This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 705
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/0.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "0", "869", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at colamanga.com, fastest and most stable, fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/1.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "97", "603", "675"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTES : KKUKU, TU\nENCREURS : SAN MEI PINGZI, QU\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU\nPRODUIT PAR : DAXINGDAO", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI, QU\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODUZIDO POR DA XING DAO", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottles, Background: Qian Yu Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Tu\n\u00c7izgi: Sanmei Pingzi, Qu\nArka Plan: Qian Yu\nBir Dahangdao Yap\u0131m\u0131d\u0131r"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/3.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "87", "408", "283"], "fr": "T\u0027ES QUI TOI ?!", "id": "SIAPA KAMU!", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?!", "text": "Who are you!", "tr": "Sen de kimsin!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/4.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "1527", "753", "1768"], "fr": "COMMENT ES-TU ENTR\u00c9 ? ET QU\u0027EST-CE QUE TU FICHAIS \u00c0 R\u00d4DER PR\u00c8S DE LA PORTE ?", "id": "BAGAIMANA KAMU BISA MASUK? UNTUK APA MENGENDAP-ENDAP DI DEPAN PINTU?", "pt": "COMO VOC\u00ca ENTROU? O QUE EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd NA PORTA, TODO SUSPEITO?", "text": "How did you get in here? What are you doing lurking around the entrance?", "tr": "Buraya nas\u0131l girdin? Kap\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde gizlice ne yap\u0131yordun?"}, {"bbox": ["398", "305", "681", "491"], "fr": "JE SUIS JUSTE VENU JETER UN \u0152IL.", "id": "AKU HANYA JALAN-JALAN SAJA DI SINI.", "pt": "EU VIM DAR UMA OLHADA POR AQUI.", "text": "I\u0027m just wandering around here.", "tr": "Ben buraya \u00f6ylesine bir bakmaya geldim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/5.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "415", "449", "626"], "fr": "J\u0027AVAIS L\u0027AIR DE R\u00d4DER ?", "id": "APA AKU MENGENDAP-ENDAP?", "pt": "EU PARE\u00c7O SUSPEITO?", "text": "Am I lurking?", "tr": "Sinsi bir halim mi var?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/6.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1771", "543", "2014"], "fr": "ET PUIS, NE CROIS PAS QUE PARCE QUE TU ES BEAU, TU PEUX ME SOURIRE COMME \u00c7A. \u00c7A NE MARCHE PAS AVEC MOI. PARS VITE, OU J\u0027APPELLE LA S\u00c9CURIT\u00c9.", "id": "DAN LAGI, JANGAN KIRA KARENA KAU TAMPAN, KAU BISA TERSENYUM SEMBARANGAN PADAKU. AKU TIDAK MEMPAN DENGAN ITU. CEPAT PERGI, ATAU AKU AKAN MEMANGGIL SATPAM.", "pt": "E MAIS, N\u00c3O PENSE QUE S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca \u00c9 BONITO PODE SORRIR PARA MIM DESSE JEITO. EU N\u00c3O CAIO NESSA. SAIA LOGO, OU CHAMAREI OS SEGURAN\u00c7AS.", "text": "Also, don\u0027t think that just because you\u0027re good-looking, you can just smile at me randomly. I don\u0027t fall for that. Leave now, or I\u0027ll call security.", "tr": "Ayr\u0131ca, s\u0131rf yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun diye bana \u00f6yle rastgele g\u00fclme. Ben bunlara kanmam. \u00c7abuk git, yoksa g\u00fcvenli\u011fi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["359", "418", "698", "633"], "fr": "TU REGARDAIS CLAIREMENT \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR, CE N\u0027EST PAS \u00c7A, R\u00d4DER ?", "id": "KAMU SAMPAI MENGINTIP KE DALAM, APA ITU TIDAK TERMASUK MENGENDAP-ENDAP?", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA ESPIANDO L\u00c1 DENTRO, ISSO N\u00c3O \u00c9 SER SUSPEITO?", "text": "You\u0027re looking inside with your feet in, so don\u0027t you think that counts as lurking?", "tr": "\u0130\u00e7eriye do\u011fru bak\u0131p duruyordun, bu sinsi say\u0131lmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/7.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "132", "769", "326"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["585", "816", "795", "956"], "fr": "DIRECTEUR TIAN.", "id": "PRESIDEN TIAN.", "pt": "DIRETOR TIAN.", "text": "Director Tian.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Tian."}, {"bbox": ["6", "1435", "183", "1706"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/8.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "592", "743", "857"], "fr": "CETTE PERSONNE R\u00d4DAIT ET REGARDAIT DANS NOTRE SERVICE. IL NE M\u0027INSPIRAIT PAS CONFIANCE, J\u0027ALLAIS APPELER LA S\u00c9CURIT\u00c9 POUR LE FAIRE PARTIR.", "id": "ORANG INI MENGENDAP-ENDAP, MELIHAT KE ARAH DEPARTEMEN KITA. AKU RASA DIA BUKAN ORANG BAIK, AKU BERMAKSUD MEMANGGIL SATPAM UNTUK MENGUSIRNYA.", "pt": "ESSA PESSOA EST\u00c1 AGINDO DE FORMA SUSPEITA, OLHANDO PARA O NOSSO DEPARTAMENTO. ACHO QUE ELE N\u00c3O \u00c9 BOA PESSOA, ESTAVA PRESTES A CHAMAR O SEGURAN\u00c7A PARA MAND\u00c1-LO EMBORA.", "text": "This person is lurking around, looking into our department. I don\u0027t think he\u0027s a good person. I was about to call security to kick him out.", "tr": "Bu adam gizlice bizim b\u00f6l\u00fcme bak\u0131yordu. \u0130yi birine benzemiyor. Tam g\u00fcvenli\u011fi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p onu kovduracakt\u0131m."}, {"bbox": ["94", "1872", "309", "2007"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/9.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "379", "543", "616"], "fr": "LA PERSONNE QUI SE TIENT DEVANT TOI EST LE PR\u00c9SIDENT DE NOTRE GROUPE LINGYUN. EN QUOI RESSEMBLE-T-IL \u00c0 UN MAUVAIS TYPE ?", "id": "ORANG YANG BERDIRI DI DEPANMU INI ADALAH PRESIDEN GRUP LINGYUN KITA. BAGIAN MANA DARI DIRINYA YANG TERLIHAT SEPERTI ORANG JAHAT?", "pt": "ESSA PESSOA NA SUA FRENTE \u00c9 O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN. ONDE ELE PARECE UMA M\u00c1 PESSOA?", "text": "This person standing in front of you is the president of our Lingyun Group. How does he look like a bad person?", "tr": "Kar\u015f\u0131nda duran bu ki\u015fi, Lingyun Grubumuzun Ba\u015fkan\u0131. Sence neresi k\u00f6t\u00fc birine benziyor?"}, {"bbox": ["70", "2033", "461", "2219"], "fr": "[SFX]AH... !!!", "id": "AH...!!!", "pt": "[SFX] AH...!!!", "text": "Ah...!!!", "tr": "Aaa..!!!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/10.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "172", "770", "391"], "fr": "PR\u00c9SIDENT LIN, JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9E, JE NE SAVAIS PAS QUE VOUS \u00c9TIEZ LE PR\u00c9SIDENT DU CONSEIL D\u0027ADMINISTRATION.", "id": "PRESIDEN LIN, SAYA BENAR-BENAR MINTA MAAF, SAYA TIDAK TAHU ANDA ADALAH KETUA.", "pt": "PRESIDENTE LIN, ME DESCULPE MESMO, EU N\u00c3O SABIA QUE O SENHOR ERA O PRESIDENTE DO CONSELHO.", "text": "President Lin, I\u0027m really sorry. I didn\u0027t know you were the chairman.", "tr": "Ba\u015fkan Lin, ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00f6z\u00fcr dilerim. Sizin Ba\u015fkan oldu\u011funuzu bilmiyordum."}, {"bbox": ["128", "1319", "462", "1518"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, RETOURNEZ \u00c0 VOTRE TRAVAIL.", "id": "TIDAK APA-APA, KEMBALILAH BEKERJA.", "pt": "TUDO BEM, V\u00c1 CUIDAR DO SEU TRABALHO.", "text": "It\u0027s okay, be busy with your work.", "tr": "Sorun de\u011fil, i\u015fine bak."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/12.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "1433", "524", "1668"], "fr": "C\u0027EST LA FIN DE L\u0027ANN\u00c9E, IL Y A BEAUCOUP \u00c0 FAIRE \u00c0 L\u0027ENTREPRISE. HIER, JE NE ME SUIS COUCH\u00c9 QU\u0027APR\u00c8S DEUX HEURES DU MATIN.", "id": "SUDAH AKHIR TAHUN, BANYAK PEKERJAAN DI KANTOR, KEMARIN BARU TIDUR LEWAT JAM DUA PAGI.", "pt": "\u00c9 FIM DE ANO, A EMPRESA EST\u00c1 CHEIA DE COISAS, ONTEM S\u00d3 FUI DORMIR DEPOIS DAS DUAS DA MANH\u00c3.", "text": "It\u0027s the end of the year, there\u0027s a lot of work at the company. I only slept at two in the morning yesterday.", "tr": "Y\u0131l sonu, \u015firkette i\u015fler \u00e7ok yo\u011fun. D\u00fcn gece ikiden sonra anca uyuyabildim."}, {"bbox": ["513", "61", "783", "243"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI NE VA PAS ? TU AS L\u0027AIR EN MAUVAIS \u00c9TAT.", "id": "ADA APA INI? KONDISIMU BURUK SEKALI?", "pt": "O QUE ACONTECEU? POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O ABATIDO?", "text": "What\u0027s wrong? Why do you look so tired?", "tr": "Neyin var, neden bu kadar bitkin g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/13.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "279", "478", "447"], "fr": "DIRECTEUR TIAN.", "id": "PRESIDEN TIAN.", "pt": "DIRETOR TIAN.", "text": "Director Tian.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Tian."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/14.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1688", "439", "1914"], "fr": "DIRECTEUR TIAN, CONCERNANT LA PROPOSITION DE PROJET PR\u00c9C\u00c9DENTE, NOUS L\u0027AVONS REPRISE ET MODIFI\u00c9E.", "id": "PRESIDEN TIAN, PROPOSAL PROYEK YANG SEBELUMNYA, KAMI SUDAH BAWA KEMBALI DAN MELAKUKAN PERUBAHAN.", "pt": "DIRETOR TIAN, AQUELA PROPOSTA DE PROJETO ANTERIOR, N\u00d3S A PEGAMOS DE VOLTA E FIZEMOS ALGUMAS MODIFICA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Director Tian, we took back the previous project proposal and made revisions.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Tian, daha \u00f6nceki proje teklifini geri al\u0131p \u00fczerinde de\u011fi\u015fiklikler yapt\u0131k."}, {"bbox": ["107", "3550", "462", "3750"], "fr": "SONG JIAYU\nDIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL DE XINQI TECHNOLOGY", "id": "SONG JIAYU, MANAJER UMUM TEKNOLOGI XINQI", "pt": "SONG JIAYU\nGERENTE GERAL DA XINQI TECNOLOGIA", "text": "Song Jiayu, General Manager of Xinqi Technology", "tr": "Song Jiayu\nYeni Teknoloji Genel M\u00fcd\u00fcr\u00fc"}, {"bbox": ["497", "2034", "801", "2233"], "fr": "AURIEZ-VOUS UN MOMENT ? J\u0027AIMERAIS VOUS LA SOUMETTRE.", "id": "APAKAH ANDA PUNYA WAKTU? SAYA INGIN ANDA MELIHATNYA.", "pt": "O SENHOR TEM TEMPO? GOSTARIA QUE DESSE UMA OLHADA.", "text": "Do you have time? I\u0027d like to give it to you to take a look.", "tr": "Vaktiniz var m\u0131? Bir g\u00f6z atman\u0131z\u0131 rica edecektim."}, {"bbox": ["299", "546", "579", "736"], "fr": "DIRECTEUR SONG, Y A-T-IL QUELQUE CHOSE ?", "id": "MANAJER SONG, ADA PERLU APA?", "pt": "GERENTE SONG, QUAL \u00c9 O ASSUNTO?", "text": "Manager Song, what\u0027s the matter?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Song, bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["484", "3854", "900", "3898"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/15.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1543", "427", "1745"], "fr": "N\u0027Y A-T-IL VRAIMENT AUCUNE CHANCE ?", "id": "APAKAH TIDAK ADA KESEMPATAN SAMA SEKALI?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NENHUMA CHANCE?", "text": "Is there really no chance at all?", "tr": "Yani hi\u00e7 mi \u015fans\u0131m\u0131z kalmad\u0131?"}, {"bbox": ["282", "172", "698", "446"], "fr": "SI J\u0027AI REFUS\u00c9 VOTRE PROPOSITION INITIALEMENT, C\u0027EST PRINCIPALEMENT PARCE QUE J\u0027ESTIMAIS QUE CE PROJET \u00c9TAIT TROP RISQU\u00c9. J\u0027ESP\u00c8RE QUE VOUS COMPRENEZ.", "id": "DULU AKU MENOLAK PROPOSAL KALIAN, TERUTAMA KARENA MERASA RISIKO PROYEK INI TERLALU BESAR. SEMOGA KAU MENGERTI MAKSUDKU.", "pt": "EU RECUSEI A PROPOSTA DE VOC\u00caS INICIALMENTE PORQUE ACHEI O RISCO DESTE PROJETO MUITO ALTO. ESPERO QUE VOC\u00ca ENTENDA O QUE QUERO DIZER.", "text": "The main reason I rejected your proposal at the time was because I felt that the risk of this project was too great. I hope you can understand what I mean.", "tr": "Proje teklifinizi ilk ba\u015fta reddetmemin temel nedeni, bu projenin riskinin \u00e7ok b\u00fcy\u00fck oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemdi. Umar\u0131m ne demek istedi\u011fimi anlars\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["481", "0", "897", "62"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/16.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "1642", "767", "1809"], "fr": "DIRECTEUR TIAN, CETTE PERSONNE EST... ?", "id": "PRESIDEN TIAN, INI SIAPA?", "pt": "DIRETOR TIAN, QUEM \u00c9 ESTE?", "text": "Director Tian, who is this?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Tian, bu beyefendi kim?"}, {"bbox": ["429", "226", "733", "431"], "fr": "DE QUEL PROJET S\u0027AGIT-IL EXACTEMENT ?", "id": "PROYEK APA SECARA SPESIFIK?", "pt": "QUE PROJETO \u00c9 ESSE, ESPECIFICAMENTE?", "text": "What specific project is it?", "tr": "Tam olarak ne projesi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/17.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "160", "576", "390"], "fr": "C\u0027EST LE PR\u00c9SIDENT DE NOTRE GROUPE LINGYUN, MONSIEUR LIN YI.", "id": "INI ADALAH KETUA GRUP LINGYUN KAMI, TUAN LIN YI.", "pt": "ESTE \u00c9 O PRESIDENTE DO CONSELHO DO NOSSO GRUPO LINGYUN, SR. LIN YI.", "text": "This is the chairman of our Lingyun Group, Mr. Lin Yi.", "tr": "Bu beyefendi, Lingyun Grubumuzun Y\u00f6netim Kurulu Ba\u015fkan\u0131, Bay Lin Yi."}, {"bbox": ["192", "1450", "474", "1639"], "fr": "PR\u00c9SIDENT LIN ! BONJOUR !", "id": "KETUA LIN! HALO!", "pt": "PRESIDENTE LIN! OL\u00c1!", "text": "Chairman Lin! Hello!", "tr": "Ba\u015fkan Lin! Merhaba!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/18.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "205", "583", "459"], "fr": "NOUS D\u00c9VELOPPONS UNE APPLICATION DE FITNESS. BIEN QU\u0027IL EXISTE DE NOMBREUSES APPLICATIONS SIMILAIRES SUR LE MARCH\u00c9, NOUS AVONS INNOV\u00c9 AU NIVEAU DES SERVICES HORS LIGNE.", "id": "KAMI ADALAH PERANGKAT LUNAK APLIKASI KEBUGARAN. MESKIPUN PERANGKAT LUNAK SEJENIS SUDAH BANYAK DI PASARAN, KAMI MELAKUKAN INOVASI PADA BISNIS OFFLINE.", "pt": "SOMOS UM APLICATIVO DE FITNESS. EMBORA J\u00c1 EXISTAM MUITOS SOFTWARES SEMELHANTES NO MERCADO, INOVAMOS EM NOSSOS SERVI\u00c7OS OFFLINE.", "text": "We are a fitness APP software. Although there are already many similar software on the market, we have made innovations in offline business.", "tr": "Biz bir fitness uygulamas\u0131y\u0131z. Piyasada benzer bir\u00e7ok uygulama olmas\u0131na ra\u011fmen, \u00e7evrimd\u0131\u015f\u0131 hizmetlerimizde yenilikler yapt\u0131k."}, {"bbox": ["144", "1428", "573", "1683"], "fr": "EN FAIT, LA PARTICULARIT\u00c9 DE NOTRE PROJET EST LA COMBINAISON DE L\u0027APPLICATION ET DES SERVICES HORS LIGNE, AVEC UNE FACTURATION \u00c0 L\u0027UTILISATION ET AU TEMPS PASS\u00c9 !", "id": "SEBENARNYA, CIRI KHAS PROYEK KAMI INI ADALAH KOMBINASI APLIKASI DAN OFFLINE, DENGAN BIAYA PER KALI DAN BIAYA PER WAKTU!", "pt": "NA VERDADE, A CARACTER\u00cdSTICA DO NOSSO PROJETO \u00c9 A COMBINA\u00c7\u00c3O DO APP COM O OFFLINE, COM COBRAN\u00c7A POR USO E POR TEMPO!", "text": "Actually, the characteristic of our project is the combination of APP and offline, charging by the number of times and charging by the time!", "tr": "Asl\u0131nda projemizin \u00f6zelli\u011fi, uygulama ile \u00e7evrimd\u0131\u015f\u0131 hizmetlerin birle\u015fimi; ayr\u0131ca kullan\u0131ma g\u00f6re ve zamana g\u00f6re \u00fccretlendirme!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/19.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "191", "725", "434"], "fr": "INT\u00c9RESSANT... FACTURATION AU TEMPS. \u00c7A ME FAIT PENSER \u00c0 L\u0027OPTION \u0027PROLONGATION\u0027 DE CERTAINS SERVICES...", "id": "MENARIK, BIAYA BERDASARKAN WAKTU, INI BUKANNYA SEPERTI \u0027TAMBAH JAM\u0027 DI PIJAT PLUS-PLUS?", "pt": "INTERESSANTE. COBRAR POR TEMPO... ISSO N\u00c3O \u00c9 COMO PAGAR TEMPO EXTRA NAQUELES SERVI\u00c7OS DE MASSAGEM?", "text": "Interesting, charging by the time... isn\u0027t that like a massage?", "tr": "\u0130lgin\u00e7, zamana g\u00f6re \u00fccretlendirme ha? Bu, masaj salonlar\u0131ndaki \u0027ek s\u00fcre\u0027 gibi de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/20.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1715", "501", "1951"], "fr": "ELLE VIENT \u00c0 PEINE DE COMMENCER SA PR\u00c9SENTATION, COMMENT POUVEZ-VOUS D\u00c9J\u00c0 VOULOIR INVESTIR ? N\u0027EST-CE PAS UN PEU PR\u00c9CIPIT\u00c9 ?", "id": "SAYA BARU SAJA MULAI MEMPERKENALKAN, KENAPA SUDAH MAU INVESTASI? APAKAH TIDAK TERLALU CEPAT?", "pt": "ELE MAL COME\u00c7OU A APRESENTAR E VOC\u00ca J\u00c1 QUER INVESTIR? N\u00c3O \u00c9 UM POUCO R\u00c1PIDO DEMAIS?", "text": "ACI just started introducing himself, how is he going to invest? Isn\u0027t that a little too fast?", "tr": "Daha yeni anlatmaya ba\u015flad\u0131, nas\u0131l hemen yat\u0131r\u0131m yapmaya karar verdin? Bu biraz h\u0131zl\u0131 olmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["441", "206", "718", "397"], "fr": "COMBIEN VOULEZ-VOUS ?", "id": "KAMU MAU BERAPA BANYAK UANG?", "pt": "QUANTO DINHEIRO VOC\u00ca QUER?", "text": "How much money do you want?", "tr": "Ne kadar para istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/21.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "305", "456", "479"], "fr": "20 MILLIONS.", "id": "20 JUTA.", "pt": "20 MILH\u00d5ES.", "text": "20 million", "tr": "20 milyon."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/22.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "441", "491", "692"], "fr": "C\u0027EST UN PROJET QUI VA DEMANDER BEAUCOUP DE FONDS. SI VOUS NE DEMANDEZ QUE 20 MILLIONS, JE N\u0027INVESTIRAI CERTAINEMENT PAS.", "id": "INI ADALAH PROYEK YANG MEMBAKAR UANG DI AWAL. JIKA KAU HANYA MINTA 20 JUTA, AKU PASTI TIDAK AKAN BERINVESTASI.", "pt": "ESTE \u00c9 UM PROJETO QUE QUEIMA MUITO DINHEIRO NO IN\u00cdCIO. SE VOC\u00ca S\u00d3 QUER 20 MILH\u00d5ES, EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O INVESTIREI.", "text": "This is a money-burning project. If you only want 20 million, I definitely won\u0027t invest.", "tr": "Bu \u00e7ok para yakan bir proje. E\u011fer sadece 20 milyon istersen, kesinlikle yat\u0131r\u0131m yapmam."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/23.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "349", "712", "587"], "fr": "AU MOINS 30 MILLIONS, ET VOUS C\u00c9DEZ 41% DES PARTS DE CONTR\u00d4LE. UN PROBL\u00c8ME ?", "id": "PALING TIDAK 30 JUTA, KALIAN LEPASKAN 41% SAHAM KEPEMILIKAN, ADA MASALAH?", "pt": "NO M\u00cdNIMO 30 MILH\u00d5ES, E VOC\u00caS CEDEM 41% DO CONTROLE ACION\u00c1RIO. ALGUM PROBLEMA?", "text": "At least 30 million, and you release 41% of the controlling stake, is there a problem?", "tr": "En az 30 milyon, siz de %41\u0027lik hisseyi devredersiniz, sorun var m\u0131?"}, {"bbox": ["225", "2402", "580", "2619"], "fr": "D\u0027ACCORD, D\u0027ACCORD, AUCUN PROBL\u00c8ME DE MON C\u00d4T\u00c9.", "id": "BISA, BISA, SAYA TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "PODE SER, PODE SER. DA MINHA PARTE, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA NENHUM.", "text": "Okay, okay, I don\u0027t have any problems here.", "tr": "Tamam, tamam, benim a\u00e7\u0131mdan hi\u00e7bir sorun yok."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/24.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "363", "682", "578"], "fr": "NE SOYEZ PAS SI FORMELLE. RAVI DE CETTE COLLABORATION. POUR LE RESTE, VOYEZ AVEC LE DIRECTEUR TIAN !", "id": "SAMA-SAMA, SEMOGA KERJA SAMA KITA MENYENANGKAN. SISA URUSANNYA, KAU KOORDINASIKAN DENGAN PRESIDEN TIAN!", "pt": "N\u00c3O SEJA FORMAL. PRAZER EM FAZER NEG\u00d3CIOS! PARA O RESTO, VOC\u00ca TRATA COM O DIRETOR TIAN!", "text": "You\u0027re too polite. Happy cooperation. You can connect with Director Tian for the rest of the things!", "tr": "Esta\u011ffurullah, i\u015fbirli\u011fimizin keyifli ge\u00e7mesi dile\u011fiyle! Kalan i\u015fleri M\u00fcd\u00fcr Tian ile halledersin!"}, {"bbox": ["447", "1853", "742", "2033"], "fr": "D\u0027ACCORD, PR\u00c9SIDENT LIN, AU REVOIR !", "id": "BAIK, PRESIDEN LIN HATI-HATI DI JALAN!", "pt": "CERTO, PRESIDENTE LIN, V\u00c1 COM CUIDADO!", "text": "Okay, President Lin, take care!", "tr": "Tamam, Ba\u015fkan Lin, g\u00fcle g\u00fcle!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/25.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "194", "456", "400"], "fr": "VOTRE PATRON EST VRAIMENT TROP BEAU !", "id": "BOS KALIAN TAMPAN SEKALI!", "pt": "O CHEFE DE VOC\u00caS \u00c9 MUITO BONITO MESMO!", "text": "Your boss is too handsome!", "tr": "Patronunuz da pek yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131ym\u0131\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/26.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "938", "753", "1109"], "fr": "H\u00d4PITAL HUASHAN", "id": "RUMAH SAKIT HUASHAN", "pt": "HOSPITAL HUASHAN.", "text": "Huashan Hospital", "tr": "Huashan Hastanesi"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/29.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "94", "729", "288"], "fr": "PARTAGEZ CES CAF\u00c9S ET DESSERTS ENTRE VOUS.", "id": "KOPI DAN DESSERT INI BAGIKAN SAJA.", "pt": "DIVIDAM ESTES CAF\u00c9S E SOBREMESAS ENTRE VOC\u00caS.", "text": "You can divide these coffees and desserts.", "tr": "Bu kahve ve tatl\u0131lar\u0131 aran\u0131zda payla\u015f\u0131n."}, {"bbox": ["165", "1383", "445", "1547"], "fr": "MERCI, DIRECTEUR LIN.", "id": "TERIMA KASIH, DIREKTUR LIN.", "pt": "OBRIGADO, DIRETOR LIN.", "text": "Thank you, Director Lin.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler M\u00fcd\u00fcr Lin."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/30.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "205", "697", "422"], "fr": "DIRECTEUR LIN, RESTEZ UN PEU AVEC NOUS. LA DIRECTRICE LI EST EN R\u00c9UNION \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR.", "id": "DIREKTUR LIN, DUDUKLAH SEBENTAR DI SINI. DIREKTUR LI SEDANG RAPAT DI DALAM.", "pt": "DIRETOR LIN, SENTE-SE UM POUCO CONOSCO. A DIRETORA LI EST\u00c1 EM REUNI\u00c3O L\u00c1 DENTRO.", "text": "Director Lin, sit with us for a while. Director Li is in a meeting inside.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, biraz oturun. M\u00fcd\u00fcr Li i\u00e7eride toplant\u0131da."}, {"bbox": ["360", "1403", "734", "1643"], "fr": "LA SITUATION EST GRAVE ? NORMALEMENT, ELLE DEVRAIT \u00caTRE EN CONG\u00c9 AUJOURD\u0027HUI. POURQUOI L\u0027A-T-ON APPEL\u00c9E ?", "id": "APAKAH SITUASINYA SANGAT SERIUS? SEHARUSNYA DIA LIBUR HARI INI, KENAPA DIA DIPANGGIL KE SINI?", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO S\u00c9RIA? EM TESE, ELA DEVERIA ESTAR DE FOLGA HOJE. POR QUE A CHAMARAM?", "text": "Is the situation very serious? According to the rules, she should be on vacation today. Why was she called over?", "tr": "Durum \u00e7ok mu ciddi? Normalde bug\u00fcn izinli olmas\u0131 gerekirdi, neden onu \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/31.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "261", "757", "473"], "fr": "C\u0027EST JUSTE UN STENT CARDIAQUE, MAIS AVEC DE L\u00c9G\u00c8RES COMPLICATIONS. RIEN DE GRAVE.", "id": "HANYA PEMASANGAN STENT JANTUNG, TAPI ADA KOMPLIKASI RINGAN, TIDAK SERIUS SAMA SEKALI.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM STENT CARD\u00cdACO, MAS HOUVE ALGUMAS COMPLICA\u00c7\u00d5ES LEVES, NADA GRAVE.", "text": "It\u0027s just a heart stent, but there are some slight complications, not serious at all.", "tr": "Sadece bir kalp stenti, ama hafif komplikasyonlar var, hi\u00e7 ciddi bir durum de\u011fil."}, {"bbox": ["177", "1446", "506", "1734"], "fr": "MAIS J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE LA FAMILLE DU PATIENT A BEAUCOUP D\u0027INFLUENCE ET A SP\u00c9CIFIQUEMENT DEMAND\u00c9 LA PR\u00c9SENCE DE LA DIRECTRICE LI, ALORS...", "id": "TAPI KUDENGAR KELUARGA PASIEN PUNYA LATAR BELAKANG YANG KUAT, MEREKA SECARA SPESIFIK MEMINTA DIREKTUR LI DATANG, JADI...", "pt": "MAS OUVI DIZER QUE A FAM\u00cdLIA DO PACIENTE TEM MUITA INFLU\u00caNCIA E EXIGIU ESPECIFICAMENTE A PRESEN\u00c7A DA DIRETORA LI, ENT\u00c3O...", "text": "BUT I HEARD THAT THE PATIENT\u0027S FAMILY HAS A VERY STRONG BACKGROUND, AND THEY SPECIFICALLY ASKED DIRECTOR LI TO COME, SO...", "tr": "Ama hasta yak\u0131nlar\u0131n\u0131n \u00e7ok n\u00fcfuzlu oldu\u011funu duydum, \u00f6zellikle M\u00fcd\u00fcr Li\u0027nin gelmesini istemi\u015fler, o y\u00fczden..."}, {"bbox": ["542", "1695", "855", "1859"], "fr": "LA DIRECTRICE LI EST L\u00c0 !", "id": "DIREKTUR LI DATANG!", "pt": "A DIRETORA LI CHEGOU!", "text": "DIRECTOR LI IS HERE!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Li geldi!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/32.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "1296", "736", "1524"], "fr": "QUAND ES-TU ARRIV\u00c9 ? POURQUOI NE M\u0027AS-TU RIEN DIT ?", "id": "KAPAN SAMPAI? KENAPA TIDAK MEMBERITAHUKU?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca CHEGOU? POR QUE N\u00c3O ME AVISOU NADA?", "text": "WHEN DID YOU GET HERE? WHY DIDN\u0027T ANYONE TELL ME?", "tr": "Ne zaman geldin? Neden bana haber vermedin hi\u00e7?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/33.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "290", "729", "516"], "fr": "TU M\u0027AS MANQU\u00c9. J\u0027AI ENTENDU DIRE QU\u0027IL Y AVAIT UN PATIENT AYANT BESOIN D\u0027UN STENT CARDIAQUE ?", "id": "AKU MERINDUKANMU. KUDENGAR ADA PASIEN YANG MEMBUTUHKAN STENT JANTUNG?", "pt": "SENTI SUA FALTA. OUVI DIZER QUE H\u00c1 UM PACIENTE PRECISANDO DE UM STENT CARD\u00cdACO?", "text": "I MISSED YOU. I HEARD THERE\u0027S A PATIENT WHO NEEDS A HEART STENT?", "tr": "Seni \u00f6zledim. Kalp stentine ihtiyac\u0131 olan bir hasta oldu\u011funu duydum?"}, {"bbox": ["284", "1615", "572", "1798"], "fr": "POUR UNE SI PETITE OP\u00c9RATION, JE NE VOULAIS PAS VENIR.", "id": "OPERASI SEKECIL INI, AKU SEBENARNYA TIDAK MAU DATANG.", "pt": "EU N\u00c3O QUERIA VIR PARA UMA CIRURGIA T\u00c3O PEQUENA COMO ESTA.", "text": "I DIDN\u0027T WANT TO COME FOR SUCH A SMALL SURGERY.", "tr": "Bu kadar k\u00fc\u00e7\u00fck bir ameliyat i\u00e7in asl\u0131nda gelmek istememi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/34.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "263", "515", "486"], "fr": "MAIS \u00c0 CAUSE DE LA FAMILLE DU PATIENT, ON M\u0027A FORC\u00c9E \u00c0 VENIR.", "id": "KARENA ALASAN KELUARGA PASIEN, AKU DIPAKSA DATANG KE SINI.", "pt": "POR CAUSA DA FAM\u00cdLIA DO PACIENTE, INSISTIRAM QUE EU VIESSE.", "text": "BUT BECAUSE OF THE PATIENT\u0027S FAMILY, THEY INSISTED ON CALLING ME HERE.", "tr": "Hasta yak\u0131nlar\u0131 y\u00fcz\u00fcnden zorla beni \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131lar."}], "width": 900}, {"height": 1410, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/705/35.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "595", "826", "837"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["2", "910", "241", "1074"], "fr": "", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}], "width": 900}]
Manhua