This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 645
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/1.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "108", "606", "516"], "fr": "R\u00e9alisateur : Abu. R\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu. Sc\u00e9nariste : Mu Yi. Storyboard : Zhengyue Shijiu. Dessinateur principal : Liang Cha. Coloristes : kkuku. Encrage : Sanmei Pingzi. Arri\u00e8re-plans : Qian Yu.", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: A BU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHU SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PING ZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottles, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU SHU\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSAHNE \u00c7\u0130ZER\u0130: ZHENG YUE SHI JIU\nANA \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SAN MEI PINGZI\nARKA PLAN: QIAN YU"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/2.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "1507", "860", "1779"], "fr": "De toute fa\u00e7on, tu vas bient\u00f4t te marier, je vais absolument t\u0027aider \u00e0 garder ce secret.", "id": "BAGaimanapun juga, kau akan segera menikah, aku pasti akan membantumu menjaga rahasia ini.", "pt": "AN NING, VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 PRESTES A SE CASAR. COM CERTEZA VOU AJUD\u00c1-LA A GUARDAR ESSE SEGREDO.", "text": "It\u0027s good that you\u0027re also about to get married, I\u0027ll definitely keep this secret for you.", "tr": "PEKALA, SEN DE YAKINDA EVLENECEK B\u0130R\u0130S\u0130N, BU SIRRI SAKLAMANA KES\u0130NL\u0130KLE YARDIMCI OLACA\u011eIM."}, {"bbox": ["33", "135", "252", "300"], "fr": "C\u0027est vrai ce que tu dis...", "id": "MASUK AKAL JUGA...", "pt": "\u00c9 VERDADE...", "text": "That\u0027s true...", "tr": "DO\u011eRU S\u00d6YL\u00dcYORSUN..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/3.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "488", "411", "765"], "fr": "Monsieur, vos v\u00eatements ont \u00e9t\u00e9 nettoy\u00e9s. Notre service de nettoyage \u00e0 sec \u00e0 l\u0027h\u00f4tel lave les affaires de chaque client s\u00e9par\u00e9ment, vous pouvez les porter en toute confiance.", "id": "TUAN, PAKAIANNYA SUDAH DICUCI BERSIH. LAYANAN CUCI KERING HOTEL KAMI MENCUCI PAKAIAN SETIAP TAMU SECARA TERPISAH, JADI ANDA BISA MEMAKAINYA DENGAN TENANG.", "pt": "SENHOR, AS ROUPAS J\u00c1 FORAM LAVADAS. O SERVI\u00c7O DE LAVAGEM A SECO DO NOSSO HOTEL LAVA AS ROUPAS DE CADA H\u00d3SPEDE SEPARADAMENTE. PODE US\u00c1-LAS COM TRANQUILIDADE.", "text": "Sir, your clothes have been cleaned. Our hotel\u0027s dry cleaning service is exclusively for our guests, so you can wear them with confidence.", "tr": "EFEND\u0130M, KIYAFETLER\u0130N\u0130Z YIKANDI. OTEL\u0130M\u0130Z\u0130N KURU TEM\u0130ZLEME SERV\u0130S\u0130, HER M\u0130SAF\u0130R\u0130N \u00c7AMA\u015eIRINI AYRI YIKAR, G\u00d6N\u00dcL RAHATLI\u011eIYLA G\u0130YEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["576", "1467", "766", "1616"], "fr": "Bien, merci.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH.", "pt": "OK, OBRIGADO.", "text": "Okay, thank you.", "tr": "TAMAM, TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/5.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "53", "343", "235"], "fr": "Tu as envoy\u00e9 mes v\u00eatements au lavage ?", "id": "KAU MENGIRIM PAKAIANKU UNTUK DICUCI?", "pt": "VOC\u00ca MANDOU LAVAR MINHAS ROUPAS?", "text": "You sent my clothes to be cleaned?", "tr": "KIYAFETLER\u0130M\u0130 YIKAMAYA MI G\u00d6NDERD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/6.