id": "ANAK MUDA, JANGAN BERTINDAK SEMBARANGAN, AKU PASTI TIDAK AKAN MEMBERITAHUMU ITU.", "pt": "MOLEQUE, N\u00c3O FA\u00c7A BESTEIRA. EU CERTAMENTE N\u00c3O VOU TE CONTAR ISSO.", "text": "DON\u0027T GO DOING ANYTHING STUPID. I DEFINITELY WON\u0027T TELL YOU.", "tr": "Serserilik yapma velet, bunu sana kesinlikle s\u00f6ylemem!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/31.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "179", "778", "450"], "fr": "Cette personne est si connue dans le comt\u00e9, son adresse doit \u00eatre de notori\u00e9t\u00e9 publique. Si tu ne me le dis pas, j\u0027irai me renseigner moi-m\u00eame !", "id": "ORANG INI BEGITU TERKENAL DI KABUPATEN, ALAMATNYA PASTI DIKETAHUI BANYAK ORANG. JIKA KAU TIDAK MEMBERITAHUKU, AKU AKAN MENCARINYA SENDIRI!", "pt": "ESSE CARA \u00c9 T\u00c3O CONHECIDO NO CONDADO, O ENDERE\u00c7O DELE DEVE SER DE CONHECIMENTO P\u00daBLICO. SE VOC\u00ca N\u00c3O ME DISSER, EU MESMO VOU DESCOBRIR!", "text": "HE\u0027S SO FAMOUS IN THE COUNTY. HIS ADDRESS SHOULD BE WELL-KNOWN. IF YOU DON\u0027T TELL ME, I\u0027LL GO FIND OUT MYSELF!", "tr": "Bu adam il\u00e7ede bu kadar \u00fcnl\u00fcyse, adresi herkes taraf\u0131ndan biliniyor olmal\u0131. Sen s\u00f6ylemezsen, kendim \u00f6\u011frenirim!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/32.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "2141", "602", "2396"], "fr": "Apr\u00e8s tout, tu es de notre bureau de lutte contre la pauvret\u00e9, il ne peut pas \u00eatre compl\u00e8tement sans scrupules envers toi.", "id": "LAGIPULA KAU DARI KANTOR PENGENTASAN KEMISKINAN KITA, DIA TIDAK MUNGKIN BERTINDAK SEENAKNYA.", "pt": "AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 DO NOSSO ESCRIT\u00d3RIO DE AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA, ELE N\u00c3O PODE AGIR DE FORMA TOTALMENTE IMPUNE.", "text": "AFTER ALL, YOU\u0027RE WITH THE POVERTY ALLEVIATION OFFICE. HE CAN\u0027T BE TOO RECKLESS.", "tr": "Sonu\u00e7ta sen bizim Yoksullukla M\u00fccadele Ofisimizdensin, o kadar pervas\u0131z olamaz."}, {"bbox": ["287", "247", "729", "509"], "fr": "Alors, faisons comme \u00e7a : tu prends l\u0027initiative de t\u0027excuser, et cette affaire devrait pouvoir se r\u00e9gler.", "id": "BEGINI SAJA, KAU AMBIL INISIATIF UNTUK MEMINTA MAAF, MASALAH INI SEHARUSNYA BISA SELESAI.", "pt": "ENT\u00c3O QUE TAL ASSIM: VOC\u00ca TOMA A INICIATIVA DE PEDIR DESCULPAS, E ESTE ASSUNTO DEVE SER ENCERRADO.", "text": "HOW ABOUT THIS? YOU APOLOGIZE ACTIVELY. THIS MATTER SHOULD BE SETTLED.", "tr": "O zaman \u015f\u00f6yle yapal\u0131m, sen gidip \u00f6z\u00fcr dile, bu i\u015f b\u00f6ylece kapan\u0131r."}, {"bbox": ["27", "2750", "871", "2993"], "fr": "Groupe de fans \"Nouvelle Carri\u00e8re\" : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Comics", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "NEW JOB FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}, {"height": 528, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/585/33.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "57", "234", "186"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["117", "502", "743", "527"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil \u015fekilde ve en az reklamla izleyin."}], "width": 900}]
Manhua