This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 773
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/1.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "133", "610", "544"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste Principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nProduit par : Da Hong Qi", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PINGZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA HONG QI.", "pt": "DIRETOR: ABU\u003cbr\u003eEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\u003cbr\u003eROTEIRISTA: MU YI\u003cbr\u003eSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\u003cbr\u003eARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\u003cbr\u003eCOLORISTA: KKUKU\u003cbr\u003eARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\u003cbr\u003eCEN\u00c1RIO: QIANYU DA HONG QI \u00b7 PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "Director: Abu\nChief Editor: Shu Shu\nScriptwriter: Mu Yi\nStoryboard: Zheng Yue Shijiu\nMain Artist: Liang Cha\nColoring: kkuku\nLine Art: San Mei Pingzi\nBackground: Qian Yu\nProduced by Da Hong Qi", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgi: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qianyu\nDa Hong Qi Sunar"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/2.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "104", "638", "237"], "fr": "ARR\u00caTE-TOI !", "id": "BERHENTI KAU!", "pt": "PARE A\u00cd!", "text": "STOP RIGHT THERE!", "tr": "Dur orada!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/3.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "219", "701", "424"], "fr": "CR\u00c9TIN, TU CROIS QUE JE VAIS M\u0027ARR\u00caTER JUSTE PARCE QUE TU LE DIS...", "id": "DASAR BODOH, KAU SURUH BERHENTI MEMANGNYA AKU AKAN...", "pt": "IDIOTA, VOC\u00ca DISSE PARA PARAR E EU...", "text": "IDIOT, YOU THINK I\u0027LL STOP JUST BECAUSE...", "tr": "Aptal, sen dur deyince duraca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 sand\u0131n..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/4.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "108", "482", "265"], "fr": "[SFX] WAAAH !", "id": "[SFX] UAA!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "[SFX]WAAH!", "tr": "[SFX] Uaa!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/5.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "278", "721", "500"], "fr": "Je t\u0027avais d\u00e9j\u00e0 dit de ne pas bouger, pourquoi as-tu couru ?", "id": "SUDAH KUBILANG JANGAN BERGERAK, KENAPA KAU MASIH LARI?", "pt": "EU J\u00c1 DISSE PARA VOC\u00ca N\u00c3O SE MOVER, POR QUE AINDA CORREU?", "text": "I ALREADY TOLD YOU NOT TO MOVE, WHY DID YOU STILL RUN?", "tr": "Sana k\u0131m\u0131ldama dememi\u015f miydim, neden h\u00e2l\u00e2 ka\u00e7\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/8.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1214", "791", "1449"], "fr": "Effectivement, ce n\u0027est pas ill\u00e9gal, mais Song Deyuan est mort. En tant que son partenaire commercial, n\u0027as-tu rien \u00e0 dire ?", "id": "MEMANG TIDAK MELANGGAR HUKUM, TAPI SONG DEYUAN SUDAH MATI. SEBAGAI REKAN KERJANYA, APAKAH KAU TIDAK INGIN MENGATAKAN SESUATU?", "pt": "REALMENTE N\u00c3O \u00c9 ILEGAL, MAS SONG DEYUAN MORREU. COMO PARCEIRO DE NEG\u00d3CIOS DELE, VOC\u00ca N\u00c3O TEM NADA A DIZER?", "text": "IT\u0027S TRUE THAT IT\u0027S NOT ILLEGAL, BUT SONG DEYUAN IS DEAD. AS HIS BUSINESS PARTNER, DON\u0027T YOU HAVE ANYTHING TO SAY?", "tr": "Evet, bu yasa d\u0131\u015f\u0131 de\u011fil ama Song Deyuan \u00f6ld\u00fc. Onun orta\u011f\u0131 olarak, bir \u015feyler s\u00f6ylemek istemez misin?"