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "416", "868", "663"], "fr": "Tu m\u0027as compl\u00e8tement vomi dessus ! Si je ne les faisais pas laver, tu voudrais que je les lave \u00e0 la main ?", "id": "KAU MUNTAH DI SEKUJUR TUBUHKU, KALAU TIDAK DIKIRIM UNTUK DICUCI, APAKAH AKU HARUS MENGUCEKNYA DENGAN TANGAN?", "pt": "VOC\u00ca VOMITOU EM CIMA DE MIM! SE EU N\u00c3O MANDASSE LAVAR, VOC\u00ca QUERIA QUE EU ESFREGASSE \u00c0 M\u00c3O?", "text": "You threw up all over me, if I didn\u0027t send them to be cleaned, what, should I have scrubbed them by hand?", "tr": "\u00dcZER\u0130ME KUSTUN BE ADAM! YIKAMAYA G\u00d6NDERMEYECE\u011e\u0130M DE EL\u0130MLE M\u0130 \u00c7\u0130T\u0130LEYECE\u011e\u0130M?"}, {"bbox": ["0", "482", "405", "602"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/7.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1051", "284", "1203"], "fr": "Euh...", "id": "EH...", "pt": "HUM...", "text": "Uh...", "tr": "IHM..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/8.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "63", "837", "246"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu m\u0027as fait la nuit derni\u00e8re ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN PADAKU SEMALAM?", "pt": "O QUE VOC\u00ca FEZ COMIGO ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "What did you do to me last night?", "tr": "D\u00dcN GECE BANA NE YAPTIN?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/10.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "101", "377", "323"], "fr": "Tu as trop bu, tu as piqu\u00e9 une crise d\u0027ivrogne, tu insistais pour m\u0027appeler papa, et tu n\u0027\u00e9coutais rien de ce que je disais.", "id": "KAU TERLALU BANYAK MINUM DAN MENGAMUK, BERSIKERAS MEMANGGILKU AYAH, TIDAK MAU MENDENGARKAN BUJUKAN SAMA SEKALI.", "pt": "VOC\u00ca BEBEU DEMAIS E FEZ UMA CENA, INSISTIU EM ME CHAMAR DE \u0027PAPAI\u0027 E N\u00c3O QUIS OUVIR NINGU\u00c9M, N\u00c3O IMPORTA O QUANTO TENTASSEM TE CONVENCER.", "text": "You were drunk and acting crazy, insisting on calling me \u0027Dad\u0027, no matter how I tried to persuade you.", "tr": "\u00c7OK \u0130\u00c7\u0130P SAPITTIN, \u0130LLA BANA \u0027BABA\u0027 D\u0130YECE\u011e\u0130M D\u0130YE TUTTURDUN, NE KADAR D\u0130L D\u00d6KT\u00dcYSEM DE D\u0130NLEMED\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/11.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "716", "809", "984"], "fr": "Alors... comment tu expliques \u00e7a ! Donne-moi une explication !", "id": "LALU... BAGAIMANA INI DIJELASKAN! BERI AKU PENJELASAN!", "pt": "ENT\u00c3O... COMO VOC\u00ca EXPLICA ISSO?! ME D\u00ca UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O!", "text": "Then... how do you explain this?! Give me an explanation!", "tr": "O HALDE. BUNU NASIL A\u00c7IKLAYACAKSIN! BANA B\u0130R A\u00c7IKLAMA YAP!"}, {"bbox": ["511", "1975", "689", "2119"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/12.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "475", "771", "694"], "fr": "Mec, ce sont tes r\u00e8gles qui sont arriv\u00e9es, qu\u0027est-ce que \u00e7a a \u00e0 voir avec moi ?", "id": "KAKAK, ITU KERABATMU YANG DATANG, APA HUBUNGANNYA DENGANKU!", "pt": "IRM\u00c3O, FOI A SUA \u0027TIA\u0027 QUE CHEGOU, O QUE ISSO TEM A VER COMIGO?!", "text": "Bro, it\u0027s your relative\u0027s visit, what does it have to do with me!", "tr": "AB\u0130, SEN\u0130N \u0027AKRABAN\u0027 GELM\u0130\u015e, BEN\u0130MLE NE ALAKASI VAR K\u0130!"}, {"bbox": ["231", "1401", "446", "1558"], "fr": "Les... les r\u00e8gles sont arriv\u00e9es ?", "id": "KE... KERABAT DATANG?", "pt": "A \u0027TIA\u0027... CHEGOU?", "text": "A... a relative\u0027s visit?", "tr": "AK-AKRABA MI GELD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/13.