This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 761
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/1.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "100", "604", "724"], "fr": "Directeur : Abu Responsable \u00e9ditorial : Oncle Shu Sc\u00e9nariste : Mu Yi Storyboard : Zhengyue Shijiu Dessinateur principal : Liang Cha Coloristes : kkuku, Tu Encrage : Sanmei Pingzi, Qu Arri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU\nLINEART: SANMEI PINGZI, QU\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "SUPERVISOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCREENWRITER: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU, TU\nINKER: SAN MEI PING ZI, QU\nBACKGROUND: QIAN YU", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu | Sorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu | Senarist: Mu Yi | Storyboard: Zhengyue Shijiu | Ba\u015f \u00c7izer: Liang Cha | Renklendirme: kkuku, Tu | \u00c7izgiler: Sanmei Pingzi, Qu | Arka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/3.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "90", "772", "235"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 !", "id": "KENAPA KAU DI SINI!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI!", "text": "What are you doing here?!", "tr": "Senin burada ne i\u015fin var!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/4.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "1478", "822", "1677"], "fr": "Cao Heping, patron d\u0027une entreprise de v\u00eatements", "id": "CAO HEPING, PEMILIK BISNIS PAKAIAN", "pt": "CAO HEPING\nDONO DE UM NEG\u00d3CIO DE ROUPAS", "text": "CAO HEPING - CLOTHING BUSINESS OWNER", "tr": "Cao Heping | Giyim \u015eirketi Sahibi"}, {"bbox": ["79", "63", "545", "356"], "fr": "Tu travailles ici ?", "id": "KAU STAF DI SINI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 FUNCION\u00c1RIO DAQUI?", "text": "Are you a staff member here?", "tr": "Sen buran\u0131n \u00e7al\u0131\u015fan\u0131 m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/5.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "1459", "786", "1654"], "fr": "Ch\u00e9ri, tu le connais ?", "id": "SAYANG, KAU KENAL DIA?", "pt": "QUERIDA, VOC\u00ca O CONHECE?", "text": "Babe, do you know him?", "tr": "Bebe\u011fim, onu tan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["213", "244", "531", "457"], "fr": "Je ne peux pas faire une apparition en tant que r\u00e9alisateur ex\u00e9cutif ici ? Ce n\u0027est pas chez toi.", "id": "AKU JADI ASISTEN SUTRADARA DI SINI, MEMANGNYA TIDAK BOLEH? INI BUKAN RUMAHMU.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO FAZER UMA PARTICIPA\u00c7\u00c3O ESPECIAL COMO DIRETOR EXECUTIVO AQUI? ESTA N\u00c3O \u00c9 SUA CASA.", "text": "Can\u0027t I be a guest executive director here? This isn\u0027t your home.", "tr": "Burada konuk y\u00f6netmen olamaz m\u0131y\u0131m? Buras\u0131 senin evin de\u011fil ya."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/6.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "142", "591", "437"], "fr": "Hier, je suis all\u00e9 postuler au Groupe Chaoyang, non ? Je pensais qu\u0027il \u00e9tait un certain Pr\u00e9sident Lin, mais en fait c\u0027\u00e9tait juste quelqu\u0027un des RH. Il a m\u00eame dit que mes dipl\u00f4mes \u00e9taient faux, c\u0027est clairement une insulte.", "id": "KEMARIN AKU MELAMAR KERJA DI GRUP CHAOYANG, KUKIRA DIA PRESIDEN LIN, TERNYATA HANYA STAF HRD, DAN DIA MENUDUHKU MEMALSUKAN IJAZAH, INI JELAS-JELAS PENGHINAAN.", "pt": "EU N\u00c3O FUI ME CANDIDATAR AO GRUPO CHAOYANG ONTEM? ACHEI QUE ELE ERA ALGUM PRESIDENTE LIN, MAS ELE \u00c9 S\u00d3 