}, {"bbox": ["135", "114", "458", "328"], "fr": "Pourquoi m\u0027arr\u00eates-tu ? Jouer \u00e0 Macao n\u0027est pas ill\u00e9gal, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KENAPA KAU MENANGKAPKU? BERJUDI DI MAKAU TIDAK MELANGGAR HUKUM, KAN?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ME PRENDEU? APOSTAR EM MACAU N\u00c3O \u00c9 ILEGAL, CERTO?", "text": "WHY ARE YOU ARRESTING ME? GAMBLING IN MACAU ISN\u0027T ILLEGAL, IS IT?", "tr": "Beni neden yakalad\u0131n? Makao\u0027da kumar oynamak yasa d\u0131\u015f\u0131 de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/9.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "249", "527", "454"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a peut me faire ? Quand tout \u00e7a est arriv\u00e9, je n\u0027\u00e9tais m\u00eame pas dans le pays.", "id": "APA URUSANNYA DENGANKU? SAAT SEMUA INI TERJADI, AKU TIDAK ADA DI DALAM NEGERI.", "pt": "O QUE EU TENHO A VER COM ISSO? QUANDO ESSAS COISAS ACONTECERAM, EU NEM ESTAVA NO PA\u00cdS.", "text": "WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH ME? I WASN\u0027T EVEN IN THE COUNTRY WHEN ALL THIS HAPPENED.", "tr": "Benimle ne alakas\u0131 var? B\u00fct\u00fcn bunlar olurken \u00fclkede bile de\u011fildim."}, {"bbox": ["12", "1362", "436", "1564"], "fr": "Ta soci\u00e9t\u00e9 Shengke n\u0027est qu\u0027une soci\u00e9t\u00e9 \u00e9cran. Tu as escroqu\u00e9 Song Deyuan de plus de cent millions, et il l\u0027a d\u00e9couvert. Tu...", "id": "PERUSAHAAN SHENGKE MILIKMU ITU HANYALAH PERUSAHAAN FIKTIF, MENIPU SONG DEYUAN LEBIH DARI SERATUS JUTA, DAN AKHIRNYA DIA TAHU. KAU MENJE-", "pt": "SUA EMPRESA, SHENGKE, \u00c9 UMA EMPRESA DE FACHADA. VOC\u00ca ENGANOU SONG DEYUAN EM MAIS DE CEM MILH\u00d5ES, E ELE DESCOBRIU. VOC\u00ca...", "text": "YOUR SHENGKE COMPANY IS JUST A SHELL COMPANY. YOU SCAMMED SONG DEYUAN OUT OF OVER 100 MILLION, AND HE FOUND OUT. YOU...", "tr": "Senin Shengke \u015eirketin paravan bir \u015firket, Song Deyuan\u0027\u0131 y\u00fcz milyondan fazla doland\u0131rd\u0131n ve o da bunu fark etti. Sen..."}, {"bbox": ["432", "1524", "744", "1728"], "fr": "Tu n\u0027as pas pu t\u0027expliquer, alors tu as d\u00e9cid\u00e9 de le tuer !", "id": "KAU TIDAK BISA MENJELASKAN MASALAH INI, JADI KAU BERNiat MEMBUNUHNYA!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIU EXPLICAR ISSO, ENT\u00c3O DECIDIU MAT\u00c1-LO!", "text": "COULDN\u0027T EXPLAIN IT, SO YOU DECIDED TO KILL HIM!", "tr": "Bu durumu a\u00e7\u0131klayamad\u0131n, bu y\u00fczden onu \u00f6ld\u00fcrmeye karar verdin!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/10.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "115", "478", "374"], "fr": "Et alors ? Vous n\u0027avez aucune preuve. Si vous ne me laissez pas partir, je vous poursuis pour d\u00e9tention ill\u00e9gale !", "id": "MEMANGNYA KENAPA? KALIAN JUGA TIDAK PUNYA BUKTI. KALAU TIDAK MELEPASKANKU, AKU AKAN MENUNTUT KALIAN ATAS PENAHANAN ILEGAL!", "pt": "E DA\u00cd? VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM PROVAS. SE N\u00c3O ME SOLTAREM, VOU PROCESS\u00c1-LOS POR DETEN\u00c7\u00c3O ILEGAL!", "text": "SO WHAT? YOU HAVE NO EVIDENCE. IF YOU DON\u0027T LET ME GO, I\u0027LL SUE YOU FOR FALSE IMPRISONMENT!", "tr": "Ne olmu\u015f yani? Kan\u0131t\u0131n\u0131z yok. Beni b\u0131rakmazsan\u0131z, sizi yasa d\u0131\u015f\u0131 al\u0131koymaktan dava ederim!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/11.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "122", "734", "337"], "fr": "D\u0027accord, je vais imm\u00e9diatement demander l\u0027autorisation \u00e0 mon sup\u00e9rieur de te rel\u00e2cher !", "id": "BAIKLAH, AKU AKAN MEMINTA ATASAN UNTUK MELEPASKANMU SEKARANG!", "pt": "CERTO, VOU PEDIR AUTORIZA\u00c7\u00c3O AO MEU SUPERIOR PARA TE SOLTAR AGORA MESMO!", "text": "FINE, I\u0027LL GO ASK MY SUPERIORS FOR PERMISSION TO RELEASE YOU RIGHT NOW!", "tr": "Tamam, \u015fimdi gidip amirlerimden seni b\u0131rakmalar\u0131 i\u00e7in izin isteyece\u011fim!