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "556", "444", "824"], "fr": "Tes r\u00e8gles sont arriv\u00e9es, tu ne tiens pas l\u0027alcool. La nuit derni\u00e8re, tu as vomi du sang partout sur le lit. Tu comprends maintenant ?", "id": "KAU SEDANG DATANG BULAN JADI TIDAK KUAT MINUM, SEMALAM MUNTAH DARAH DI RANJANG, SEKARANG KAU MENGERTI KENAPA, KAN?", "pt": "SUA \u0027TIA\u0027 CHEGOU E VOC\u00ca N\u00c3O AGUENTA BEBIDA. ONTEM \u00c0 NOITE, VOC\u00ca MANCHOU A CAMA TODA DE SANGUE. AGORA ENTENDEU?", "text": "Your aunt had a bad alcohol tolerance and threw up blood all over the bed last night, do you understand now?", "tr": "REGL OLMU\u015eSUN, \u0130\u00c7K\u0130YE DE DAYANIKLI DE\u011e\u0130LS\u0130N. D\u00dcN GECE YATA\u011eA KAN KUSTUN. \u015e\u0130MD\u0130 NASIL OLDU\u011eUNU ANLIYOR MUSUN..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/14.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "525", "833", "753"], "fr": "Grande s\u0153ur, pourquoi te caches-tu sous la couette comme une caille effarouch\u00e9e ?", "id": "KAK, KAU SEPERTI BURUNG PUYUH, BERSEMBUNYI DI DALAM SELIMUT UNTUK APA?", "pt": "EI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO ESCONDIDA DEBAIXO DAS COBERTAS PARECENDO UM BICHO DO MATO?", "text": "Sis, why are you hiding in the blanket like a quail?", "tr": "ABLA, BILDIRCIN G\u0130B\u0130 YORGANIN ALTINDA SAKLANIP NE YAPIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/15.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "580", "307", "771"], "fr": "Oui, oui, pardon, je me suis m\u00e9prise sur ton compte.", "id": "I... IYA, MAAF, AKU SALAH PAHAM PADAMU.", "pt": "S-SINTO MUITO, EU ENTENDI MAL.", "text": "Yes, I\u0027m sorry, I misunderstood you.", "tr": "\u00dc-\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, SEN\u0130 YANLI\u015e ANLAMI\u015eIM."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/16.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "463", "798", "699"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi de t\u0027habiller, il est plus de dix heures, je meurs de faim.", "id": "CEPAT PAKAI BAJUMU, SUDAH LEWAT JAM SEPULUH, AKU LAPAR SEKALI.", "pt": "VISTA-SE LOGO. J\u00c1 PASSA DAS DEZ, ESTOU MORRENDO DE FOME.", "text": "Hurry up and get dressed, it\u0027s already past ten, I\u0027m starving.", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130Y\u0130N ARTIK, SAAT ONU GE\u00c7T\u0130, A\u00c7LIKTAN \u00d6LECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["200", "1579", "442", "1770"], "fr": "C\u0027est toi qui m\u0027as chang\u00e9e hier ?", "id": "APAKAH KEMARIN KAU YANG MENGGANTI PAKAIANKU?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM TROCOU MINHA ROUPA ONTEM?", "text": "Did you change my clothes yesterday?", "tr": "D\u00dcN KIYAFETLER\u0130M\u0130 SEN M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/17.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "399", "358", "656"], "fr": "Tu te fais des id\u00e9es, \u00e7a ne m\u0027int\u00e9resse pas du tout de faire \u00e7a. C\u0027est une employ\u00e9e qui t\u0027a d\u00e9shabill\u00e9e, je regardais \u00e0 c\u00f4t\u00e9.", "id": "KAU TERLALU BANYAK BERPIKIR, AKU TIDAK TERTARIK MELAKUKAN HAL ITU. PELAYAN YANG MELEPASKANNYA, AKU HANYA MELIHAT DARI SAMPING.