DO RH, E AINDA ME ACUSOU DE FALSIFICAR MEU DIPLOMA. CLARAMENTE UM INSULTO.", "text": "I went to Chaoyang Group for an interview yesterday, and I thought he was some Mr. Lin, but he turned out to be just an HR person, and he even accused me of faking my academic credentials. That\u0027s an insult!", "tr": "D\u00fcn Chaoyang Grubu\u0027na i\u015f ba\u015fvurusuna gitmi\u015ftim, onu M\u00fcd\u00fcr Lin sanm\u0131\u015ft\u0131m ama me\u011ferse insan kaynaklar\u0131ndaym\u0131\u015f. Bir de diplomam\u0131n sahte oldu\u011funu s\u00f6yleyerek beni a\u015fa\u011f\u0131lad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/7.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "421", "675", "654"], "fr": "Peu probable, non ? Comment un r\u00e9alisateur ex\u00e9cutif pourrait-il travailler aux RH du Groupe Chaoyang ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, SEORANG ASISTEN SUTRADARA, BAGAIMANA MUNGKIN BEKERJA SEBAGAI HRD DI GRUP CHAOYANG?", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O. COMO UM DIRETOR EXECUTIVO PODERIA TRABALHAR NO RH DO GRUPO CHAOYANG?", "text": "That\u0027s unlikely. How could an executive director work as HR at Chaoyang Group?", "tr": "Pek sanm\u0131yorum, bir y\u00f6netmen nas\u0131l olur da Chaoyang Grubu\u0027nda insan kaynaklar\u0131nda \u00e7al\u0131\u015f\u0131r ki?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/8.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "1646", "374", "1825"], "fr": "Mais je ne veux pas qu\u0027il soit l\u00e0 !", "id": "TAPI AKU TIDAK INGIN DIA ADA DI SINI!", "pt": "MAS EU N\u00c3O QUERO QUE ELE APARE\u00c7A AQUI!", "text": "But I don\u0027t want him here!", "tr": "Ama onun burada olmas\u0131n\u0131 istemiyorum!"}, {"bbox": ["233", "486", "550", "696"], "fr": "Ne fais pas attention \u00e0 lui, \u00e7a ne vaut pas la peine de se mettre en col\u00e8re contre ce genre de personne.", "id": "TIDAK PERLU MEMPERDULIKANNYA, TIDAK ADA GUNANYA MARAH PADA ORANG SEPERTI DIA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM ELE, N\u00c3O VALE A PENA FICAR COM RAIVA DE GENTE ASSIM.", "text": "Don\u0027t mind him, it\u0027s not worth getting angry with someone like that.", "tr": "Onu bo\u015f ver, b\u00f6yle biri i\u00e7in sinirlenmeye de\u011fmez."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/9.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "175", "721", "390"], "fr": "Je vais aussi lui faire go\u00fbter ce que \u00e7a fait d\u0027\u00eatre chass\u00e9 en public !", "id": "AKU JUGA AKAN MEMBUATNYA MERASAKAN BAGAIMANA DIUSIR DI DEPAN UMUM!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO QUE ELE EXPERIMENTE O GOSTINHO DE SER EXPULSO EM P\u00daBLICO!", "text": "I\u0027ll make him taste what it\u0027s like to be kicked out in public!", "tr": "Ona da herkesin i\u00e7inde kovulman\u0131n nas\u0131l bir \u015fey oldu\u011funu tatt\u0131raca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/10.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1248", "752", "1397"], "fr": "[SFX]Tousse, tousse...", "id": "[SFX] EHEM, EHEM...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "*Cough cough*", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m..."}, {"bbox": ["224", "325", "528", "527"], "fr": "Ce n\u0027est pas simple, \u00e7a ? Je vais t\u0027aider \u00e0 te venger.", "id": "INI KAN MUDAH SAJA, AKU AKAN MEMBANTUMU MELAMPIASKAN KEMARAHAN INI.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 SIMPLES? VOU TE AJUDAR A DAR O TROCO.", "text": "This is easy. I\u0027ll help you vent your anger.", "tr": "Bu \u00e7ok kolay, senin intikam\u0131n\u0131 ben al\u0131r\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/11.