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/12.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "338", "506", "580"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU INSINUES ? VOUS NE POUVEZ PAS ME RETENIR ICI JUSTE PARCE QUE JE SUIS LA S\u0152UR DE DUJUAN !", "id": "APA MAKSUDMU? HANYA KARENA AKU ADIK DUJUAN, KAU TIDAK BISA MENAHANKU DI SINI TERUS!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? N\u00c3O PODE ME MANTER PRESA AQUI S\u00d3 PORQUE SOU IRM\u00c3 DA DUJUAN!", "text": "WHAT DO YOU MEAN? YOU CAN\u0027T KEEP ME HERE JUST BECAUSE I\u0027M DU JUAN\u0027S COUSIN!", "tr": "Ne demek istiyorsun? S\u0131rf Du Juan\u0027\u0131n k\u0131z karde\u015fi oldu\u011fum i\u00e7in beni burada tutamazs\u0131n\u0131z ya!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/13.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1054", "800", "1259"], "fr": "WANG JIA, COUSINE DE DUJUAN", "id": "WANG JIA, SEPUPU DUJUAN.", "pt": "WANG JIA\u003cbr\u003ePRIMA DE DUJUAN", "text": "WANG JIA\nDU JUAN\u0027S COUSIN", "tr": "Wang Jia, Du Juan\u0027\u0131n kuzeni"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/14.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "219", "741", "408"], "fr": "Tu le connais ?", "id": "APA KAU MENGENALNYA?", "pt": "VOC\u00ca O CONHECE?", "text": "DO YOU KNOW HIM?", "tr": "Onu tan\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/15.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "342", "467", "532"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK KENAL.", "pt": "N\u00c3O CONHE\u00c7O.", "text": "NO.", "tr": "Tan\u0131m\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/16.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "408", "530", "614"], "fr": "Je te conseille de nous dire tout ce que tu sais. D\u0027apr\u00e8s notre enqu\u00eate, tu as re\u00e7u deux virements de Zhang Hao. Un de...", "id": "SEBAIKNYA KAU KATAKAN SEMUA YANG KAU TAHU. DALAM PENYELIDIKAN KAMI, KAU MENERIMA DUA KALI TRANSFER UANG DARI ZHANG HAO. SEKALI...", "pt": "ACONSELHO VOC\u00ca A DIZER TUDO O QUE SABE. EM NOSSA INVESTIGA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca RECEBEU DUAS TRANSFER\u00caNCIAS DE ZHANG HAO. UMA VEZ...", "text": "I ADVISE YOU TO TELL US EVERYTHING YOU KNOW. IN OUR INVESTIGATION, YOU RECEIVED TWO REMITTANCES FROM ZHANG HAO. ONE...", "tr": "Bildi\u011fin her \u015feyi anlatman\u0131 tavsiye ederim. Soru\u015fturmam\u0131zda, Zhang Hao\u0027dan iki kez para transferi ald\u0131\u011f\u0131n ortaya \u00e7\u0131kt\u0131. Bir keresinde..."}, {"bbox": ["484", "605", "784", "806"], "fr": "Un de soixante mille, et un autre de quatre-vingt-dix mille. Comment expliques-tu cela ?", "id": "SEKALI ENAM PULUH RIBU, SEKALI SEMBILAN PULUH RIBU. BAGAIMANA KAU MENJELASKAN INI?", "pt": "UMA DE SESSENTA MIL, OUTRA DE NOVENTA MIL. COMO VOC\u00ca EXPLICA ISSO?", "text": "FOR 60,000 AND ONE FOR 90,000. HOW DO YOU EXPLAIN THAT?", "tr": "Birinde altm\u0131\u015f bin, di\u011ferinde doksan bin. Bunu nas\u0131l a\u00e7\u0131klayacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["574", "1801", "795", "1939"], "fr": "...", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/17.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "1596", "512", "1872"], "fr": "S\u0027il est all\u00e9 \u00e0 Macao, c\u0027\u00e9tait pour se forger un alibi, puis te donner des instructions pour maquiller la sc\u00e8ne du crime et tuer Dujuan !", "id": "ALASAN DIA PERGI KE MAKAU ADALAH UNTUK MEMBUAT ALIBI, LALU MEMERINTAHKANMU UNTUK MENGATUR TKP DAN MEMBUNUH DUJUAN!", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL ELE FOI PARA MACAU FOI PARA CRIAR UM \u00c1LIBI, DEPOIS ORDENAR QUE VOC\u00ca PREPARASSE A CENA E MATASSE DUJUAN!", "text": "THE REASON HE WENT TO MACAU WAS TO CREATE AN ALIBI, THEN HE INSTRUCTED YOU TO SET UP THE SCENE AND KILL DU JUAN!", "tr": "Makao\u0027ya gitmesinin nedeni kendine bir mazeret yaratmakt\u0131, sonra sana olay yerini haz\u0131rlaman\u0131 ve Du Juan\u0027\u0131 \u00f6ld\u00fcrmeni emretti!"}, {"bbox": ["124", "270", "457", "498"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu ne vas pas r\u00e9sister inutilement. Zhang Hao, dans la pi\u00e8ce d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9, a d\u00e9j\u00e0 tout avou\u00e9.", "id": "KUHARAP KAU TIDAK MELAKUKAN PERLAWANAN SIA-SIA, KARENA ZHANG HAO DI SEBELAH SUDAH MENGAKU.", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca N\u00c3O RESISTA EM V\u00c3O, PORQUE ZHANG HAO, NA SALA AO LADO, J\u00c1 CONFESSOU TUDO.", "text": "I HOPE YOU WON\u0027T RESIST UNNECESSARILY BECAUSE ZHANG HAO NEXT DOOR HAS ALREADY CONFESSED EVERYTHING.", "tr": "Bo\u015funa \u00e7abalamaman\u0131 umuyorum, \u00e7\u00fcnk\u00fc yandaki Zhang Hao her \u015feyi itiraf etti."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/18.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1399", "449", "1622"], "fr": "Et puis, quand ma s\u0153ur est morte, j\u0027\u00e9tais au bureau. Quelqu\u0027un peut en t\u00e9moigner.", "id": "LAGIPULA SAAT KAKAKKU MENINGGAL, AKU ADA DI KANTOR SEPANJANG WAKTU, ADA YANG BISA MEMBERIKAN KESAKSIAN UNTUKKU.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, QUANDO MINHA IRM\u00c3 MORREU, EU ESTAVA NA EMPRESA O TEMPO TODO. H\u00c1 PESSOAS QUE PODEM COMPROVAR ISSO.", "text": "AND WHEN MY SISTER DIED, I WAS AT THE COMPANY THE WHOLE TIME. PEOPLE CAN VOUCH FOR ME.", "tr": "Ayr\u0131ca ablam \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcnde \u015firketteydim, buna \u015fahitlik edebilecek biri var."}, {"bbox": ["442", "226", "752", "373"], "fr": "TU RACONTES N\u0027IMPORTE QUOI ! C\u0027EST MA S\u0152UR !", "id": "OMONG KOSONG! DIA ITU KAKAKKU!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 MENTINDO! ELA ERA MINHA IRM\u00c3!", "text": "YOU\u0027RE LYING! SHE WAS MY SISTER!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131yorsun! O benim ablam!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/19.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "227", "370", "427"], "fr": "Bien s\u00fbr, tu ne peux pas te d\u00e9doubler, mais tu avais les moyens de la tuer.", "id": "TENTU SAJA KAU TIDAK BISA MEMBELAH DIRI, TAPI KAU PUNYA KEMAMPUAN UNTUK MEMBUNUHNYA.", "pt": "CLARO QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM O PODER DE SE CLONAR, MAS VOC\u00ca TINHA A CAPACIDADE DE MAT\u00c1-LA.", "text": "OF COURSE, YOU DON\u0027T HAVE THE ABILITY TO BE IN TWO PLACES AT ONCE, BUT YOU DO HAVE THE ABILITY TO KILL HER.", "tr": "Tabii ki kendini kopyalama yetene\u011fin yok, ama onu \u00f6ld\u00fcrebilecek kapasitedeydin."}, {"bbox": ["483", "60", "809", "267"], "fr": "COMMENT AURAIS-JE PU LA TUER ? JE NE PEUX PAS ME D\u00c9DOUBLER !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU MEMBUNUHNYA? AKU TIDAK PUNYA KEMAMPUAN MEMBELAH DIRI!", "pt": "COMO EU PODERIA MAT\u00c1-LA? EU N\u00c3O TENHO O PODER DE ME CLONAR!", "text": "HOW COULD I KILL HER? I DON\u0027T HAVE THE ABILITY TO CLONE MYSELF!", "tr": "Onu nas\u0131l \u00f6ld\u00fcrebilirim ki? Kendimi kopyalama yetene\u011fim yok!"}, {"bbox": ["461", "1263", "767", "1454"], "fr": "Tu devais avoir les cl\u00e9s de chez elle, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU PASTI PUNYA KUNCI RUMAHNYA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca DEVE TER AS CHAVES DA CASA DELA, CERTO?", "text": "YOU SHOULD HAVE THE KEYS TO HER HOUSE, RIGHT?", "tr": "Elinde onun evinin anahtar\u0131 olmal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/20.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "235", "744", "478"], "fr": "Tu as perc\u00e9 un petit trou dans sa conduite de gaz, tu l\u0027as scell\u00e9 avec du ruban adh\u00e9sif, puis tu l\u0027as reli\u00e9 \u00e0 une cam\u00e9ra rotative avec un fil de p\u00eache.", "id": "KAU MEMBUAT LUBANG KECIL DI PIPA GAS RUMAHNYA, LALU MENUTUPNYA DENGAN SELOTIP, DAN MENGHUBUNGKANNYA KE KAMERA PUTAR DENGAN TALI PANCING.", "pt": "VOC\u00ca FEZ UM PEQUENO FURO NO CANO DE G\u00c1S DA CASA DELA, SELOU COM FITA ADESIVA E CONECTOU UMA LINHA DE PESCA A UMA C\u00c2MERA GIRAT\u00d3RIA.", "text": "YOU PUNCHED A SMALL HOLE IN HER GAS PIPE AND SEALED IT WITH TAPE, CONNECTING IT TO A ROTATING CAMERA WITH FISHING LINE.", "tr": "Evindeki gaz borusuna k\u00fc\u00e7\u00fck bir delik a\u00e7t\u0131n, sonra onu bantla kapatt\u0131n ve misinayla d\u00f6ner bir kameraya ba\u011flad\u0131n."}, {"bbox": ["157", "1826", "520", "2073"], "fr": "Ainsi, tu pouvais contr\u00f4ler la cam\u00e9ra \u00e0 distance pour tirer sur le fil et enlever le ruban adh\u00e9sif de la conduite de gaz.", "id": "DENGAN BEGITU, KAU BISA MENGENDALIKAN KAMERA PUTAR DARI JARAK JAUH, MENARIK TALI PANCING UNTUK MELEPASKAN SELOTIP DI PIPA GAS.", "pt": "DESSA FORMA, VOC\u00ca PODERIA CONTROLAR REMOTAMENTE A C\u00c2MERA GIRAT\u00d3RIA PARA PUXAR A LINHA DE PESCA E REMOVER A FITA DO CANO DE G\u00c1S.", "text": "THIS WAY, YOU COULD REMOTELY CONTROL THE ROTATING CAMERA, PULL THE FISHING LINE, AND TEAR OFF THE TAPE ON THE GAS PIPE.", "tr": "B\u00f6ylece d\u00f6ner kameray\u0131 uzaktan kontrol edebilir, misinay\u0131 \u00e7ekerek gaz borusundaki band\u0131 \u00e7\u0131karabilirdin."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/21.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "217", "528", "462"], "fr": "Une fois Dujuan morte par empoisonnement au gaz, tu as fait passer \u00e7a pour un suicide motiv\u00e9 par la culpabilit\u00e9. J\u0027ai raison, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SETELAH DUJUAN MENINGGAL KARENA KERACUNAN GAS, KAU MEMBUATNYA TERLIHAT SEPERTI BUNUH DIRI KARENA MERASA BERSALAH. APA YANG KUKATAKAN BENAR, KAN?", "pt": "DEPOIS QUE DUJUAN MORRESSE POR ENVENENAMENTO POR G\u00c1S, VOC\u00ca FARIA PARECER QUE ELA SE SUICIDOU POR CULPA. ESTOU CERTO?", "text": "AFTER DU JUAN DIED OF GAS POISONING, YOU FRAMED HER FOR SUICIDE. AM I RIGHT?", "tr": "Du Juan gazdan zehirlenip \u00f6ld\u00fckten sonra da su\u00e7u \u00fcstlenmekten korktu\u011fu i\u00e7in intihar etmi\u015f gibi g\u00f6sterdin, do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyorum de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/22.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1451", "753", "1640"], "fr": "Tu es encore si jeune, pense \u00e0 ton avenir.", "id": "KAU MASIH SANGAT MUDA, SEBAIKNYA PIKIRKAN MASA DEPANMU.", "pt": "VOC\u00ca AINDA \u00c9 T\u00c3O JOVEM, ESPERO QUE PENSE NO SEU FUTURO.", "text": "YOU\u0027RE STILL SO YOUNG. I HOPE YOU\u0027LL THINK ABOUT YOUR FUTURE.", "tr": "Daha \u00e7ok gen\u00e7sin, gelece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmeni umuyorum."}, {"bbox": ["175", "244", "501", "448"], "fr": "Si tu avoues maintenant, le tribunal pourrait se montrer cl\u00e9ment.", "id": "JIKA KAU JUJUR SEKARANG, PENGADILAN MUNGKIN AKAN MEMBERIKAN KERINGANAN HUKUMAN.", "pt": "SE VOC\u00ca CONFESSAR AGORA, O TRIBUNAL PODE SER MAIS LENIENTE.", "text": "IF YOU CONFESS NOW, THE COURT MIGHT BE LENIENT.", "tr": "E\u011fer \u015fimdi d\u00fcr\u00fcst\u00e7e itiraf edersen, mahkeme sana kar\u015f\u0131 daha ho\u015fg\u00f6r\u00fcl\u00fc olabilir."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/23.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "107", "485", "348"], "fr": "C\u0027est moi qui ai utilis\u00e9 le fil de p\u00eache et la cam\u00e9ra de surveillance pour tuer ma s\u0153ur, mais c\u0027est Zhang Hao qui a tout organis\u00e9. Je n\u0027\u00e9tais que complice.", "id": "AKULAH YANG MENGGUNAKAN TALI PANCING DAN KAMERA PENGAWAS UNTUK MEMBUNUH KAKAKKU, TAPI SEMUA INI DIATUR OLEH ZHANG HAO, AKU HANYA KAKI TANGANNYA.", "pt": "FUI EU QUE USEI A LINHA DE PESCA E A C\u00c2MERA DE VIGIL\u00c2NCIA PARA MATAR MINHA IRM\u00c3, MAS TUDO ISSO FOI PLANEJADO POR ZHANG HAO. EU FUI APENAS C\u00daMPLICE.", "text": "IT\u0027S TRUE THAT I USED FISHING LINE AND A SURVEILLANCE CAMERA TO KILL MY SISTER, BUT ZHANG HAO ARRANGED ALL OF THIS. I\u0027M JUST AN ACCOMPLICE.", "tr": "Ablam\u0131 misina ve g\u00fcvenlik kameras\u0131 kullanarak ben \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm, ama b\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 Zhang Hao planlad\u0131, ben sadece su\u00e7 orta\u011f\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/24.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "128", "734", "353"], "fr": "Et la chute de Song Deyuan de la falaise, c\u0027\u00e9tait aussi toi ?", "id": "LALU, APAKAH JATUHNYA SONG DEYUAN DARI TEBING JUGA PERBUATANMU?", "pt": "ENT\u00c3O, A QUEDA DE SONG DEYUAN DO PENHASCO TAMB\u00c9M FOI OBRA SUA?", "text": "DID YOU ALSO HAVE A HAND IN SONG DEYUAN\u0027S FALL OFF THE CLIFF?", "tr": "Peki Song Deyuan\u0027\u0131n u\u00e7urumdan d\u00fc\u015fmesinde de senin parma\u011f\u0131n var m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["197", "1424", "557", "1659"], "fr": "Oui. Song Deyuan avait un vice r\u00e9pugnant : il aimait nous forcer, ma s\u0153ur et moi, \u00e0 le servir ensemble.", "id": "IYA, SONG DEYUAN PUNYA KEBIASAAN MENJIJIKKAN, DIA SUKA MEMAKSA KAMI BERDUA KAKAK BERADIK UNTUK MELAYANINYA BERSAMA.", "pt": "SIM, SONG DEYUAN TINHA UM H\u00c1BITO NOJENTO. ELE GOSTAVA DE FOR\u00c7AR A MIM E MINHA IRM\u00c3 A SERVI-LO JUNTAS.", "text": "YES, SONG DEYUAN HAD A DISGUSTING HABIT. HE LIKED TO FORCE MY SISTER AND ME TO SERVE HIM TOGETHER.", "tr": "Evet, Song Deyuan\u0027\u0131n i\u011fren\u00e7 bir zevki vard\u0131, ikimizi birden ona hizmet etmeye zorlard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/25.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "178", "754", "441"], "fr": "Je le ha\u00efssais \u00e0 mort. Ce jour-l\u00e0, je lui ai donn\u00e9 rendez-vous expr\u00e8s sur un promontoire du site touristique. Puis, dans un angle mort de la cam\u00e9ra, j\u0027ai enlev\u00e9 mes sous-v\u00eatements.", "id": "AKU SUDAH LAMA SANGAT MEMBENCINYA. JADI HARI ITU AKU SENGAJA MENGAJAKNYA KE PLATFORM TINGGI DI KAWASAN WISATA, LALU BERDIRI DI AREA BUTA KAMERA DAN MELEPAS PAKAIAN DALAMKU.", "pt": "EU J\u00c1 O ODIAVA AT\u00c9 OS OSSOS. ENT\u00c3O, NAQUELE DIA, EU O CONVIDEI INTENCIONALMENTE PARA UM PONTO ALTO NA \u00c1REA TUR\u00cdSTICA E, DE P\u00c9 NO PONTO CEGO DA C\u00c2MERA, TIREI MINHA ROUPA \u00cdNTIMA.", "text": "I HATED HIM FOR A LONG TIME, SO THAT DAY I DELIBERATELY LURED HIM TO THE HIGH PLATFORM OF THE SCENIC AREA AND STOOD IN THE CAMERA\u0027S BLIND SPOT, TAKING OFF MY UNDERWEAR.", "tr": "Ondan uzun zamand\u0131r nefret ediyordum, o g\u00fcn onu kasten turistik bir yerdeki y\u00fcksek bir platforma \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131m, sonra kameran\u0131n k\u00f6r noktas\u0131nda durup i\u00e7 \u00e7ama\u015f\u0131r\u0131m\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131m."}, {"bbox": ["23", "1992", "586", "2359"], "fr": "Je l\u0027avais drogu\u00e9 en cachette au pr\u00e9alable. D\u00e8s qu\u0027il s\u0027est excit\u00e9, il a perdu le contr\u00f4le et il est tomb\u00e9 comme s\u0027il avait tr\u00e9buch\u00e9.", "id": "SEBELUMNYA AKU DIAM-DIAM MEMBERINYA OBAT. BEGITU EMOSINYA MEMUNCAK, DIA KEHILANGAN KENDALI, DAN AKHIRNYA JATUH SEPERTI TERPELESET.", "pt": "EU O DROGUEI SECRETAMENTE DE ANTEM\u00c3O. QUANDO ELE FICOU EXCITADO, PERDEU O CONTROLE E ACABOU CAINDO COMO SE TIVESSE TROPE\u00c7ADO.", "text": "I HAD SECRETLY DRUGGED HIM BEFOREHAND. WHEN HE GOT EXCITED, HE LOST CONTROL, AND FINALLY FELL AS IF HE HAD LOST HIS FOOTING.", "tr": "\u00d6nceden gizlice ona ila\u00e7 vermi\u015ftim, heyecanlan\u0131nca kontrol\u00fcn\u00fc kaybetti ve sonunda aya\u011f\u0131 kaym\u0131\u015f gibi a\u015fa\u011f\u0131 d\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/26.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "115", "724", "294"], "fr": "On peut contacter la police maintenant !", "id": "SEKARANG KITA BISA MENGHUBUNGI POLISI!", "pt": "AGORA PODEMOS CONTATAR A POL\u00cdCIA!", "text": "YOU CAN CONTACT THE POLICE NOW!", "tr": "\u015eimdi polisi arayabiliriz!"}, {"bbox": ["111", "628", "282", "755"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "UHUM.", "text": "OKAY.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/28.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "487", "635", "710"], "fr": "On dirait que cette exp\u00e9rience professionnelle est d\u00e9j\u00e0 \u00e0 plus de la moiti\u00e9 !", "id": "SEPERTINYA PENGALAMAN PROFESI INI SUDAH SETENGAH JALAN!", "pt": "PARECE QUE ESTA EXPERI\u00caNCIA PROFISSIONAL J\u00c1 PASSOU DA METADE!", "text": "IT SEEMS LIKE THIS CAREER EXPERIENCE IS ALREADY HALFWAY OVER!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu meslek deneyimi yar\u0131y\u0131 ge\u00e7mi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/30.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "48", "535", "235"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/31.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "129", "406", "296"], "fr": "NUM\u00c9RO 1", "id": "NOMOR SATU.", "pt": "PRIMEIRO.", "text": "NUMBER ONE", "tr": "1 Numara"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/32.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "226", "431", "425"], "fr": "H\u00e9, mon pote, tu as d\u00e9j\u00e0 conduit une Tejie ?", "id": "HEI, SOBAT, APAKAH KAU PERNAH MENGENDARAI TEJIE?", "pt": "EI, CARA, VOC\u00ca J\u00c1 DIRIGIU UM TEJIE?", "text": "HEY, BUDDY, HAVE YOU EVER DRIVEN A TESLA?", "tr": "Hey, ahbap, hi\u00e7 Tejie kulland\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/33.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "411", "708", "565"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/35.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "97", "762", "252"], "fr": "ADIEU, LE FAUCH\u00c9 ! HAHAHA...", "id": "DASAR MISKIN, SELAMAT TINGGAL! HAHAHA...", "pt": "ADEUS, POBRET\u00c3O! HAHAHA...", "text": "POOR GUY, BYE! HAHAHA...", "tr": "Be\u015f paras\u0131z, g\u00fcle g\u00fcle! Hahaha..."}, {"bbox": ["395", "1341", "632", "1497"], "fr": "[SFX] VROUM", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/37.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "710", "825", "880"], "fr": "H\u00c9 !", "id": "DEK,", "pt": "EI.", "text": "...", "tr": "Hey!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/38.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "111", "577", "319"], "fr": "Beau gosse, tu as d\u00e9j\u00e0 conduit une Tejie ?", "id": "PRIA TAMPAN, APAKAH KAU PERNAH MENGENDARAI TEJIE?", "pt": "GAT\u00c3O, VOC\u00ca J\u00c1 DIRIGIU UM TEJIE?", "text": "HEY HANDSOME, HAVE YOU EVER DRIVEN A TESLA?", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, hi\u00e7 Tejie kulland\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/39.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "90", "734", "303"], "fr": "Arr\u00eate de faire l\u0027int\u00e9ressant, j\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 conduit. D\u00e9gage.", "id": "JANGAN BERPURA-PURA LAGI, AKU PERNAH MENGENDARAINYA. MENYINGKIRLAH.", "pt": "PARE DE FINGIR. EU J\u00c1 DIRIGI UM. CAI FORA.", "text": "\u522b\u88c5\u4e86\uff0c\u6211\u5f00\u8fc7\uff0c\u6eda\u4e00\u8fb9\u53bb\u3002", "tr": "Numara yapmay\u0131 b\u0131rak, kulland\u0131m. Defol git."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/40.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "58", "488", "291"], "fr": "G\u00e9nial ! Alors, dis-moi vite, comment on arr\u00eate la voiture si les freins l\u00e2chent ?", "id": "BAGUS SEKALI! CEPAT KATAKAN PADAKU, BAGAIMANA CARA MENGHENTIKAN MOBIL JIKA REMNYA BLONG?", "pt": "QUE \u00d3TIMO! ME DIGA R\u00c1PIDO, SE OS FREIOS FALHAREM, COMO FA\u00c7O PARA PARAR O CARRO?", "text": "\u90a3\u592a\u597d\u4e86\uff0c\u5feb\u544a\u8bc9\u6211\u5239\u8f66\u5931\u7075\u4e86\u8981\u600e\u4e48\u624d\u80fd\u628a\u8f66\u505c\u4e0b\uff1f", "tr": "Bu harika! \u00c7abuk s\u00f6yle, frenler tutmuyorsa arabay\u0131 nas\u0131l durdurabilirim?"}, {"bbox": ["422", "1670", "794", "1837"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA YANG TERJADI?!", "pt": "QUE SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSA?!", "text": "\u5565\u60c5\u51b5\uff01", "tr": "Ne oluyor be!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/41.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "234", "401", "384"], "fr": "[SFX] AAAAH !", "id": "[SFX] AHH! AHH!", "pt": "[SFX] AHHH!", "text": "\u554a\u963f", "tr": "[SFX] Aaa!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/42.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "212", "732", "437"], "fr": "CETTE SALET\u00c9 DE VOITURE, QUE DES EMMERDES POUR CELUI QUI L\u0027ACH\u00c8TE !", "id": "MOBIL RONGSOK INI, SIAPA PUN YANG MEMBELINYA PASTI SIAL.", "pt": "ESTE LIXO DE CARRO, QUEM COMPRA S\u00d3 SE D\u00c1 MAL.", "text": "\u8fd9\u7834\u8f66\uff0c\u8c01\u4e70\u8c01\u906d\u6b83\u3002", "tr": "Bu hurda araba, kim al\u0131rsa ba\u015f\u0131 belaya girer."}], "width": 900}, {"height": 1419, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/773/43.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "914", "243", "1040"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "GABUNG GRUP, KAMU JUGA BISA PUNYA SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA, SABIA?", "text": "\u8fdb\u7fa4\u4f60\u4e5f\u53ef\u4ee5\u62e5\u6709\u7cfb\u7edf\u54e6", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["73", "602", "826", "844"], "fr": "GROUPE DE FANS \"NOUVELLE CARRI\u00c8RE\" : 195879878\nWEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO COMICS", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\u003cbr\u003eWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "\u65b0\u804c\u4e1a\u7c89\u4e1d\u53f7\u7fa4\uff1a195879878\u5b98\u65b9\u5fae\u535a\uff1a\u5927\u884c\u9053\u52a8\u6f2b", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
RexZ1_Dragon
15 February 2025
holy shiiii8
G
Gin
20 February 2025
When is the latest chapter update, I can't wait to see the surprise