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 IMAGINANDO COISAS. N\u00c3O TENHO INTERESSE NISSO. A CAMAREIRA TIROU SUAS ROUPAS, EU APENAS OBSERVEI DE LADO.", "text": "You\u0027re overthinking it, I have no interest in doing that, the waitress took them off, and I watched from the side.", "tr": "FAZLA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN, BEN\u0130M \u00d6YLE B\u0130R \u015eEYE MERAKIM YOK. G\u00d6REVL\u0130 SOYDU, BEN DE YANINDA \u0130ZL\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["0", "1100", "418", "1210"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/18.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "1067", "753", "1189"], "fr": "Maman.", "id": "BU.", "pt": "M\u00c3E.", "text": "Mom.", "tr": "ANNE."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/19.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "169", "314", "398"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ? Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027arrive tout de suite.", "id": "BAGAIMANA BISA? JANGAN KHAWATIR, AKU SEGERA KE SANA.", "pt": "O QUE ACONTECEU? N\u00c3O SE PREOCUPE, ESTOU INDO A\u00cd AGORA MESMO.", "text": "What happened? Don\u0027t worry, I\u0027m coming over now.", "tr": "NE OLDU? END\u0130\u015eELENME, HEMEN GEL\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/20.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "621", "828", "808"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What happened?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/22.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "191", "794", "391"], "fr": "Mon p\u00e8re a fait un infarctus, on l\u0027emm\u00e8ne \u00e0 l\u0027h\u00f4pital.", "id": "AYAHKU KENA SERANGAN JANTUNG, SEDANG DALAM PERJALANAN KE RUMAH SAKIT.", "pt": "MEU PAI TEVE UM INFARTO, EST\u00c3O LEVANDO ELE PARA O HOSPITAL AGORA.", "text": "My dad had a myocardial infarction and is being sent to the hospital.", "tr": "BABAM KALP KR\u0130Z\u0130 GE\u00c7\u0130RD\u0130, HASTANEYE G\u00d6T\u00dcR\u00dcL\u00dcYOR."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/23.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "51", "401", "261"], "fr": "Avant la crise, a-t-il subi un choc \u00e9motionnel ou un stress particulier ?", "id": "SEBELUM SAKITNYA KAMBUH, APAKAH ADA SESUATU YANG MEMBUATNYA SYOK ATAU STRES?", "pt": "ANTES DELE PASSAR MAL, ELE SOFREU ALGUM ESTRESSE OU PROVOCA\u00c7\u00c3O?", "text": "Before the onset, was there any kind of trigger?", "tr": "KR\u0130ZDEN \u00d6NCE ONU \u00dcZEN B\u0130R \u015eEY OLDU MU?"}, {"bbox": ["78", "1403", "418", "1662"], "fr": "Ma m\u00e8re a dit qu\u0027un groupe de personnes est venu chez nous tout \u00e0 l\u0027heure, disant que j\u0027avais pay\u00e9 quelqu\u0027un pour blesser leur ami !", "id": "IBUKU BILANG, TADI ADA SEKELOMPOK ORANG DATANG KE RUMAHKU, BILANG AKU MENYURUH ORANG MELUKAI TEMAN MEREKA!", "pt": "MINHA M\u00c3E DISSE QUE UM GRUPO DE PESSOAS FOI L\u00c1 EM CASA MAIS CEDO, DIZENDO QUE EU MANDEI ALGU\u00c9M BATER NO AMIGO DELES!", "text": "My mom said that a group of people went to our house just now, saying that I found someone to beat up their friend!", "tr": "ANNEM, B\u0130RAZ \u00d6NCE B\u0130R GRUP \u0130NSANIN EV\u0130M\u0130ZE GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 VE ARKADA\u015eLARINI D\u00d6VD\u00dcRTT\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130 ANLATTI!"}, {"bbox": ["445", "1619", "743", "1846"], "fr": "Il leur a r\u00e9clam\u00e9 deux cent mille yuans de frais m\u00e9dicaux, sinon il appellerait la police.", "id": "DIA MEMINTA BIAYA PENGOBATAN DUA RATUS RIBU DARI MEREKA, KALAU TIDAK AKAN LAPOR POLISI.", "pt": "ELES EXIGIRAM DUZENTOS MIL DE DESPESAS M\u00c9DICAS, CASO CONTR\u00c1RIO, CHAMARIAM A POL\u00cdCIA.", "text": "They demanded 200,000 for medical expenses, or they would call the police.", "tr": "\u0130\u00c7LER\u0130NDEN B\u0130R\u0130 ANNEMDEN \u0130K\u0130 Y\u00dcZ B\u0130N YUAN TEDAV\u0130 MASRAFI \u0130STEM\u0130\u015e, VERMEZSE POL\u0130S\u0130 ARAYACA\u011eINI S\u00d6YLEM\u0130\u015e."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/24.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "1713", "675", "1952"], "fr": "Je conduis, essayons d\u0027arriver plus vite \u00e0 l\u0027h\u00f4pital.", "id": "BIAR AKU YANG MENYETIR, SUPAYA BISA LEBIH CEPAT SAMPAI DI RUMAH SAKIT.", "pt": "DEIXA QUE EU DIRIJO, PARA TENTARMOS CHEGAR MAIS R\u00c1PIDO AO HOSPITAL.", "text": "I\u0027ll drive, let\u0027s try to get to the hospital sooner.", "tr": "BEN KULLANIRIM, HASTANEYE DAHA ERKEN VARMAYA \u00c7ALI\u015eALIM."}, {"bbox": ["598", "1480", "858", "1678"], "fr": "Ce doit \u00eatre les gens de la famille Sun Man !", "id": "SEHARUSNYA ORANG-ORANG DARI KELUARGA SUN MAN ITU!", "pt": "DEVEM SER AQUELAS PESSOAS DO SUN MAN!", "text": "It must be Sun Manjia\u0027s people!", "tr": "MUHTEMELEN SUN MANJIA\u0027NIN ADAMLARI!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/25.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "134", "795", "290"], "fr": "Une demi-heure plus tard.", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "Half an hour later", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/26.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "55", "350", "254"], "fr": "Ma fille, tu es enfin l\u00e0 !", "id": "NAK, AKHIRNYA KAU DATANG JUGA!", "pt": "FILHA, FINALMENTE VOC\u00ca CHEGOU!", "text": "Daughter, you\u0027ve finally arrived!", "tr": "KIZIM, SONUNDA GELD\u0130N!"}, {"bbox": ["342", "918", "739", "1143"], "fr": "Liu Guiqin, la m\u00e8re d\u0027An Ning.", "id": "LIU GUIQIN, IBU AN NING", "pt": "LIU GUIQIN, M\u00c3E DE AN NING", "text": "LIU GUIQIN An Ning\u0027s mother", "tr": "LIU GUIQIN\nAN NING\u0027\u0130N ANNES\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/27.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "1736", "811", "1918"], "fr": "On l\u0027a d\u00e9j\u00e0 emmen\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, le m\u00e9decin n\u0027a encore rien dit sur son \u00e9tat.", "id": "SUDAH DIBAWA MASUK, DOKTER BELUM BILANG APA-APA SOAL KONDISINYA.", "pt": "J\u00c1 O LEVARAM PARA DENTRO. O M\u00c9DICO AINDA N\u00c3O DISSE QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "They\u0027ve already taken him in, the doctor hasn\u0027t said anything about the situation yet.", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 ALINDI B\u0130LE, DOKTOR HEN\u00dcZ DURUMU HAKKINDA B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEMED\u0130."}, {"bbox": ["494", "269", "772", "482"], "fr": "Maman, comment va papa ?", "id": "BU, BAGAIMANA KEADAAN AYAH?", "pt": "M\u00c3E, COMO EST\u00c1 O PAPAI?", "text": "Mom, how is my dad?", "tr": "ANNE, BABAM NASIL?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/28.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "1456", "322", "1687"], "fr": "Il s\u0027appelle Lin Yi, c\u0027est un client avec lequel notre institut est en liaison, et je suis charg\u00e9e de son accueil.", "id": "NAMANYA LIN YI, DIA KLIEN YANG BEKERJA SAMA DENGAN INSTITUT KITA, AKU YANG BERTANGGUNG JAWAB MENERIMANYA.", "pt": "ELE SE CHAMA LIN YI. \u00c9 UM CLIENTE QUE NOSSO INSTITUTO EST\u00c1 ATENDENDO, E EU SOU A RESPONS\u00c1VEL PELA RECEP\u00c7\u00c3O DELE.", "text": "He\u0027s Lin Yi, a client our institute is working with, I\u0027m responsible for the reception.", "tr": "ADI LIN YI, ENST\u0130T\u00dcM\u00dcZ\u00dcN \u0130LG\u0130LEND\u0130\u011e\u0130 B\u0130R M\u00dc\u015eTER\u0130, KAR\u015eILAMADAN BEN SORUMLUYUM."