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "117", "668", "347"], "fr": "Qui a fait entrer ce type ? Foutez-le dehors, je ne veux pas le voir !", "id": "SIAPA YANG MEMBAWA ORANG INI MASUK? USIR DIA, AKU TIDAK MAU MELIHATNYA!", "pt": "QUEM TROUXE ESSE MOLEQUE AQUI? EXPULSEM-NO, N\u00c3O QUERO V\u00ca-LO!", "text": "Who brought this kid in? Get him out of here! I don\u0027t want to see him!", "tr": "Bu veledi buraya kim getirdi? Onu d\u0131\u015far\u0131 at\u0131n, g\u00f6rmek istemiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/12.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "282", "725", "495"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques ? Tes cris perturbent notre tournage !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN? TERIAK-TERIAKMU MENGGANGGU PROSES SYUTING KAMI!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? SEUS GRITOS EST\u00c3O AFETANDO NOSSA FILMAGEM!", "text": "What are you doing, shouting and disrupting our filming?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun? Ba\u011f\u0131r\u0131p \u00e7a\u011f\u0131rarak \u00e7ekimleri etkiliyorsun!"}, {"bbox": ["86", "509", "407", "638"], "fr": "Foutez-le dehors.", "id": "USIR DIA DARI SINI.", "pt": "EXPULSEM-NO DAQUI.", "text": "Get him out of here!", "tr": "Onu d\u0131\u015far\u0131 at\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/13.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1765", "753", "2017"], "fr": "Je suis Cao Heping, l\u0027investisseur de votre film. Si vous ne voulez plus tourner, dites-le franchement, je retire mon investissement imm\u00e9diatement.", "id": "AKU CAO HEPING, INVESTOR FILM INI. KALAU KALIAN TIDAK MAU MELANJUTKAN SYUTING, KATAKAN SAJA, AKU AKAN MENARIK INVESTASIKU SEKARANG JUGA.", "pt": "EU SOU CAO HEPING, O INVESTIDOR DESTE FILME. SE N\u00c3O QUISEREM MAIS FILMAR, DIGAM LOGO, EU RETIRO O INVESTIMENTO AGORA MESMO.", "text": "I\u0027m Cao Heping, the investor in this film. If you don\u0027t want to film it, just say it. I\u0027ll withdraw my investment right now.", "tr": "Ben Cao Heping, bu filmin yat\u0131r\u0131mc\u0131s\u0131y\u0131m. E\u011fer \u00e7ekmek istemiyorsan\u0131z a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yleyin, hemen yat\u0131r\u0131m\u0131m\u0131 \u00e7ekerim."}, {"bbox": ["418", "356", "731", "547"], "fr": "Ose me toucher pour voir.", "id": "BERANI MENYENTUHKU, COBA SAJA.", "pt": "ATREVA-SE A ENCOSTAR UM DEDO EM MIM.", "text": "You dare lay a finger on me!", "tr": "Bana dokunmaya c\u00fcret et de g\u00f6r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/14.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "205", "467", "417"], "fr": "C\u0027est M. Cao ? Que se passe-t-il ? Dites-moi, je vais vous aider \u00e0 r\u00e9gler \u00e7a.", "id": "OH, PRESIDEN CAO, ADA MASALAH APA? CERITAKAN PADAKU, AKU AKAN MEMBANTUMU MENYELESAIKANNYA.", "pt": "AH, \u00c9 O SR. CAO. O QUE ACONTECEU? ME CONTE, EU RESOLVO PARA VOC\u00ca.", "text": "Oh, it\u0027s Mr. Cao! What happened? Tell me and I\u0027ll help you deal with it.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Cao, ne oldu? Bana anlat\u0131n, ben hallederim."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/15.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "329", "701", "571"], "fr": "Je n\u0027aime pas la t\u00eate de cette personne, je veux qu\u0027il disparaisse de ma vue. Trouvez quelqu\u0027un pour le chasser.", "id": "AKU TIDAK SUKA MELIHAT ORANG INI, AKU INGIN DIA MENGHILANG DARI HADAPANKU. CARI ORANG UNTUK MENGUSIRNYA.", "pt": "N\u00c3O GOSTO DA CARA DESSA PESSOA. QUERO QUE ELE SUMA DA MINHA FRENTE. ARRANJEM ALGU\u00c9M PARA EXPULS\u00c1-LO.", "text": "I don\u0027t like this person. I want him to disappear from my sight. Find someone to kick him out.", "tr": "Bu adam\u0131 g\u00f6z\u00fcm tutmad\u0131, g\u00f6z\u00fcm\u00fcn \u00f6n\u00fcnden kaybolmas\u0131n\u0131 istiyorum. Birini bulun da onu d\u0131\u015far\u0131 ats\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/16.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "376", "648", "605"], "fr": "L\u0027investisseur a parl\u00e9. S\u0027il ne veut pas que tu restes ici, tu n\u0027as pas le droit d\u0027\u00eatre l\u00e0. Va-t\u0027en !", "id": "INVESTOR SUDAH BICARA, KAU TIDAK BOLEH DI SINI, KAU TIDAK PUNYA HAK DI SINI. PERGILAH!", "pt": "O INVESTIDOR J\u00c1 FALOU. SE ELE N\u00c3O QUER VOC\u00ca AQUI, VOC\u00ca N\u00c3O TEM O DIREITO DE FICAR. V\u00c1 EMBORA!", "text": "The investor has spoken. You\u0027re not welcome here, so leave!", "tr": "Yat\u0131r\u0131mc\u0131 konu\u015ftu, burada kalmana izin vermiyor. Burada durmaya hakk\u0131n yok, git art\u0131k!"}, {"bbox": ["284", "1576", "572", "1762"], "fr": "J\u0027attends quelqu\u0027un, je n\u0027ai pas vraiment envie de partir.", "id": "AKU SEDANG MENUNGGU SESEORANG, AKU MEMANG TIDAK INGIN PERGI.", "pt": "ESTOU ESPERANDO ALGU\u00c9M, REALMENTE N\u00c3O QUERO IR.", "text": "I\u0027m waiting for someone, so I don\u0027t really want to leave.", "tr": "Birini bekliyorum, pek gitmek istemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/17.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "154", "776", "458"], "fr": "Tu es vraiment quelqu\u0027un d\u0027int\u00e9ressant. Hier, tu faisais le grand air froid, je pensais que tu \u00e9tais quelqu\u0027un d\u0027important, mais tu n\u0027es qu\u0027un vaurien qu\u0027on n\u0027arrive m\u00eame pas \u00e0 chasser.", "id": "KAU INI BENAR-BENAR MENARIK. KEMARIN BERLAGAK SANGAT DINGIN, KUKIRA KAU HEBAT SEKALI, TERNYATA CUMA ORANG YANG TIDAK TAHU MALU, DIUSIR PUN TIDAK MAU PERGI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UMA FIGURA. ONTEM SE FEZ DE T\u00c3O FRIO E DISTANTE, ACHEI QUE VOC\u00ca ERA ALGU\u00c9M IMPORTANTE. N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE UM CANALHA QUE NEM EXPULSO SAI.", "text": "You\u0027re quite interesting. You acted so aloof yesterday. I thought you were something special, but you\u0027re just a scoundrel who won\u0027t leave even when told to.", "tr": "Sen de amma ilgin\u00e7 birisin. D\u00fcn o kadar haval\u0131yd\u0131n ki, ne kadar \u00f6nemli biri oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m. Me\u011ferse kovsan bile gitmeyen bir serseriymi\u015fsin."}, {"bbox": ["170", "1700", "528", "1937"], "fr": "Mon gars, tu es plut\u00f4t marrant. On te dit clairement de partir et tu t\u0027accroches encore ici.", "id": "NAK, KAU CUKUP MENARIK. SUDAH JELAS-JELAS DIUSIR, MASIH SAJA BERTAHAN DI SINI.", "pt": "MOLEQUE, VOC\u00ca \u00c9 BEM INTERESSANTE. J\u00c1 TE EXPULSAMOS CLARAMENTE E VOC\u00ca AINDA INSISTE EM FICAR.", "text": "Kid, you\u0027re pretty interesting. You\u0027re still hanging around even after being told to leave.", "tr": "Veled, sen de amma ilgin\u00e7sin. A\u00e7\u0131k\u00e7a seni kovuyoruz, h\u00e2l\u00e2 burada yap\u0131\u015f\u0131p kald\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/18.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "115", "510", "373"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai appel\u00e9 la Pr\u00e9sidente Yan, elle arrive bient\u00f4t. \u00c0 ce moment-l\u00e0, je lui en toucherai un mot, il va voir ce qu\u0027il va voir.", "id": "TADI AKU SUDAH MENELEPON PRESIDEN YAN, DIA AKAN SEGERA DATANG. NANTI AKU AKAN BICARA DENGAN PRESIDEN YAN, DIA AKAN MEMBERINYA PELAJARAN.", "pt": "EU LIGUEI PARA A PRESIDENTE YAN AGORA H\u00c1 POUCO, ELA J\u00c1 EST\u00c1 VINDO. QUANDO ELA CHEGAR, VOU FALAR COM ELA, E ELE VAI VER S\u00d3.", "text": "I just called Director Yan, and she\u0027ll be here soon. I\u0027ll tell her about this, and he\u0027ll be in trouble.", "tr": "Az \u00f6nce M\u00fcd\u00fcr Yan\u0027\u0131 arad\u0131m, hemen geliyor. O gelince M\u00fcd\u00fcr Yan\u0027a s\u00f6ylerim, o zaman g\u00f6r\u00fcr g\u00fcn\u00fcn\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/19.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1614", "518", "1866"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai investi des dizaines de millions dans ce film, te trouver un r\u00f4le de deuxi\u00e8me actrice principale, c\u0027est l\u0027affaire de quelques minutes.", "id": "TENANG SAJA, AKU SUDAH MENGINVESTASIKAN PULUHAN JUTA DI FILM INI. MENCARIKANMU PERAN PEMBANTU WANITA UTAMA ITU HAL MUDAH.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, INVESTI DEZENAS DE MILH\u00d5ES NESTE FILME. CONSEGUIR UM PAPEL DE SEGUNDA PROTAGONISTA FEMININA PARA VOC\u00ca \u00c9 MOLEZA.", "text": "Don\u0027t worry, I invested tens of millions in this film. Getting you a supporting female lead role is a piece of cake.", "tr": "Merak etme, bu filme on milyonlarca yat\u0131r\u0131m yapt\u0131m. Sana ikinci kad\u0131n ba\u015frol\u00fc ayarlamak benim i\u00e7in \u00e7ocuk oyuncag\u0131."}, {"bbox": ["295", "71", "707", "325"], "fr": "Quand la Pr\u00e9sidente Yan sera l\u00e0, pour mon r\u00f4le, tu devras bien lui en parler. Au minimum, il faudra m\u0027ajouter en tant que deuxi\u00e8me actrice principale.", "id": "SETELAH PRESIDEN YAN DATANG, SOAL PERANKU, KAU HARUS BICARA BAIK-BAIK DENGANNYA. SETIDAKNYA BERIKAN AKU PERAN PEMBANTU WANITA UTAMA.", "pt": "QUANDO A PRESIDENTE YAN CHEGAR, SOBRE O MEU PAPEL, VOC\u00ca TEM QUE FALAR BEM COM ELA. NO M\u00cdNIMO, CONSEGUIR UM PAPEL DE SEGUNDA PROTAGONISTA FEMININA PARA MIM.", "text": "When Director Yan arrives, you have to talk to her about my role. I should at least get a supporting female lead role.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Yan geldikten sonra, benim rol\u00fcm meselesini onunla g\u00fczelce konu\u015fmal\u0131s\u0131n. En az\u0131ndan bana ikinci kad\u0131n ba\u015frol\u00fc ayarlamal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/20.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "289", "721", "462"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites tous plant\u00e9s l\u00e0 !", "id": "SEDANG APA KALIAN SEMUA BERDIRI DI SINI!", "pt": "O QUE EST\u00c3O TODOS FAZENDO A\u00cd PARADOS!", "text": "What are you all doing standing here?!", "tr": "Hepiniz burada dikilmi\u015f ne yap\u0131yorsunuz!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/21.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "284", "497", "519"], "fr": "Pr\u00e9sidente Yan, il y a quelqu\u0027un ici qui a \u00e9nerv\u00e9 M. Cao. J\u0027essaie de le faire partir, mais il s\u0027incruste.", "id": "PRESIDEN YAN, ADA ORANG YANG MEMBUAT MASALAH DENGAN PRESIDEN CAO. AKU MENCOBA MENGUSIRNYA, TAPI DIA TIDAK MAU PERGI.", "pt": "PRESIDENTE YAN, TEM UMA PESSOA AQUI QUE IRRITOU O SR. CAO. EU MANDEI ELE EMBORA, MAS ELE AINDA EST\u00c1 AQUI.", "text": "Director Yan, this guy offended Mr. Cao, and he won\u0027t leave even after I told him to.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Yan, burada biri M\u00fcd\u00fcr Cao\u0027yu k\u0131zd\u0131rm\u0131\u015f. Onu kovuyorum ama h\u00e2l\u00e2 gitmiyor."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/22.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "356", "568", "562"], "fr": "Il a eu des probl\u00e8mes avec ma petite amie, je ne veux pas le voir ici, alors je veux le faire partir.", "id": "DIA PUNYA MASALAH DENGAN PACARKU. AKU TIDAK INGIN MELIHATNYA DI SINI, JADI AKU INGIN MENGUSIRNYA.", "pt": "ELE TEVE UNS PROBLEMAS COM A MINHA NAMORADA. N\u00c3O QUERO V\u00ca-LO AQUI, POR ISSO QUERO EXPULS\u00c1-LO.", "text": "He has some issues with my girlfriend, and I don\u0027t want to see him here, so I wanted to kick him out.", "tr": "K\u0131z arkada\u015f\u0131mla aralar\u0131nda bir husumet var. Onu burada g\u00f6rmek istemiyorum, o y\u00fczden kovmak istiyorum."}, {"bbox": ["469", "176", "718", "339"], "fr": "Pr\u00e9sidente Yan, voici ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "PRESIDEN YAN, BEGINI CERITANYA.", "pt": "PRESIDENTE YAN, A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 A SEGUINTE.", "text": "Director Yan, here\u0027s what happened.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Yan, olay \u015f\u00f6yle..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/23.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "368", "478", "585"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai amen\u00e9. Tu veux le chasser ?", "id": "DIA ORANG YANG KUBAWA, KAU MAU MENGUSIRNYA?", "pt": "ELE \u00c9 UMA PESSOA QUE EU TROUXE. VOC\u00ca QUER EXPULS\u00c1-LO?", "text": "He\u0027s with me. You want to kick him out?", "tr": "Onu ben getirdim, sen onu kovmak m\u0131 istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/24.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "1696", "742", "1910"], "fr": "Si M. Cao est venu pour \u00e7a, ce n\u0027est pas la peine d\u0027en dire plus.", "id": "JIKA PRESIDEN CAO DATANG UNTUK MASALAH INI, TIDAK PERLU DIBICARAKAN LAGI.", "pt": "SE O SR. CAO VEIO POR CAUSA DISSO, N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA A DIZER.", "text": "If Mr. Cao is here because of this, then there\u0027s no need to continue this conversation.", "tr": "E\u011fer M\u00fcd\u00fcr Cao bu mesele i\u00e7in geldiyse, daha fazla konu\u015fmaya gerek yok."}, {"bbox": ["354", "318", "703", "527"], "fr": "Puisqu\u0027elle a eu des probl\u00e8mes avec lui, il est peu probable qu\u0027elle obtienne un r\u00f4le.", "id": "KARENA KAU PUNYA MASALAH DENGANNYA, MAKA MASALAH PENEMPATAN PERAN UNTUK PACARMU ITU KEMUNGKINAN KECIL TERJADI.", "pt": "J\u00c1 QUE ELA TEVE PROBLEMAS COM ELE, ENT\u00c3O CONSEGUIR UM PAPEL PARA ELA \u00c9 IMPROV\u00c1VEL.", "text": "Since he has issues with her, it\u0027s unlikely she\u0027ll get a role.", "tr": "Madem onunla husumeti var, o zaman rol kapmas\u0131 pek m\u00fcmk\u00fcn g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/25.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "86", "529", "337"], "fr": "Pr\u00e9sidente Yan, quoi qu\u0027il en soit, j\u0027ai quand m\u00eame investi 40 millions dans ce film. Vous n\u0027\u00eates m\u00eame pas pr\u00eate \u00e0 m\u0027aider pour une si petite chose ?", "id": "PRESIDEN YAN, BAGAIMANAPUN JUGA, AKU SUDAH MENGINVESTASIKAN 40 JUTA UNTUK FILM INI. APAKAH KAU TIDAK MAU MEMBANTU UNTUK HAL SEKECIL INI?", "pt": "PRESIDENTE YAN, DE QUALQUER FORMA, EU INVESTI 40 MILH\u00d5ES NESTE FILME. N\u00c3O PODE ME FAZER NEM ESSE PEQUENO FAVOR?", "text": "Director Yan, I invested 40 million in this film. Can\u0027t you even do me this small favor?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Yan, ne olursa olsun bu filme 40 milyon yat\u0131rd\u0131m. Bu kadarc\u0131k bir iyili\u011fi bile yapmayacak m\u0131s\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/26.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "242", "507", "485"], "fr": "\u00c7a ne me d\u00e9range pas de t\u0027aider, mais pour ce qui est d\u0027attribuer un r\u00f4le, ce n\u0027est pas moi qui d\u00e9cide. Tu dois lui demander \u00e0 lui.", "id": "AKU TIDAK KEBERATAN MEMBANTUMU, TAPI SOAL BISA ATAU TIDAKNYA MENGATUR PERAN, ITU BUKAN KEPUTUSANKU. KAU HARUS BERTANYA PADANYA.", "pt": "EU N\u00c3O ME IMPORTO EM TE AJUDAR, MAS SE \u00c9 POSS\u00cdVEL OU N\u00c3O ARRANJAR UM PAPEL, ISSO N\u00c3O SOU EU QUEM DECIDO. VOC\u00ca TEM QUE PERGUNTAR A ELE.", "text": "I don\u0027t mind helping you, but whether or not she can get a role is not up to me. You have to ask him.", "tr": "Size yard\u0131m etmeye kar\u015f\u0131 de\u011filim ama rol ayarlan\u0131p ayarlanamayaca\u011f\u0131 benim karar\u0131m de\u011fil, ona sorman\u0131z gerek."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/27.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "298", "674", "486"], "fr": "Quel rapport avec lui ?", "id": "APA HUBUNGANNYA MASALAH INI DENGAN DIA?", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COM ELE?", "text": "What does this have to do with him?", "tr": "Bunun onunla ne ilgisi var?"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/28.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "373", "775", "626"], "fr": "Rapport ? Il est le pr\u00e9sident du Groupe Lingyun. Non seulement c\u0027est le plus gros actionnaire de notre entreprise, mais c\u0027est aussi le principal investisseur de ce film !", "id": "HUBUNGANNYA? DIA ADALAH KETUA DEWAN DIREKSI GRUP LINGYUN, BUKAN HANYA PEMEGANG SAHAM TERBESAR PERUSAHAAN KITA, TAPI JUGA INVESTOR UTAMA FILM INI!", "pt": "A VER? ELE \u00c9 O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN! N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 O MAIOR ACIONISTA DA NOSSA EMPRESA, COMO TAMB\u00c9M \u00c9 O PRINCIPAL INVESTIDOR DESTE FILME!", "text": "System? He\u0027s the chairman of Lingyun Group, not only our company\u0027s largest shareholder but also the main investor in this film!", "tr": "\u0130lgisi mi? O, Lingyun Grubu\u0027nun ba\u015fkan\u0131! Sadece \u015firketimizin en b\u00fcy\u00fck hissedar\u0131 de\u011fil, ayn\u0131 zamanda bu filmin de ana yat\u0131r\u0131mc\u0131s\u0131!"}, {"bbox": ["387", "2849", "740", "3040"], "fr": "Tu... tu dis quoi ? Il est le Pr\u00e9sident Lin du Groupe Lingyun !", "id": "KAU, APA KATAMU? DIA PRESIDEN LIN DARI GRUP LINGYUN!", "pt": "VOC\u00ca, O QUE VOC\u00ca DISSE? ELE \u00c9 O PRESIDENTE LIN DO GRUPO LINGYUN!", "text": "You, what did you say? He\u0027s President Lin of Lingyun Group!", "tr": "Se-sen ne dedin? O, Lingyun Grubu\u0027nun Ba\u015fkan\u0131 Lin mi!"}, {"bbox": ["163", "224", "435", "402"], "fr": "Tu demandes quel rapport \u00e7a a avec lui ? Il est le pr\u00e9sident du Groupe Lingyun !", "id": "KAU BILANG APA HUBUNGANNYA MASALAH INI DENGAN DIA? DIA ADALAH LINGYUN...", "pt": "VOC\u00ca AINDA PERGUNTA O QUE ISSO TEM A VER COM ELE? ELE \u00c9 O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN!", "text": "What do you mean, what does this have to do with him? He\u0027s from Lingyun...", "tr": "Bunun onunla ne ilgisi oldu\u011funu mu sordun? O, Lingyun..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/29.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "294", "635", "496"], "fr": "Le... le pr\u00e9sident du Groupe Lingyun, ce n\u0027est pas le Pr\u00e9sident Qi ? Comment \u00e7a se fait que ce soit lui...", "id": "KE, KETUA DEWAN DIREKSI GRUP LINGYUN BUKANNYA PRESIDEN QI? BAGAIMANA BISA BERGANTI JADI DIA...", "pt": "O... O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN N\u00c3O ERA O PRESIDENTE QI? COMO MUDOU PARA ELE...", "text": "Ling, wasn\u0027t the chairman of Lingyun Group President Qi? How did it change to him...?", "tr": "Ling-Lingyun Grubu\u0027nun ba\u015fkan\u0131 M\u00fcd\u00fcr Qi de\u011fil miydi? Nas\u0131l o oldu..."}, {"bbox": ["287", "1387", "585", "1586"], "fr": "Le Pr\u00e9sident Qi n\u0027est que le PDG, le vrai pr\u00e9sident, c\u0027est lui.", "id": "PRESIDEN QI HANYA COO, PRESIDEN DIREKTUR YANG SEBENARNYA ADALAH DIA.", "pt": "O PRESIDENTE QI \u00c9 APENAS O CEO, O VERDADEIRO PRESIDENTE \u00c9 ELE.", "text": "President Qi is just the COO, he\u0027s the real president.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Qi sadece COO, as\u0131l ba\u015fkan o."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/30.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "159", "488", "355"], "fr": "Si tu ne me crois pas, tu peux lui demander de te le prouver.", "id": "KALAU KAU TIDAK PERCAYA, KAU BISA MEMINTANYA MEMBUKTIKANNYA PADAMU.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA, PODE PEDIR PARA ELE PROVAR.", "text": "If you don\u0027t believe it, you can ask him to prove it to you.", "tr": "E\u011fer inanm\u0131yorsan, sana kan\u0131tlamas\u0131n\u0131 isteyebilirsin."}, {"bbox": ["171", "1538", "468", "1711"], "fr": "Com... comment prouver... ?", "id": "BA, BAGAIMANA CARA MEMBUKTIKANNYA...?", "pt": "CO-COMO PROVAR...?", "text": "Ho-how to prove it...?", "tr": "Na-nas\u0131l kan\u0131tlayacak..."}, {"bbox": ["479", "0", "899", "122"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/31.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "294", "709", "497"], "fr": "Tu n\u0027as pas une entreprise de v\u00eatements qui exporte \u00e0 l\u0027\u00e9tranger ?", "id": "BUKANKAH KAU MEMILIKI PERUSAHAAN PAKAIAN YANG MENGEKSPOR KE LUAR NEGERI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM UMA EMPRESA DE ROUPAS QUE EXPORTA PARA O EXTERIOR?", "text": "Didn\u0027t you open a clothing company that exports abroad?", "tr": "Yurt d\u0131\u015f\u0131na ihracat yapan bir giyim \u015firketin yok mu senin?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/32.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "256", "802", "443"], "fr": "Un seul mot de sa part, et en moins d\u0027une semaine, votre entreprise devra fermer. Tu me crois ou pas ?", "id": "HANYA DENGAN SATU PERKATAANNYA, TIDAK SAMPAI SEMINGGU, PERUSAHAANMU AKAN TUTUP. PERCAYA ATAU TIDAK?", "pt": "BASTA UMA PALAVRA DELE, E EM MENOS DE UMA SEMANA, SUA EMPRESA TER\u00c1 QUE FECHAR. ACREDITA OU N\u00c3O?", "text": "With just one word from him, in less than a week, your company will have to close, believe it or not?", "tr": "Onun tek bir s\u00f6z\u00fcyle, bir haftaya kalmaz \u015firketiniz kapan\u0131r, inan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["495", "1050", "776", "1189"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/33.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "873", "724", "1115"], "fr": "Groupe de fans Nouvelle Carri\u00e8re : 195879878 Weibo officiel : Da Xing Dao Comics", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}, {"height": 527, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/761/34.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "56", "230", "183"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["265", "473", "763", "527"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["265", "473", "744", "526"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua