This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 729
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/1.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "109", "612", "516"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur responsable : Oncle Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liang Cha | Coloriste : kkuku | Encrage : Trois Bouteilles | Arri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU | ROTEIRISTA: MU YI | STORYBOARD: ZHENG YUE SHIJOU | ARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA | COLORISTA: KKUKU | ARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI | CEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottles, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu, Sorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca, Senarist: Mu Yi, Storyboard: Zhengyue Shijiu, Ba\u015f \u00c7izer: Liang Cha, Renklendirme: kkuku, \u00c7izgiler: Sanmei Pingzi, Arka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/2.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1839", "754", "2038"], "fr": "Les donn\u00e9es et informations confidentielles de l\u0027entreprise !", "id": "DATA DAN INFORMASI INTI INTERNAL PERUSAHAAN!", "pt": "OS DADOS E ARQUIVOS ESSENCIAIS DA EMPRESA!", "text": "THE COMPANY\u0027S CORE DATA AND INFORMATION!", "tr": "\u015eirketin dahili \u00e7ekirdek verileri ve belgeleri!"}, {"bbox": ["170", "68", "480", "276"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui a disparu ?", "id": "APA YANG HILANG?", "pt": "O QUE SUMIU?", "text": "WHAT\u0027S MISSING?", "tr": "Ne kayboldu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/3.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "176", "471", "393"], "fr": "Si toutes les donn\u00e9es de l\u0027ordinateur ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9es, alors...", "id": "KARENA SEMUA DATA DI KOMPUTER SUDAH DIHAPUS, MAKA...", "pt": "J\u00c1 QUE OS DADOS DO COMPUTADOR FORAM TODOS APAGADOS, ENT\u00c3O...", "text": "SINCE ALL THE DATA ON THE COMPUTERS HAS BEEN EMPTIED, THEN...", "tr": "Madem bilgisayardaki verilerin hepsi silinmi\u015f, o zaman..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/5.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1561", "697", "1813"], "fr": "C\u0027est foutu, les contrats que nous avions sign\u00e9s avec les grandes salles de sport, ainsi que les autres accords techniques, tout a disparu !", "id": "HABISLAH, KONTRAK YANG KITA TANDA TANGANI DENGAN SEMUA GYM BESAR, SERTA PERJANJIAN TEKNIS LAINNYA, SEMUANYA HILANG!", "pt": "FERROU! OS CONTRATOS QUE ASSINAMOS COM AS GRANDES ACADEMIAS E OUTROS ACORDOS T\u00c9CNICOS, TUDO SUMIU!", "text": "DAMN IT, THE CONTRACTS WE SIGNED WITH ALL THE GYMS, AND OTHER TECHNICAL AGREEMENTS, ARE ALL GONE!", "tr": "Bittik, b\u00fcy\u00fck spor salonlar\u0131yla imzalad\u0131\u011f\u0131m\u0131z s\u00f6zle\u015fmeler ve di\u011fer teknik anla\u015fmalar\u0131n hepsi yok oldu!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/6.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "146", "470", "336"], "fr": "Ces salauds, ils ont emport\u00e9 tous les documents !", "id": "ORANG-ORANG SIALAN INI, MEREKA BENAR-BENAR MENGAMBIL SEMUA DATANYA!", "pt": "ESSES MALDITOS, ELES LEVARAM TODOS OS ARQUIVOS!", "text": "THESE DAMN GUYS, THEY TOOK ALL THE DATA!", "tr": "Bu lanet herifler, t\u00fcm belgeleri al\u0131p gitmi\u015fler!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/7.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "276", "695", "526"], "fr": "Je savais bien qu\u0027ils ne partiraient pas aussi tranquillement, il y avait forc\u00e9ment anguille sous roche. Il semble que le probl\u00e8me vienne de l\u00e0.", "id": "SUDAH KUBILANG MEREKA TIDAK AKAN PERGI BEGITU SAJA, PASTI ADA SESUATU YANG MENCURIGAKAN, SEPERTINYA MASALAHNYA ADA DI SINI.", "pt": "EU DISSE QUE ELES N\u00c3O SAIRIAM ASSIM T\u00c3O LIMPO, COM CERTEZA TINHA ALGO ERRADO. PARECE QUE O PROBLEMA EST\u00c1 AQUI.", "text": "I KNEW THEY WOULDN\u0027T LEAVE SO CLEANLY. THERE MUST BE SOMETHING FISHY. IT SEEMS THE PROBLEM IS HERE.", "tr": "Ben demi\u015ftim b\u00f6yle temiz temiz gitmezler diye, kesin bir bit yeni\u011fi var, sorun burada gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["61", "1649", "350", "1881"], "fr": "J\u0027ai travaill\u00e9 si dur pendant tout ce temps, et tout est parti en fum\u00e9e.", "id": "AKU SUDAH BEKERJA KERAS SEKIAN LAMA, SEMUANYA SIA-SIA.", "pt": "EU TRABALHEI TANTO TEMPO, E TUDO FOI POR \u00c1GUA ABAIXO.", "text": "I\u0027VE WORKED SO HARD FOR SO LONG, AND IT\u0027S ALL GONE DOWN THE DRAIN.", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcre \u00e7abalad\u0131m, hepsi bo\u015fa gitti."}, {"bbox": ["192", "1889", "475", "2062"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin...", "id": "[SFX] HUHUHU...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "SOB...", "tr": "[SFX]Hu hu hu..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/8.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "1429", "476", "1631"], "fr": "M\u00eame une beaut\u00e9 pleure, tu ne peux pas dire quelque chose de gentil ?", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, INI WANITA CANTIK YANG MENANGIS, APA KAU TIDAK BISA MENGATAKAN SESUATU YANG MENYENANGKAN?", "pt": "PELO MENOS \u00c9 UMA GAROTA BONITA CHORANDO, VOC\u00ca N\u00c3O PODERIA DIZER ALGO MAIS GENTIL?", "text": "NO MATTER WHAT, I AM STILL A BEAUTIFUL GIRL IN TEARS, CAN\u0027T YOU SAY SOMETHING NICE?", "tr": "Ne de olsa g\u00fczel bir kad\u0131n a\u011fl\u0131yor, biraz daha ho\u015f \u015feyler s\u00f6yleyemez misin?"}, {"bbox": ["464", "456", "788", "670"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, je suis ta belle-s\u0153ur, ce n\u0027est pas comme \u00e7a qu\u0027on r\u00e9conforte les gens !", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, AKU INI ADIK IPARMU, MANA ADA ORANG YANG MENGHIBUR SEPERTI DIRIMU?", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU SOU SUA CUNHADA MAIS NOVA, QUE JEITO \u00c9 ESSE DE CONSOLAR ALGU\u00c9M?", "text": "NO MATTER WHAT, I\u0027M YOUR SISTER-IN-LAW. HOW CAN YOU COMFORT PEOPLE LIKE THIS?", "tr": "Ne olursa olsun, ben senin bald\u0131z\u0131n\u0131m, insan b\u00f6yle mi teselli edilir?"}, {"bbox": ["112", "168", "439", "379"], "fr": "\u00c0 quoi bon pleurer ? Sauter d\u0027un immeuble serait plus radical, \u00e7a r\u00e9glerait tout et t\u0027apporterait la d\u00e9livrance.", "id": "APA GUNANYA MENANGIS, LEBIH BAIK LONCAT DARI GEDUNG SAJA, SELESAI SUDAH SEMUANYA, BISA MENDAPATKAN KELEGAAN.", "pt": "CHORAR N\u00c3O ADIANTA NADA, SERIA MAIS PR\u00c1TICO PULAR DE UM PR\u00c9DIO. RESOLVERIA TUDO DE UMA VEZ E TRARIA AL\u00cdVIO.", "text": "WHAT\u0027S THE USE OF CRYING? IT\u0027S MORE PRACTICAL TO JUMP OFF A BUILDING. IT\u0027S A QUICK END, A WAY TO GET RELIEF.", "tr": "A\u011flaman\u0131n ne faydas\u0131 var, binadan atlamak daha mant\u0131kl\u0131, her \u015fey biter, bir kurtulu\u015f olur."}, {"bbox": ["374", "1319", "893", "1440"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/9.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "147", "763", "312"], "fr": "Tu es s\u00fbr que c\u0027est Blue Whale Technology qui est derri\u00e8re \u00e7a ?", "id": "APAKAH KAMU YAKIN INI PERBUATAN BLUE WHALE TECHNOLOGY?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE FOI A TECNOLOGIA BALEIA AZUL QUE FEZ ISSO?", "text": "ARE YOU SURE THIS WAS THE DOING OF BLUE WHALE TECHNOLOGY?", "tr": "Bu i\u015fin arkas\u0131nda Mavi Balina Teknolojileri\u0027nin oldu\u011fundan emin misin?"}, {"bbox": ["58", "960", "413", "1131"], "fr": "C\u0027est s\u00fbr que c\u0027est eux, aucun doute l\u00e0-dessus.", "id": "PASTI MEREKA, TIDAK PERLU DIRAGUKAN LAGI.", "pt": "COM CERTEZA FORAM ELES, N\u00c3O H\u00c1 D\u00daVIDA.", "text": "IT MUST BE THEM, THERE\u0027S NO DOUBT.", "tr": "Kesinlikle onlar, bundan \u015f\u00fcphe yok."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/10.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "93", "795", "337"], "fr": "Zhang Shengjie est plut\u00f4t un technicien, il n\u0027est pas fait pour d\u00e9marcher des investisseurs, il ne peut pas travailler en solo.", "id": "ZHANG SHENGJIE ADALAH ORANG YANG CENDERUNG TEKNIS, TIDAK COCOK UNTUK MENCARI INVESTASI DI LUAR, TIDAK MUNGKIN DIA BEKERJA SENDIRIAN.", "pt": "ZHANG SHENGJIE \u00c9 UMA PESSOA MAIS FOCADA NA PARTE T\u00c9CNICA, N\u00c3O \u00c9 BOM EM BUSCAR INVESTIMENTOS EXTERNOS, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL ELE AGIR SOZINHO.", "text": "ZHANG SHENGJIE IS A TECH-ORIENTED PERSON. HE\u0027S NOT SUITABLE FOR EXTERNAL AFFAIRS AND SEEKING INVESTMENT. HE CAN\u0027T GO SOLO.", "tr": "Zhang Shengjie daha \u00e7ok teknik konulara yatk\u0131n biri, d\u0131\u015far\u0131da yat\u0131r\u0131m arayacak biri de\u011fil, tek ba\u015f\u0131na yapmas\u0131 imkans\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/11.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "305", "737", "576"], "fr": "Il a d\u00fb prendre les donn\u00e9es confidentielles de votre entreprise pour aller chez Blue Whale Technology, en \u00e9change d\u0027actions et d\u0027un poste. Le mobile est plut\u00f4t clair.", "id": "DIA MUNGKIN MEMBAWA DATA INTI PERUSAHAAN KALIAN KE BLUE WHALE TECHNOLOGY, LALU MENUKARNYA DENGAN SAHAM DAN POSISI YANG SESUAI, MOTIFNYA CUKUP JELAS.", "pt": "ELE DEVE TER LEVADO OS DADOS ESSENCIAIS DA SUA EMPRESA PARA A TECNOLOGIA BALEIA AZUL E TROCADO POR UMA PARTICIPA\u00c7\u00c3O ACION\u00c1RIA E UMA POSI\u00c7\u00c3O. A MOTIVA\u00c7\u00c3O \u00c9 BEM CLARA.", "text": "HE PROBABLY TOOK YOUR COMPANY\u0027S CORE DATA TO BLUE WHALE TECHNOLOGY IN EXCHANGE FOR EQUITY AND STATUS. THE MOTIVATION IS QUITE SUFFICIENT.", "tr": "Muhtemelen \u015firketinizin \u00e7ekirdek bilgilerini al\u0131p Mavi Balina Teknolojileri\u0027ne g\u00f6t\u00fcrd\u00fc, kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda da hisse ve mevki ald\u0131, motivasyonu gayet a\u00e7\u0131k."}, {"bbox": ["96", "1612", "443", "1841"], "fr": "Ce type a une vision \u00e0 court terme. S\u0027il avait mont\u00e9 une entreprise avec moi, son avenir aurait \u00e9t\u00e9 assur\u00e9.", "id": "DIA ITU ORANGNYA PICIK. PADAHAL BISNIS YANG KAMI MULAI BERSAMA ITU MASA DEPANNYA PASTI CERAH.", "pt": "ELE \u00c9 UM M\u00cdOPE. SE TIVESSE EMPREENDIDO COMIGO, O FUTURO CERTAMENTE TERIA SIDO PROMISSOR.", "text": "HE\u0027S SO SHORT-SIGHTED. IF HE HAD STAYED WITH ME, THE FUTURE DEVELOPMENT WOULD HAVE BEEN GREAT.", "tr": "O dar g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc biri. Benimle i\u015f kursayd\u0131 gelece\u011fi kesinlikle parlak olurdu."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/12.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1544", "482", "1793"], "fr": "Pleurer ici ne sert \u00e0 rien. Puisqu\u0027il y a un probl\u00e8me, il faut trouver une solution. Allons d\u0027abord jeter un \u0153il \u00e0 cette Blue Whale Technology.", "id": "APA GUNANYA MENANGIS DI SINI? KALAU ADA MASALAH, KITA HARUS CARI CARA UNTUK MENYELESAIKANNYA. AYO KITA PERIKSA DULU KE BLUE WHALE TECHNOLOGY ITU.", "pt": "FICAR A\u00cd CHORAMINGANDO N\u00c3O ADIANTA NADA. SE H\u00c1 UM PROBLEMA, TEMOS QUE ENCONTRAR UMA SOLU\u00c7\u00c3O. VAMOS PRIMEIRO DAR UMA OLHADA NAQUELA TECNOLOGIA BALEIA AZUL.", "text": "WHAT\u0027S THE USE OF CRYING HERE? THERE\u0027S A PROBLEM, AND WE NEED TO FIND A WAY TO SOLVE IT. LET\u0027S GO TO BLUE WHALE TECHNOLOGY FIRST.", "tr": "Burada a\u011flaman\u0131n ne faydas\u0131 var, bir sorun varsa, \u00e7\u00f6zmek i\u00e7in bir yol bulmak laz\u0131m, \u00f6nce \u015fu Mavi Balina Teknolojileri\u0027ne bir gidelim bakal\u0131m."}, {"bbox": ["418", "276", "750", "498"], "fr": "Qu\u0027il aille se r\u00e9fugier chez quelqu\u0027un d\u0027autre... mais avec toute cette histoire, je suis fichu aussi.", "id": "DIA MALAH LARI BERGABUNG DENGAN ORANG LAIN. TAPI DENGAN KEHEBOHAN SEPERTI INI, AKU JUGA HABIS.", "pt": "ELE REALMENTE FOI SE JUNTAR A OUTROS... MAS COM TODA ESSA CONFUS\u00c3O, EU TAMB\u00c9M ESTOU ACABADA.", "text": "HE ACTUALLY WENT TO JOIN OTHERS. BUT WITH ALL THIS TROUBLE, I\u0027M ALSO DONE FOR.", "tr": "Ba\u015fkas\u0131na s\u0131\u011f\u0131nmak i\u00e7in ka\u00e7m\u0131\u015f ama bu karga\u015fada ben de bittim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/13.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "133", "756", "346"], "fr": "Pour l\u0027instant, ce ne sont que des suppositions, il faut d\u00e9couvrir o\u00f9 ils sont all\u00e9s.", "id": "SEKARANG KAU HANYA MENEBAK-NEBAK, KITA HARUS CARI TAHU KE MANA MEREKA PERGI.", "pt": "POR ENQUANTO \u00c9 S\u00d3 UM PALPITE SEU. PRECISAMOS DESCOBRIR PARA ONDE ELES FORAM.", "text": "YOU\u0027RE JUST GUESSING NOW. WE NEED TO FIND OUT WHERE THEY WENT.", "tr": "\u015eu an sadece tahmin y\u00fcr\u00fct\u00fcyorsun, nereye gittiklerini \u00f6\u011frenmen gerek."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/14.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "473", "452", "671"], "fr": "Pas besoin de deviner, je peux te le garantir.", "id": "INI TIDAK PERLU DITEBAK, AKU BERANI JAMIN.", "pt": "ISSO N\u00c3O PRECISA ADIVINHAR, EU POSSO GARANTIR.", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO GUESS. I CAN GUARANTEE IT.", "tr": "Bunu tahmin etmeye gerek yok, g\u00f6\u011fs\u00fcm\u00fc gere gere garanti ederim."}, {"bbox": ["147", "1876", "401", "2055"], "fr": "Ce n\u0027est peut-\u00eatre pas tr\u00e8s fiable.", "id": "ITU MUNGKIN TIDAK AKURAT.", "pt": "ISSO PODE N\u00c3O SER MUITO PRECISO.", "text": "THAT MIGHT NOT BE ACCURATE.", "tr": "O pek do\u011fru olmayabilir."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/15.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1201", "664", "1394"], "fr": "Arr\u00eate de bavarder, allons voir.", "id": "JANGAN BANYAK BICARA LAGI, AYO KITA PERGI LIHAT.", "pt": "PARE DE FAZER PIADINHAS E VAMOS L\u00c1 VER.", "text": "STOP JOKING AROUND, LET\u0027S GO AND SEE.", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 b\u0131rak da gidip bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["375", "179", "809", "381"], "fr": "Mais quel genre de personne es-tu ? C\u0027est mon beau-fr\u00e8re !", "id": "KAU INI ORANG MACAM APA SIH! BAGAIMANAPUN JUGA, KAU ITU KAKAK IPARKU!", "pt": "QUE TIPO DE PESSOA VOC\u00ca \u00c9? APESAR DE TUDO, VOC\u00ca \u00c9 MEU CUNHADO!", "text": "WHAT KIND OF PERSON ARE YOU? AT LEAST I\u0027M YOUR BROTHER-IN-LAW!", "tr": "Sen ne bi\u00e7im insans\u0131n, ne de olsa o benim eni\u015ftem!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/17.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "210", "729", "460"], "fr": "Putain, qu\u0027est-ce que je disais ! La voiture de ce type, Zhang Shengjie, est toujours gar\u00e9e dehors. Il est s\u00fbrement venu ici !", "id": "SIALAN, KUBILANG JUGA APA, MOBIL SI BAJINGAN ZHANG SHENGJIE ITU MASIH DI LUAR, PASTI DIA DATANG KE SINI!", "pt": "DROGA! OLHA S\u00d3 O QUE EU DISSE! O CARRO DAQUELE CARA, ZHANG SHENGJIE, AINDA EST\u00c1 L\u00c1 FORA. COM CERTEZA ELE VEIO PARA C\u00c1!", "text": "DAMN IT, WHAT DID I TELL YOU? ZHANG SHENGJIE\u0027S CAR IS STILL OUTSIDE. HE MUST BE HERE!", "tr": "Kahretsin, bak ne dedim, Zhang Shengjie\u0027nin arabas\u0131 hala d\u0131\u015far\u0131da, kesin buraya gelmi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/18.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "280", "649", "492"], "fr": "\u00c0 quoi bon jurer ici ? Montons voir.", "id": "APA GUNANYA MENGUMPAT DI SINI? NAIK DAN LIHAT SAJA.", "pt": "XINGAR AQUI N\u00c3O ADIANTA NADA. SUBA E D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "WHAT\u0027S THE USE OF CURSING HERE? LET\u0027S GO UP AND SEE.", "tr": "Burada k\u00fcfretmenin ne faydas\u0131 var, yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p bakal\u0131m."}, {"bbox": ["295", "1774", "516", "1930"], "fr": "Mmm.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "UM.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/21.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "75", "514", "276"], "fr": "Monsieur, Madame, avez-vous un rendez-vous ?", "id": "TUAN, NONA, APAKAH KALIAN PUNYA JANJI TEMU?", "pt": "SENHOR, SENHORA, VOC\u00caS T\u00caM HORA MARCADA?", "text": "SIR, MADAM, DO YOU HAVE AN APPOINTMENT?", "tr": "Beyefendi, han\u0131mefendi, randevunuz var m\u0131yd\u0131 acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/22.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "159", "699", "352"], "fr": "Tr\u00eave de bavardages, faites sortir Zhang Shengjie !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG, PANGGIL ZHANG SHENGJIE KELUAR!", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA, CHAME O ZHANG SHENGJIE PARA VIR AQUI!", "text": "CUT THE CRAP, TELL ZHANG SHENGJIE TO COME OUT!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes, Zhang Shengjie\u0027yi \u00e7a\u011f\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/23.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "228", "704", "465"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e Madame, je ne comprends pas ce que vous dites. Si vous n\u0027avez rien d\u0027autre \u00e0 faire, veuillez repartir, sinon j\u0027appelle la police !", "id": "MAAF NONA, SAYA TIDAK MENGERTI APA YANG ANDA BICARAKAN. JIKA TIDAK ADA URUSAN LAIN, SILAKAN PERGI, KALAU TIDAK SAYA AKAN MEMANGGIL POLISI!", "pt": "DESCULPE, SENHORA, N\u00c3O SEI DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO. SE N\u00c3O HOUVER MAIS NADA, POR FAVOR, V\u00c1 EMBORA, OU TEREI QUE CHAMAR A POL\u00cdCIA!", "text": "I\u0027M SORRY, MADAM, I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE TALKING ABOUT. IF THERE\u0027S NOTHING ELSE, PLEASE LEAVE. OTHERWISE, I\u0027LL HAVE TO CALL THE POLICE!", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm han\u0131mefendi, neden bahsetti\u011finizi bilmiyorum, ba\u015fka bir i\u015finiz yoksa l\u00fctfen gidin, yoksa polisi arayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["235", "1466", "589", "1701"], "fr": "Arr\u00eatez de me raconter des balivernes ! Vous avez fait quelque chose de mal, et vous n\u0027osez m\u00eame pas l\u0027admettre ?", "id": "JANGAN BICARA OMONG KOSONG DENGANKU DI SINI! SUDAH MELAKUKAN PERBUATAN SALAH, APA KAU TIDAK BERANI MENGAKUINYA?!", "pt": "PARE DE ME ENROLAR! FEZ ALGO ERRADO E AGORA N\u00c3O TEM CORAGEM DE ADMITIR?!", "text": "STOP WASTING MY TIME. YOU\u0027VE DONE SOMETHING WRONG, AREN\u0027T YOU GOING TO ADMIT IT?", "tr": "Bana burada bo\u015f laf anlatma, vicdan\u0131n\u0131 rahats\u0131z eden bir \u015fey yapt\u0131n, yoksa itiraf etmeye cesaretin mi yok!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/24.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "216", "478", "421"], "fr": "Tiens, ceux qui viennent chercher des ennuis sont un beau couple.", "id": "EH, YANG DATANG MEMBUAT KERIBUTAN ITU PRIA TAMPAN DAN WANITA CANTIK.", "pt": "EI, OS QUE VIERAM CAUSAR CONFUS\u00c3O S\u00c3O UM CASAL BONITO.", "text": "HEY, THE PEOPLE CAUSING TROUBLE ARE A HANDSOME GUY AND A BEAUTIFUL GIRL.", "tr": "Aa, olay \u00e7\u0131karanlar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir adamla g\u00fczel bir kad\u0131n."}, {"bbox": ["309", "1232", "573", "1409"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a l\u0027important.", "id": "BUKAN ITU INTINYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESSE O PONTO, OK?", "text": "THAT\u0027S NOT THE POINT.", "tr": "\u00d6nemli olan bu de\u011fil tamam m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/25.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "178", "547", "423"], "fr": "Notre entreprise n\u0027a-t-elle pas d\u00e9bauch\u00e9 une \u00e9quipe technique exp\u00e9riment\u00e9e ? J\u0027imagine que ces deux-l\u00e0 sont venus pour \u00e7a.", "id": "BUKANKAH PERUSAHAAN KITA MEMBAJAK TIM TEKNIS YANG SUDAH MATANG? SEPERTINYA KEDUA ORANG INI DATANG KARENA MASALAH ITU.", "pt": "NOSSA EMPRESA N\u00c3O ACABOU DE CONTRATAR UMA EQUIPE T\u00c9CNICA EXPERIENTE? ACHO QUE ESSES DOIS VIERAM AQUI POR CAUSA DISSO.", "text": "OUR COMPANY DID POACH A MATURE TECHNICAL TEAM. I GUESS THESE TWO ARE HERE BECAUSE OF THAT.", "tr": "\u015eirketimiz, deneyimli bir teknik ekibi transfer etmedi mi? San\u0131r\u0131m bu iki ki\u015fi o y\u00fczden kap\u0131m\u0131za dayand\u0131."}, {"bbox": ["15", "1539", "539", "1910"], "fr": "Avec le caract\u00e8re autoritaire du Directeur Sun, il ne va pas les m\u00e9nager. On va bient\u00f4t assister \u00e0 un beau spectacle.", "id": "BOS SUN ITU ORANGNYA SANGAT TEGAS, DIA PASTI TIDAK AKAN MEMANJAKAN MEREKA. SEBENTAR LAGI AKAN ADA TONTONAN MENARIK.", "pt": "O PRESIDENTE SUN \u00c9 UMA PESSOA T\u00c3O IMPONENTE, ELE N\u00c3O VAI TOLERAR ISSO. J\u00c1 J\u00c1 VAI TER UM SHOW PARA ASSISTIR.", "text": "PRESIDENT SUN IS SO DOMINEERING, HE WON\u0027T TOLERATE THEM. THERE\u0027LL BE A GOOD SHOW SOON.", "tr": "Patron Sun gibi g\u00fc\u00e7l\u00fc biri, onlara kesinlikle y\u00fcz vermez, birazdan iyi bir g\u00f6steri izleyece\u011fiz."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/26.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "179", "748", "414"], "fr": "Mademoiselle, si vous ne comprenez pas ce que nous disons, ne vous emb\u00eatez pas \u00e0 \u00e9couter.", "id": "NONA, JIKA KAU TIDAK MENGERTI APA YANG KAMI BICARAKAN, TIDAK USAH DENGARKAN.", "pt": "MO\u00c7A, SE VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE O QUE ESTAMOS DIZENDO, N\u00c3O PRECISA OUVIR.", "text": "MISS, IF YOU CAN\u0027T UNDERSTAND WHAT WE\u0027RE SAYING, THEN DON\u0027T LISTEN.", "tr": "Han\u0131m k\u0131z\u0131m, ne dedi\u011fimizi anlam\u0131yorsan, dinleme o zaman."}, {"bbox": ["366", "1628", "723", "1853"], "fr": "Allez chercher votre responsable, laissez-les discuter entre eux.", "id": "PERGI PANGGIL PEMIMPIN KALIAN, BIARKAN MEREKA BICARA BERDUA SAJA.", "pt": "V\u00c1 CHAMAR SEU SUPERIOR. DEIXE QUE ELES CONVERSEM A S\u00d3S CONOSCO.", "text": "GO GET YOUR LEADER. LET THEM TALK PRIVATELY.", "tr": "Git y\u00f6neticinizi \u00e7a\u011f\u0131r, onlar kendi aralar\u0131nda konu\u015fsunlar yeter."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/27.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "158", "577", "426"], "fr": "Directeur Sun, quelqu\u0027un est venu semer le trouble, ils cherchent un certain Zhang Shengjie. Venez vite voir !", "id": "BOS SUN, ADA ORANG DATANG MEMBUAT KERIBUTAN DI SINI, KATANYA MENCARI ORANG BERNAMA ZHANG SHENGJIE. CEPAT DATANG DAN LIHATLAH!", "pt": "PRESIDENTE SUN, TEM GENTE CAUSANDO CONFUS\u00c3O AQUI, DIZENDO QUE QUEREM FALAR COM UM TAL DE ZHANG SHENGJIE. VENHA VER RAPIDINHO!", "text": "PRESIDENT SUN, SOMEONE IS HERE CAUSING TROUBLE, SAYING THEY\u0027RE LOOKING FOR SOMEONE NAMED ZHANG SHENGJIE. PLEASE COME AND TAKE A LOOK!", "tr": "Patron Sun, biri buraya olay \u00e7\u0131karmaya geldi, Zhang Shengjie ad\u0131nda birini arad\u0131klar\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorlar, \u00e7abuk gelip bir bak\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/29.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1520", "393", "1717"], "fr": "Sun Wei, fondateur de Blue Whale Technology", "id": "SUN WEI, PENDIRI BLUE WHALE TECHNOLOGY", "pt": "SUN WEI, FUNDADOR DA TECNOLOGIA BALEIA AZUL", "text": "SUN WEI - FOUNDER OF BLUE WHALE TECHNOLOGY", "tr": "Sun Wei, Mavi Balina Teknolojileri Kurucusu"}, {"bbox": ["307", "144", "772", "377"], "fr": "Qui est assez audacieux pour venir chercher des ennuis ici ? Ils ne tiennent pas \u00e0 leur vie, ou quoi !", "id": "SIAPA YANG BEGITU BERANI DATANG KE SINI MEMBUAT ONAR, APA SUDAH TIDAK MAU HIDUP LAGI?!", "pt": "QUEM \u00c9 T\u00c3O OUSADO A PONTO DE VIR AQUI CAUSAR PROBLEMAS? N\u00c3O QUER MAIS VIVER, \u00c9 ISSO?!", "text": "WHO IS SO BOLD AS TO CAUSE TROUBLE HERE? ARE YOU TIRED OF LIVING?!", "tr": "Kim bu kadar c\u00fcretkar da buraya gelip olay \u00e7\u0131kar\u0131yor, ya\u015famak istemiyor mu bunlar!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/30.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1635", "375", "1816"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, fais attention \u00e0 ce que tu dis !", "id": "[SFX] HOHOHO, JAGA UCAPANMU!", "pt": "[SFX] HM, HM, HM, CUIDADO COM AS PALAVRAS!", "text": "HEY, HEY, HEY, WATCH YOUR MOUTH!", "tr": "[SFX]\u00d6hh\u00f6m \u00f6hh\u00f6m, laflar\u0131na dikkat et!"}, {"bbox": ["199", "262", "671", "490"], "fr": "Zhang Shengjie, esp\u00e8ce d\u0027ordure ! Tu as os\u00e9 emporter tous les documents de l\u0027entreprise, tu n\u0027es m\u00eame plus humain !", "id": "ZHANG SHENGJIE, KAU BAJINGAN, KAU BENAR-BENAR MEMBAWA SEMUA DATA PERUSAHAAN, APA KAU MASIH MANUSIA?!", "pt": "ZHANG SHENGJIE, SEU CANALHA! VOC\u00ca LEVOU TODOS OS ARQUIVOS DA EMPRESA, VOC\u00ca AINDA \u00c9 HUMANO?!", "text": "ZHANG SHENGJIE, YOU SCUMBAG, YOU ACTUALLY TOOK THE COMPANY\u0027S DATA WITH YOU. ARE YOU EVEN HUMAN?!", "tr": "Zhang Shengjie, seni pislik, \u015firketin b\u00fct\u00fcn bilgilerini al\u0131p gitmi\u015fsin, sen insan m\u0131s\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/31.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "88", "836", "365"], "fr": "Je suis aussi associ\u00e9 de l\u0027entreprise, et c\u0027est moi qui ai d\u00e9velopp\u00e9 toutes les activit\u00e9s hors ligne. Maintenant que j\u0027ai d\u00e9missionn\u00e9, je ne peux pas les prendre avec moi ?", "id": "AKU JUGA PARTNER DI PERUSAHAAN, DAN SEMUA BISNIS OFFLINE ITU AKU YANG URUS. SEKARANG AKU SUDAH MENGUNDURKAN DIRI, APA TIDAK BOLEH MEMBAWANYA?", "pt": "EU TAMB\u00c9M ERA S\u00d3CIO DA EMPRESA, E TODAS AS OPERA\u00c7\u00d5ES OFFLINE FORAM CONSTRU\u00cdDAS POR MIM. AGORA QUE ME DEMITI, N\u00c3O POSSO LEV\u00c1-LOS?", "text": "I\u0027M ALSO A PARTNER IN THE COMPANY, AND I WAS THE ONE WHO SECURED ALL THE OFFLINE BUSINESS. NOW THAT I\u0027M RESIGNING, CAN\u0027T I TAKE IT WITH ME?", "tr": "Ben de \u015firketin orta\u011f\u0131y\u0131m ve \u00e7evrimd\u0131\u015f\u0131 i\u015flerin hepsini ben y\u00fcr\u00fctt\u00fcm. \u015eimdi istifa ettim, bunlar\u0131 al\u0131p g\u00f6t\u00fcremez miyim?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/32.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "359", "511", "608"], "fr": "Sans moi, cette entreprise aurait fait faillite depuis longtemps. Ne pas t\u0027avoir vir\u00e9, c\u0027\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 te faire une fleur.", "id": "KALAU BUKAN KARENA AKU, PERUSAHAAN INI SUDAH LAMA BANGKRUT. KAMI TIDAK MENGELUARKANMU ITU SUDAH MEMBERIMU MUKA.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR MIM, ESSA EMPRESA J\u00c1 TERIA FALIDO H\u00c1 MUITO TEMPO. N\u00c3O TER TE EXPULSADO J\u00c1 FOI TE DAR MUITA CONSIDERA\u00c7\u00c3O.", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR ME, THIS COMPANY WOULD HAVE FAILED LONG AGO. WE DIDN\u0027T KICK YOU OUT, WHICH WAS ALREADY SHOWING YOU SOME RESPECT.", "tr": "Ben olmasayd\u0131m bu \u015firket \u00e7oktan batm\u0131\u015ft\u0131, seni kovmamam\u0131z bile sana l\u00fctuf."}, {"bbox": ["274", "1959", "533", "2090"], "fr": "[SFX] Pff !", "id": "[SFX] CIH!", "pt": "[SFX] TSC!", "text": "BAH!", "tr": "[SFX]T\u00fc!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/33.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "312", "806", "528"], "fr": "Tu n\u0027as donc aucune \u00e9thique professionnelle, ordure ! Homme de trois secondes ! Tu n\u0027es rien !", "id": "APA KAU MASIH PUNYA ETIKA BISNIS, BAJINGAN! PRIA TIGA DETIK! KAU BENAR-BENAR KETERLALUAN!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM NENHUMA \u00c9TICA PROFISSIONAL, SEU LIXO! HOMEM DE TR\u00caS SEGUNDOS! VOC\u00ca N\u00c3O VALE NADA!", "text": "DO YOU HAVE ANY BUSINESS ETHICS AT ALL, YOU SCUMBAG?! THREE-SECOND MAN! YOU\u0027RE NOTHING!", "tr": "Sende hi\u00e7 i\u015f ahlak\u0131 kalmam\u0131\u015f m\u0131, pislik! \u00dc\u00e7 saniyelik adam! Be\u015f para etmezsin!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/34.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "519", "715", "709"], "fr": "D\u00e9go\u00fbtant et sans scrupules ! Que tes enfants naissent sans anus !", "id": "MENJIJIKKAN TANPA BATAS! SEMOGA ANAKMU LAHIR TANPA LUBANG ANUS!", "pt": "NOJENTO E SEM LIMITES! QUE SEUS FILHOS NAS\u00c7AM SEM \u00c2NUS!", "text": "DISGUSTING AND SHAMELESS! MAY YOU GIVE BIRTH TO A CHILD WITHOUT A BUTTHOLE!", "tr": "\u0130\u011fren\u00e7li\u011fin dibi yok! \u00c7ocu\u011fun makats\u0131z do\u011fsun!"}, {"bbox": ["306", "1890", "634", "2102"], "fr": "Ce niveau est vraiment pas mal, bien meilleur que Ji Qingyan.", "id": "KEMAMPUANNYA INI BENAR-BENAR LUMAYAN, JAUH LEBIH HEBAT DARI JI QINGYAN.", "pt": "ESSE N\u00cdVEL \u00c9 REALMENTE BOM, MUITO MAIS FORTE QUE JI QINGYAN.", "text": "THIS LEVEL OF SKILL IS REALLY SOMETHING, MUCH BETTER THAN JI QINGYAN.", "tr": "Bu seviye ger\u00e7ekten iyiymi\u015f, Ji Qingyan\u0027dan \u00e7ok daha iyi."}], "width": 900}, {"height": 1469, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/729/35.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "659", "826", "901"], "fr": "Groupe de fans de la nouvelle profession : 195879878 | Weibo officiel : Daxingdao Comics", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["2", "964", "239", "1100"], "fr": "Rejoins le groupe et tu pourras aussi avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}], "width": 900}]
Manhua