}, {"bbox": ["48", "489", "349", "686"], "fr": "Vu qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 amen\u00e9 si rapidement, \u00e7a ne devrait pas \u00eatre trop grave.", "id": "KARENA DIBAWA BEGITU CEPAT, SEHARUSNYA TIDAK ADA MASALAH BESAR.", "pt": "COMO ELE FOI TRAZIDO T\u00c3O RAPIDAMENTE, O PROBLEMA N\u00c3O DEVE SER S\u00c9RIO.", "text": "Since he was sent here so quickly, it shouldn\u0027t be a big problem.", "tr": "BU KADAR ZAMANINDA GET\u0130R\u0130LD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N SORUN \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK OLMAMALI."}, {"bbox": ["628", "1255", "853", "1430"], "fr": "Ma fille, qui est ce jeune homme ?", "id": "NAK, PEMUDA INI SIAPA?", "pt": "FILHA, QUEM \u00c9 ESTE RAPAZ?", "text": "Daughter, who is this young man?", "tr": "KIZIM, BU GEN\u00c7 ADAM K\u0130M?"}, {"bbox": ["318", "334", "514", "480"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour l\u0027instant.", "id": "KAU JANGAN KHAWATIR DULU.", "pt": "CALMA, N\u00c3O SE PREOCUPE POR ENQUANTO.", "text": "Don\u0027t worry first.", "tr": "HEMEN END\u0130\u015eELENME."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/30.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "67", "334", "298"], "fr": "Ningning, tu es enfin l\u00e0, je m\u0027inqui\u00e9tais de ne pas pouvoir te joindre.", "id": "NINGNING, AKHIRNYA KAU DATANG, AKU TADI KHAWATIR TIDAK BISA MENGHUBUNGIMU.", "pt": "NING NING, FINALMENTE VOC\u00ca CHEGOU! EU ESTAVA PREOCUPADO POR N\u00c3O CONSEGUIR FALAR COM VOC\u00ca.", "text": "Ningning, you\u0027ve finally arrived, I was worried I couldn\u0027t get in touch with you.", "tr": "NINGNING, SONUNDA GELD\u0130N, SANA ULA\u015eAMADI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEN\u0130YORDUM."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/31.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "1731", "800", "2004"], "fr": "(Voix off) : Je suis all\u00e9 le chercher ce matin, on s\u0027appr\u00eatait \u00e0 aller ensemble \u00e0 l\u0027institut, mais il y a eu un impr\u00e9vu en chemin, alors on est venus ici ensemble.", "id": "AKU MENJEMPUTNYA PAGI TADI, BERENCANA PERGI BERSAMA KE INSTITUT. TERJADI SESUATU DI TENGAH JALAN, JADI KAMI DATANG BERSAMA KE SINI.", "pt": "FUI BUSC\u00c1-LO DE MANH\u00c3. \u00cdAMOS JUNTOS PARA O INSTITUTO, MAS HOUVE UM IMPREVISTO NO CAMINHO, ENT\u00c3O VIEMOS JUNTOS PARA C\u00c1.", "text": "PH: I picked him up early this morning, planning to go to the institute together, something happened on the way, so we came here together.", "tr": "ONU SABAH BEN ALDIM, ENST\u0130T\u00dcYE B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DECEKT\u0130K. YOLDA B\u0130R OLAY \u00c7IKINCA BURAYA B\u0130RL\u0130KTE GELD\u0130K."}, {"bbox": ["177", "454", "398", "655"], "fr": "Pourquoi es-tu ici ?!", "id": "KENAPA KAU ADA DI SINI!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI?!", "text": "Why are you here!", "tr": "SEN NEDEN BURADASIN!"}, {"bbox": ["253", "1595", "442", "1738"], "fr": "Nie Zhengyang !", "id": "NIE ZHENGYANG!", "pt": "NIE ZHENGYANG!", "text": "NIE ZHENGYANG!", "tr": "NIE ZHENGYANG!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/32.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "351", "428", "609"], "fr": "\u00c7a ne te regarde plus, pars maintenant. Les affaires de mon futur beau-p\u00e8re ne te concernent pas.", "id": "INI BUKAN URUSANMU LAGI, PERGILAH SEKARANG. URUSAN CALON AYAH MERTUAKU TIDAK PERLU KAU KHAWATIRKAN.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA. PODE IR EMBORA AGORA. OS ASSUNTOS DO MEU FUTURO SOGRO N\u00c3O PRECISAM DA SUA PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "This is none of your business, leave now, I don\u0027t need you to care about my future father-in-law\u0027s matter.", "tr": "BURADA SANA GEREK KALMADI, \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N. GELECEKTEK\u0130 KAYINPEDER\u0130M\u0130N MESELELER\u0130 SEN\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEZ."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/33.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "702", "833", "955"], "fr": "Sans moi, on peut se demander si tu aurais pu t\u0027en sortir hier.", "id": "KALAU BUKAN KARENA AKU, APAKAH KAU BISA KELUAR KEMARIN SAJA SUDAH JADI PERTANYAAN.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR MIM, SERIA UM PROBLEMA SE VOC\u00ca TERIA CONSEGUIDO SAIR ILESO ONTEM.", "text": "If it weren\u0027t for me, whether you could have walked out yesterday is still a question.", "tr": "BEN OLMASAYDIM, D\u00dcN ORADAN \u00c7IKIP \u00c7IKAMAYACA\u011eIN B\u0130LE \u015e\u00dcPHEL\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["210", "548", "469", "743"], "fr": "Toi alors, tu craches vraiment dans la soupe !", "id": "KAU INI BENAR-BENAR TIDAK TAHU BERTERIMA KASIH!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 UM INGRATO, N\u00c3O RECONHECE QUEM TE AJUDA!", "text": "You, you\u0027re really biting the hand that feeds you!", "tr": "SEN GER\u00c7EKTEN DE \u0130Y\u0130L\u0130K B\u0130LMEYEN B\u0130R\u0130S\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/34.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "673", "352", "852"], "fr": "Peut-on entrer pour demander comment il va ?", "id": "BISAKAH KITA MASUK DAN BERTANYA BAGAIMANA KONDISINYA?", "pt": "PODEMOS ENTRAR PARA PERGUNTAR SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "Can we go in and ask how the situation is?", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P DURUMUN NASIL OLDU\u011eUNU SORAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["321", "483", "547", "650"], "fr": "Zhengyang, arr\u00eatez de vous disputer pour l\u0027instant.", "id": "ZHENGYANG, KALIAN JANGAN BERTENGKAR DULU.", "pt": "ZHENGYANG, VOC\u00caS DOIS, PAREM DE BRIGAR POR AGORA.", "text": "Zhengyang, stop arguing.", "tr": "ZHENGYANG, S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z \u00d6NCE B\u0130R KAVGA ETMEY\u0130 BIRAKIN."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/35.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "603", "354", "807"], "fr": "Tantine, ne vous inqui\u00e9tez pas, je suis venu pour m\u0027occuper de \u00e7a.", "id": "BIBI JANGAN KHAWATIR, AKU DATANG KE SINI MEMANG UNTUK MENGURUS MASALAH INI.", "pt": "TIA, N\u00c3O SE PREOCUPE. EU VIM AQUI JUSTAMENTE PARA RESOLVER ISSO.", "text": "Auntie, don\u0027t worry, I\u0027m here to handle this.", "tr": "TEYZE, MERAK ETMEY\u0130N, BEN BU \u0130\u015e\u0130 HALLETMEK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M."}, {"bbox": ["472", "1799", "684", "1966"], "fr": "J\u0027y vais tout de suite.", "id": "AKU PERGI SEKARANG.", "pt": "EU VOU AGORA MESMO.", "text": "I\u0027ll go now.", "tr": "HEMEN G\u0130D\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1268, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/645/37.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "784", "245", "915"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can also have a system.", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["36", "589", "884", "728"], "fr": "Weibo officiel : Daxingdao Anime", "id": "WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "WEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "RESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO AN\u0130ME"}, {"bbox": ["72", "1202", "869", "1265"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua